14
14
"Project-Id-Version: libbonobo 1.109.1\n"
15
"POT-Creation-Date: 2002-02-11 10:21+0000\n"
16
"PO-Revision-Date: 2002-01-26 14:21+0200\n"
17
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
18
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
"POT-Creation-Date: 2005-02-05 14:40+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2004-08-19 02:02+0300\n"
18
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
19
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
19
20
"MIME-Version: 1.0\n"
20
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
#: activation-server/activation-context-corba.c:470
25
msgid "Couldn't find which child the server was listed in"
26
msgstr "Ei selvinnyt, missä lapsiprosessissa palvelin on luetteloitu"
28
#: activation-server/activation-context-corba.c:748
29
msgid "Not a valid Activation ID"
30
msgstr "Epäkelpo aktivointi-ID"
32
#: activation-server/activation-server-main.c:68
33
msgid "Directory to read .server files from"
34
msgstr "Kansio, josta .server-tiedostot luetaan"
36
#: activation-server/activation-server-main.c:68
40
#: activation-server/activation-server-main.c:71
41
msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)"
42
msgstr "Toimi ActivationContextina (oletuksena on vain ObjectDirectory)"
44
#: activation-server/activation-server-main.c:75
45
msgid "File descriptor to write IOR to"
46
msgstr "Tiedostokahva, johon IOR kirjoittuu"
48
#: activation-server/activation-server-main.c:75
49
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:200
53
#: activation-server/activation-server-main.c:83
54
msgid "Query expression to evaluate"
55
msgstr "Käsiteltävä kyselylauseke"
57
#: activation-server/activation-server-main.c:83
61
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1
62
msgid "CORBA CosNaming service."
63
msgstr "CORBA CosNaming -palvelu."
65
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:2
69
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:3
70
msgid "Notification service"
71
msgstr "Huomautuspalvelu"
73
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:4
74
msgid "Notification service for activation"
75
msgstr "Huomautuspalvelu aktivointia varten"
77
#: activation-server/object-directory-activate.c:187
78
msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet"
79
msgstr "shlib-olioiden aktivointi etäprosessissa ei onnistu vielä"
81
#: activation-server/object-directory-config-file.c:47
84
"The Bonobo Activation configuration file was not read successfully. Please, "
85
"check it is valid in: %s"
87
"Bonobo-aktivoinnin asetustiedoston lukeminen epäonnistui. Tarkista, että se "
91
#. * If this exception blows ( which it will only do with a multi-object )
92
#. * factory, you need to ensure you register the object you were activated
93
#. * for [use const char *bonobo_activation_iid_get (void); ] is registered
94
#. * with bonobo_activation_active_server_register - _after_ any other
95
#. * servers are registered.
97
#: activation-server/object-directory-corba.c:1152
99
msgid "Race condition activating server '%s'"
100
msgstr "Kilpatilanne palvelimen \"%s\" aktivoituessa"
102
#: activation-server/object-directory-load.c:94
103
msgid "a NULL iid is not valid"
104
msgstr "NULL iid ei kelpaa"
106
#: activation-server/object-directory-load.c:98
108
msgid "iid %s has a NULL type"
109
msgstr "iid:llä %s on NULL-tyyppi"
111
#: activation-server/object-directory-load.c:102
113
msgid "iid %s has a NULL location"
114
msgstr "iid:llä %s on NULL-sijainti"
116
#: activation-server/object-directory-load.c:111
