1
# Czech translation of libbonobo
2
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation
3
# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
4
# This file is distributed under the same license as the libbonobo package.
5
# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002.
6
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
10
"Project-Id-Version: libbonobo VERSION\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2005-02-05 14:40+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2004-01-27 16:18+0100\n"
14
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
15
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
#: activation-server/activation-context-corba.c:470
21
msgid "Couldn't find which child the server was listed in"
22
msgstr "Nebylo možné zjistit, u kterého potomka byl server zapsán"
24
#: activation-server/activation-context-corba.c:748
25
msgid "Not a valid Activation ID"
26
msgstr "Neplatné ID aktivace"
28
#: activation-server/activation-server-main.c:68
29
msgid "Directory to read .server files from"
30
msgstr "Adresář, ze kterého číst soubory .server"
32
#: activation-server/activation-server-main.c:68
36
#: activation-server/activation-server-main.c:71
37
msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)"
38
msgstr "Sloužit jako aktivační kontext (výchozí je pouze jako ObjectDirectory)"
40
#: activation-server/activation-server-main.c:75
41
msgid "File descriptor to write IOR to"
42
msgstr "Deskriptor souboru, do kterého zapsat IOR"
44
#: activation-server/activation-server-main.c:75
45
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:200
49
#: activation-server/activation-server-main.c:83
50
msgid "Query expression to evaluate"
51
msgstr "Výraz k vyhodnocení"
53
#: activation-server/activation-server-main.c:83
57
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1
58
msgid "CORBA CosNaming service."
59
msgstr "Služba CORBA CosNaming."
61
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:2
63
msgstr "Pojmenovávací služba"
65
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:3
66
msgid "Notification service"
67
msgstr "Služba upozornění"
69
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:4
70
msgid "Notification service for activation"
71
msgstr "Služba upozornění na aktivaci"
73
#: activation-server/object-directory-activate.c:187
74
msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet"
75
msgstr "Zatím není možné aktivovat objekty shlib ve vzdálených procesech"
77
#: activation-server/object-directory-config-file.c:47
80
"The Bonobo Activation configuration file was not read successfully. Please, "
81
"check it is valid in: %s"
83
"Soubor s nastavením Bonobo Activation nebyl úspěšně načten. Ověřte prosím,"
87
#. * If this exception blows ( which it will only do with a multi-object )
88
#. * factory, you need to ensure you register the object you were activated
89
#. * for [use const char *bonobo_activation_iid_get (void); ] is registered
90
#. * with bonobo_activation_active_server_register - _after_ any other
91
#. * servers are registered.
93
#: activation-server/object-directory-corba.c:1152
95
msgid "Race condition activating server '%s'"
96
msgstr "Problém se synchronizací aktivace serveru '%s'"
98
#: activation-server/object-directory-load.c:94
99
msgid "a NULL iid is not valid"
100
msgstr "IID s hodnotou NULL není platné"
102
#: activation-server/object-directory-load.c:98
104
msgid "iid %s has a NULL type"
105
msgstr "IID %s má typ NULL"
107
#: activation-server/object-directory-load.c:102
109
msgid "iid %s has a NULL location"
110
msgstr "IID %s má umístění na NULL"
112
#: activation-server/object-directory-load.c:111
114
msgid "invalid character '%c' in iid '%s'"
115
msgstr "neplatný znak '%c' v IID '%s'"
117
#: activation-server/object-directory-load.c:305
119
msgid "Property '%s' has no value"
120
msgstr "Vlastnost '%s' nemá žádnou hodnotu"
122
#: activation-server/object-directory-load.c:588
124
msgid "Could not parse badly formed XML document %s"
