~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/libbonobo/quantal-201207170711

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2005-02-18 14:40:51 UTC
  • mto: (3.1.1 etch) (1.1.25 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 3.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20050218144051-fo4h9qh2gim8x3wt
Tags: upstream-2.8.1
Import upstream version 2.8.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Czech translation of libbonobo
 
2
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation
 
3
# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
 
4
# This file is distributed under the same license as the libbonobo package.
 
5
# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002.
 
6
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
 
7
#
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: libbonobo VERSION\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2005-02-05 14:40+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2004-01-27 16:18+0100\n"
 
14
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
 
15
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
 
 
20
#: activation-server/activation-context-corba.c:470
 
21
msgid "Couldn't find which child the server was listed in"
 
22
msgstr "Nebylo možné zjistit, u kterého potomka byl server zapsán"
 
23
 
 
24
#: activation-server/activation-context-corba.c:748
 
25
msgid "Not a valid Activation ID"
 
26
msgstr "Neplatné ID aktivace"
 
27
 
 
28
#: activation-server/activation-server-main.c:68
 
29
msgid "Directory to read .server files from"
 
30
msgstr "Adresář, ze kterého číst soubory .server"
 
31
 
 
32
#: activation-server/activation-server-main.c:68
 
33
msgid "DIRECTORY"
 
34
msgstr "ADRESÁŘ"
 
35
 
 
36
#: activation-server/activation-server-main.c:71
 
37
msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)"
 
38
msgstr "Sloužit jako aktivační kontext (výchozí je pouze jako ObjectDirectory)"
 
39
 
 
40
#: activation-server/activation-server-main.c:75
 
41
msgid "File descriptor to write IOR to"
 
42
msgstr "Deskriptor souboru, do kterého zapsat IOR"
 
43
 
 
44
#: activation-server/activation-server-main.c:75
 
45
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:200
 
46
msgid "FD"
 
47
msgstr "FD"
 
48
 
 
49
#: activation-server/activation-server-main.c:83
 
50
msgid "Query expression to evaluate"
 
51
msgstr "Výraz k vyhodnocení"
 
52
 
 
53
#: activation-server/activation-server-main.c:83
 
54
msgid "EXPRESSION"
 
55
msgstr "VÝRAZ"
 
56
 
 
57
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1
 
58
msgid "CORBA CosNaming service."
 
59
msgstr "Služba CORBA CosNaming."
 
60
 
 
61
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:2
 
62
msgid "Name service"
 
63
msgstr "Pojmenovávací služba"
 
64
 
 
65
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:3
 
66
msgid "Notification service"
 
67
msgstr "Služba upozornění"
 
68
 
 
69
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:4
 
70
msgid "Notification service for activation"
 
71
msgstr "Služba upozornění na aktivaci"
 
72
 
 
73
#: activation-server/object-directory-activate.c:187
 
74
msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet"
 
75
msgstr "Zatím není možné aktivovat objekty shlib ve vzdálených procesech"
 
76
 
 
77
#: activation-server/object-directory-config-file.c:47
 
78
#, c-format
 
79
msgid ""
 
80
"The Bonobo Activation configuration file was not read successfully. Please, "
 
81
"check it is valid in: %s"
 
82
msgstr ""
 
83
"Soubor s nastavením Bonobo Activation nebyl úspěšně načten. Ověřte prosím,"
 
84
"zda je platný v: %s"
 
85
 
 
86
#.
 
87
#. * If this exception blows ( which it will only do with a multi-object )
 
88
#. * factory, you need to ensure you register the object you were activated
 
89
#. * for [use const char *bonobo_activation_iid_get (void); ] is registered
 
90
#. * with bonobo_activation_active_server_register - _after_ any other
 
91
#. * servers are registered.
 
92
#.
 
