1
# Serbian translation of libbonobo
2
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004.
4
# This file is distributed under the same license as the libbonobo package.
6
# Maintainer: Veljko M. Stanojević <veljko@vms.homelinux.net>
7
# Reviewed by: Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
11
"Project-Id-Version: libbonobo\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2005-02-05 14:40+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2004-02-03 16:10+0100\n"
15
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
16
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
21
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
23
#: activation-server/activation-context-corba.c:470
24
msgid "Couldn't find which child the server was listed in"
25
msgstr "Nisam uspeo da otkrijem na koji podproces je server uvršten"
27
#: activation-server/activation-context-corba.c:748
28
msgid "Not a valid Activation ID"
29
msgstr "Nevažeća identifikacija za pokretanje"
31
#: activation-server/activation-server-main.c:68
32
msgid "Directory to read .server files from"
33
msgstr "Direktorijum iz kojeg će se čitati .server datoteke"
35
#: activation-server/activation-server-main.c:68
39
#: activation-server/activation-server-main.c:71
40
msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)"
41
msgstr "Služi kao ActivationContext (podrazumevano je samo ObjectDirectory)"
43
#: activation-server/activation-server-main.c:75
44
msgid "File descriptor to write IOR to"
45
msgstr "Opisnik datoteke za upisivanje IOR-a"
48
#: activation-server/activation-server-main.c:75
49
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:200
53
#: activation-server/activation-server-main.c:83
54
msgid "Query expression to evaluate"
55
msgstr "Izraz za pretragu koji treba vrednovati"
57
#: activation-server/activation-server-main.c:83
61
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1
62
msgid "CORBA CosNaming service."
63
msgstr "CORBA CosNaming služba."
65
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:2
67
msgstr "Služba imenovanja"
69
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:3
70
msgid "Notification service"
71
msgstr "Služba za obaveštenja"
73
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:4
74
msgid "Notification service for activation"
75
msgstr "Služba obaveštavanja za aktivaciju"
77
#: activation-server/object-directory-activate.c:187
78
msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet"
79
msgstr "Još nemamo načina za rukovanje shlib objektima u udaljenom procesu"
81
#: activation-server/object-directory-config-file.c:47
84
"The Bonobo Activation configuration file was not read successfully. Please, "
85
"check it is valid in: %s"
87
"Datoteka sa podešavanjima za Bonobo aktivaciju nije uspešno pročitana. "
88
"Proverite da li je ispravna u: %s"
90
# „Race“ je pojava kada dva procesa pokušaju istovremeno da koriste jedan resurs, s tim što jedan proces drži ono što je potrebno da bi drugi nastavio — odnosno, nijedan ne može da nastavi
92
#. * If this exception blows ( which it will only do with a multi-object )
93
#. * factory, you need to ensure you register the object you were activated
94
#. * for [use const char *bonobo_activation_iid_get (void); ] is registered
95
#. * with bonobo_activation_active_server_register - _after_ any other
96
#. * servers are registered.
