~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/libbonobo/quantal-201207170711

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/li.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2005-02-18 14:40:51 UTC
  • mto: (3.1.1 etch) (1.1.25 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 3.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20050218144051-fo4h9qh2gim8x3wt
Tags: upstream-2.8.1
Import upstream version 2.8.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Limburgish translation of libbonobo.
 
2
# Limburgse euverzètting van libbonobo
 
3
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
 
4
# Mathieu van Woerkom <mathieu@brabants.org>, 2003.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: libbonobo 1.110.0\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2005-02-05 14:40+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2003-06-05 10:21+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu@brabants.org>\n"
 
13
"Language-Team: Limburgish\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
 
 
18
#: activation-server/activation-context-corba.c:470
 
19
msgid "Couldn't find which child the server was listed in"
 
20
msgstr "Kós neet vènje in welke dochter de server geneump woor"
 
21
 
 
22
#: activation-server/activation-context-corba.c:748
 
23
msgid "Not a valid Activation ID"
 
24
msgstr "Gein geljige Activation-ID"
 
25
 
 
26
#: activation-server/activation-server-main.c:68
 
27
msgid "Directory to read .server files from"
 
28
msgstr "Map veur .server besjtenj oet te laeze"
 
29
 
 
30
#: activation-server/activation-server-main.c:68
 
31
msgid "DIRECTORY"
 
32
msgstr "DIRECTORY"
 
33
 
 
34
#: activation-server/activation-server-main.c:71
 
35
msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)"
 
36
msgstr ""
 
37
"Doog deens es ein ActivationContext (sjtanderdwaerd is allein es "
 
38
"ObjectDirectory)"
 
39
 
 
40
#: activation-server/activation-server-main.c:75
 
41
msgid "File descriptor to write IOR to"
 
42
msgstr "File descriptor veur IOR nao te sjrieve"
 
43
 
 
44
#: activation-server/activation-server-main.c:75
 
45
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:200
 
46
msgid "FD"
 
47
msgstr "FD"
 
48
 
 
49
#: activation-server/activation-server-main.c:83
 
50
msgid "Query expression to evaluate"
 
51
msgstr "Te evaluere query-ekspressie"
 
52
 
 
53
#: activation-server/activation-server-main.c:83
 
54
msgid "EXPRESSION"
 
55
msgstr "EKSPRESSIE"
 
56
 
 
57
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1
 
58
msgid "CORBA CosNaming service."
 
59
msgstr "CORBA CosNaming service"
 
60
 
 
61
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:2
 
62
msgid "Name service"
 
63
msgstr "Naam deens"
 
64
 
 
65
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:3
 
66
#, fuzzy
 
67
msgid "Notification service"
 
68
msgstr "Naam deens"
 
69
 
 
70
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:4
 
71
msgid "Notification service for activation"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: activation-server/object-directory-activate.c:187
 
75
msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet"
 
76
msgstr ""
 
77
"Veer sjtiepe 't aktivere van bibeleteekobjekte in ein anger proses nog neet"
 
78
 
 
79
#: activation-server/object-directory-config-file.c:47
 
80
#, c-format
 
81
msgid ""
 
82
"The Bonobo Activation configuration file was not read successfully. Please, "
 
83
"check it is valid in: %s"
 
84
msgstr ""
 
85
"'t Bonobo Activation kóngfiggerasiebesjtandj kós neet waere ingelaeze. "
 
86
"konterleer of 't bekweem is in: %s"
 
87
 
 
88
#.
 
89
#. * If this exception blows ( which it will only do with a multi-object )
 
90
#. * factory, you need to ensure you register the object you were activated
 
91
#. * for [use const char *bonobo_activation_iid_get (void); ] is registered
 
92
#. * with bonobo_activation_active_server_register - _after_ any other
 
93
#. * servers are registered.
 
94
#.
 