93
#: activation-server/object-directory-corba.c:1152
 
94
#, c-format
 
95
msgid "Race condition activating server '%s'"
 
96
msgstr "Problém se synchronizací aktivace serveru '%s'"
 
97
 
 
98
#: activation-server/object-directory-load.c:94
 
99
msgid "a NULL iid is not valid"
 
100
msgstr "IID s hodnotou NULL není platné"
 
101
 
 
102
#: activation-server/object-directory-load.c:98
 
103
#, c-format
 
104
msgid "iid %s has a NULL type"
 
105
msgstr "IID %s má typ NULL"
 
106
 
 
107
#: activation-server/object-directory-load.c:102
 
108
#, c-format
 
109
msgid "iid %s has a NULL location"
 
110
msgstr "IID %s má umístění na NULL"
 
111
 
 
112
#: activation-server/object-directory-load.c:111
 
113
#, c-format
 
114
msgid "invalid character '%c' in iid '%s'"
 
115
msgstr "neplatný znak '%c' v IID '%s'"
 
116
 
 
117
#: activation-server/object-directory-load.c:305
 
118
#, c-format
 
119
msgid "Property '%s' has no value"
 
120
msgstr "Vlastnost '%s' nemá žádnou hodnotu"
 
121
 
 
122
#: activation-server/object-directory-load.c:588
 
123
#, c-format
 
124
msgid "Could not parse badly formed XML document %s"
 
125
msgstr "Nemohu zpracovat neplatný dokument XML %s"
 
126
 
 
127
#: activation-server/object-directory-load.c:641
 
128
#, c-format
 
129
msgid "Trying dir %s"
 
130
msgstr "Zkouším adresář %s"
 
131
 
 
132
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:102
 
133
msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred"
 
134
msgstr "Potomek procesu neposkytl chybové hlášení, došlo k neznámé chybě"
 
135
 
 
136
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:174
 
137
#, c-format
 
138
msgid "Failed to read from child process: %s\n"
 
139
msgstr "Nemohu číst od potomka procesu: %s\n"
 
140
 
 
141
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:297
 
142
msgid "Couldn't fork a new process"
 
143
msgstr "Není možné vytvořit nový proces"
 
144
 
 
145
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:318
 
146
#, c-format
 
147
msgid "Child received signal %u (%s)"
 
148
msgstr "Potomek zachytil signál %u (%s)"
 
149
 
 
150
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:323
 
151
#, c-format
 
152
msgid "Unknown non-exit error (status is %u)"
 
153
msgstr "Neznámá nenávratová chyba (stav je %u)"
 
154
 
 
155
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:404
 
156
#, c-format
 
157
msgid "bonobo-activation failed to set process group of %s: %s\n"
 
158
msgstr "bonobo-activation nemohlo nastavit skupinu procesů %s: %s\n"
 
159
 
 
160
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:416
 
161
#, c-format
 
162
msgid "Failed to execute %s: %d (%s)\n"
 
163
msgstr "Nepodařilo se provést %s: %d (%s)\n"
 
164
 
 
165
#: bonobo-activation/bonobo-activation-get-language-list.c:133
 
166
msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop"
 
167
msgstr "Příliš mnoho úrovní aliasů pro locale, možná to indikuje smyčku"
 
168
 
 
169
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:200
 
170
msgid "File descriptor to print IOR on"
 
171
msgstr "Deskriptor souboru, do kterého vypsat IOR"
 
172
 
 
173
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:202
 
174
msgid "IID to activate"
 
175
msgstr "IID k aktivaci"
 
176
 
 
177
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:204
 
178
msgid "Prevent registering of server with OAF"
 
179
msgstr "Zabránit registraci serveru v OAF"
 
180
 
 
181
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:290
 
182
msgid "Bonobo activation options"
 
183
msgstr "Možnosti aktivace Bonobo"
 
184
 
 
185
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:107
 
186
#, c-format
 
187
msgid "g_module_open of `%s' failed with `%s'"
 
188
msgstr "g_module_open z `%s' selhal s `%s'"
 
189
 
 
190
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:126
 
191
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:163
 
192
#, c-format
 
193
msgid "Can't find symbol Bonobo_Plugin_info in `%s'"
 
194
msgstr "Nepodařilo se nalézt symbol Bonobo_Plugin_info v `%s'"
 
195
 
 
196
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:212
 
197
#, c-format
 
198
msgid "Factory `%s' returned NIL for `%s'"
 
199
msgstr "Generátor `%s' vrátil pro `%s' hodnotu NIL"
 
