1
# translation of libbonobo to Bosnian
2
# This file is distributed under the same license as the libbonobo package.
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2004.
4
# Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>, 2004.
8
"Project-Id-Version: libbonobo.HEAD\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2005-02-05 14:40+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2004-03-04 22:12+0000\n"
12
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>\n"
13
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
19
#: activation-server/activation-context-corba.c:470
20
msgid "Couldn't find which child the server was listed in"
21
msgstr "Nisam mogao pronaći u koji podređeni proces je uvršten server"
23
#: activation-server/activation-context-corba.c:748
24
msgid "Not a valid Activation ID"
25
msgstr "Nevažeći aktivacijski ID"
27
#: activation-server/activation-server-main.c:68
28
msgid "Directory to read .server files from"
29
msgstr "Direktorij iz kojeg će se čitati .server datoteke"
31
#: activation-server/activation-server-main.c:68
35
#: activation-server/activation-server-main.c:71
36
msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)"
37
msgstr "Služi kao ActivationContext (uobičajeno je samo kao ObjectDirectory)"
39
#: activation-server/activation-server-main.c:75
40
msgid "File descriptor to write IOR to"
41
msgstr "Deskriptor datoteke za upisivanje IOR-a"
43
#: activation-server/activation-server-main.c:75
44
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:200
48
#: activation-server/activation-server-main.c:83
49
msgid "Query expression to evaluate"
50
msgstr "Izraz upita za procjenu"
52
#: activation-server/activation-server-main.c:83
56
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1
57
msgid "CORBA CosNaming service."
58
msgstr "Servis CORBA CosNaming."
60
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:2
62
msgstr "Servis za imenovanje"
64
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:3
65
msgid "Notification service"
66
msgstr "Servis za obavijesti"
68
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:4
69
msgid "Notification service for activation"
70
msgstr "Servis za obavijesti o aktiviranju"
72
#: activation-server/object-directory-activate.c:187
73
msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet"
75
"Još uvijek ne možemo rukovati aktiviranjem shlib objekata u udaljenom procesu"
77
#: activation-server/object-directory-config-file.c:47
80
"The Bonobo Activation configuration file was not read successfully. Please, "
81
"check it is valid in: %s"
83
"Datoteka s podešavanjima Bononobo aktiviranja nije uspješno učitana. Molim, "
84
"provjerite da je važeća u: %s"
87
#. * If this exception blows ( which it will only do with a multi-object )
88
#. * factory, you need to ensure you register the object you were activated
89
#. * for [use const char *bonobo_activation_iid_get (void); ] is registered
90
#. * with bonobo_activation_active_server_register - _after_ any other
91
#. * servers are registered.
93
#: activation-server/object-directory-corba.c:1152
95
msgid "Race condition activating server '%s'"
96
msgstr "«Race condition» tokom aktiviranja servera '%s'"
98
#: activation-server/object-directory-load.c:94
99
msgid "a NULL iid is not valid"
100
msgstr "iid NULL je nevažeći"
102
#: activation-server/object-directory-load.c:98
104
msgid "iid %s has a NULL type"
105
msgstr "iid %s je tipa NULL"
107
#: activation-server/object-directory-load.c:102
109
msgid "iid %s has a NULL location"
110
msgstr "iid %s ima NULL lokaciju"
112
#: activation-server/object-directory-load.c:111
114
msgid "invalid character '%c' in iid '%s'"
115
msgstr "nevažeći znak '%c' u iid '%s'"
117
#: activation-server/object-directory-load.c:305
119
msgid "Property '%s' has no value"
120
msgstr "Osobina '%s' nema vrijednost"
122
#: activation-server/object-directory-load.c:588
124
msgid "Could not parse badly formed XML document %s"
125
msgstr "Nisam mogao protumačiti neispravno oblikovani XML dokument %s"
127