118
msgid "invalid character '%c' in iid '%s'"
119
msgstr "virheellinen merkki \"%c\" iid:ssä \"%s\""
121
#: activation-server/object-directory-load.c:305
123
msgid "Property '%s' has no value"
124
msgstr "Ominaisuudella \"%s\" ei ole arvoa"
126
#: activation-server/object-directory-load.c:588
128
msgid "Could not parse badly formed XML document %s"
129
msgstr "Virheellisen muotoisen XML-tiedoston jäsennys epäonnistui: %s"
131
#: activation-server/object-directory-load.c:641
133
msgid "Trying dir %s"
134
msgstr "Kokeillaan kansiota %s"
136
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:102
137
msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred"
139
"Lapsiprosessi ei lähettänyt virheviestiä: tuntematon virhe on tapahtunut"
141
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:174
143
msgid "Failed to read from child process: %s\n"
144
msgstr "Luku lapsiprosessista epäonnistui: %s\n"
146
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:297
147
msgid "Couldn't fork a new process"
148
msgstr "Uuden prosessin haarautuminen epäonnistui"
150
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:318
152
msgid "Child received signal %u (%s)"
153
msgstr "Lapsiprosessi vastaanotti signaalin %u (%s)"
155
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:323
157
msgid "Unknown non-exit error (status is %u)"
158
msgstr "Tuntematon ei-lopetusvirhe (tila on %u)"
160
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:404
162
msgid "bonobo-activation failed to set process group of %s: %s\n"
164
"bonobo-aktivointi ei onnistunut asettamaan komennon %s prosessiryhmää: %s\n"
166
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:416
168
msgid "Failed to execute %s: %d (%s)\n"
169
msgstr "Ohjelman %s käynnistys epäonnistui: %d (%s)\n"
171
#: bonobo-activation/bonobo-activation-get-language-list.c:133
172
msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop"
173
msgstr "Maa-asetustolla on liian monta alias-tasoa, mikä voi merkitä silmukkaa"
175
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:200
176
msgid "File descriptor to print IOR on"
177
msgstr "Tiedostokahva, johon IOR tulostuu"
179
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:202
180
msgid "IID to activate"
181
msgstr "Aktivoitava IID"
183
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:204
184
msgid "Prevent registering of server with OAF"
185
msgstr "Estä palvelimen rekisteröityminen OAF:iin"
187
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:290
188
msgid "Bonobo activation options"
189
msgstr "Bonobo-aktivoinnin valitsimet"
191
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:107
193
msgid "g_module_open of `%s' failed with `%s'"
194
msgstr "g_module_open \"%s\" epäonnistui: %s"
196
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:126
197
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:163
199
msgid "Can't find symbol Bonobo_Plugin_info in `%s'"
200
msgstr "Symbolia Bonobo_Plugin_info ei löytynyt tiedostosta \"%s\""
202
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:212
204
msgid "Factory `%s' returned NIL for `%s'"
205
msgstr "Tehdas \"%s\" palautti arvon NIL iid:lle \"%s\""
207
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:229
209
msgid "Shlib `%s' didn't contain `%s'"
210
msgstr "Jaettu kirjasto \"%s\" ei sisältänyt iid:tä \"%s\""
212
#: bonobo/bonobo-application.c:352
216
#: bonobo/bonobo-application.c:352
217
msgid "Application unique name"
218
msgstr "Sovelluksen ainutkertainen nimi"
220
#: bonobo/bonobo-object.c:925
224