200
 
 
201
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:229
 
202
#, c-format
 
203
msgid "Shlib `%s' didn't contain `%s'"
 
204
msgstr "Shlib `%s' neobsahovala `%s'"
 
205
 
 
206
#: bonobo/bonobo-application.c:352
 
207
msgid "Name"
 
208
msgstr "Název"
 
209
 
 
210
#: bonobo/bonobo-application.c:352
 
211
msgid "Application unique name"
 
212
msgstr "Jedinečný název aplikace"
 
213
 
 
214
#: bonobo/bonobo-object.c:925
 
215
msgid "POA"
 
216
msgstr "POA"
 
217
 
 
218
#: bonobo/bonobo-object.c:925
 
219
msgid "Custom CORBA POA"
 
220
msgstr "Vlastní POA CORBA"
 
221
 
 
222
#: bonobo/bonobo-exception.c:154
 
223
msgid "An unsupported action was attempted"
 
224
msgstr "Pokus o provedení nepodporované akce"
 
225
 
 
226
#: bonobo/bonobo-exception.c:157
 
227
msgid "IO Error"
 
228
msgstr "Chyba vstupu/výstupu"
 
229
 
 
230
#: bonobo/bonobo-exception.c:160
 
231
msgid "Invalid argument value"
 
232
msgstr "Neplatná hodnota parametru"
 
233
 
 
234
#: bonobo/bonobo-exception.c:164
 
235
msgid "Object not found"
 
236
msgstr "Objekt nenalezen"
 
237
 
 
238
#: bonobo/bonobo-exception.c:167
 
239
msgid "Syntax error in object description"
 
240
msgstr "Chyba syntaxe v popisu objektu"
 
241
 
 
242
#: bonobo/bonobo-exception.c:172
 
243
msgid "Cannot activate object from factory"
 
244
msgstr "Nemohu aktivovat objekt z generátoru"
 
245
 
 
246
#: bonobo/bonobo-exception.c:177
 
247
msgid "No permission to access stream"
 
248
msgstr "Chybí oprávnění k přístupu ke streamu"
 
249
 
 
250
#: bonobo/bonobo-exception.c:180
 
251
msgid "An unsupported stream action was attempted"
 
252
msgstr "Pokus o provedení nepodporované akce na streamu"
 
253
 
 
254
#: bonobo/bonobo-exception.c:183
 
255
msgid "IO Error on stream"
 
256
msgstr "Chyba vstupu/výstupu na streamu"
 
257
 
 
258
#: bonobo/bonobo-exception.c:187
 
259
msgid "IO Error on storage"
 
260
msgstr "Chyba vstupu/výstupu na úložiště"
 
261
 
 
262
#: bonobo/bonobo-exception.c:190
 
263
msgid "Name already exists in storage"
 
264
msgstr "Název již v úložišti existuje"
 
265
 
 
266
#: bonobo/bonobo-exception.c:193
 
267
msgid "Object not found in storage"
 
268
msgstr "Objekt nebyl v úložišti nalezen"
 
269
 
 
270
#: bonobo/bonobo-exception.c:196
 
271
msgid "No permission to do operation on storage"
 
272
msgstr "Chybí oprávnění k provedení operace na streamu"
 
273
 
 
274
#: bonobo/bonobo-exception.c:198
 
275
msgid "An unsupported storage action was attempted"
 
276
msgstr "Pokus o provedení nepodporované akce na úložišti"
 
277
 
 
278
#: bonobo/bonobo-exception.c:200
 
279
msgid "Object is not a stream"
 
280
msgstr "Objekt není stream"
 
281
 
 
282
#: bonobo/bonobo-exception.c:203
 
283
msgid "Object is not a storage"
 
284
msgstr "Objekt není úložiště"
 
285
 
 
286
#: bonobo/bonobo-exception.c:206
 
287
msgid "Storage is not empty"
 
288
msgstr "Úložiště není prázdné"
 
289
 
 
290
#: bonobo/bonobo-exception.c:210
 
291
msgid "malformed user interface XML description"
 
292
msgstr "narušený popis uživatelského rozhraní v XML"
 
293
 
 
294
#: bonobo/bonobo-exception.c:213
 
295
msgid "invalid path to XML user interface element"
 
