~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/libbonobo/quantal-201207170711

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2005-02-18 14:40:51 UTC
  • mto: (3.1.1 etch) (1.1.25 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 3.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20050218144051-fo4h9qh2gim8x3wt
Tags: upstream-2.8.1
Import upstream version 2.8.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Italian localization for libbonobo2
2
2
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Pier Luigi Fiorini <plfiorini@users.sourceforge.net>, 2000.
3
4
# Christopher R. Gabriel <cgabriel@cgabriel.org, 2001
 
5
# Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>, 2003.
4
6
#
5
7
msgid ""
6
8
msgstr ""
7
9
"Project-Id-Version: libbonobo 2\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2002-02-11 10:21+0000\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:20+0100\n"
10
 
"Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@cgabriel.org>\n"
11
 
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2005-02-05 14:40+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2004-02-12 22:00+0100\n"
 
13
"Last-Translator: Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>\n"
 
14
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
12
15
"MIME-Version: 1.0\n"
13
 
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
18
 
 
19
#: activation-server/activation-context-corba.c:470
 
20
msgid "Couldn't find which child the server was listed in"
 
21
msgstr "Impossibile trovare in quale processo figlio era elencato il server"
 
22
 
 
23
#: activation-server/activation-context-corba.c:748
 
24
msgid "Not a valid Activation ID"
 
25
msgstr "ID di attivazione non valido"
 
26
 
 
27
#: activation-server/activation-server-main.c:68
 
28
msgid "Directory to read .server files from"
 
29
msgstr "Directory dalla quale leggere i file .server"
 
30
 
 
31
#: activation-server/activation-server-main.c:68
 
32
msgid "DIRECTORY"
 
33
msgstr "DIRECTORY"
 
34
 
 
35
#: activation-server/activation-server-main.c:71
 
36
msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)"
 
37
msgstr ""
 
38
"Comportamento da ActivationContext (quello predefinito è solo "
 
39
"ObjectDirectory)"
 
40
 
 
41
#: activation-server/activation-server-main.c:75
 
42
msgid "File descriptor to write IOR to"
 
43
msgstr "Descrittore del file su cui scrivere lo IOR"
 
44
 
 
45
#: activation-server/activation-server-main.c:75
 
46
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:200
 
47
msgid "FD"
 
48
msgstr "FD"
 
49
 
 
50
#: activation-server/activation-server-main.c:83
 
51
msgid "Query expression to evaluate"
 
52
msgstr "Espressione di interrogazione da valutare"
 
53
 
 
54
#: activation-server/activation-server-main.c:83
 
55
msgid "EXPRESSION"
 
56
msgstr "ESPRESSIONE"
 
57
 
 
58
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1
 
59
msgid "CORBA CosNaming service."
 
60
msgstr "Servizio CORBA CosNaming."
 
61
 
 
62
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:2
 
63
msgid "Name service"
 
64
msgstr "Servizio Nomi"
 
65
 
 
66
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:3
 
67
msgid "Notification service"
 
68
msgstr "Servizio di notifica"
 
69
 
 
70
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:4
 
71
msgid "Notification service for activation"
 
72
msgstr "Servizio di notifica per l'attivazione"
 
73
 
 
74
#: activation-server/object-directory-activate.c:187
 
75
msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet"
 
76
msgstr ""
 
77
"L'attivazione degli shlib objects in un processo remoto non è ancora gestita"
 
78
 
 
79
#: activation-server/object-directory-config-file.c:47
 
80
#, c-format
 
81
msgid ""
 
82
"The Bonobo Activation configuration file was not read successfully. Please, "
 
83
"check it is valid in: %s"
 
84
msgstr ""
 
85
"Il file di configurazione di Bonobo Activation non è stato letto "
 
86
"correttamente. Verificare che sia valido: %s"
 
87
 
 
88
#.
 
89
#. * If this exception blows ( which it will only do with a multi-object )
 
90
#. * factory, you need to ensure you register the object you were activated
 
91
#. * for [use const char *bonobo_activation_iid_get (void); ] is registered
 
92
#. * with bonobo_activation_active_server_register - _after_ any other
 
93
#. * servers are registered.
 
94
#.
 
