~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/libbonobo/quantal-201207170711

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sr@Latn.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2005-02-18 14:40:51 UTC
  • mto: (3.1.1 etch) (1.1.25 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 3.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20050218144051-fo4h9qh2gim8x3wt
Tags: upstream-2.8.1
Import upstream version 2.8.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Serbian translation of libbonobo
 
2
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004.
 
3
#
 
4
# This file is distributed under the same license as the libbonobo package.
 
5
#
 
6
# Maintainer: Veljko M. Stanojević <veljko@vms.homelinux.net>
 
7
# Reviewed by: Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
 
8
#
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: libbonobo\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2005-02-05 14:40+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2004-02-03 16:10+0100\n"
 
15
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
 
16
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && "
 
21
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
22
 
 
23
#: activation-server/activation-context-corba.c:470
 
24
msgid "Couldn't find which child the server was listed in"
 
25
msgstr "Nisam uspeo da otkrijem na koji podproces je server uvršten"
 
26
 
 
27
#: activation-server/activation-context-corba.c:748
 
28
msgid "Not a valid Activation ID"
 
29
msgstr "Nevažeća identifikacija za pokretanje"
 
30
 
 
31
#: activation-server/activation-server-main.c:68
 
32
msgid "Directory to read .server files from"
 
33
msgstr "Direktorijum iz kojeg će se čitati .server datoteke"
 
34
 
 
35
#: activation-server/activation-server-main.c:68
 
36
msgid "DIRECTORY"
 
37
msgstr "DIREKTORIJUM"
 
38
 
 
39
#: activation-server/activation-server-main.c:71
 
40
msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)"
 
41
msgstr "Služi kao ActivationContext (podrazumevano je samo ObjectDirectory)"
 
42
 
 
43
#: activation-server/activation-server-main.c:75
 
44
msgid "File descriptor to write IOR to"
 
45
msgstr "Opisnik datoteke za upisivanje IOR-a"
 
46
 
 
47
# Opisnik datoteke?
 
48
#: activation-server/activation-server-main.c:75
 
49
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:200
 
50
msgid "FD"
 
51
msgstr "OD"
 
52
 
 
53
#: activation-server/activation-server-main.c:83
 
54
msgid "Query expression to evaluate"
 
55
msgstr "Izraz za pretragu koji treba vrednovati"
 
56
 
 
57
#: activation-server/activation-server-main.c:83
 
58
msgid "EXPRESSION"
 
59
msgstr "IZRAZ"
 
60
 
 
61
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1
 
62
msgid "CORBA CosNaming service."
 
63
msgstr "CORBA CosNaming služba."
 
64
 
 
65
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:2
 
66
msgid "Name service"
 
67
msgstr "Služba imenovanja"
 
68
 
 
69
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:3
 
70
msgid "Notification service"
 
71
msgstr "Služba za obaveštenja"
 
72
 
 
73
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:4
 
74
msgid "Notification service for activation"
 
75
msgstr "Služba obaveštavanja za aktivaciju"
 
76
 
 
77
#: activation-server/object-directory-activate.c:187
 
78
msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet"
 
79
msgstr "Još nemamo načina za rukovanje shlib objektima u udaljenom procesu"
 
80
 
 
81
#: activation-server/object-directory-config-file.c:47
 
82
#, c-format
 
83
msgid ""
 
84
"The Bonobo Activation configuration file was not read successfully. Please, "
 
85
"check it is valid in: %s"
 
86
msgstr ""
 
87
"Datoteka sa podešavanjima za Bonobo aktivaciju nije uspešno pročitana. "
 
88
"Proverite da li je ispravna u: %s"
 
89
 
 
90
# „Race“ je pojava kada dva procesa pokušaju istovremeno da koriste jedan resurs, s tim što jedan proces drži ono što je potrebno da bi drugi nastavio — odnosno, nijedan ne može da nastavi
 
91
#.
 
92
#. * If this exception blows ( which it will only do with a multi-object )
 
93
#. * factory, you need to ensure you register the object you were activated
 
94
#. * for [use const char *bonobo_activation_iid_get (void); ] is registered
 
95
#. * with bonobo_activation_active_server_register - _after_ any other
 
96
#. * servers are registered.
 
97
#.
 
