~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/libbonobo/quantal-201207170711

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2005-02-18 14:40:51 UTC
  • mto: (3.1.1 etch) (1.1.25 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 3.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20050218144051-fo4h9qh2gim8x3wt
Tags: upstream-2.8.1
Import upstream version 2.8.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of libbonobo to Bosnian
 
2
# This file is distributed under the same license as the libbonobo package.
 
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2004.
 
4
# Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>, 2004.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: libbonobo.HEAD\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2005-02-05 14:40+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2004-03-04 22:12+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>\n"
 
13
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
18
 
 
19
#: activation-server/activation-context-corba.c:470
 
20
msgid "Couldn't find which child the server was listed in"
 
21
msgstr "Nisam mogao pronaći u koji podređeni proces je uvršten server"
 
22
 
 
23
#: activation-server/activation-context-corba.c:748
 
24
msgid "Not a valid Activation ID"
 
25
msgstr "Nevažeći aktivacijski ID"
 
26
 
 
27
#: activation-server/activation-server-main.c:68
 
28
msgid "Directory to read .server files from"
 
29
msgstr "Direktorij iz kojeg će se čitati .server datoteke"
 
30
 
 
31
#: activation-server/activation-server-main.c:68
 
32
msgid "DIRECTORY"
 
33
msgstr "DIREKTORIJ"
 
34
 
 
35
#: activation-server/activation-server-main.c:71
 
36
msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)"
 
37
msgstr "Služi kao ActivationContext (uobičajeno je samo kao ObjectDirectory)"
 
38
 
 
39
#: activation-server/activation-server-main.c:75
 
40
msgid "File descriptor to write IOR to"
 
41
msgstr "Deskriptor datoteke za upisivanje IOR-a"
 
42
 
 
43
#: activation-server/activation-server-main.c:75
 
44
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:200
 
45
msgid "FD"
 
46
msgstr "FD"
 
47
 
 
48
#: activation-server/activation-server-main.c:83
 
49
msgid "Query expression to evaluate"
 
50
msgstr "Izraz upita za procjenu"
 
51
 
 
52
#: activation-server/activation-server-main.c:83
 
53
msgid "EXPRESSION"
 
54
msgstr "IZRAZ"
 
55
 
 
56
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1
 
57
msgid "CORBA CosNaming service."
 
58
msgstr "Servis CORBA CosNaming."
 
59
 
 
60
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:2
 
61
msgid "Name service"
 
62
msgstr "Servis za imenovanje"
 
63
 
 
64
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:3
 
65
msgid "Notification service"
 
66
msgstr "Servis za obavijesti"
 
67
 
 
68
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:4
 
69
msgid "Notification service for activation"
 
70
msgstr "Servis za obavijesti o aktiviranju"
 
71
 
 
72
#: activation-server/object-directory-activate.c:187
 
73
msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet"
 
74
msgstr ""
 
75
"Još uvijek ne možemo rukovati aktiviranjem shlib objekata u udaljenom procesu"
 
76
 
 
77
#: activation-server/object-directory-config-file.c:47
 
78
#, c-format
 
79
msgid ""
 
80
"The Bonobo Activation configuration file was not read successfully. Please, "
 
81
"check it is valid in: %s"
 
82
msgstr ""
 
83
"Datoteka s podešavanjima Bononobo aktiviranja nije uspješno učitana. Molim, "
 
84
"provjerite da je važeća u: %s"
 
85
 
 
86
#.
 
87
#. * If this exception blows ( which it will only do with a multi-object )
 
88
#. * factory, you need to ensure you register the object you were activated
 
89
#. * for [use const char *bonobo_activation_iid_get (void); ] is registered
 
90
#. * with bonobo_activation_active_server_register - _after_ any other
 
91
#. * servers are registered.
 
92
#.
 
