1
# Limburgish translation of libbonobo.
2
# Limburgse euverzètting van libbonobo
3
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
4
# Mathieu van Woerkom <mathieu@brabants.org>, 2003.
8
"Project-Id-Version: libbonobo 1.110.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2005-02-05 14:40+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2003-06-05 10:21+0100\n"
12
"Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu@brabants.org>\n"
13
"Language-Team: Limburgish\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
#: activation-server/activation-context-corba.c:470
19
msgid "Couldn't find which child the server was listed in"
20
msgstr "Kós neet vènje in welke dochter de server geneump woor"
22
#: activation-server/activation-context-corba.c:748
23
msgid "Not a valid Activation ID"
24
msgstr "Gein geljige Activation-ID"
26
#: activation-server/activation-server-main.c:68
27
msgid "Directory to read .server files from"
28
msgstr "Map veur .server besjtenj oet te laeze"
30
#: activation-server/activation-server-main.c:68
34
#: activation-server/activation-server-main.c:71
35
msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)"
37
"Doog deens es ein ActivationContext (sjtanderdwaerd is allein es "
40
#: activation-server/activation-server-main.c:75
41
msgid "File descriptor to write IOR to"
42
msgstr "File descriptor veur IOR nao te sjrieve"
44
#: activation-server/activation-server-main.c:75
45
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:200
49
#: activation-server/activation-server-main.c:83
50
msgid "Query expression to evaluate"
51
msgstr "Te evaluere query-ekspressie"
53
#: activation-server/activation-server-main.c:83
57
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1
58
msgid "CORBA CosNaming service."
59
msgstr "CORBA CosNaming service"
61
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:2
65
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:3
67
msgid "Notification service"
70
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:4
71
msgid "Notification service for activation"
74
#: activation-server/object-directory-activate.c:187
75
msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet"
77
"Veer sjtiepe 't aktivere van bibeleteekobjekte in ein anger proses nog neet"
79
#: activation-server/object-directory-config-file.c:47
82
"The Bonobo Activation configuration file was not read successfully. Please, "
83
"check it is valid in: %s"
85
"'t Bonobo Activation kóngfiggerasiebesjtandj kós neet waere ingelaeze. "
86
"konterleer of 't bekweem is in: %s"
89
#. * If this exception blows ( which it will only do with a multi-object )
90
#. * factory, you need to ensure you register the object you were activated
91
#. * for [use const char *bonobo_activation_iid_get (void); ] is registered
92
#. * with bonobo_activation_active_server_register - _after_ any other
93
#. * servers are registered.
95
#: activation-server/object-directory-corba.c:1152
97
msgid "Race condition activating server '%s'"
98
msgstr "Race-condisie bie aktivere van server '%s'"
100
#: activation-server/object-directory-load.c:94
101
msgid "a NULL iid is not valid"
102
msgstr "ein NULL-iid is óngeljig"
104
#: activation-server/object-directory-load.c:98
106
msgid "iid %s has a NULL type"
107
msgstr "iid %s haet ein NULL-tiep"
109
#: activation-server/object-directory-load.c:102
111
msgid "iid %s has a NULL location"
112
msgstr "iid %s haet ein NULL lokasie"
114
#: activation-server/object-directory-load.c:111
116
msgid "invalid character '%c' in iid '%s'"
117
msgstr "óngeljig teike '%c' in iid '%s'"
119
#: activation-server/object-directory-load.c:305
121
msgid "Property '%s' has no value"
122
msgstr "Eigesjap '%s' haet gein waerd"
124
#: activation-server/object-directory-load.c:588
126
msgid "Could not parse badly formed XML document %s"
129
#: activation-server/object-directory-load.c:641
131
msgid "Trying dir %s"
134
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:102
135
msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred"
136
msgstr "Dochterproses goof gein faelermeljing, 't goof eine ónbekènde faeler"
138
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:174
140
msgid "Failed to read from child process: %s\n"
141
msgstr "Laeze van dochterproses mislök: %s\n"
143
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:297
144
msgid "Couldn't fork a new process"
145
msgstr "Kós gein nuuj proses aafsjplitse"
147
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:318
149
msgid "Child received signal %u (%s)"
150
msgstr "Dochter óntvóng sinjaal %u (%s)"
152
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:323
154
msgid "Unknown non-exit error (status is %u)"
155
msgstr "Ónbekènde, non-exit gerelateerde, faeler (sjtatus is %u)"
157
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:404
159
msgid "bonobo-activation failed to set process group of %s: %s\n"
160
msgstr "bonobo-activation kós de prosesgróp van %s neet insjtèlle: %s\n"
162
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:416
164
msgid "Failed to execute %s: %d (%s)\n"
165
msgstr "Oetveure van %s mislök: %d (%s)\n"
167
#: bonobo-activation/bonobo-activation-get-language-list.c:133
168
msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop"
169
msgstr "Teväöl alias-nivoos veur ein locale, geuf mäögelik eine trens aan"
171
# File descriptor om de afkorting duidelijk te laten. Normale gebruikers weten waarschijnlijk neet wat ein besjtandjsbeschrijver is.