98
#: activation-server/object-directory-corba.c:1152
 
99
#, c-format
 
100
msgid "Race condition activating server '%s'"
 
101
msgstr "Utrkivanje pri aktiviranju servera „%s“"
 
102
 
 
103
#: activation-server/object-directory-load.c:94
 
104
msgid "a NULL iid is not valid"
 
105
msgstr "NULL iid je nevažeći"
 
106
 
 
107
#: activation-server/object-directory-load.c:98
 
108
#, c-format
 
109
msgid "iid %s has a NULL type"
 
110
msgstr "iid %s je NULL vrste"
 
111
 
 
112
#: activation-server/object-directory-load.c:102
 
113
#, c-format
 
114
msgid "iid %s has a NULL location"
 
115
msgstr "iid %s ima NULL lokaciju"
 
116
 
 
117
#: activation-server/object-directory-load.c:111
 
118
#, c-format
 
119
msgid "invalid character '%c' in iid '%s'"
 
120
msgstr "nevažeći znak „%c“ in iid „%s“"
 
121
 
 
122
#: activation-server/object-directory-load.c:305
 
123
#, c-format
 
124
msgid "Property '%s' has no value"
 
125
msgstr "Osobina „%s“ nema nikakvu vrednost"
 
126
 
 
127
#: activation-server/object-directory-load.c:588
 
128
#, c-format
 
129
msgid "Could not parse badly formed XML document %s"
 
130
msgstr "Ne mogu da obradim loše oblikovan XML dokument %s"
 
131
 
 
132
# bug: s/dir/directory/
 
133
#: activation-server/object-directory-load.c:641
 
134
#, c-format
 
135
msgid "Trying dir %s"
 
136
msgstr "Pokušavam direktorijum %s"
 
137
 
 
138
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:102
 
139
msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred"
 
140
msgstr ""
 
141
"Podproces nije dao nikakvu poruku o grešci, dogodila se nepoznata greška"
 
142
 
 
143
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:174
 
144
#, c-format
 
145
msgid "Failed to read from child process: %s\n"
 
146
msgstr "Nisam uspeo da čitam iz podprocesa: %s\n"
 
147
 
 
148
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:297
 
149
msgid "Couldn't fork a new process"
 
150
msgstr "Nisam mogao do počnem novi proces"
 
151
 
 
152
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:318
 
153
#, c-format
 
154
msgid "Child received signal %u (%s)"
 
155
msgstr "Podproces je primio signal %u (%s)"
 
156
 
 
157
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:323
 
158
#, c-format
 
159
msgid "Unknown non-exit error (status is %u)"
 
160
msgstr "Nepoznata ne-izlazna greška (status is %u)"
 
161
 
 
162
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:404
 
163
#, c-format
 
164
msgid "bonobo-activation failed to set process group of %s: %s\n"
 
165
msgstr "bonobo aktivacija nije uspela da postavi grupu procesa %s: %s\n"
 
166
 
 
167
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:416
 
168
#, c-format
 
169
msgid "Failed to execute %s: %d (%s)\n"
 
170
msgstr "Nisam uspeo da izvršim %s: %d (%s)\n"
 
171
 
 
172
#: bonobo-activation/bonobo-activation-get-language-list.c:133
 
173
msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop"
 
174
msgstr "Previše nivoa nadimaka za lokalitet — može ukazivati na petlju"
 
175
 
 
176
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:200
 
177
msgid "File descriptor to print IOR on"
 
178
msgstr "Opisnik datoteke na kojem će se ispisati IOR"
 
179
 
 
180
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:202
 
181
msgid "IID to activate"
 
182
msgstr "IID koji treba pokrenuti"
 
183
 
 
184
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:204
 
185
msgid "Prevent registering of server with OAF"
 
186
msgstr "Spreči registrovanje servera na OAF-u"
 
187
 
 
188
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:290
 
189
msgid "Bonobo activation options"
 
190
msgstr "Opcije za pokretanje bonoboa"
 
191
 
 
192
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:107
 
193
#, c-format
 
194
msgid "g_module_open of `%s' failed with `%s'"
 
195
msgstr "g_module_open za „%s“ nije uspeo sa „%s“"
 
196
 
 
197
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:126
 
198
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:163
 
199
#, c-format
 
200
msgid "Can't find symbol Bonobo_Plugin_info in `%s'"
 
201
msgstr "Ne mogu da nađem simbol Bonobo_Plugin_info u „%s“"
 