95
#: activation-server/object-directory-corba.c:1152
 
96
#, c-format
 
97
msgid "Race condition activating server '%s'"
 
98
msgstr "Race-condisie bie aktivere van server '%s'"
 
99
 
 
100
#: activation-server/object-directory-load.c:94
 
101
msgid "a NULL iid is not valid"
 
102
msgstr "ein NULL-iid is óngeljig"
 
103
 
 
104
#: activation-server/object-directory-load.c:98
 
105
#, c-format
 
106
msgid "iid %s has a NULL type"
 
107
msgstr "iid %s haet ein NULL-tiep"
 
108
 
 
109
#: activation-server/object-directory-load.c:102
 
110
#, c-format
 
111
msgid "iid %s has a NULL location"
 
112
msgstr "iid %s haet ein NULL lokasie"
 
113
 
 
114
#: activation-server/object-directory-load.c:111
 
115
#, c-format
 
116
msgid "invalid character '%c' in iid '%s'"
 
117
msgstr "óngeljig teike '%c' in iid '%s'"
 
118
 
 
119
#: activation-server/object-directory-load.c:305
 
120
#, c-format
 
121
msgid "Property '%s' has no value"
 
122
msgstr "Eigesjap '%s' haet gein waerd"
 
123
 
 
124
#: activation-server/object-directory-load.c:588
 
125
#, c-format
 
126
msgid "Could not parse badly formed XML document %s"
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: activation-server/object-directory-load.c:641
 
130
#, c-format
 
131
msgid "Trying dir %s"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:102
 
135
msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred"
 
136
msgstr "Dochterproses goof gein faelermeljing, 't goof eine ónbekènde faeler"
 
137
 
 
138
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:174
 
139
#, c-format
 
140
msgid "Failed to read from child process: %s\n"
 
141
msgstr "Laeze van dochterproses mislök: %s\n"
 
142
 
 
143
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:297
 
144
msgid "Couldn't fork a new process"
 
145
msgstr "Kós gein nuuj proses aafsjplitse"
 
146
 
 
147
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:318
 
148
#, c-format
 
149
msgid "Child received signal %u (%s)"
 
150
msgstr "Dochter óntvóng sinjaal %u (%s)"
 
151
 
 
152
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:323
 
153
#, c-format
 
154
msgid "Unknown non-exit error (status is %u)"
 
155
msgstr "Ónbekènde, non-exit gerelateerde, faeler (sjtatus is %u)"
 
156
 
 
157
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:404
 
158
#, c-format
 
159
msgid "bonobo-activation failed to set process group of %s: %s\n"
 
160
msgstr "bonobo-activation kós de prosesgróp van %s neet insjtèlle: %s\n"
 
161
 
 
162
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:416
 
163
#, c-format
 
164
msgid "Failed to execute %s: %d (%s)\n"
 
165
msgstr "Oetveure van %s mislök: %d (%s)\n"
 
166
 
 
167
#: bonobo-activation/bonobo-activation-get-language-list.c:133
 
168
msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop"
 
169
msgstr "Teväöl alias-nivoos veur ein locale, geuf mäögelik eine trens aan"
 
170
 
 
171
# File descriptor om de afkorting duidelijk te laten. Normale gebruikers weten waarschijnlijk neet wat ein besjtandjsbeschrijver is.
 
172
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:200
 
173
msgid "File descriptor to print IOR on"
 
174
msgstr "File descriptor veur aafdrökke van de IOR"
 
175
 
 
176
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:202
 
177
msgid "IID to activate"
 
178
msgstr "Te aktivere IID"
 
179
 
 
180
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:204
 
181
msgid "Prevent registering of server with OAF"
 
182
msgstr "Pareer 't registrere van de server mit OAF"
 
183
 
 
184
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:290
 
185
msgid "Bonobo activation options"
 
186
msgstr "Bonobo-activation opsies"
 
187
 
 
188
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:107
 
189
#, c-format
 
190
msgid "g_module_open of `%s' failed with `%s'"
 
191
msgstr "g_module_open van '%s' mislök: '%s'"
 
192
 
 
193
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:126
 
194
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:163
 
195
#, c-format
 
196
msgid "Can't find symbol Bonobo_Plugin_info in `%s'"
 
197
msgstr "Kèn symbool 'Bonobo_Plugin_info' neet vènje in '%s'"
 
198
 
 
199
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:212
 
200
#, c-format
 
201
msgid "Factory `%s' returned NIL for `%s'"
 
202
msgstr "Febrik '%s' goof NIL trök veur '%s'"
 
203
 
 
204
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:229
 
205
#, c-format
 
206
msgid "Shlib `%s' didn't contain `%s'"
 