172
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:200
173
msgid "File descriptor to print IOR on"
174
msgstr "File descriptor veur aafdrökke van de IOR"
176
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:202
177
msgid "IID to activate"
178
msgstr "Te aktivere IID"
180
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:204
181
msgid "Prevent registering of server with OAF"
182
msgstr "Pareer 't registrere van de server mit OAF"
184
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:290
185
msgid "Bonobo activation options"
186
msgstr "Bonobo-activation opsies"
188
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:107
190
msgid "g_module_open of `%s' failed with `%s'"
191
msgstr "g_module_open van '%s' mislök: '%s'"
193
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:126
194
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:163
196
msgid "Can't find symbol Bonobo_Plugin_info in `%s'"
197
msgstr "Kèn symbool 'Bonobo_Plugin_info' neet vènje in '%s'"
199
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:212
201
msgid "Factory `%s' returned NIL for `%s'"
202
msgstr "Febrik '%s' goof NIL trök veur '%s'"
204
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:229
206
msgid "Shlib `%s' didn't contain `%s'"
207
msgstr "Bibeleteek '%s' hauw gein '%s'"
209
#: bonobo/bonobo-application.c:352
213
#: bonobo/bonobo-application.c:352
214
msgid "Application unique name"
217
#: bonobo/bonobo-object.c:925
221
#: bonobo/bonobo-object.c:925
222
msgid "Custom CORBA POA"
223
msgstr "Eige CORBA POA"
225
#: bonobo/bonobo-exception.c:154
226
msgid "An unsupported action was attempted"
227
msgstr "Ein neet gesjtiepde aksie woor geprobeerd"
229
#: bonobo/bonobo-exception.c:157
233
#: bonobo/bonobo-exception.c:160
234
msgid "Invalid argument value"
235
msgstr "Óngeljige argumentwaerd"
237
#: bonobo/bonobo-exception.c:164
238
msgid "Object not found"
239
msgstr "Objek neet gevónje"
241
#: bonobo/bonobo-exception.c:167
242
msgid "Syntax error in object description"
243
msgstr "Syntaksfaeler in objekbesjrieving"
245
#: bonobo/bonobo-exception.c:172
246
msgid "Cannot activate object from factory"
247
msgstr "Kèn objek oet febrik neet aktivere"
249
#: bonobo/bonobo-exception.c:177
250
msgid "No permission to access stream"
251
msgstr "Geine toegank tót stream"
253
#: bonobo/bonobo-exception.c:180
254
msgid "An unsupported stream action was attempted"
255
msgstr "Ein neet gesjtiepde stream aksie woor geprobeerd"
257
#: bonobo/bonobo-exception.c:183
258
msgid "IO Error on stream"
259
msgstr "IO-faeler in stream"
261
#: bonobo/bonobo-exception.c:187
262
msgid "IO Error on storage"
263
msgstr "IO-faeler in storage"
265
#: bonobo/bonobo-exception.c:190
266
msgid "Name already exists in storage"
267
msgstr "Naam besjteit al in storage"
269
#: bonobo/bonobo-exception.c:193
270
msgid "Object not found in storage"
271
msgstr "Objek neet in storage gevónje"
273
#: bonobo/bonobo-exception.c:196
274
msgid "No permission to do operation on storage"
275
msgstr "Geine toegank veur operasies in storage te verrichte"
277
#: bonobo/bonobo-exception.c:198
278
msgid "An unsupported storage action was attempted"
279
msgstr "Ein neet gesjtiepde storage aksie woor geprobeerd"
281
#: bonobo/bonobo-exception.c:200
282
msgid "Object is not a stream"
283
msgstr "Objek is gein stream"
285
#: bonobo/bonobo-exception.c:203
286
msgid "Object is not a storage"
287
msgstr "Objek is gein storage"
289
#: bonobo/bonobo-exception.c:206
290
msgid "Storage is not empty"