202
 
 
203
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:212
 
204
#, c-format
 
205
msgid "Factory `%s' returned NIL for `%s'"
 
206
msgstr "Tvornica „%s“ je vratila NIL za „%s“"
 
207
 
 
208
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:229
 
209
#, c-format
 
210
msgid "Shlib `%s' didn't contain `%s'"
 
211
msgstr "Shlib „%s“ ne sadrži „%s“"
 
212
 
 
213
#: bonobo/bonobo-application.c:352
 
214
msgid "Name"
 
215
msgstr "Ime"
 
216
 
 
217
#: bonobo/bonobo-application.c:352
 
218
msgid "Application unique name"
 
219
msgstr "Jedinstveno ime programa"
 
220
 
 
221
#: bonobo/bonobo-object.c:925
 
222
msgid "POA"
 
223
msgstr "POA"
 
224
 
 
225
#: bonobo/bonobo-object.c:925
 
226
msgid "Custom CORBA POA"
 
227
msgstr "Prilagođen CORBA POA"
 
228
 
 
229
#: bonobo/bonobo-exception.c:154
 
230
msgid "An unsupported action was attempted"
 
231
msgstr "Pokušaj izvršenja radnje koja nije podržana"
 
232
 
 
233
#: bonobo/bonobo-exception.c:157
 
234
msgid "IO Error"
 
235
msgstr "UI greška"
 
236
 
 
237
#: bonobo/bonobo-exception.c:160
 
238
msgid "Invalid argument value"
 
239
msgstr "Nevažeća vrednost argumenta"
 
240
 
 
241
#: bonobo/bonobo-exception.c:164
 
242
msgid "Object not found"
 
243
msgstr "Objekat nije pronađen"
 
244
 
 
245
#: bonobo/bonobo-exception.c:167
 
246
msgid "Syntax error in object description"
 
247
msgstr "Sintaksna greška u opisu objekta"
 
248
 
 
249
#: bonobo/bonobo-exception.c:172
 
250
msgid "Cannot activate object from factory"
 
251
msgstr "Ne mogu da aktiviram objekat iz tvornice"
 
252
 
 
253
#: bonobo/bonobo-exception.c:177
 
254
msgid "No permission to access stream"
 
255
msgstr "Nema ovlašćenja za pristup nizu"
 
256
 
 
257
#: bonobo/bonobo-exception.c:180
 
258
msgid "An unsupported stream action was attempted"
 
259
msgstr "Pokušaj izvršenja nepodržane radnje na nizu"
 
260
 
 
261
#: bonobo/bonobo-exception.c:183
 
262
msgid "IO Error on stream"
 
263
msgstr "UI greška na toku"
 
264
 
 
265
#: bonobo/bonobo-exception.c:187
 
266
msgid "IO Error on storage"
 
267
msgstr "UI greška pri skladištenju"
 
268
 
 
269
#: bonobo/bonobo-exception.c:190
 
270
msgid "Name already exists in storage"
 
271
msgstr "Ime već postoji u skladištu"
 
272
 
 
273
#: bonobo/bonobo-exception.c:193
 
274
msgid "Object not found in storage"
 
275
msgstr "Objekat nije pronađen u skladištu"
 
276
 
 
277
#: bonobo/bonobo-exception.c:196
 
278
msgid "No permission to do operation on storage"
 
279
msgstr "Nema ovlašćenja za izvršenje radnje na skladištu"
 
280
 
 
281
#: bonobo/bonobo-exception.c:198
 
282
msgid "An unsupported storage action was attempted"
 
283
msgstr "Pokušaj izvršenja nepodržane skladišne radnje"
 
284
 
 
285
#: bonobo/bonobo-exception.c:200
 
286
msgid "Object is not a stream"
 
287
msgstr "Objekat nije u toku"
 
288
 
 
289
#: bonobo/bonobo-exception.c:203
 
290
msgid "Object is not a storage"
 
291
msgstr "Objekat nije skladište"
 
292
 
 
293
#: bonobo/bonobo-exception.c:206
 
294
msgid "Storage is not empty"
 
295
msgstr "Skladište nije prazno"
 
296
 
 
297
#: bonobo/bonobo-exception.c:210
 
298
msgid "malformed user interface XML description"
 
299
msgstr "pogrešno oblikovan XML opis korisničkog sučelja"
 
300
 
 
301
#: bonobo/bonobo-exception.c:213
 
302
msgid "invalid path to XML user interface element"
 
303
msgstr "neispravna staza ka XML elementu korisničkog sučelja"
 
304
 
 
305
#: bonobo/bonobo-exception.c:216
 
306
msgid "the requested UI attribute didn't exist"
 
307
msgstr "zatražena osobina korisničkog sučelja ne postoji"
 
308
 
 
309
# Hm, ovo mi suviše liči na funkcionalne programske jezike i „predikate“, pa umesto „glagola“ stavljam to...
 