125
msgstr "Nemohu zpracovat neplatný dokument XML %s"
127
#: activation-server/object-directory-load.c:641
129
msgid "Trying dir %s"
130
msgstr "Zkouším adresář %s"
132
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:102
133
msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred"
134
msgstr "Potomek procesu neposkytl chybové hlášení, došlo k neznámé chybě"
136
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:174
138
msgid "Failed to read from child process: %s\n"
139
msgstr "Nemohu číst od potomka procesu: %s\n"
141
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:297
142
msgid "Couldn't fork a new process"
143
msgstr "Není možné vytvořit nový proces"
145
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:318
147
msgid "Child received signal %u (%s)"
148
msgstr "Potomek zachytil signál %u (%s)"
150
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:323
152
msgid "Unknown non-exit error (status is %u)"
153
msgstr "Neznámá nenávratová chyba (stav je %u)"
155
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:404
157
msgid "bonobo-activation failed to set process group of %s: %s\n"
158
msgstr "bonobo-activation nemohlo nastavit skupinu procesů %s: %s\n"
160
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:416
162
msgid "Failed to execute %s: %d (%s)\n"
163
msgstr "Nepodařilo se provést %s: %d (%s)\n"
165
#: bonobo-activation/bonobo-activation-get-language-list.c:133
166
msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop"
167
msgstr "Příliš mnoho úrovní aliasů pro locale, možná to indikuje smyčku"
169
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:200
170
msgid "File descriptor to print IOR on"
171
msgstr "Deskriptor souboru, do kterého vypsat IOR"
173
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:202
174
msgid "IID to activate"
175
msgstr "IID k aktivaci"
177
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:204
178
msgid "Prevent registering of server with OAF"
179
msgstr "Zabránit registraci serveru v OAF"
181
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:290
182
msgid "Bonobo activation options"
183
msgstr "Možnosti aktivace Bonobo"
185
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:107
187
msgid "g_module_open of `%s' failed with `%s'"
188
msgstr "g_module_open z `%s' selhal s `%s'"
190
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:126
191
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:163
193
msgid "Can't find symbol Bonobo_Plugin_info in `%s'"
194
msgstr "Nepodařilo se nalézt symbol Bonobo_Plugin_info v `%s'"
196
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:212
198
msgid "Factory `%s' returned NIL for `%s'"
199
msgstr "Generátor `%s' vrátil pro `%s' hodnotu NIL"
201
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:229
203
msgid "Shlib `%s' didn't contain `%s'"
204
msgstr "Shlib `%s' neobsahovala `%s'"
206
#: bonobo/bonobo-application.c:352
210
#: bonobo/bonobo-application.c:352
211
msgid "Application unique name"
212
msgstr "Jedinečný název aplikace"
214
#: bonobo/bonobo-object.c:925
218
#: bonobo/bonobo-object.c:925
219
msgid "Custom CORBA POA"
220
msgstr "Vlastní POA CORBA"
222
#: bonobo/bonobo-exception.c:154
223
msgid "An unsupported action was attempted"
224
msgstr "Pokus o provedení nepodporované akce"
226
#: bonobo/bonobo-exception.c:157
228
msgstr "Chyba vstupu/výstupu"
230
#: bonobo/bonobo-exception.c:160
231
msgid "Invalid argument value"
232
msgstr "Neplatná hodnota parametru"
234
#: bonobo/bonobo-exception.c:164
235
msgid "Object not found"
236
msgstr "Objekt nenalezen"
238
#: bonobo/bonobo-exception.c:167
239
msgid "Syntax error in object description"
240
msgstr "Chyba syntaxe v popisu objektu"
242
#: bonobo/bonobo-exception.c:172
243
msgid "Cannot activate object from factory"
244
msgstr "Nemohu aktivovat objekt z generátoru"
246
#: bonobo/bonobo-exception.c:177
247
msgid "No permission to access stream"
248
msgstr "Chybí oprávnění k přístupu ke streamu"
250
#: bonobo/bonobo-exception.c:180
251