95
#: activation-server/object-directory-corba.c:1152
 
96
#, c-format
 
97
msgid "Race condition activating server '%s'"
 
98
msgstr "Race condition durante l'attivazione del server '%s'"
 
99
 
 
100
#: activation-server/object-directory-load.c:94
 
101
msgid "a NULL iid is not valid"
 
102
msgstr "un iid NULL non è valido"
 
103
 
 
104
#: activation-server/object-directory-load.c:98
 
105
#, c-format
 
106
msgid "iid %s has a NULL type"
 
107
msgstr "iid %s ha un tipo NULL"
 
108
 
 
109
#: activation-server/object-directory-load.c:102
 
110
#, c-format
 
111
msgid "iid %s has a NULL location"
 
112
msgstr "iid %s ha un percorso NULL"
 
113
 
 
114
#: activation-server/object-directory-load.c:111
 
115
#, c-format
 
116
msgid "invalid character '%c' in iid '%s'"
 
117
msgstr "carattere '%c' non valido nel iid '%s'"
 
118
 
 
119
#: activation-server/object-directory-load.c:305
 
120
#, c-format
 
121
msgid "Property '%s' has no value"
 
122
msgstr "La proprietà '%s' non ha un valore"
 
123
 
 
124
#: activation-server/object-directory-load.c:588
 
125
#, c-format
 
126
msgid "Could not parse badly formed XML document %s"
 
127
msgstr "Impossibile analizzzare il documento mal formato %s"
 
128
 
 
129
#: activation-server/object-directory-load.c:641
 
130
#, c-format
 
131
msgid "Trying dir %s"
 
132
msgstr "Prova della directory %s"
 
133
 
 
134
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:102
 
135
msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred"
 
136
msgstr ""
 
137
"Il processo figlio non ha restituito nessun messaggio di errore, si è "
 
138
"verificato un errore sconosciuto"
 
139
 
 
140
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:174
 
141
#, c-format
 
142
msgid "Failed to read from child process: %s\n"
 
143
msgstr "Impossibile leggere dal processo figlio: %s\n"
 
144
 
 
145
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:297
 
146
msgid "Couldn't fork a new process"
 
147
msgstr "Impossibile eseguire il fork di un nuovo processo"
 
148
 
 
149
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:318
 
150
#, c-format
 
151
msgid "Child received signal %u (%s)"
 
152
msgstr "Il processo figlio ha ricevuto il segnale %u (%s)"
 
153
 
 
154
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:323
 
155
#, c-format
 
156
msgid "Unknown non-exit error (status is %u)"
 
157
msgstr "Errore non di uscita sconosciuto (lo stato è %u)"
 
158
 
 
159
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:404
 
160
#, c-format
 
161
msgid "bonobo-activation failed to set process group of %s: %s\n"
 
162
msgstr ""
 
163
"bonobo-activation ha fallito ad impostare il gruppo del progetto %s: %s\n"
 
164
 
 
165
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:416
 
166
#, c-format
 
167
msgid "Failed to execute %s: %d (%s)\n"
 
168
msgstr "Impossibile eseguire: %s: %d (%s)\n"
 
169
 
 
170
#: bonobo-activation/bonobo-activation-get-language-list.c:133
 
171
msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop"
 
172
msgstr "Troppi livelli di alias per un locale, potrebbe esserci un loop"
 
173
 
 
174
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:200
 
175
msgid "File descriptor to print IOR on"
 
176
msgstr "Descrittore del file su cui stampare lo IOR"
 
177
 
 
178
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:202
 
179
msgid "IID to activate"
 
180
msgstr "IID da attivare"
 
181
 
 
182
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:204
 
183
msgid "Prevent registering of server with OAF"
 
184
msgstr "Impedisci la registrazione del server con OAF"
 
185
 
 
186
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:290
 
187
msgid "Bonobo activation options"
 
188
msgstr "Opzioni per Bonobo Activation"
 
189
 
 
190
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:107
 
191
#, c-format
 
192
msgid "g_module_open of `%s' failed with `%s'"
 
193
msgstr "g_module_open per '%s' fallita con '%s'"
 
194
 
 
195
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:126
 
196
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:163
 
197
#, c-format
 
198
msgid "Can't find symbol Bonobo_Plugin_info in `%s'"
 
199
msgstr "Impossibile trovare il simbolo Bonobo_Plugin_info in '%s'"
 
200
 
 
201
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:212
 
202
#, c-format
 
203
msgid "Factory `%s' returned NIL for `%s'"
 
204
msgstr "La fabbrica '%s' ha restituito NIL per '%s'"
 
205
 
 
206
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:229
 
207
#, c-format
 
208
msgid "Shlib `%s' didn't contain `%s'"
 