310
#: bonobo/bonobo-exception.c:219
 
311
msgid "Unknown command or verb"
 
312
msgstr "Nepoznata naredba ili predikat"
 
313
 
 
314
#: bonobo/bonobo-exception.c:222
 
315
msgid "Command is insensitive"
 
316
msgstr "Naredba je neosetljiva"
 
317
 
 
318
# „data“ je množina
 
319
#: bonobo/bonobo-exception.c:226
 
320
msgid "incorrect data type"
 
321
msgstr "neispravna vrsta podataka"
 
322
 
 
323
#: bonobo/bonobo-exception.c:229
 
324
msgid "stream not found"
 
325
msgstr "tok nije nađen"
 
326
 
 
327
#: bonobo/bonobo-exception.c:233
 
328
msgid "property not found"
 
329
msgstr "osobina nije nađena"
 
330
 
 
331
#: bonobo/bonobo-exception.c:236
 
332
msgid "property has invalid type"
 
333
msgstr "osobina je nevažeće vrste"
 
334
 
 
335
#: bonobo/bonobo-exception.c:239
 
336
msgid "property is read only"
 
337
msgstr "osobina je samo za čitanje"
 
338
 
 
339
#: bonobo/bonobo-exception.c:242
 
340
msgid "config database backend failed "
 
341
msgstr "greška u bazi sa podešavanjima"
 
342
 
 
343
#: bonobo/bonobo-exception.c:246
 
344
msgid "Moniker interface cannot be found"
 
345
msgstr "Nisam našao spregu nadimaka"
 
346
 
 
347
#: bonobo/bonobo-exception.c:249
 
348
msgid "Moniker activation timed out"
 
349
msgstr "Isteklo je vreme za aktivaciju nadimka"
 
350
 
 
351
#: bonobo/bonobo-exception.c:252
 
352
msgid "Syntax error within moniker"
 
353
msgstr "Sintaksna greška u nadimku"
 
354
 
 
355
#: bonobo/bonobo-exception.c:255
 
356
msgid "Moniker has an unknown moniker prefix"
 
357
msgstr "Nadimak ima nepoznat predmetak za nadimke"
 
358
 
 
359
# bug: lovely, indeed
 
360
#: bonobo/bonobo-exception.c:279
 
361
msgid "Error checking error; no exception"
 
362
msgstr "Greška pri proveri greške; bez izuzetka"
 
363
 
 
364
#: bonobo/bonobo-exception.c:288
 
365
msgid "General activation error with no description"
 
366
msgstr "Opšta greška pri aktivaciji bez opisa"
 
367
 
 
368
#: bonobo/bonobo-generic-factory.h:79 bonobo/bonobo-generic-factory.h:83
 
369
msgid "Could not initialize Bonobo"
 
370
msgstr "Bonobo nije mogao biti pokrenut"
 
371
 
 
372
#: bonobo/bonobo-moniker.c:352
 
373
#, c-format
 
374
msgid "Failed to resolve, or extend '%s"
 
375
msgstr "Neuspešno razrešenje ili proširenje „%s“"
 
376
 
 
377
#: bonobo/bonobo-moniker-util.c:246
 
378
msgid "Failed to activate object"
 
379
msgstr "Neuspeh aktiviranja objekta"
 
380
 
 
381
#: monikers/bonobo-moniker-oaf.c:53
 
382
#, c-format
 
383
msgid "Exception activating '%s'"
 
384
msgstr "Izuzeće pri aktivaciji „%s“"
 
385
 
 
386
#: monikers/bonobo-moniker-oaf.c:62
 
387
#, c-format
 
388
msgid "Failed to activate '%s'"
 
389
msgstr "Neuspela aktivacija „%s“"
 
390
 
 
391
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:1
 
392
msgid "HTTP Moniker"
 
393
msgstr "HTTP nadimak"
 
394
 
 
395
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:2
 
396
msgid "ORB IOR handling moniker"
 