291
msgstr "Storage is neet laeg"
293
#: bonobo/bonobo-exception.c:210
294
msgid "malformed user interface XML description"
295
msgstr "inkorrekde XML gebroekersinterface-ómsjrieving"
297
#: bonobo/bonobo-exception.c:213
298
msgid "invalid path to XML user interface element"
299
msgstr "óngeljig paad nao XML gebroekersinterface-elemènt"
301
#: bonobo/bonobo-exception.c:216
302
msgid "the requested UI attribute didn't exist"
303
msgstr "'t gevraogde gebroekersinterface-attribuut besjteit neet"
305
#: bonobo/bonobo-exception.c:219
306
msgid "Unknown command or verb"
307
msgstr "Ónbekènde opdrach of ónbekènd wirkwaord"
309
#: bonobo/bonobo-exception.c:222
310
msgid "Command is insensitive"
311
msgstr "De opdrach is neet óntvankelik"
313
#: bonobo/bonobo-exception.c:226
314
msgid "incorrect data type"
315
msgstr "inkorrek datatiep"
317
#: bonobo/bonobo-exception.c:229
318
msgid "stream not found"
319
msgstr "stream neet gevónje"
321
#: bonobo/bonobo-exception.c:233
322
msgid "property not found"
323
msgstr "eigesjap is neet gevónje"
325
#: bonobo/bonobo-exception.c:236
326
msgid "property has invalid type"
327
msgstr "eigesjap is van ein ongeljig tiep"
329
#: bonobo/bonobo-exception.c:239
330
msgid "property is read only"
331
msgstr "eigesjap kèn allein gelaeze waere"
333
#: bonobo/bonobo-exception.c:242
334
msgid "config database backend failed "
335
msgstr "faeler bie de kóngfiggerasiedatabase backend"
337
#: bonobo/bonobo-exception.c:246
338
msgid "Moniker interface cannot be found"
339
msgstr "Kèn moniker interface neet vènje"
341
#: bonobo/bonobo-exception.c:249
342
msgid "Moniker activation timed out"
343
msgstr "Aktivere van moniker mislök"
345
#: bonobo/bonobo-exception.c:252
346
msgid "Syntax error within moniker"
347
msgstr "Syntaktische faeler in moniker"
349
#: bonobo/bonobo-exception.c:255
350
msgid "Moniker has an unknown moniker prefix"
351
msgstr "Moniker haet ein ónbekènde monikerprefix"
353
#: bonobo/bonobo-exception.c:279
354
msgid "Error checking error; no exception"
355
msgstr "Faeler bie 't naozeen van faeler; gein oetzunjering"
357
#: bonobo/bonobo-exception.c:288
358
msgid "General activation error with no description"
359
msgstr "Algemeine aktiveringsfaeler zónger ómsjrieving"
361
#: bonobo/bonobo-generic-factory.h:79 bonobo/bonobo-generic-factory.h:83
362
msgid "Could not initialize Bonobo"
363
msgstr "Bonobo kós neet geïnisialiseerd waere"
365
#: bonobo/bonobo-moniker.c:352
367
msgid "Failed to resolve, or extend '%s"
368
msgstr "'%s kós neet gevónje waere of 't oetbreije hievan is mislök"
370
#: bonobo/bonobo-moniker-util.c:246
371
msgid "Failed to activate object"
372
msgstr "Kèn objek neet aktivere"
374
#: monikers/bonobo-moniker-oaf.c:53
376
msgid "Exception activating '%s'"
377
msgstr "Oetzunjering bie aktivere '%s'"
379
#: monikers/bonobo-moniker-oaf.c:62
381
msgid "Failed to activate '%s'"
382
msgstr "'t aktivere van '%s' is mislök"
384
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:1
386
msgstr "HTTP Moniker"
388
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:2
389
msgid "ORB IOR handling moniker"
390
msgstr "ORB IOR verwirkende moniker"
392
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:3
393
msgid "Standard Moniker factory"
394
msgstr "Sjtanderd Moniker factory"
396
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:4
397
msgid "generic Oaf activation moniker"
398
msgstr "generieke OAF aktiveringsmoniker"
400
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:5
401
