1
# German libbonobo translation
2
# Copyright (C) 2002-2004 Free Software Foundation, Inc.
3
# Jörgen Scheibengruber <mfcn@gmx.de>, 2002.
4
# Christian Meyer <chrisime@gnome.org>, 2002.
5
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002-2004.
9
"Project-Id-Version: libbonobo 2.5.3\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2005-02-05 14:40+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2004-01-19 18:28+0100\n"
13
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
14
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
#: activation-server/activation-context-corba.c:470
20
msgid "Couldn't find which child the server was listed in"
21
msgstr "Keine Informationen, in welchem Kindprozess der Server gelistet war"
23
#: activation-server/activation-context-corba.c:748
24
msgid "Not a valid Activation ID"
25
msgstr "Keine gültige Aktivierungskennung"
27
#: activation-server/activation-server-main.c:68
28
msgid "Directory to read .server files from"
29
msgstr "Verzeichnis, in dem die .server-Datei gelesen werden soll"
31
#: activation-server/activation-server-main.c:68
35
#: activation-server/activation-server-main.c:71
36
msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)"
38
"Als ActivationContext fungieren (Vorgabe: Ausschließlich als ObjectDirectory "
41
#: activation-server/activation-server-main.c:75
42
msgid "File descriptor to write IOR to"
43
msgstr "Datei-Deskriptor, in dem IOR geschrieben wird"
45
#: activation-server/activation-server-main.c:75
46
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:200
50
#: activation-server/activation-server-main.c:83
51
msgid "Query expression to evaluate"
52
msgstr "Ausdruck der untersucht werden soll"
54
#: activation-server/activation-server-main.c:83
58
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1
59
msgid "CORBA CosNaming service."
60
msgstr "CORBA-CosNaming-Dienst."
63
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:2
68
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:3
69
msgid "Notification service"
70
msgstr "Benachrichtigungsdienst"
73
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:4
74
msgid "Notification service for activation"
75
msgstr "Benachrichtigungsdienst zur Aktivierung"
77
#: activation-server/object-directory-activate.c:187
78
msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet"
80
"Es können noch keine shlib-Objekte in einem fernen Prozess aktiviert werden"
82
#: activation-server/object-directory-config-file.c:47
85
"The Bonobo Activation configuration file was not read successfully. Please, "
86
"check it is valid in: %s"
88
"Die Bonobo-Activation-Konfigurationsdatei konnte nicht erfolgreich "
89
"eingelesen werden: Bitte überprüfen Sie, ob sie gültig ist: %s"
92
#. * If this exception blows ( which it will only do with a multi-object )
93
#. * factory, you need to ensure you register the object you were activated
94
#. * for [use const char *bonobo_activation_iid_get (void); ] is registered
95
#. * with bonobo_activation_active_server_register - _after_ any other
96
#. * servers are registered.
98
#: activation-server/object-directory-corba.c:1152
100
msgid "Race condition activating server '%s'"
101
msgstr "»Race-Condition« beim Aktivieren des Servers »%s«"
103
#: activation-server/object-directory-load.c:94
104
msgid "a NULL iid is not valid"
105
msgstr "eine NULL-IID ist ungültig"
107
#: activation-server/object-directory-load.c:98
109
msgid "iid %s has a NULL type"
110
msgstr "IID %s hat den Typ NULL"
112
#: activation-server/object-directory-load.c:102
114
msgid "iid %s has a NULL location"
115
msgstr "IID %s hat den Ort NULL"
117
#: activation-server/object-directory-load.c:111
119
msgid "invalid character '%c' in iid '%s'"
120
msgstr "ungültige Zeichen »%c« in IID »%s«"
122
#: activation-server/object-directory-load.c:305
124
msgid "Property '%s' has no value"
125
msgstr "Attribut »%s« hat keinen Wert"
127
#: activation-server/object-directory-load.c:588
129
msgid "Could not parse badly formed XML document %s"
131
"Syntax des fehlerhaft formatierten XML-Dokuments %s konnte nicht "
132
"interpretiwert werden"
134
#: activation-server/object-directory-load.c:641
136
msgid "Trying dir %s"
137
msgstr "Verz. %s wird versucht"
139
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:102
140
msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred"
142
"Kindprozess gab keine Fehlermeldung aus. Ein unbekannter Störfall trat auf"
144
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:174
146
msgid "Failed to read from child process: %s\n"
147
msgstr "Vom Kindprozess konnte nicht gelesen werden: %s\n"
149
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:297
150
msgid "Couldn't fork a new process"
151
msgstr "Es konnte kein neuer Prozess abgespalten werden"
153
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:318
155
msgid "Child received signal %u (%s)"
156
msgstr "Kindprozess erhielt Signal %u (%s)"
158
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:323
160
msgid "Unknown non-exit error (status is %u)"
161
msgstr "Unbekannter non-exit Fehler (Status ist %u)"
163
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:404
165
msgid "bonobo-activation failed to set process group of %s: %s\n"
166
msgstr "bonobo-activation konnte die Prozessgruppe von %s nicht setzen: %s\n"
168
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:416
170
msgid "Failed to execute %s: %d (%s)\n"
171
msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden: %d (%s)\n"
174
#: bonobo-activation/bonobo-activation-get-language-list.c:133
175
msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop"
177
"Für einen Satz Standorteinstellungen wurden zu viele Aliase vergeben. Dies "
178
"deutet auf einen Ringschluss die Abhängigkeiten betreffend hin."