93
#: activation-server/object-directory-corba.c:1152
 
94
#, c-format
 
95
msgid "Race condition activating server '%s'"
 
96
msgstr "«Race condition» tokom aktiviranja servera '%s'"
 
97
 
 
98
#: activation-server/object-directory-load.c:94
 
99
msgid "a NULL iid is not valid"
 
100
msgstr "iid NULL je nevažeći"
 
101
 
 
102
#: activation-server/object-directory-load.c:98
 
103
#, c-format
 
104
msgid "iid %s has a NULL type"
 
105
msgstr "iid %s je tipa NULL"
 
106
 
 
107
#: activation-server/object-directory-load.c:102
 
108
#, c-format
 
109
msgid "iid %s has a NULL location"
 
110
msgstr "iid %s ima NULL lokaciju"
 
111
 
 
112
#: activation-server/object-directory-load.c:111
 
113
#, c-format
 
114
msgid "invalid character '%c' in iid '%s'"
 
115
msgstr "nevažeći znak '%c' u iid '%s'"
 
116
 
 
117
#: activation-server/object-directory-load.c:305
 
118
#, c-format
 
119
msgid "Property '%s' has no value"
 
120
msgstr "Osobina '%s' nema vrijednost"
 
121
 
 
122
#: activation-server/object-directory-load.c:588
 
123
#, c-format
 
124
msgid "Could not parse badly formed XML document %s"
 
125
msgstr "Nisam mogao protumačiti neispravno oblikovani XML dokument %s"
 
126
 
 
127
#: activation-server/object-directory-load.c:641
 
128
#, c-format
 
129
msgid "Trying dir %s"
 
130
msgstr "Pokušavam direktorij %s"
 
131
 
 
132
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:102
 
133
msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred"
 
134
msgstr ""
 
135
"Podređeni proces nije dao nikakvu poruku o grešci, dogodila se nepoznata "
 
136
"greška"
 
137
 
 
138
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:174
 
139
#, c-format
 
140
msgid "Failed to read from child process: %s\n"
 
141
msgstr "Neuspješno čitanje iz podređenog procesa: %s\n"
 
142
 
 
143
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:297
 
144
msgid "Couldn't fork a new process"
 
145
msgstr "Nisam mogao započeti novi proces"
 
146
 
 
147
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:318
 
148
#, c-format
 
149
msgid "Child received signal %u (%s)"
 
150
msgstr "Podređeni proces je primio signal %u (%s)"
 
151
 
 
152
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:323
 
153
#, c-format
 
154
msgid "Unknown non-exit error (status is %u)"
 
155
msgstr "Nepoznata ne-fatalna greška (status je %u)"
 
156
 
 
157
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:404
 
158
#, c-format
 
159
msgid "bonobo-activation failed to set process group of %s: %s\n"
 
160
msgstr "bonobo-activation nije uspio postaviti procesnu grupu za %s: %s\n"
 
161
 
 
162
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:416
 
163
#, c-format
 
164
msgid "Failed to execute %s: %d (%s)\n"
 
165
msgstr "Neuspješno izvršenje %s: %d (%s)\n"
 
166
 
 
167
#: bonobo-activation/bonobo-activation-get-language-list.c:133
 
168
msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop"
 
169
msgstr "Previše alternativnih nivoa za locale, može ukazivati na petlju"
 
170
 
 
171
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:200
 
172
msgid "File descriptor to print IOR on"
 
173
msgstr "Deskriptor datoteke na kojem će se ispisati IOR"
 
174
 
 
175
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:202
 
176
msgid "IID to activate"
 
177
msgstr "IID koji će se aktivirati"
 
178
 
 
179
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:204
 
180
msgid "Prevent registering of server with OAF"
 
181
msgstr "Spriječi registriranje servera na OAF-u"
 
182
 
 
183
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:290
 
184
msgid "Bonobo activation options"
 
185
msgstr "Opcije za bonobo-activation"
 
186
 
 
187
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:107
 
188
#, c-format
 
189
msgid "g_module_open of `%s' failed with `%s'"
 
190
msgstr "g_module_open od `%s' nije uspio sa `%s'"
 
191
 
 
192
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:126
 
193
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:163
 
194
#, c-format
 
195
msgid "Can't find symbol Bonobo_Plugin_info in `%s'"
 
196
msgstr "Ne mogu pronaći simbol Bonobo_Plugin_info u `%s'"
 
197
 
 
198
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:212
 
199
#, c-format
 
200
msgid "Factory `%s' returned NIL for `%s'"
 
201
msgstr "Tvornica `%s' je vratila NIL za `%s'"
 