#: bonobo/bonobo-object.c:925
225
msgid "Custom CORBA POA"
226
msgstr "Mukautettu CORBA POA"
23
228
#: bonobo/bonobo-exception.c:154
24
229
msgid "An unsupported action was attempted"
25
230
msgstr "Yritetty toimintoa, joka ei ole tuettu"
240
445
msgid "An exception occured '%s'"
241
446
msgstr "Poikkeus tapahtui \"%s\""
252
#~ msgid "_View tooltips"
253
#~ msgstr "_Näytä vinkit"
256
#~ msgstr "Työkalupalkit"
264
#~ msgid "_Text and Icon"
265
#~ msgstr "_Teksti ja kuvake"
267
#~ msgid "_Priority text only"
268
#~ msgstr "_Vain tärkeä teksti"
270
#~ msgid "Customize Toolbars"
271
#~ msgstr "Mukauta työkalupalkkeja"
274
#~ msgstr "_Molemmat"
279
#~ msgid "Hide t_ips"
280
#~ msgstr "Piilota _vinkit"
282
#~ msgid "Show t_ips"
283
#~ msgstr "Näytä _vinkit"
285
#~ msgid "_Hide toolbar"
286
#~ msgstr "_Piilota työkalupalkki"
288
#~ msgid "Customi_ze"
291
#~ msgid "Customize the toolbar"
292
#~ msgstr "Mukauta työkalupalkki"
294
#~ msgid "Oaf options"
295
#~ msgstr "Oaf-asetukset"
297
#~ msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
298
#~ msgstr "Bonoboa ei voitu alustaa!\n"
300
#~ msgid "The User canceled the save"
301
#~ msgstr "Käyttäjä peruutti tallentamisen"
303
#~ msgid "No filename"
304
#~ msgstr "Ei tiedostonnimeä"
306
#~ msgid "unknown mime type for '%s'"
307
#~ msgstr "tiedoston '%s' mime-tyyppiä ei tunneta"
309
#~ msgid "no handlers for mime type '%s'"
310
#~ msgstr "mime-tyypille '%s' ei ole käsittelijöitä"
315
#~ msgid "Description"
318
#~ msgid "GnoMines control"
319
#~ msgstr "GnoMines-säädin"
321
#~ msgid "GnoMines control factory"
322
#~ msgstr "GnoMines-säädintehdas"
324
#~ msgid "bonobo GnoMines object"
325
#~ msgstr "bonobo GnoMines -olio"
327
#~ msgid "bonobo GnoMines object factory"
328
#~ msgstr "bonobo Gnomines -oliotehdas"
330
#~ msgid "Load a saved game"
331
#~ msgstr "Lataa tallennettu peli"
334
#~ msgstr "Uusi peli"
337
#~ msgstr "Avaa peli"
339
#~ msgid "Start a new game"
340
#~ msgstr "Aloita uusi peli"
346
#~ msgstr "Aaltoääni"
348
#~ msgid "Waveform component"
349
#~ msgstr "Aaltoäänikomponentti"
351
#~ msgid "Waveform component factory"
352
#~ msgstr "Aaltoäänikomponenttitehdas"
354
#~ msgid "audio/ulaw bonobo object"
355
#~ msgstr "audio/ulaw bonobo-olio"
357
#~ msgid "audio/ulaw bonobo object factory"
358
#~ msgstr "audio/ulaw bonobo-oliotehdas"
360
#~ msgid "Component Selector"
361
#~ msgstr "Komponenttivalitsin"
363
#~ msgid "Component Selector factory"
364
#~ msgstr "Komponenttivalitsintehdas"
366
#~ msgid "Component selector control"
367
#~ msgstr "Komponenttivalitsinsäädin"
369
#~ msgid "component selector control factory"
370
#~ msgstr "komponenttivalitsinsäädintehdas"
375
#~ msgid "Text component"
376
#~ msgstr "Tekstikomponentti"
378
#~ msgid "Text component factory"
379
#~ msgstr "Tekstikomponenttitehdas"
381
#~ msgid "text/plain component"
382
#~ msgstr "text/plain-komponentti"
384
#~ msgid "text/plain embeddable factory"
385
#~ msgstr "text/plain-upotetehdas"
387
#~ msgid "_Clear Text"
388
#~ msgstr "_Tyhjennä teksti"
390
#~ msgid "Clears the text in the component"
391
#~ msgstr "Tyhjentää komponentin tekstin"
394
#~ "An exception occured while trying to load data into the component with "
397
#~ "Poikkeus tapahtui yrittäessä ladata dataa PersistFilellä komponenttiin."
399
#~ msgid "Could not open file %s"
400
#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
403
#~ "An exception occured while trying to load data into the component with "
406
#~ "Poikkeus tapahtui yrittäessä ladata dataa PersistStreamilla komponenttiin."