209
msgstr "La shlib '%s' non contiene '%s'"
 
210
 
 
211
#: bonobo/bonobo-application.c:352
 
212
msgid "Name"
 
213
msgstr "Nome"
 
214
 
 
215
#: bonobo/bonobo-application.c:352
 
216
msgid "Application unique name"
 
217
msgstr "Nome univoco dell'applicazione"
 
218
 
 
219
#: bonobo/bonobo-object.c:925
 
220
msgid "POA"
 
221
msgstr "POA"
 
222
 
 
223
#: bonobo/bonobo-object.c:925
 
224
msgid "Custom CORBA POA"
 
225
msgstr "POA CORBA personalizzato"
 
226
 
16
227
#: bonobo/bonobo-exception.c:154
17
228
msgid "An unsupported action was attempted"
18
 
msgstr "� stata eseguita una operazione non supportata"
 
229
msgstr "È stata eseguita una operazione non supportata"
19
230
 
20
231
#: bonobo/bonobo-exception.c:157
21
232
msgid "IO Error"
43
254
 
44
255
#: bonobo/bonobo-exception.c:180
45
256
msgid "An unsupported stream action was attempted"
46
 
msgstr "� stata eseguita una operazione sullo stream non supportata"
 
257
msgstr "È stata eseguita una operazione sullo stream non supportata"
47
258
 
48
259
#: bonobo/bonobo-exception.c:183
49
260
msgid "IO Error on stream"
55
266
 
56
267
#: bonobo/bonobo-exception.c:190
57
268
msgid "Name already exists in storage"
58
 
msgstr "Il name � gi� esistente nello storage"
 
269
msgstr "Il name è già esistente nello storage"
59
270
 
60
271
#: bonobo/bonobo-exception.c:193
61
272
msgid "Object not found in storage"
67
278
 
68
279
#: bonobo/bonobo-exception.c:198
69
280
msgid "An unsupported storage action was attempted"
70
 
msgstr "� stata eseguita una operazione sullo storage non supportata"
 
281
msgstr "È stata eseguita una operazione sullo storage non supportata"
71
282
 
72
283
#: bonobo/bonobo-exception.c:200
73
284
msgid "Object is not a stream"
74
 
msgstr "L'oggetto non � uno stream"
 
285
msgstr "L'oggetto non è uno stream"
75
286
 
76
287
#: bonobo/bonobo-exception.c:203
77
288
msgid "Object is not a storage"
78
 
msgstr "L'oggetto non � uno storage"
 
289
msgstr "L'oggetto non è uno storage"
79
290
 
80
291
#: bonobo/bonobo-exception.c:206
81
292
msgid "Storage is not empty"
82
 
msgstr "Lo storage non � vuoto"
 
293
msgstr "Lo storage non è vuoto"
83
294
 
84
295
#: bonobo/bonobo-exception.c:210
85
296
msgid "malformed user interface XML description"
99
310
 
100
311
#: bonobo/bonobo-exception.c:222
101
312
msgid "Command is insensitive"
102
 
msgstr "Comando non � sensibile"
 
313
msgstr "Comando non è sensibile"
103
314
 
104
315
#: bonobo/bonobo-exception.c:226
105
316
msgid "incorrect data type"
111
322
 
112
323
#: bonobo/bonobo-exception.c:233
113
324
msgid "property not found"
114
 
msgstr "propriet� non trovata"
 
325
msgstr "proprietà non trovata"
115
326
 
116
327
#: bonobo/bonobo-exception.c:236
117
328
msgid "property has invalid type"
118
 
msgstr "propriet� non possiede tipo valido"
 
329
msgstr "proprietà non possiede tipo valido"
119
330
 
120
331
#: bonobo/bonobo-exception.c:239
121
332
msgid "property is read only"
122
 
msgstr "propriet� in sola lettura"
 
333
msgstr "proprietà in sola lettura"
123
334
 
124
335
#: bonobo/bonobo-exception.c:242
125
336
msgid "config database backend failed "
127
338
 
128
339
#: bonobo/bonobo-exception.c:246
129
340
msgid "Moniker interface cannot be found"
130
 
msgstr "Non � stata trovata l'interfaccia Moniker"
 
341
msgstr "Non è stata trovata l'interfaccia Moniker"
131
342
 
132
343
#: bonobo/bonobo-exception.c:249
133
344
msgid "Moniker activation timed out"
149
360
msgid "General activation error with no description"
150
361
msgstr "Errore di attivazione generale senza descrizione dettagliata"
151
362
 