296
msgstr "neplatná cesta k XML prvku uživatelského rozhraní"
 
297
 
 
298
#: bonobo/bonobo-exception.c:216
 
299
msgid "the requested UI attribute didn't exist"
 
300
msgstr "požadovaný atribut UI neexistoval"
 
301
 
 
302
#: bonobo/bonobo-exception.c:219
 
303
msgid "Unknown command or verb"
 
304
msgstr "Neznámý příkaz nebo slovo"
 
305
 
 
306
#: bonobo/bonobo-exception.c:222
 
307
msgid "Command is insensitive"
 
308
msgstr "Příkaz není citlivý"
 
309
 
 
310
#: bonobo/bonobo-exception.c:226
 
311
msgid "incorrect data type"
 
312
msgstr "nesprávný typ dat"
 
313
 
 
314
#: bonobo/bonobo-exception.c:229
 
315
msgid "stream not found"
 
316
msgstr "stream nebyl nalezen"
 
317
 
 
318
#: bonobo/bonobo-exception.c:233
 
319
msgid "property not found"
 
320
msgstr "vlastnost nebyla nalezena"
 
321
 
 
322
#: bonobo/bonobo-exception.c:236
 
323
msgid "property has invalid type"
 
324
msgstr "vlastnost má neplatný typ"
 
325
 
 
326
#: bonobo/bonobo-exception.c:239
 
327
msgid "property is read only"
 
328
msgstr "vlastnost je pouze pro čtení"
 
329
 
 
330
#: bonobo/bonobo-exception.c:242
 
331
msgid "config database backend failed "
 
332
msgstr "databáze s nastavením selhala "
 
333
 
 
334
#: bonobo/bonobo-exception.c:246
 
335
msgid "Moniker interface cannot be found"
 
336
msgstr "Rozhraní monikeru nelze nalézt"
 
337
 
 
338
#: bonobo/bonobo-exception.c:249
 
339
msgid "Moniker activation timed out"
 
340
msgstr "Čas k aktivaci monikeru vypršel"
 
341
 
 
342
#: bonobo/bonobo-exception.c:252
 
343
msgid "Syntax error within moniker"
 
344
msgstr "Chyba syntaxe uvnitř monikeru"
 
345
 
 
346
#: bonobo/bonobo-exception.c:255
 
347
msgid "Moniker has an unknown moniker prefix"
 
348
msgstr "Moniker má neznámou předponu"
 
349
 
 
350
#: bonobo/bonobo-exception.c:279
 
351
msgid "Error checking error; no exception"
 
352
msgstr "Chyba při kontrole chyby; žádná výjimka"
 
353
 
 
354
#: bonobo/bonobo-exception.c:288
 
355
msgid "General activation error with no description"
 
356
msgstr "Obecná chyba aktivace bez popisu"
 
357
 
 
358
#: bonobo/bonobo-generic-factory.h:79 bonobo/bonobo-generic-factory.h:83
 
359
msgid "Could not initialize Bonobo"
 
360
msgstr "Nemohu inicializovat Bonobo"
 
361
 
 
362
#: bonobo/bonobo-moniker.c:352
 
363
#, c-format
 
364
msgid "Failed to resolve, or extend '%s"
 
365
msgstr "Nemohu rozpoznat nebo rozšířit '%s"
 
366
 
 
367
#: bonobo/bonobo-moniker-util.c:246
 
368
msgid "Failed to activate object"
 
369
msgstr "Nemohu aktivovat objekt"
 
370
 
 
371
#: monikers/bonobo-moniker-oaf.c:53
 
372
#, c-format
 
373
msgid "Exception activating '%s'"
 
374
msgstr "Výjimka při aktivaci '%s'"
 
375
 
 
376
#: monikers/bonobo-moniker-oaf.c:62
 
377
#, c-format
 
378
msgid "Failed to activate '%s'"
 
379
msgstr "Nemohu aktivovat '%s'"
 
380
 
 
381
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:1
 
382
msgid "HTTP Moniker"
 
383
msgstr "HTTP Moniker"
 
384
 
 
385
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:2
 
386
msgid "ORB IOR handling moniker"
 
387
msgstr "Moniker zpracovávající ORB IOR"
 