#: activation-server/object-directory-load.c:641
129
msgid "Trying dir %s"
130
msgstr "Pokušavam direktorij %s"
132
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:102
133
msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred"
135
"Podređeni proces nije dao nikakvu poruku o grešci, dogodila se nepoznata "
138
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:174
140
msgid "Failed to read from child process: %s\n"
141
msgstr "Neuspješno čitanje iz podređenog procesa: %s\n"
143
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:297
144
msgid "Couldn't fork a new process"
145
msgstr "Nisam mogao započeti novi proces"
147
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:318
149
msgid "Child received signal %u (%s)"
150
msgstr "Podređeni proces je primio signal %u (%s)"
152
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:323
154
msgid "Unknown non-exit error (status is %u)"
155
msgstr "Nepoznata ne-fatalna greška (status je %u)"
157
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:404
159
msgid "bonobo-activation failed to set process group of %s: %s\n"
160
msgstr "bonobo-activation nije uspio postaviti procesnu grupu za %s: %s\n"
162
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:416
164
msgid "Failed to execute %s: %d (%s)\n"
165
msgstr "Neuspješno izvršenje %s: %d (%s)\n"
167
#: bonobo-activation/bonobo-activation-get-language-list.c:133
168
msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop"
169
msgstr "Previše alternativnih nivoa za locale, može ukazivati na petlju"
171
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:200
172
msgid "File descriptor to print IOR on"
173
msgstr "Deskriptor datoteke na kojem će se ispisati IOR"
175
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:202
176
msgid "IID to activate"
177
msgstr "IID koji će se aktivirati"
179
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:204
180
msgid "Prevent registering of server with OAF"
181
msgstr "Spriječi registriranje servera na OAF-u"
183
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:290
184
msgid "Bonobo activation options"
185
msgstr "Opcije za bonobo-activation"
187
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:107
189
msgid "g_module_open of `%s' failed with `%s'"
190
msgstr "g_module_open od `%s' nije uspio sa `%s'"
192
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:126
193
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:163
195
msgid "Can't find symbol Bonobo_Plugin_info in `%s'"
196
msgstr "Ne mogu pronaći simbol Bonobo_Plugin_info u `%s'"
198
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:212
200
msgid "Factory `%s' returned NIL for `%s'"
201
msgstr "Tvornica `%s' je vratila NIL za `%s'"
203
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:229
205
msgid "Shlib `%s' didn't contain `%s'"
206
msgstr "Shlib `%s' ne sadrži `%s'"
208
#: bonobo/bonobo-application.c:352
212
#: bonobo/bonobo-application.c:352
213
msgid "Application unique name"
214
msgstr "Jedinstveno ime aplikacije"
216
#: bonobo/bonobo-object.c:925
220
#: bonobo/bonobo-object.c:925
221
msgid "Custom CORBA POA"
222
msgstr "Prilagođen CORBA POA"
224
#: bonobo/bonobo-exception.c:154
225
msgid "An unsupported action was attempted"
226
msgstr "Pokušano je izvršenje nepodržane akcije"
228
#: bonobo/bonobo-exception.c:157
232
#: bonobo/bonobo-exception.c:160
233
msgid "Invalid argument value"
234
msgstr "Nevažeća vrijednost argumenta"
236
#: bonobo/bonobo-exception.c:164
237
msgid "Object not found"
238
msgstr "Objekt nije pronađen"
240
#: bonobo/bonobo-exception.c:167
241
msgid "Syntax error in object description"
242
msgstr "Sintaksna greška u opisu objekta"
244
#: bonobo/bonobo-exception.c:172
245
msgid "Cannot activate object from factory"
246
msgstr "Ne mogu aktivirati objekt iz tvornice"
248
#: bonobo/bonobo-exception.c:177
249
msgid "No permission to access stream"
250
msgstr "Nije dozvoljen pristup na stream"
252
#: bonobo/bonobo-exception.c:180
253
msgid "An unsupported stream action was attempted"
254