98
#: activation-server/object-directory-corba.c:1152
100
msgid "Race condition activating server '%s'"
101
msgstr "Utrkivanje pri aktiviranju servera „%s“"
103
#: activation-server/object-directory-load.c:94
104
msgid "a NULL iid is not valid"
105
msgstr "NULL iid je nevažeći"
107
#: activation-server/object-directory-load.c:98
109
msgid "iid %s has a NULL type"
110
msgstr "iid %s je NULL vrste"
112
#: activation-server/object-directory-load.c:102
114
msgid "iid %s has a NULL location"
115
msgstr "iid %s ima NULL lokaciju"
117
#: activation-server/object-directory-load.c:111
119
msgid "invalid character '%c' in iid '%s'"
120
msgstr "nevažeći znak „%c“ in iid „%s“"
122
#: activation-server/object-directory-load.c:305
124
msgid "Property '%s' has no value"
125
msgstr "Osobina „%s“ nema nikakvu vrednost"
127
#: activation-server/object-directory-load.c:588
129
msgid "Could not parse badly formed XML document %s"
130
msgstr "Ne mogu da obradim loše oblikovan XML dokument %s"
132
# bug: s/dir/directory/
133
#: activation-server/object-directory-load.c:641
135
msgid "Trying dir %s"
136
msgstr "Pokušavam direktorijum %s"
138
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:102
139
msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred"
141
"Podproces nije dao nikakvu poruku o grešci, dogodila se nepoznata greška"
143
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:174
145
msgid "Failed to read from child process: %s\n"
146
msgstr "Nisam uspeo da čitam iz podprocesa: %s\n"
148
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:297
149
msgid "Couldn't fork a new process"
150
msgstr "Nisam mogao do počnem novi proces"
152
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:318
154
msgid "Child received signal %u (%s)"
155
msgstr "Podproces je primio signal %u (%s)"
157
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:323
159
msgid "Unknown non-exit error (status is %u)"
160
msgstr "Nepoznata ne-izlazna greška (status is %u)"
162
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:404
164
msgid "bonobo-activation failed to set process group of %s: %s\n"
165
msgstr "bonobo aktivacija nije uspela da postavi grupu procesa %s: %s\n"
167
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:416
169
msgid "Failed to execute %s: %d (%s)\n"
170
msgstr "Nisam uspeo da izvršim %s: %d (%s)\n"
172
#: bonobo-activation/bonobo-activation-get-language-list.c:133
173
msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop"
174
msgstr "Previše nivoa nadimaka za lokalitet — može ukazivati na petlju"
176
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:200
177
msgid "File descriptor to print IOR on"
178
msgstr "Opisnik datoteke na kojem će se ispisati IOR"
180
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:202
181
msgid "IID to activate"
182
msgstr "IID koji treba pokrenuti"
184
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:204
185
msgid "Prevent registering of server with OAF"
186
msgstr "Spreči registrovanje servera na OAF-u"
188
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:290
189
msgid "Bonobo activation options"
190
msgstr "Opcije za pokretanje bonoboa"
192
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:107
194
msgid "g_module_open of `%s' failed with `%s'"
195
msgstr "g_module_open za „%s“ nije uspeo sa „%s“"
197
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:126
198
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:163
200
msgid "Can't find symbol Bonobo_Plugin_info in `%s'"
201
msgstr "Ne mogu da nađem simbol Bonobo_Plugin_info u „%s“"
203
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:212
205
msgid "Factory `%s' returned NIL for `%s'"
206
msgstr "Tvornica „%s“ je vratila NIL za „%s“"
208
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:229
210
msgid "Shlib `%s' didn't contain `%s'"
211
msgstr "Shlib „%s“ ne sadrži „%s“"
213
#: bonobo/bonobo-application.c:352
217
#: bonobo/bonobo-application.c:352
218
msgid "Application unique name"
219
msgstr "Jedinstveno ime programa"
221
#: bonobo/bonobo-object.c:925
225
#: bonobo/bonobo-object.c:925
226
msgid "Custom CORBA POA"
227
msgstr "Prilagođen CORBA POA"
229
#: bonobo/bonobo-exception.c:154
230
msgid "An unsupported action was attempted"
231
msgstr "Pokušaj izvršenja radnje koja nije podržana"
233
#: bonobo/bonobo-exception.c:157
237
#: bonobo/bonobo-exception.c:160
238
msgid "Invalid argument value"
239