202
 
 
203
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:229
 
204
#, c-format
 
205
msgid "Shlib `%s' didn't contain `%s'"
 
206
msgstr "Shlib `%s' ne sadrži `%s'"
 
207
 
 
208
#: bonobo/bonobo-application.c:352
 
209
msgid "Name"
 
210
msgstr "Ime"
 
211
 
 
212
#: bonobo/bonobo-application.c:352
 
213
msgid "Application unique name"
 
214
msgstr "Jedinstveno ime aplikacije"
 
215
 
 
216
#: bonobo/bonobo-object.c:925
 
217
msgid "POA"
 
218
msgstr "POA"
 
219
 
 
220
#: bonobo/bonobo-object.c:925
 
221
msgid "Custom CORBA POA"
 
222
msgstr "Prilagođen CORBA POA"
 
223
 
 
224
#: bonobo/bonobo-exception.c:154
 
225
msgid "An unsupported action was attempted"
 
226
msgstr "Pokušano je izvršenje nepodržane akcije"
 
227
 
 
228
#: bonobo/bonobo-exception.c:157
 
229
msgid "IO Error"
 
230
msgstr "IO greška"
 
231
 
 
232
#: bonobo/bonobo-exception.c:160
 
233
msgid "Invalid argument value"
 
234
msgstr "Nevažeća vrijednost argumenta"
 
235
 
 
236
#: bonobo/bonobo-exception.c:164
 
237
msgid "Object not found"
 
238
msgstr "Objekt nije pronađen"
 
239
 
 
240
#: bonobo/bonobo-exception.c:167
 
241
msgid "Syntax error in object description"
 
242
msgstr "Sintaksna greška u opisu objekta"
 
243
 
 
244
#: bonobo/bonobo-exception.c:172
 
245
msgid "Cannot activate object from factory"
 
246
msgstr "Ne mogu aktivirati objekt iz tvornice"
 
247
 
 
248
#: bonobo/bonobo-exception.c:177
 
249
msgid "No permission to access stream"
 
250
msgstr "Nije dozvoljen pristup na stream"
 
251
 
 
252
#: bonobo/bonobo-exception.c:180
 
253
msgid "An unsupported stream action was attempted"
 
254
msgstr "Pokušano je izvršenje nepodržane stream akcije"
 
255
 
 
256
#: bonobo/bonobo-exception.c:183
 
257
msgid "IO Error on stream"
 
258
msgstr "IO greška na stream-u"
 
259
 
 
260
#: bonobo/bonobo-exception.c:187
 
261
msgid "IO Error on storage"
 
262
msgstr "IO greška na pohranjivanju"
 
263
 
 
264
#: bonobo/bonobo-exception.c:190
 
265
msgid "Name already exists in storage"
 
266
msgstr "Ime je već pohranjeno"
 
267
 
 
268
#: bonobo/bonobo-exception.c:193
 
269
msgid "Object not found in storage"
 
270
msgstr "Objekt nije pohranjen u skladištu"
 
271
 
 
272
#: bonobo/bonobo-exception.c:196
 
273
msgid "No permission to do operation on storage"
 
274
msgstr "Nije dozvoljeno izvršenje operacije u skladištu"
 
275
 
 
276
#: bonobo/bonobo-exception.c:198
 
277
msgid "An unsupported storage action was attempted"
 
278
msgstr "Pokušano je izvršenje nepodržane akcije pohranjivanja"
 
279
 
 
280
#: bonobo/bonobo-exception.c:200
 
281
msgid "Object is not a stream"
 
282
msgstr "Objekt nije stream"
 
283
 
 
284
#: bonobo/bonobo-exception.c:203
 
285
msgid "Object is not a storage"
 
286
msgstr "Objekt nije skladište"
 
287
 
 
288
#: bonobo/bonobo-exception.c:206
 
289
msgid "Storage is not empty"
 
290
msgstr "Skladište nije prazno"
 
291
 
 
292
#: bonobo/bonobo-exception.c:210
 
293
msgid "malformed user interface XML description"
 
294
msgstr "pogrešno oblikovan XML opis korisničkog interfejsa"
 
295
 
 
296
#: bonobo/bonobo-exception.c:213
 
297
msgid "invalid path to XML user interface element"
 