msgstr "Pokušano je izvršenje nepodržane stream akcije"
256
#: bonobo/bonobo-exception.c:183
257
msgid "IO Error on stream"
258
msgstr "IO greška na stream-u"
260
#: bonobo/bonobo-exception.c:187
261
msgid "IO Error on storage"
262
msgstr "IO greška na pohranjivanju"
264
#: bonobo/bonobo-exception.c:190
265
msgid "Name already exists in storage"
266
msgstr "Ime je već pohranjeno"
268
#: bonobo/bonobo-exception.c:193
269
msgid "Object not found in storage"
270
msgstr "Objekt nije pohranjen u skladištu"
272
#: bonobo/bonobo-exception.c:196
273
msgid "No permission to do operation on storage"
274
msgstr "Nije dozvoljeno izvršenje operacije u skladištu"
276
#: bonobo/bonobo-exception.c:198
277
msgid "An unsupported storage action was attempted"
278
msgstr "Pokušano je izvršenje nepodržane akcije pohranjivanja"
280
#: bonobo/bonobo-exception.c:200
281
msgid "Object is not a stream"
282
msgstr "Objekt nije stream"
284
#: bonobo/bonobo-exception.c:203
285
msgid "Object is not a storage"
286
msgstr "Objekt nije skladište"
288
#: bonobo/bonobo-exception.c:206
289
msgid "Storage is not empty"
290
msgstr "Skladište nije prazno"
292
#: bonobo/bonobo-exception.c:210
293
msgid "malformed user interface XML description"
294
msgstr "pogrešno oblikovan XML opis korisničkog interfejsa"
296
#: bonobo/bonobo-exception.c:213
297
msgid "invalid path to XML user interface element"
298
msgstr "nevažeća putanja do XML elementa korisničkog interfejsa"
300
#: bonobo/bonobo-exception.c:216
301
msgid "the requested UI attribute didn't exist"
302
msgstr "traženi UI atribut ne postoji"
304
#: bonobo/bonobo-exception.c:219
305
msgid "Unknown command or verb"
306
msgstr "Nepoznata naredba ili radnja"
308
#: bonobo/bonobo-exception.c:222
309
msgid "Command is insensitive"
310
msgstr "Naredba je neosjetljiva"
312
#: bonobo/bonobo-exception.c:226
313
msgid "incorrect data type"
314
msgstr "neispravan tip podataka"
316
#: bonobo/bonobo-exception.c:229
317
msgid "stream not found"
318
msgstr "stream nije pronađen"
320
#: bonobo/bonobo-exception.c:233
321
msgid "property not found"
322
msgstr "osobina nije pronađena"
324
#: bonobo/bonobo-exception.c:236
325
msgid "property has invalid type"
326
msgstr "osobina je nevažećeg tipa"
328
#: bonobo/bonobo-exception.c:239
329
msgid "property is read only"
330
msgstr "osobina je samo za čitanje"
332
#: bonobo/bonobo-exception.c:242
333
msgid "config database backend failed "
334
msgstr "greška u podređenom sistemu baze podataka s podešavanjima"
336
#: bonobo/bonobo-exception.c:246
337
msgid "Moniker interface cannot be found"
338
msgstr "Moniker interfejs nije pronađen"
340
#: bonobo/bonobo-exception.c:249
341
msgid "Moniker activation timed out"
342
msgstr "Isteklo vrijeme za aktiviranje monikera"
344
#: bonobo/bonobo-exception.c:252
345
msgid "Syntax error within moniker"
346
msgstr "Sintaksna greška unutar monikera"
348
#: bonobo/bonobo-exception.c:255
349
msgid "Moniker has an unknown moniker prefix"
350
msgstr "Moniker ima nepoznati moniker prefiks"
352
#: bonobo/bonobo-exception.c:279
353
msgid "Error checking error; no exception"
354
msgstr "Greška tokom provjere greške; bez izuzetka"
356
#: bonobo/bonobo-exception.c:288
357
msgid "General activation error with no description"
358
msgstr "Neodređena greška bez opisa na aktiviranju"
360
#: bonobo/bonobo-generic-factory.h:79 bonobo/bonobo-generic-factory.h:83
361
msgid "Could not initialize Bonobo"
362
msgstr "Nisam mogao inicijalizirati Bonobo"
364
#: bonobo/bonobo-moniker.c:352
366
msgid "Failed to resolve, or extend '%s"
367
msgstr "Nisam uspio razriješiti ili proširiti '%s"
369
#: bonobo/bonobo-moniker-util.c:246
370
msgid "Failed to activate object"
371
msgstr "Neuspješno aktiviranje objekta"
373
#: monikers/bonobo-moniker-oaf.c:53
375
msgid "Exception activating '%s'"
376
msgstr "Izuzeće tokom aktiviranja '%s'"
378
#: monikers/bonobo-moniker-oaf.c:62
380
msgid "Failed to activate '%s'"
381
msgstr "Neuspješno aktiviranje '%s'"
383
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:1
385
msgstr "HTTP moniker"
387