msgid "An unsupported stream action was attempted"
252
msgstr "Pokus o provedení nepodporované akce na streamu"
254
#: bonobo/bonobo-exception.c:183
255
msgid "IO Error on stream"
256
msgstr "Chyba vstupu/výstupu na streamu"
258
#: bonobo/bonobo-exception.c:187
259
msgid "IO Error on storage"
260
msgstr "Chyba vstupu/výstupu na úložiště"
262
#: bonobo/bonobo-exception.c:190
263
msgid "Name already exists in storage"
264
msgstr "Název již v úložišti existuje"
266
#: bonobo/bonobo-exception.c:193
267
msgid "Object not found in storage"
268
msgstr "Objekt nebyl v úložišti nalezen"
270
#: bonobo/bonobo-exception.c:196
271
msgid "No permission to do operation on storage"
272
msgstr "Chybí oprávnění k provedení operace na streamu"
274
#: bonobo/bonobo-exception.c:198
275
msgid "An unsupported storage action was attempted"
276
msgstr "Pokus o provedení nepodporované akce na úložišti"
278
#: bonobo/bonobo-exception.c:200
279
msgid "Object is not a stream"
280
msgstr "Objekt není stream"
282
#: bonobo/bonobo-exception.c:203
283
msgid "Object is not a storage"
284
msgstr "Objekt není úložiště"
286
#: bonobo/bonobo-exception.c:206
287
msgid "Storage is not empty"
288
msgstr "Úložiště není prázdné"
290
#: bonobo/bonobo-exception.c:210
291
msgid "malformed user interface XML description"
292
msgstr "narušený popis uživatelského rozhraní v XML"
294
#: bonobo/bonobo-exception.c:213
295
msgid "invalid path to XML user interface element"
296
msgstr "neplatná cesta k XML prvku uživatelského rozhraní"
298
#: bonobo/bonobo-exception.c:216
299
msgid "the requested UI attribute didn't exist"
300
msgstr "požadovaný atribut UI neexistoval"
302
#: bonobo/bonobo-exception.c:219
303
msgid "Unknown command or verb"
304
msgstr "Neznámý příkaz nebo slovo"
306
#: bonobo/bonobo-exception.c:222
307
msgid "Command is insensitive"
308
msgstr "Příkaz není citlivý"
310
#: bonobo/bonobo-exception.c:226
311
msgid "incorrect data type"
312
msgstr "nesprávný typ dat"
314
#: bonobo/bonobo-exception.c:229
315
msgid "stream not found"
316
msgstr "stream nebyl nalezen"
318
#: bonobo/bonobo-exception.c:233
319
msgid "property not found"
320
msgstr "vlastnost nebyla nalezena"
322
#: bonobo/bonobo-exception.c:236
323
msgid "property has invalid type"
324
msgstr "vlastnost má neplatný typ"
326
#: bonobo/bonobo-exception.c:239
327
msgid "property is read only"
328
msgstr "vlastnost je pouze pro čtení"
330
#: bonobo/bonobo-exception.c:242
331
msgid "config database backend failed "
332
msgstr "databáze s nastavením selhala "
334
#: bonobo/bonobo-exception.c:246
335
msgid "Moniker interface cannot be found"
336
msgstr "Rozhraní monikeru nelze nalézt"
338
#: bonobo/bonobo-exception.c:249
339
msgid "Moniker activation timed out"
340
msgstr "Čas k aktivaci monikeru vypršel"
342
#: bonobo/bonobo-exception.c:252
343
msgid "Syntax error within moniker"
344
msgstr "Chyba syntaxe uvnitř monikeru"
346
#: bonobo/bonobo-exception.c:255
347
msgid "Moniker has an unknown moniker prefix"
348
msgstr "Moniker má neznámou předponu"
350
#: bonobo/bonobo-exception.c:279
351
msgid "Error checking error; no exception"
352
msgstr "Chyba při kontrole chyby; žádná výjimka"
354
#: bonobo/bonobo-exception.c:288
355
msgid "General activation error with no description"
356
msgstr "Obecná chyba aktivace bez popisu"
358
#: bonobo/bonobo-generic-factory.h:79 bonobo/bonobo-generic-factory.h:83
359
msgid "Could not initialize Bonobo"
360
msgstr "Nemohu inicializovat Bonobo"
362
#: bonobo/bonobo-moniker.c:352
364
msgid "Failed to resolve, or extend '%s"
365
msgstr "Nemohu rozpoznat nebo rozšířit '%s"
367
#: bonobo/bonobo-moniker-util.c:246
368
msgid "Failed to activate object"
369
msgstr "Nemohu aktivovat objekt"
371
#: monikers/bonobo-moniker-oaf.c:53
373
msgid "Exception activating '%s'"
374
msgstr "Výjimka při aktivaci '%s'"
376
#: monikers/bonobo-moniker-oaf.c:62
378
msgid "Failed to activate '%s'"
379
msgstr "Nemohu aktivovat '%s'"
381
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:1
383
msgstr "HTTP Moniker"
385