207
msgstr "Bibeleteek '%s' hauw gein '%s'"
 
208
 
 
209
#: bonobo/bonobo-application.c:352
 
210
msgid "Name"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: bonobo/bonobo-application.c:352
 
214
msgid "Application unique name"
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: bonobo/bonobo-object.c:925
 
218
msgid "POA"
 
219
msgstr "POA"
 
220
 
 
221
#: bonobo/bonobo-object.c:925
 
222
msgid "Custom CORBA POA"
 
223
msgstr "Eige CORBA POA"
 
224
 
 
225
#: bonobo/bonobo-exception.c:154
 
226
msgid "An unsupported action was attempted"
 
227
msgstr "Ein neet gesjtiepde aksie woor geprobeerd"
 
228
 
 
229
#: bonobo/bonobo-exception.c:157
 
230
msgid "IO Error"
 
231
msgstr "IO-faeler"
 
232
 
 
233
#: bonobo/bonobo-exception.c:160
 
234
msgid "Invalid argument value"
 
235
msgstr "Óngeljige argumentwaerd"
 
236
 
 
237
#: bonobo/bonobo-exception.c:164
 
238
msgid "Object not found"
 
239
msgstr "Objek neet gevónje"
 
240
 
 
241
#: bonobo/bonobo-exception.c:167
 
242
msgid "Syntax error in object description"
 
243
msgstr "Syntaksfaeler in objekbesjrieving"
 
244
 
 
245
#: bonobo/bonobo-exception.c:172
 
246
msgid "Cannot activate object from factory"
 
247
msgstr "Kèn objek oet febrik neet aktivere"
 
248
 
 
249
#: bonobo/bonobo-exception.c:177
 
250
msgid "No permission to access stream"
 
251
msgstr "Geine toegank tót stream"
 
252
 
 
253
#: bonobo/bonobo-exception.c:180
 
254
msgid "An unsupported stream action was attempted"
 
255
msgstr "Ein neet gesjtiepde stream aksie woor geprobeerd"
 
256
 
 
257
#: bonobo/bonobo-exception.c:183
 
258
msgid "IO Error on stream"
 
259
msgstr "IO-faeler in stream"
 
260
 
 
261
#: bonobo/bonobo-exception.c:187
 
262
msgid "IO Error on storage"
 
263
msgstr "IO-faeler in storage"
 
264
 
 
265
#: bonobo/bonobo-exception.c:190
 
266
msgid "Name already exists in storage"
 
267
msgstr "Naam besjteit al in storage"
 
268
 
 
269
#: bonobo/bonobo-exception.c:193
 
270
msgid "Object not found in storage"
 
271
msgstr "Objek neet in storage gevónje"
 
272
 
 
273
#: bonobo/bonobo-exception.c:196
 
274
msgid "No permission to do operation on storage"
 
275
msgstr "Geine toegank veur operasies in storage te verrichte"
 
276
 
 
277
#: bonobo/bonobo-exception.c:198
 
278
msgid "An unsupported storage action was attempted"
 
279
msgstr "Ein neet gesjtiepde storage aksie woor geprobeerd"
 
280
 
 
281
#: bonobo/bonobo-exception.c:200
 
282
msgid "Object is not a stream"
 
283
msgstr "Objek is gein stream"
 
284
 
 
285
#: bonobo/bonobo-exception.c:203
 
286
msgid "Object is not a storage"
 
287
msgstr "Objek is gein storage"
 
288
 
 
289
#: bonobo/bonobo-exception.c:206
 
290
msgid "Storage is not empty"
 
291
msgstr "Storage is neet laeg"
 
292
 
 
293
#: bonobo/bonobo-exception.c:210
 
294
msgid "malformed user interface XML description"
 
295
msgstr "inkorrekde XML gebroekersinterface-ómsjrieving"
 
296
 
 
297
#: bonobo/bonobo-exception.c:213
 
298
msgid "invalid path to XML user interface element"
 
299
msgstr "óngeljig paad nao XML gebroekersinterface-elemènt"
 
300
 
 
301
#: bonobo/bonobo-exception.c:216
 
302
msgid "the requested UI attribute didn't exist"
 