msgid "generic Oaf query moniker"
402
msgstr "generieke OAF query moniker"
404
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:6
405
msgid "generic factory 'new' moniker"
406
msgstr "generieke febrik 'nuuj' moniker"
408
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:7
409
msgid "generic item moniker"
410
msgstr "generieke itemmoniker"
412
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:8
413
msgid "stream MonikerExtender"
414
msgstr "stream MonikerExtender"
416
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:1
417
msgid "Bonobo Echo server factory"
418
msgstr "Bonobo Echo-server febrik"
420
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:2
421
msgid "Bonobo Echo server sample program"
422
msgstr "Bonobo Echo-server veurbildprogram"
424
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:3
425
msgid "Echo component"
426
msgstr "Echo komponènt"
428
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:4
429
msgid "Echo component factory"
430
msgstr "Echo komponènt febrik"
432
#: samples/echo/echo-client.c:22
433
msgid "I could not initialize Bonobo"
434
msgstr "Bonobo kós neet geïnisialiseerd waere"
436
#: samples/echo/echo-client.c:33
437
msgid "Could not create an instance of the sample echo component"
438
msgstr "Gein realisasie van 't veurbild 'echo' komponènt kós waere aangemaak"
440
#: samples/echo/echo-client.c:45
442
msgid "An exception occured '%s'"
443
msgstr "Ein oetzunjering is opgetraoje '%s'"
445
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:62
446
msgid "Could not save configuration file.\n"
447
msgstr "Opsjlaon OAF-kóngfiggerasiebesjtandj is mislök.\n"
449
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:63
451
msgid "Please, make sure you have permissions to write to '%s'.\n"
452
msgstr "Konterleer de sjriefrechte veur '%s'.\n"
454
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:66
455
msgid "Successfully wrote configuration file.\n"
456
msgstr "Opsjlaon OAF-kóngfiggerasiebesjtandj is gesjlaag.\n"
458
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:80
461
"configuration file is:\n"
464
"kóngfiggerasiebesjtandj is:\n"
467
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:118
469
msgid "%s already in configuration file\n"
470
msgstr "%s is al in 't OAF-kóngfiggerasiebesjtandj\n"
472
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:138
473
msgid "there is not a properly structured configuration file\n"
474
msgstr "'t geuf gein korrek gestruktureerd kóngfiggerasiebesjtandj\n"
476
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:201
477
msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n"
478
msgstr "Bonobo-activation kóngfiggerasiebesjtandj haet:\n"
480
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233
481
msgid "Directory to remove from configuration file"
482
msgstr "Map veur oet 't kóngfiggerasiebesjtandj eweg te doon"
484
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233 utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
485
msgid "directory path"
488
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
489
msgid "Directory to add to configuration file"
490
msgstr "Map veur toe te veuge aan 't kóngfiggerasiebesjtandj"
492
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:239
493
msgid "Display directories in configuration file"
494
msgstr "Mappe tuine in 't kóngfiggerasiebesjtandj"
496
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:242
497
msgid "Display path to configuration file"
498
msgstr "Paad tuine nao 't kóngfiggerasiebesjtandj"