msgstr "Nevažeća vrednost argumenta"
241
#: bonobo/bonobo-exception.c:164
242
msgid "Object not found"
243
msgstr "Objekat nije pronađen"
245
#: bonobo/bonobo-exception.c:167
246
msgid "Syntax error in object description"
247
msgstr "Sintaksna greška u opisu objekta"
249
#: bonobo/bonobo-exception.c:172
250
msgid "Cannot activate object from factory"
251
msgstr "Ne mogu da aktiviram objekat iz tvornice"
253
#: bonobo/bonobo-exception.c:177
254
msgid "No permission to access stream"
255
msgstr "Nema ovlašćenja za pristup nizu"
257
#: bonobo/bonobo-exception.c:180
258
msgid "An unsupported stream action was attempted"
259
msgstr "Pokušaj izvršenja nepodržane radnje na nizu"
261
#: bonobo/bonobo-exception.c:183
262
msgid "IO Error on stream"
263
msgstr "UI greška na toku"
265
#: bonobo/bonobo-exception.c:187
266
msgid "IO Error on storage"
267
msgstr "UI greška pri skladištenju"
269
#: bonobo/bonobo-exception.c:190
270
msgid "Name already exists in storage"
271
msgstr "Ime već postoji u skladištu"
273
#: bonobo/bonobo-exception.c:193
274
msgid "Object not found in storage"
275
msgstr "Objekat nije pronađen u skladištu"
277
#: bonobo/bonobo-exception.c:196
278
msgid "No permission to do operation on storage"
279
msgstr "Nema ovlašćenja za izvršenje radnje na skladištu"
281
#: bonobo/bonobo-exception.c:198
282
msgid "An unsupported storage action was attempted"
283
msgstr "Pokušaj izvršenja nepodržane skladišne radnje"
285
#: bonobo/bonobo-exception.c:200
286
msgid "Object is not a stream"
287
msgstr "Objekat nije u toku"
289
#: bonobo/bonobo-exception.c:203
290
msgid "Object is not a storage"
291
msgstr "Objekat nije skladište"
293
#: bonobo/bonobo-exception.c:206
294
msgid "Storage is not empty"
295
msgstr "Skladište nije prazno"
297
#: bonobo/bonobo-exception.c:210
298
msgid "malformed user interface XML description"
299
msgstr "pogrešno oblikovan XML opis korisničkog sučelja"
301
#: bonobo/bonobo-exception.c:213
302
msgid "invalid path to XML user interface element"
303
msgstr "neispravna staza ka XML elementu korisničkog sučelja"
305
#: bonobo/bonobo-exception.c:216
306
msgid "the requested UI attribute didn't exist"
307
msgstr "zatražena osobina korisničkog sučelja ne postoji"
309
# Hm, ovo mi suviše liči na funkcionalne programske jezike i „predikate“, pa umesto „glagola“ stavljam to...
310
#: bonobo/bonobo-exception.c:219
311
msgid "Unknown command or verb"
312
msgstr "Nepoznata naredba ili predikat"
314
#: bonobo/bonobo-exception.c:222
315
msgid "Command is insensitive"
316
msgstr "Naredba je neosetljiva"
319
#: bonobo/bonobo-exception.c:226
320
msgid "incorrect data type"
321
msgstr "neispravna vrsta podataka"
323
#: bonobo/bonobo-exception.c:229
324
msgid "stream not found"
325
msgstr "tok nije nađen"
327
#: bonobo/bonobo-exception.c:233
328
msgid "property not found"
329
msgstr "osobina nije nađena"
331
#: bonobo/bonobo-exception.c:236
332
msgid "property has invalid type"
333
msgstr "osobina je nevažeće vrste"
335
#: bonobo/bonobo-exception.c:239
336
msgid "property is read only"
337
msgstr "osobina je samo za čitanje"
339
#: bonobo/bonobo-exception.c:242
340
msgid "config database backend failed "
341
msgstr "greška u bazi sa podešavanjima"
343
#: bonobo/bonobo-exception.c:246
344
msgid "Moniker interface cannot be found"
345
msgstr "Nisam našao spregu nadimaka"
347
#: bonobo/bonobo-exception.c:249
348
msgid "Moniker activation timed out"
349
msgstr "Isteklo je vreme za aktivaciju nadimka"
351
#: bonobo/bonobo-exception.c:252
352
msgid "Syntax error within moniker"
353
msgstr "Sintaksna greška u nadimku"
355
#: bonobo/bonobo-exception.c:255
356
msgid "Moniker has an unknown moniker prefix"
357
msgstr "Nadimak ima nepoznat predmetak za nadimke"
359
# bug: lovely, indeed
360
#: bonobo/bonobo-exception.c:279
361
msgid "Error checking error; no exception"
362
msgstr "Greška pri proveri greške; bez izuzetka"
364
#: bonobo/bonobo-exception.c:288
365
msgid "General activation error with no description"
366
msgstr "Opšta greška pri aktivaciji bez opisa"
368
#: bonobo/bonobo-generic-factory.h:79 bonobo/bonobo-generic-factory.h:83
369
msgid "Could not initialize Bonobo"
370
msgstr "Bonobo nije mogao biti pokrenut"
372
#: bonobo/bonobo-moniker.c:352
374
msgid "Failed to resolve, or extend '%s"
375
msgstr "Neuspešno razrešenje ili proširenje „%s“"
377
#: bonobo/bonobo-moniker-util.c:246
378
msgid "Failed to activate object"
379