298
msgstr "nevažeća putanja do XML elementa korisničkog interfejsa"
 
299
 
 
300
#: bonobo/bonobo-exception.c:216
 
301
msgid "the requested UI attribute didn't exist"
 
302
msgstr "traženi UI atribut ne postoji"
 
303
 
 
304
#: bonobo/bonobo-exception.c:219
 
305
msgid "Unknown command or verb"
 
306
msgstr "Nepoznata naredba ili radnja"
 
307
 
 
308
#: bonobo/bonobo-exception.c:222
 
309
msgid "Command is insensitive"
 
310
msgstr "Naredba je neosjetljiva"
 
311
 
 
312
#: bonobo/bonobo-exception.c:226
 
313
msgid "incorrect data type"
 
314
msgstr "neispravan tip podataka"
 
315
 
 
316
#: bonobo/bonobo-exception.c:229
 
317
msgid "stream not found"
 
318
msgstr "stream nije pronađen"
 
319
 
 
320
#: bonobo/bonobo-exception.c:233
 
321
msgid "property not found"
 
322
msgstr "osobina nije pronađena"
 
323
 
 
324
#: bonobo/bonobo-exception.c:236
 
325
msgid "property has invalid type"
 
326
msgstr "osobina je nevažećeg tipa"
 
327
 
 
328
#: bonobo/bonobo-exception.c:239
 
329
msgid "property is read only"
 
330
msgstr "osobina je samo za čitanje"
 
331
 
 
332
#: bonobo/bonobo-exception.c:242
 
333
msgid "config database backend failed "
 
334
msgstr "greška u podređenom sistemu baze podataka s podešavanjima"
 
335
 
 
336
#: bonobo/bonobo-exception.c:246
 
337
msgid "Moniker interface cannot be found"
 
338
msgstr "Moniker interfejs nije pronađen"
 
339
 
 
340
#: bonobo/bonobo-exception.c:249
 
341
msgid "Moniker activation timed out"
 
342
msgstr "Isteklo vrijeme za aktiviranje monikera"
 
343
 
 
344
#: bonobo/bonobo-exception.c:252
 
345
msgid "Syntax error within moniker"
 
346
msgstr "Sintaksna greška unutar monikera"
 
347
 
 
348
#: bonobo/bonobo-exception.c:255
 
349
msgid "Moniker has an unknown moniker prefix"
 
350
msgstr "Moniker ima nepoznati moniker prefiks"
 
351
 
 
352
#: bonobo/bonobo-exception.c:279
 
353
msgid "Error checking error; no exception"
 
354
msgstr "Greška tokom provjere greške; bez izuzetka"
 
355
 
 
356
#: bonobo/bonobo-exception.c:288
 
357
msgid "General activation error with no description"
 
358
msgstr "Neodređena greška bez opisa na aktiviranju"
 
359
 
 
360
#: bonobo/bonobo-generic-factory.h:79 bonobo/bonobo-generic-factory.h:83
 
361
msgid "Could not initialize Bonobo"
 
362
msgstr "Nisam mogao inicijalizirati Bonobo"
 
363
 
 
364
#: bonobo/bonobo-moniker.c:352
 
365
#, c-format
 
366
msgid "Failed to resolve, or extend '%s"
 
367
msgstr "Nisam uspio razriješiti ili proširiti '%s"
 
368
 
 
369
#: bonobo/bonobo-moniker-util.c:246
 
370
msgid "Failed to activate object"
 
371
msgstr "Neuspješno aktiviranje objekta"
 
372
 
 
373
#: monikers/bonobo-moniker-oaf.c:53
 
374
#, c-format
 
375
msgid "Exception activating '%s'"
 
376
msgstr "Izuzeće tokom aktiviranja '%s'"
 
377
 
 
378
#: monikers/bonobo-moniker-oaf.c:62
 
379
#, c-format
 
380
msgid "Failed to activate '%s'"
 
381
msgstr "Neuspješno aktiviranje '%s'"
 
382
 
 
383
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:1
 
384
msgid "HTTP Moniker"
 
385
msgstr "HTTP moniker"
 
386
 
 
387
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:2
 
388
msgid "ORB IOR handling moniker"
 
389
msgstr "moniker za rukovanje sa ORB IOR"
 