408
#~ msgid "About this application"
409
#~ msgstr "Tietoja tästä ohjelmasta"
411
#~ msgid "Close the current window"
412
#~ msgstr "Sulje nykyinen ikkuna"
414
#~ msgid "Configure the application"
415
#~ msgstr "Muuta ohjelman asetuksia"
417
#~ msgid "Create New _Window"
418
#~ msgstr "Luo uusi _ikkuna"
420
#~ msgid "Create a new window"
421
#~ msgstr "Luo uusi ikkuna"
423
#~ msgid "Displays only one window"
424
#~ msgstr "Näyttää vain yhden ikkunan"
429
#~ msgid "Exit the program"
430
#~ msgstr "Lopeta ohjelma"
432
#~ msgid "Help on GNOME"
433
#~ msgstr "Gnomen ohje"
435
#~ msgid "Kill the current buffer"
436
#~ msgstr "Sulje nykyinen puskuri"
438
#~ msgid "Launch Control..."
439
#~ msgstr "Käynnistä säädin..."
441
#~ msgid "Launch Embeddable..."
442
#~ msgstr "Käynnistä upote..."
444
#~ msgid "Launches a new Control component"
445
#~ msgstr "Käynnistää uuden säädinkomponentin"
447
#~ msgid "Launches a new Embeddable component"
448
#~ msgstr "Käynnistä uusi upotekomponentti"
450
#~ msgid "Loads a file into the current component"
451
#~ msgstr "Lataa tiedoston nykyiseen komponenttiin"
453
#~ msgid "Open a file"
454
#~ msgstr "Avaa tiedosto"
456
#~ msgid "Print S_etup..."
457
#~ msgstr "Tul_ostimen asetukset..."
459
#~ msgid "Print the current file"
460
#~ msgstr "Tulosta nykyinen tiedosto"
462
#~ msgid "Save _As..."
463
#~ msgstr "Tallenna _nimellä..."
465
#~ msgid "Save the current file"
466
#~ msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto"
468
#~ msgid "Save the current file with a different name"
469
#~ msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto eri nimellä"
471
#~ msgid "Setup the page settings for your current printer"
472
#~ msgstr "Aseta tulostimen sivun asetukset"
474
#~ msgid "Splits the current window"
475
#~ msgstr "Jaa ikkuna kahtia"
478
#~ msgstr "Suurenna..."
481
#~ msgstr "_Suurenna"
484
#~ msgstr "_Pienennä"
486
#~ msgid "Zoom to _default"
487
#~ msgstr "_Oletussuurennos"
489
#~ msgid "Zoom to _fit"
493
#~ msgstr "_Tietoja..."
496
#~ msgstr "_Puskurit"
498
#~ msgid "_Close This Window"
499
#~ msgstr "_Sulje tämä ikkuna"
502
#~ msgstr "_Tiedosto"
507
#~ msgid "_Help on GNOME"
508
#~ msgstr "_Gnomen ohje"
514
#~ msgstr "_Lataa..."
516
#~ msgid "_One Window"
517
#~ msgstr "_Yksi ikkuna"
522
#~ msgid "_Preferences..."
523
#~ msgstr "_Asetukset..."
529
#~ msgstr "_Tallenna"
532
#~ msgstr "_Asetukset"
534
#~ msgid "_Split Window"
535
#~ msgstr "_Jaa ikkuna"
541
#~ msgstr "_Suurenna"
544
#~ "This program is part of the GNOME project. Gnome Shell comes with "
545
#~ "ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to "
546
#~ "redistribute it under the conditions of the GNU General Public License. "
547
#~ "Please report bugs to dietmar@maurer-it.com"
549
#~ "Tämä ohjelma on osa GNOME-projektia. Gnome Shellillä ei ole MINKÄÄNLAISTA "
550
#~ "TAKUUTA. Tämä on vapaata ohjelmistoa, ja voit levittää sitä vapaasti GNU "
551
#~ "General Public Licensen ehtojen mukaan. Raportoi virheistä (englanniksi) "
552
#~ "sähköpostiosoitteeseen dietmar@maurer-it.com"
554
#~ msgid "fatal CORBA exception! Shutting down..."
555
#~ msgstr "vakava CORBA-poikkeus! Sammutaan..."
557
#~ msgid "New zoom level is %.3g."
558
#~ msgstr "Uusi suurennostaso on %.3g"
560
#~ msgid "Set zoom level:"
561
#~ msgstr "Aseta suurennos:"
563
#~ msgid "Could not initialize Bonobo!"