msgstr "Neuspeh aktiviranja objekta"
381
#: monikers/bonobo-moniker-oaf.c:53
383
msgid "Exception activating '%s'"
384
msgstr "Izuzeće pri aktivaciji „%s“"
386
#: monikers/bonobo-moniker-oaf.c:62
388
msgid "Failed to activate '%s'"
389
msgstr "Neuspela aktivacija „%s“"
391
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:1
393
msgstr "HTTP nadimak"
395
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:2
396
msgid "ORB IOR handling moniker"
397
msgstr "Nadimak za rukovanje sa ORB IOR"
399
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:3
400
msgid "Standard Moniker factory"
401
msgstr "Standardna tvornica nadimaka"
403
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:4
404
msgid "generic Oaf activation moniker"
405
msgstr "opšti nadimak za aktivaciju Oaf-a"
407
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:5
408
msgid "generic Oaf query moniker"
409
msgstr "opšti nadimak za upit Oaf-a"
411
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:6
412
msgid "generic factory 'new' moniker"
413
msgstr "opšta tvornica „new“ nadimaka"
415
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:7
416
msgid "generic item moniker"
417
msgstr "opšti nadimak za stavke"
419
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:8
420
msgid "stream MonikerExtender"
421
msgstr "MonikerExtender toka"
423
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:1
424
msgid "Bonobo Echo server factory"
425
msgstr "Bonobo tvornica Echo servera"
427
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:2
428
msgid "Bonobo Echo server sample program"
429
msgstr "Primer Bonobo Echo server programa"
431
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:3
432
msgid "Echo component"
433
msgstr "Echo komponenta"
435
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:4
436
msgid "Echo component factory"
437
msgstr "Tvornica Echo komponente"
439
#: samples/echo/echo-client.c:22
440
msgid "I could not initialize Bonobo"
441
msgstr "Ne mogu da pokrenem Bonobo"
443
#: samples/echo/echo-client.c:33
444
msgid "Could not create an instance of the sample echo component"
445
msgstr "Neuspeh stvaranja primerka probne echo komponente"
447
#: samples/echo/echo-client.c:45
449
msgid "An exception occured '%s'"
450
msgstr "Dogodio se izuzetak „%s“"
452
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:62
453
msgid "Could not save configuration file.\n"
454
msgstr "Nisam mogao da sačuvam datoteku sa podešavanjima.\n"
456
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:63
458
msgid "Please, make sure you have permissions to write to '%s'.\n"
459
msgstr "Proverite da li imate ovlašćenja da pišete u „%s“.\n"
461
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:66
462
msgid "Successfully wrote configuration file.\n"
463
msgstr "Uspešno zapisana datoteka sa podešavanjima.\n"
465
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:80
468
"configuration file is:\n"
471
"datoteka sa podešavanjima je:\n"
474
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:118
476
msgid "%s already in configuration file\n"
477
msgstr "%s već postoji u datoteci sa podešavanjima\n"
479
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:138
480
msgid "there is not a properly structured configuration file\n"
481
msgstr "nema ispravno struktuirane datoteke sa podešavanjima\n"
483
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:201
484
msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n"
485
msgstr "Datoteka sa podešavanjima za bonobo-aktivaciju sadrži:\n"
487
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233
488
msgid "Directory to remove from configuration file"
489
msgstr "Direktorijum koji treba ukloniti iz datoteke sa podešavanjima"
491
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233 utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
492
msgid "directory path"
493
msgstr "putanja direktorijuma"
495
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
496
msgid "Directory to add to configuration file"
497
msgstr "Direktorijum koji treba dodati u datoteku sa podešavanjima"
499
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:239
500
msgid "Display directories in configuration file"
501
msgstr "Prikaži direktorijume u datoteci sa podešavanjima"
503
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:242
504
msgid "Display path to configuration file"
505
msgstr "Prikaži putanju do datoteke sa podešavanjima"