303
msgstr "'t gevraogde gebroekersinterface-attribuut besjteit neet"
 
304
 
 
305
#: bonobo/bonobo-exception.c:219
 
306
msgid "Unknown command or verb"
 
307
msgstr "Ónbekènde opdrach of ónbekènd wirkwaord"
 
308
 
 
309
#: bonobo/bonobo-exception.c:222
 
310
msgid "Command is insensitive"
 
311
msgstr "De opdrach is neet óntvankelik"
 
312
 
 
313
#: bonobo/bonobo-exception.c:226
 
314
msgid "incorrect data type"
 
315
msgstr "inkorrek datatiep"
 
316
 
 
317
#: bonobo/bonobo-exception.c:229
 
318
msgid "stream not found"
 
319
msgstr "stream neet gevónje"
 
320
 
 
321
#: bonobo/bonobo-exception.c:233
 
322
msgid "property not found"
 
323
msgstr "eigesjap is neet gevónje"
 
324
 
 
325
#: bonobo/bonobo-exception.c:236
 
326
msgid "property has invalid type"
 
327
msgstr "eigesjap is van ein ongeljig tiep"
 
328
 
 
329
#: bonobo/bonobo-exception.c:239
 
330
msgid "property is read only"
 
331
msgstr "eigesjap kèn allein gelaeze waere"
 
332
 
 
333
#: bonobo/bonobo-exception.c:242
 
334
msgid "config database backend failed "
 
335
msgstr "faeler bie de kóngfiggerasiedatabase backend"
 
336
 
 
337
#: bonobo/bonobo-exception.c:246
 
338
msgid "Moniker interface cannot be found"
 
339
msgstr "Kèn moniker interface neet vènje"
 
340
 
 
341
#: bonobo/bonobo-exception.c:249
 
342
msgid "Moniker activation timed out"
 
343
msgstr "Aktivere van moniker mislök"
 
344
 
 
345
#: bonobo/bonobo-exception.c:252
 
346
msgid "Syntax error within moniker"
 
347
msgstr "Syntaktische faeler in moniker"
 
348
 
 
349
#: bonobo/bonobo-exception.c:255
 
350
msgid "Moniker has an unknown moniker prefix"
 
351
msgstr "Moniker haet ein ónbekènde monikerprefix"
 
352
 
 
353
#: bonobo/bonobo-exception.c:279
 
354
msgid "Error checking error; no exception"
 
355
msgstr "Faeler bie 't naozeen van faeler; gein oetzunjering"
 
356
 
 
357
#: bonobo/bonobo-exception.c:288
 
358
msgid "General activation error with no description"
 
359
msgstr "Algemeine aktiveringsfaeler zónger ómsjrieving"
 
360
 
 
361
#: bonobo/bonobo-generic-factory.h:79 bonobo/bonobo-generic-factory.h:83
 
362
msgid "Could not initialize Bonobo"
 
363
msgstr "Bonobo kós neet geïnisialiseerd waere"
 
364
 
 
365
#: bonobo/bonobo-moniker.c:352
 
366
#, c-format
 
367
msgid "Failed to resolve, or extend '%s"
 
368
msgstr "'%s kós neet gevónje waere of 't oetbreije hievan is mislök"
 
369
 
 
370
#: bonobo/bonobo-moniker-util.c:246
 
371
msgid "Failed to activate object"
 
372
msgstr "Kèn objek neet aktivere"
 
373
 
 
374
#: monikers/bonobo-moniker-oaf.c:53
 
375
#, c-format
 
376
msgid "Exception activating '%s'"
 
377
msgstr "Oetzunjering bie aktivere '%s'"
 
378
 
 
379
#: monikers/bonobo-moniker-oaf.c:62
 
380
#, c-format
 
381
msgid "Failed to activate '%s'"
 
382
msgstr "'t aktivere van '%s' is mislök"
 
383
 
 
384
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:1
 
385
msgid "HTTP Moniker"
 
386
msgstr "HTTP Moniker"
 
387
 
 
388
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:2
 
389
msgid "ORB IOR handling moniker"
 
390
msgstr "ORB IOR verwirkende moniker"
 
391
 
 
392
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:3
 
393
msgid "Standard Moniker factory"
 
394
msgstr "Sjtanderd Moniker factory"
 