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:2
388
msgid "ORB IOR handling moniker"
389
msgstr "moniker za rukovanje sa ORB IOR"
391
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:3
392
msgid "Standard Moniker factory"
393
msgstr "Standardna Moniker tvornica"
395
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:4
396
msgid "generic Oaf activation moniker"
397
msgstr "generički moniker za aktiviranje Oaf"
399
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:5
400
msgid "generic Oaf query moniker"
401
msgstr "generički Oaf moniker za upit"
403
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:6
404
msgid "generic factory 'new' moniker"
405
msgstr "generička tvornica «new» monikera"
407
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:7
408
msgid "generic item moniker"
409
msgstr "generički moniker za stavke"
411
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:8
412
msgid "stream MonikerExtender"
413
msgstr "stream MonikerExtender"
415
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:1
416
msgid "Bonobo Echo server factory"
417
msgstr "Bonobo tvornica Echo servera"
419
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:2
420
msgid "Bonobo Echo server sample program"
421
msgstr "Uzorak programa Bonobo Echo servera"
423
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:3
424
msgid "Echo component"
425
msgstr "Echo komponenta"
427
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:4
428
msgid "Echo component factory"
429
msgstr "Tvornica Echo komponenti"
431
#: samples/echo/echo-client.c:22
432
msgid "I could not initialize Bonobo"
433
msgstr "Nisam mogao inicijalizirati Bonobo"
435
#: samples/echo/echo-client.c:33
436
msgid "Could not create an instance of the sample echo component"
437
msgstr "Nisam mogao napraviti primjerak uzorka echo komponente"
439
#: samples/echo/echo-client.c:45
441
msgid "An exception occured '%s'"
442
msgstr "Dogodilo se izuzeće '%s'"
444
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:62
445
msgid "Could not save configuration file.\n"
446
msgstr "Nisam mogao snimiti datoteku s podešavanjima.\n"
448
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:63
450
msgid "Please, make sure you have permissions to write to '%s'.\n"
451
msgstr "Molim provjerite imate li dozvolu pisati u '%s'.\n"
453
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:66
454
msgid "Successfully wrote configuration file.\n"
455
msgstr "Uspješno zapisana datoteka s podešavanjima.\n"
457
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:80
460
"configuration file is:\n"
463
"datoteka s podešavanjima je:\n"
466
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:118
468
msgid "%s already in configuration file\n"
469
msgstr "%s se već nalazi u datoteci s podešavanjima\n"
471
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:138
472
msgid "there is not a properly structured configuration file\n"
473
msgstr "nema pravilno strukturirane datoteke s podešavanjima\n"
475
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:201
476
msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n"
477
msgstr "Datoteka s podešavanjima za bonobo-activation sadrži:\n"
479
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233
480
msgid "Directory to remove from configuration file"
481
msgstr "Direktorij koji će se ukloniti iz datoteke s podešavanjima"
483
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233 utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
484
msgid "directory path"
485
msgstr "putanja do direktorija"
487
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
488
msgid "Directory to add to configuration file"
489
msgstr "Direktorij koji će se dodati datoteci s podešavanjima"
491
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:239
492
msgid "Display directories in configuration file"
493
msgstr "Prikaži direktorije u datoteci s podešavanjima"
495
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:242
496
msgid "Display path to configuration file"
497
msgstr "Prikaži putanju do datoteke s podešavanjima"