564
#~ msgstr "Bonoboa ei voitu alustaa!"
567
#~ "An exception occured while trying to save data from the component with "
570
#~ "Poikkeus tapahtui yrittäessä tallentaa dataa PersistFilellä komponentista."
572
#~ msgid "Could not save file %s"
573
#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa"
576
#~ "An exception occured while trying to save data from the component with "
579
#~ "Poikkeus tapahtui yrittäessä tallentaa dataa PersistStreamilla "
585
#~ msgid "Launch component"
586
#~ msgstr "Käynnistää komponentti"
592
#~ msgstr "Tallenna nimellä"
594
#~ msgid "Component has no editable properties"
595
#~ msgstr "Komponentilla ei ole muokattavia ominaisuuksia"
597
#~ msgid "Gunzip Moniker factory"
598
#~ msgstr "Gunzip-monikertehdas"
600
#~ msgid "gunzip Moniker"
601
#~ msgstr "gunzip-moniker"
603
#~ msgid "file MonikerExtender"
604
#~ msgstr "tiedosto-MonikerExtender"
606
#~ msgid "generic file moniker"
607
#~ msgstr "yleinen tiedostomoniker"
609
#~ msgid "The component now claims that it doesn't support PersistStream!"
610
#~ msgstr "Komponentti väittää, ettei se tue PersistStreamia!"
612
#~ msgid "Select file"
613
#~ msgstr "Valitse tiedosto"
615
#~ msgid "Select an embeddable Bonobo component to add"
616
#~ msgstr "Valitse lisättävä upotekomponentti"
618
#~ msgid "Bonobo sample container"
619
#~ msgstr "Bonobon esimerkkisäilö"
621
#~ msgid "Sample Bonobo container"
622
#~ msgstr "Bonobon esimerkkisäilö"
624
#~ msgid "Could not launch Embeddable %s!"
625
#~ msgstr "Upotetta %s ei voitu käynnistää!"
628
#~ "An exception occured while trying to load data into the component with "
631
#~ "Poikkeus tapahtui yrittäessä ladata dataa PersistStoragella komponenttiin."
634
#~ "An exception occured while trying to save data from the component with "
637
#~ "Poikkeus tapahtui yrittäessä tallentaa dataa PersistStoragella "
640
#~ msgid "Select an object"
641
#~ msgstr "Valitse olio"
643
#~ msgid "Can not bonobo_init"
644
#~ msgstr "Ei voi suorittaa bonobo_init"
448
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:62
449
msgid "Could not save configuration file.\n"
450
msgstr "Asetustiedoston tallentaminen epäonnistui.\n"
452
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:63
454
msgid "Please, make sure you have permissions to write to '%s'.\n"
456
"Tarkista, että sinulla on oikeudet tiedostoon \"%s\" kirjoittamiseen.\n"
458
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:66
459
msgid "Successfully wrote configuration file.\n"
460
msgstr "Asetustiedoston kirjoittaminen onnistui.\n"
462
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:80
465
"configuration file is:\n"
468
"asetustiedosto on:\n"
471
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:118
473
msgid "%s already in configuration file\n"
474
msgstr "%s on jo asetustiedostossa\n"
476
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:138
477
msgid "there is not a properly structured configuration file\n"
478
msgstr "oikearakenteista asetustiedosta ei ole\n"
480
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:201
481
msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n"
482
msgstr "Bonobo-aktivoinnin asetustiedosto sisältää:\n"
484
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233
485
msgid "Directory to remove from configuration file"
486
msgstr "Kansio, joka poistetaan asetustiedostosta"
488
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233 utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
489
msgid "directory path"
490
msgstr "kansion polku"
492
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
493
msgid "Directory to add to configuration file"
494
msgstr "Kansio, joka lisätään asetustiedostoon"
496
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:239
497
msgid "Display directories in configuration file"
498
msgstr "Näytä asetustiedostossa olevat kansiot"
500
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:242
501
msgid "Display path to configuration file"
502
msgstr "Näytä asetustiedoston polku"