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:2
386
msgid "ORB IOR handling moniker"
387
msgstr "Moniker zpracovávající ORB IOR"
389
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:3
390
msgid "Standard Moniker factory"
391
msgstr "Standardní generátor monikeru"
393
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:4
394
msgid "generic Oaf activation moniker"
395
msgstr "obecný moniker pro aktivaci OAF"
397
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:5
398
msgid "generic Oaf query moniker"
399
msgstr "obecný moniker pro dotazy na OAF"
401
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:6
402
msgid "generic factory 'new' moniker"
403
msgstr "obecný moniker pro generátor 'new'"
405
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:7
406
msgid "generic item moniker"
407
msgstr "obecný moniker pro položky"
409
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:8
410
msgid "stream MonikerExtender"
411
msgstr "stream MonikerExtender"
413
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:1
414
msgid "Bonobo Echo server factory"
415
msgstr "Generátor serveru Bonobo Echo"
417
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:2
418
msgid "Bonobo Echo server sample program"
419
msgstr "Server vzorového programu Bonobo Echo"
421
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:3
422
msgid "Echo component"
423
msgstr "Komponenta Echo"
425
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:4
426
msgid "Echo component factory"
427
msgstr "Generátor komponenty Echo"
429
#: samples/echo/echo-client.c:22
430
msgid "I could not initialize Bonobo"
431
msgstr "Nemohu inicializovat Bonobo"
433
#: samples/echo/echo-client.c:33
434
msgid "Could not create an instance of the sample echo component"
435
msgstr "Nemohu vytvořit instanci vzorové komponenty Echo"
437
#: samples/echo/echo-client.c:45
439
msgid "An exception occured '%s'"
440
msgstr "Vyskytla se výjimka '%s'"
442
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:62
443
msgid "Could not save configuration file.\n"
444
msgstr "Není možné uložit soubor s nastavením.\n"
446
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:63
448
msgid "Please, make sure you have permissions to write to '%s'.\n"
449
msgstr "Ověřte prosím, zda máte práva pro zápis do '%s'.\n"
451
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:66
452
msgid "Successfully wrote configuration file.\n"
453
msgstr "Soubor s nastavením byl úspěšně zapsán.\n"
455
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:80
458
"configuration file is:\n"
461
"soubor s nastavením je:\n"
464
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:118
466
msgid "%s already in configuration file\n"
467
msgstr "%s již v souboru s nastavením existuje\n"
469
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:138
470
msgid "there is not a properly structured configuration file\n"
471
msgstr "neobsahuje správně strukturovaný soubor s nastavením\n"
473
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:201
474
msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n"
475
msgstr "Soubor s nastavením bonobo-activation obsahuje:\n"
477
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233
478
msgid "Directory to remove from configuration file"
479
msgstr "Adresář, který má být odstraněn ze souboru s nastavením"
481
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233 utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
482
msgid "directory path"
483
msgstr "cesta k adresáři"
485
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
486
msgid "Directory to add to configuration file"
487
msgstr "Adresář, který má být přidán do souboru s nastavením"
489
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:239
490
msgid "Display directories in configuration file"
491
msgstr "Zobrazit adresáře, které jsou v souboru s nastavením"
493
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:242
494
msgid "Display path to configuration file"
495
msgstr "Zobrazit cestu k souboru s nastavením"