390
 
 
391
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:3
 
392
msgid "Standard Moniker factory"
 
393
msgstr "Standardna Moniker tvornica"
 
394
 
 
395
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:4
 
396
msgid "generic Oaf activation moniker"
 
397
msgstr "generički moniker za aktiviranje Oaf"
 
398
 
 
399
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:5
 
400
msgid "generic Oaf query moniker"
 
401
msgstr "generički Oaf moniker za upit"
 
402
 
 
403
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:6
 
404
msgid "generic factory 'new' moniker"
 
405
msgstr "generička tvornica «new» monikera"
 
406
 
 
407
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:7
 
408
msgid "generic item moniker"
 
409
msgstr "generički moniker za stavke"
 
410
 
 
411
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:8
 
412
msgid "stream MonikerExtender"
 
413
msgstr "stream MonikerExtender"
 
414
 
 
415
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:1
 
416
msgid "Bonobo Echo server factory"
 
417
msgstr "Bonobo tvornica Echo servera"
 
418
 
 
419
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:2
 
420
msgid "Bonobo Echo server sample program"
 
421
msgstr "Uzorak programa Bonobo Echo servera"
 
422
 
 
423
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:3
 
424
msgid "Echo component"
 
425
msgstr "Echo komponenta"
 
426
 
 
427
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:4
 
428
msgid "Echo component factory"
 
429
msgstr "Tvornica Echo komponenti"
 
430
 
 
431
#: samples/echo/echo-client.c:22
 
432
msgid "I could not initialize Bonobo"
 
433
msgstr "Nisam mogao inicijalizirati Bonobo"
 
434
 
 
435
#: samples/echo/echo-client.c:33
 
436
msgid "Could not create an instance of the sample echo component"
 
437
msgstr "Nisam mogao napraviti primjerak uzorka echo komponente"
 
438
 
 
439
#: samples/echo/echo-client.c:45
 
440
#, c-format
 
441
msgid "An exception occured '%s'"
 
442
msgstr "Dogodilo se izuzeće '%s'"
 
443
 
 
444
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:62
 
445
msgid "Could not save configuration file.\n"
 
446
msgstr "Nisam mogao snimiti datoteku s podešavanjima.\n"
 
447
 
 
448
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:63
 
449
#, c-format
 
450
msgid "Please, make sure you have permissions to write to '%s'.\n"
 
451
msgstr "Molim provjerite imate li dozvolu pisati u '%s'.\n"
 
452
 
 
453
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:66
 
454
msgid "Successfully wrote configuration file.\n"
 
455
msgstr "Uspješno zapisana datoteka s podešavanjima.\n"
 
456
 
 
457
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:80
 
458
#, c-format
 
459
msgid ""
 
460
"configuration file is:\n"
 
461
"    %s\n"
 
462
msgstr ""
 
463
"datoteka s podešavanjima je:\n"
 
464
"    %s\n"
 
465
 
 
466
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:118
 
467
#, c-format
 
468
msgid "%s already in configuration file\n"
 
469
msgstr "%s se već nalazi u datoteci s podešavanjima\n"
 
470
 
 
471
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:138
 
472
msgid "there is not a properly structured configuration file\n"
 
473
msgstr "nema pravilno strukturirane datoteke s podešavanjima\n"
 
474
 
 
475
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:201
 
476
msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n"
 
477
msgstr "Datoteka s podešavanjima za bonobo-activation sadrži:\n"
 
478
 
 
479
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233
 
480
msgid "Directory to remove from configuration file"
 
481
msgstr "Direktorij koji će se ukloniti iz datoteke s podešavanjima"
 
482
 
 
483
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233 utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
 
484
msgid "directory path"
 
485
msgstr "putanja do direktorija"
 
486
 
 
487
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
 
488
msgid "Directory to add to configuration file"
 
489
msgstr "Direktorij koji će se dodati datoteci s podešavanjima"
 
490
 
 
491
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:239
 
492
msgid "Display directories in configuration file"
 
493
msgstr "Prikaži direktorije u datoteci s podešavanjima"
 
494
 
 
495
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:242
 
496
msgid "Display path to configuration file"
 
497
msgstr "Prikaži putanju do datoteke s podešavanjima"