388
 
 
389
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:3
 
390
msgid "Standard Moniker factory"
 
391
msgstr "Standardní generátor monikeru"
 
392
 
 
393
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:4
 
394
msgid "generic Oaf activation moniker"
 
395
msgstr "obecný moniker pro aktivaci OAF"
 
396
 
 
397
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:5
 
398
msgid "generic Oaf query moniker"
 
399
msgstr "obecný moniker pro dotazy na OAF"
 
400
 
 
401
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:6
 
402
msgid "generic factory 'new' moniker"
 
403
msgstr "obecný moniker pro generátor 'new'"
 
404
 
 
405
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:7
 
406
msgid "generic item moniker"
 
407
msgstr "obecný moniker pro položky"
 
408
 
 
409
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:8
 
410
msgid "stream MonikerExtender"
 
411
msgstr "stream MonikerExtender"
 
412
 
 
413
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:1
 
414
msgid "Bonobo Echo server factory"
 
415
msgstr "Generátor serveru Bonobo Echo"
 
416
 
 
417
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:2
 
418
msgid "Bonobo Echo server sample program"
 
419
msgstr "Server vzorového programu Bonobo Echo"
 
420
 
 
421
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:3
 
422
msgid "Echo component"
 
423
msgstr "Komponenta Echo"
 
424
 
 
425
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:4
 
426
msgid "Echo component factory"
 
427
msgstr "Generátor komponenty Echo"
 
428
 
 
429
#: samples/echo/echo-client.c:22
 
430
msgid "I could not initialize Bonobo"
 
431
msgstr "Nemohu inicializovat Bonobo"
 
432
 
 
433
#: samples/echo/echo-client.c:33
 
434
msgid "Could not create an instance of the sample echo component"
 
435
msgstr "Nemohu vytvořit instanci vzorové komponenty Echo"
 
436
 
 
437
#: samples/echo/echo-client.c:45
 
438
#, c-format
 
439
msgid "An exception occured '%s'"
 
440
msgstr "Vyskytla se výjimka '%s'"
 
441
 
 
442
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:62
 
443
msgid "Could not save configuration file.\n"
 
444
msgstr "Není možné uložit soubor s nastavením.\n"
 
445
 
 
446
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:63
 
447
#, c-format
 
448
msgid "Please, make sure you have permissions to write to '%s'.\n"
 
449
msgstr "Ověřte prosím, zda máte práva pro zápis do '%s'.\n"
 
450
 
 
451
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:66
 
452
msgid "Successfully wrote configuration file.\n"
 
453
msgstr "Soubor s nastavením byl úspěšně zapsán.\n"
 
454
 
 
455
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:80
 
456
#, c-format
 
457
msgid ""
 
458
"configuration file is:\n"
 
459
"    %s\n"
 
460
msgstr ""
 
461
"soubor s nastavením je:\n"
 
462
"    %s\n"
 
463
 
 
464
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:118
 
465
#, c-format
 
466
msgid "%s already in configuration file\n"
 
467
msgstr "%s již v souboru s nastavením existuje\n"
 
468
 
 
469
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:138
 
470
msgid "there is not a properly structured configuration file\n"
 
471
msgstr "neobsahuje správně strukturovaný soubor s nastavením\n"
 
472
 
 
473
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:201
 
474
msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n"
 
475
msgstr "Soubor s nastavením bonobo-activation obsahuje:\n"
 
476
 
 
477
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233
 
478
msgid "Directory to remove from configuration file"
 
479
msgstr "Adresář, který má být odstraněn ze souboru s nastavením"
 
480
 
 
481
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233 utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
 
482
msgid "directory path"
 
483
msgstr "cesta k adresáři"
 
484
 
 
485
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
 
486
msgid "Directory to add to configuration file"
 
487
msgstr "Adresář, který má být přidán do souboru s nastavením"
 
488
 
 
489
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:239
 
490
msgid "Display directories in configuration file"
 
491
msgstr "Zobrazit adresáře, které jsou v souboru s nastavením"
 
492
 
 
493
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:242
 
494
msgid "Display path to configuration file"
 
495
msgstr "Zobrazit cestu k souboru s nastavením"