152
 
#: bonobo/bonobo-generic-factory.h:74 bonobo/bonobo-generic-factory.h:78
 
363
#: bonobo/bonobo-generic-factory.h:79 bonobo/bonobo-generic-factory.h:83
153
364
msgid "Could not initialize Bonobo"
154
365
msgstr "Impossibile inizializzare Bonobo"
155
366
 
156
 
#: bonobo/bonobo-moniker.c:353
 
367
#: bonobo/bonobo-moniker.c:352
157
368
#, c-format
158
369
msgid "Failed to resolve, or extend '%s"
159
370
msgstr "Impossibile risolvere o estendere '%s"
162
373
msgid "Failed to activate object"
163
374
msgstr "Impossibile attivare l'oggetto"
164
375
 
 
376
#: monikers/bonobo-moniker-oaf.c:53
 
377
#, c-format
 
378
msgid "Exception activating '%s'"
 
379
msgstr "Eccezione nell'attivazione di '%s'"
 
380
 
 
381
#: monikers/bonobo-moniker-oaf.c:62
 
382
#, c-format
 
383
msgid "Failed to activate '%s'"
 
384
msgstr "Impossibile attivare '%s'"
 
385
 
165
386
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:1
166
387
msgid "HTTP Moniker"
167
388
msgstr "Moniker HTTP"
194
415
msgid "stream MonikerExtender"
195
416
msgstr "MonikerExtender stream"
196
417
 
197
 
#: monikers/bonobo-moniker-oaf.c:51
198
 
#, c-format
199
 
msgid "Exception activating '%s"
200
 
msgstr "Eccezione attiva '%s"
201
 
 
202
 
#: monikers/bonobo-moniker-oaf.c:60
203
 
#, c-format
204
 
msgid "Failed to activate '%s"
205
 
msgstr "Impossibile attivare '%s"
206
 
 
207
418
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:1
208
419
msgid "Bonobo Echo server factory"
209
420
msgstr "Fabbrica per il server bonobo Echo"
231
442
#: samples/echo/echo-client.c:45
232
443
#, c-format
233
444
msgid "An exception occured '%s'"
234
 
msgstr "Si � verificare una eccezione '%s'"
 
445
msgstr "Si è verificare una eccezione '%s'"
 
446
 
 
447
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:62
 
448
msgid "Could not save configuration file.\n"
 
449
msgstr "Impossibile salvare il file di configurazione.\n"
 
450
 
 
451
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:63
 
452
#, c-format
 
453
msgid "Please, make sure you have permissions to write to '%s'.\n"
 
454
msgstr "Accertarsi di avere i permessi per scrivere su '%s'.\n"
 
455
 
 
456
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:66
 
457
msgid "Successfully wrote configuration file.\n"
 
458
msgstr "Il file di configurazione è stato scritto con successo.\n"
 
459
 
 
460
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:80
 
461
#, c-format
 
462
msgid ""
 
463
"configuration file is:\n"
 
464
"    %s\n"
 
465
msgstr ""
 
466
"Il file di configurazione è:\n"
 
467
"    %s\n"
 
468
 
 
469
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:118
 
470
#, c-format
 
471
msgid "%s already in configuration file\n"
 
472
msgstr "%s è già nel file di configurazione\n"
 
473
 
 
474
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:138
 
475
msgid "there is not a properly structured configuration file\n"
 
476
msgstr "non esiste un file di configurazione corretto\n"
 
477
 
 
478
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:201
 
479
msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n"
 
480
msgstr "Il file di configurazione di Bonobo Activation contiene:\n"
 
481
 
 
482
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233
 
483
msgid "Directory to remove from configuration file"
 
484
msgstr "Directory da rimuovere dal file di configurazione"
 
485
 
 
486
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233 utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
 
487
msgid "directory path"
 
488
msgstr "percorso directory"
 
489
 
 
490
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
 
491
msgid "Directory to add to configuration file"
 
492
msgstr "Directory da aggiungere al file di configurazione"
 
493
 
 
494
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:239
 
495
msgid "Display directories in configuration file"
 
496
msgstr "Mostra le directory nel file di configurazione"
 
497
 
 
498
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:242
 
499
msgid "Display path to configuration file"
 
500
msgstr "Mostra il percorso del file di configurazione"