395
 
 
396
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:4
 
397
msgid "generic Oaf activation moniker"
 
398
msgstr "generieke OAF aktiveringsmoniker"
 
399
 
 
400
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:5
 
401
msgid "generic Oaf query moniker"
 
402
msgstr "generieke OAF query moniker"
 
403
 
 
404
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:6
 
405
msgid "generic factory 'new' moniker"
 
406
msgstr "generieke febrik 'nuuj' moniker"
 
407
 
 
408
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:7
 
409
msgid "generic item moniker"
 
410
msgstr "generieke itemmoniker"
 
411
 
 
412
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:8
 
413
msgid "stream MonikerExtender"
 
414
msgstr "stream MonikerExtender"
 
415
 
 
416
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:1
 
417
msgid "Bonobo Echo server factory"
 
418
msgstr "Bonobo Echo-server febrik"
 
419
 
 
420
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:2
 
421
msgid "Bonobo Echo server sample program"
 
422
msgstr "Bonobo Echo-server veurbildprogram"
 
423
 
 
424
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:3
 
425
msgid "Echo component"
 
426
msgstr "Echo komponènt"
 
427
 
 
428
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:4
 
429
msgid "Echo component factory"
 
430
msgstr "Echo komponènt febrik"
 
431
 
 
432
#: samples/echo/echo-client.c:22
 
433
msgid "I could not initialize Bonobo"
 
434
msgstr "Bonobo kós neet geïnisialiseerd waere"
 
435
 
 
436
#: samples/echo/echo-client.c:33
 
437
msgid "Could not create an instance of the sample echo component"
 
438
msgstr "Gein realisasie van 't veurbild 'echo' komponènt kós waere aangemaak"
 
439
 
 
440
#: samples/echo/echo-client.c:45
 
441
#, c-format
 
442
msgid "An exception occured '%s'"
 
443
msgstr "Ein oetzunjering is opgetraoje '%s'"
 
444
 
 
445
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:62
 
446
msgid "Could not save configuration file.\n"
 
447
msgstr "Opsjlaon OAF-kóngfiggerasiebesjtandj is mislök.\n"
 
448
 
 
449
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:63
 
450
#, c-format
 
451
msgid "Please, make sure you have permissions to write to '%s'.\n"
 
452
msgstr "Konterleer de sjriefrechte veur '%s'.\n"
 
453
 
 
454
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:66
 
455
msgid "Successfully wrote configuration file.\n"
 
456
msgstr "Opsjlaon OAF-kóngfiggerasiebesjtandj is gesjlaag.\n"
 
457
 
 
458
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:80
 
459
#, c-format
 
460
msgid ""
 
461
"configuration file is:\n"
 
462
"    %s\n"
 
463
msgstr ""
 
464
"kóngfiggerasiebesjtandj is:\n"
 
465
"   %s\n"
 
466
 
 
467
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:118
 
468
#, c-format
 
469
msgid "%s already in configuration file\n"
 
470
msgstr "%s is al in 't OAF-kóngfiggerasiebesjtandj\n"
 
471
 
 
472
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:138
 
473
msgid "there is not a properly structured configuration file\n"
 
474
msgstr "'t geuf gein korrek gestruktureerd kóngfiggerasiebesjtandj\n"
 
475
 
 
476
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:201
 
477
msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n"
 
478
msgstr "Bonobo-activation kóngfiggerasiebesjtandj haet:\n"
 
479
 
 
480
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233
 
481
msgid "Directory to remove from configuration file"
 
482
msgstr "Map veur oet 't kóngfiggerasiebesjtandj eweg te doon"
 
483
 
 
484
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233 utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
 
485
msgid "directory path"
 
486
msgstr "Map-paad"
 
487
 
 
488
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
 
489
msgid "Directory to add to configuration file"
 
490
msgstr "Map veur toe te veuge aan 't kóngfiggerasiebesjtandj"
 
491
 
 
492
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:239
 
493
msgid "Display directories in configuration file"
 
494
msgstr "Mappe tuine in 't kóngfiggerasiebesjtandj"
 
495
 
 
496
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:242
 
497
msgid "Display path to configuration file"
 
498
msgstr "Paad tuine nao 't kóngfiggerasiebesjtandj"