397
msgstr "Nadimak za rukovanje sa ORB IOR"
 
398
 
 
399
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:3
 
400
msgid "Standard Moniker factory"
 
401
msgstr "Standardna tvornica nadimaka"
 
402
 
 
403
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:4
 
404
msgid "generic Oaf activation moniker"
 
405
msgstr "opšti nadimak za aktivaciju Oaf-a"
 
406
 
 
407
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:5
 
408
msgid "generic Oaf query moniker"
 
409
msgstr "opšti nadimak za upit Oaf-a"
 
410
 
 
411
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:6
 
412
msgid "generic factory 'new' moniker"
 
413
msgstr "opšta tvornica „new“ nadimaka"
 
414
 
 
415
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:7
 
416
msgid "generic item moniker"
 
417
msgstr "opšti nadimak za stavke"
 
418
 
 
419
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:8
 
420
msgid "stream MonikerExtender"
 
421
msgstr "MonikerExtender toka"
 
422
 
 
423
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:1
 
424
msgid "Bonobo Echo server factory"
 
425
msgstr "Bonobo tvornica Echo servera"
 
426
 
 
427
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:2
 
428
msgid "Bonobo Echo server sample program"
 
429
msgstr "Primer Bonobo Echo server programa"
 
430
 
 
431
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:3
 
432
msgid "Echo component"
 
433
msgstr "Echo komponenta"
 
434
 
 
435
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:4
 
436
msgid "Echo component factory"
 
437
msgstr "Tvornica Echo komponente"
 
438
 
 
439
#: samples/echo/echo-client.c:22
 
440
msgid "I could not initialize Bonobo"
 
441
msgstr "Ne mogu da pokrenem Bonobo"
 
442
 
 
443
#: samples/echo/echo-client.c:33
 
444
msgid "Could not create an instance of the sample echo component"
 
445
msgstr "Neuspeh stvaranja primerka probne echo komponente"
 
446
 
 
447
#: samples/echo/echo-client.c:45
 
448
#, c-format
 
449
msgid "An exception occured '%s'"
 
450
msgstr "Dogodio se izuzetak „%s“"
 
451
 
 
452
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:62
 
453
msgid "Could not save configuration file.\n"
 
454
msgstr "Nisam mogao da sačuvam datoteku sa podešavanjima.\n"
 
455
 
 
456
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:63
 
457
#, c-format
 
458
msgid "Please, make sure you have permissions to write to '%s'.\n"
 
459
msgstr "Proverite da li imate ovlašćenja da pišete u „%s“.\n"
 
460
 
 
461
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:66
 
462
msgid "Successfully wrote configuration file.\n"
 
463
msgstr "Uspešno zapisana datoteka sa podešavanjima.\n"
 
464
 
 
465
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:80
 
466
#, c-format
 
467
msgid ""
 
468
"configuration file is:\n"
 
469
"    %s\n"
 
470
msgstr ""
 
471
"datoteka sa podešavanjima je:\n"
 
472
"    %s\n"
 
473
 
 
474
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:118
 
475
#, c-format
 
476
msgid "%s already in configuration file\n"
 
477
msgstr "%s već postoji u datoteci sa podešavanjima\n"
 
478
 
 
479
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:138
 
480
msgid "there is not a properly structured configuration file\n"
 
481
msgstr "nema ispravno struktuirane datoteke sa podešavanjima\n"
 
482
 
 
483
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:201
 
484
msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n"
 
485
msgstr "Datoteka sa podešavanjima za bonobo-aktivaciju sadrži:\n"
 
486
 
 
487
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233
 
488
msgid "Directory to remove from configuration file"
 
489
msgstr "Direktorijum koji treba ukloniti iz datoteke sa podešavanjima"
 
490
 
 
491
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233 utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
 
492
msgid "directory path"
 
493
msgstr "putanja direktorijuma"
 
494
 
 
495
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
 
496
msgid "Directory to add to configuration file"
 
497
msgstr "Direktorijum koji treba dodati u datoteku sa podešavanjima"
 
498
 
 
499
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:239
 
500
msgid "Display directories in configuration file"
 
501
msgstr "Prikaži direktorijume u datoteci sa podešavanjima"
 
502
 
 
503
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:242
 
504
msgid "Display path to configuration file"
 
505
msgstr "Prikaži putanju do datoteke sa podešavanjima"