180
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:200
181
msgid "File descriptor to print IOR on"
182
msgstr "Dateibeschreibung, in die die IOR geschrieben wird"
184
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:202
185
msgid "IID to activate"
186
msgstr "Zu aktivierende IID"
188
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:204
189
msgid "Prevent registering of server with OAF"
190
msgstr "Registrieren von Servern mit OAF vermeiden"
192
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:290
193
msgid "Bonobo activation options"
194
msgstr "Bonobo-Activation-Optionen"
196
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:107
198
msgid "g_module_open of `%s' failed with `%s'"
199
msgstr "Öffnen des Moduls »%s« mittels »g_module_open« fehlgeschlagen mit »%s«"
201
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:126
202
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:163
204
msgid "Can't find symbol Bonobo_Plugin_info in `%s'"
205
msgstr "Symbol Bonobo_Plugin_info konnte nicht in »%s« gefunden werden"
207
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:212
209
msgid "Factory `%s' returned NIL for `%s'"
210
msgstr "Fabrik »%s« lieferte NIL für »%s«"
212
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:229
214
msgid "Shlib `%s' didn't contain `%s'"
215
msgstr "Shlib »%s« enthielt »%s« nicht"
217
#: bonobo/bonobo-application.c:352
221
#: bonobo/bonobo-application.c:352
222
msgid "Application unique name"
223
msgstr "Eindeutiger Anwendungsname"
225
#: bonobo/bonobo-object.c:925
229
#: bonobo/bonobo-object.c:925
230
msgid "Custom CORBA POA"
231
msgstr "Benutzerdefinierter CORBA-POA"
233
#: bonobo/bonobo-exception.c:154
234
msgid "An unsupported action was attempted"
235
msgstr "Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Aktion auszuführen"
237
#: bonobo/bonobo-exception.c:157
241
#: bonobo/bonobo-exception.c:160
242
msgid "Invalid argument value"
243
msgstr "Argument mit ungültigem Wert"
245
#: bonobo/bonobo-exception.c:164
246
msgid "Object not found"
247
msgstr "Objekt nicht gefunden"
249
#: bonobo/bonobo-exception.c:167
250
msgid "Syntax error in object description"
251
msgstr "Syntaxfehler in Objektbeschreibung"
253
#: bonobo/bonobo-exception.c:172
254
msgid "Cannot activate object from factory"
255
msgstr "Fabrikobjekt konnte nicht aktiviert werden"
257
#: bonobo/bonobo-exception.c:177
258
msgid "No permission to access stream"
259
msgstr "Keine Berechtigung, auf den Datenstrom zuzugreifen"
261
#: bonobo/bonobo-exception.c:180
262
msgid "An unsupported stream action was attempted"
264
"Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Datenstrom-Aktion auszuführen"
266
#: bonobo/bonobo-exception.c:183
267
msgid "IO Error on stream"
268
msgstr "E/A-Fehler im Datenstrom"
270
#: bonobo/bonobo-exception.c:187
271
msgid "IO Error on storage"
272
msgstr "E/A-Fehler auf dem Speichermedium"
274
#: bonobo/bonobo-exception.c:190
275
msgid "Name already exists in storage"
276
msgstr "Name existiert bereits auf dem Speichermedium"
278
#: bonobo/bonobo-exception.c:193
279
msgid "Object not found in storage"
280
msgstr "Objekt konnte auf dem Speichermedium nicht gefunden werden"
282
#: bonobo/bonobo-exception.c:196
283
msgid "No permission to do operation on storage"
285
"Keine Berechtigung, um diese Operation auf dem Speichermedium auszuführen"
287
#: bonobo/bonobo-exception.c:198
288
msgid "An unsupported storage action was attempted"
290
"Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Aktion auf dem Speichermedium "
293
#: bonobo/bonobo-exception.c:200
294
msgid "Object is not a stream"
295
msgstr "Objekt ist kein Datenstrom"
297
#: bonobo/bonobo-exception.c:203
298
msgid "Object is not a storage"
299
msgstr "Objekt ist kein Speichermedium"
301
#: bonobo/bonobo-exception.c:206
302
msgid "Storage is not empty"
303
msgstr "Speichermedium ist nicht leer"
305
#: bonobo/bonobo-exception.c:210
306
msgid "malformed user interface XML description"
307
msgstr "ungültige XML-Benutzeroberflächenbeschreibung"
309
#: bonobo/bonobo-exception.c:213
310
msgid "invalid path to XML user interface element"
311
msgstr "ungültiger Pfad zum XML-Benutzeroberflächenelement"
313
#: bonobo/bonobo-exception.c:216
314
msgid "the requested UI attribute didn't exist"
315
msgstr "angefordertes Benutzeroberflächenattribut existiert nicht"
317
#: bonobo/bonobo-exception.c:219
318
msgid "Unknown command or verb"
319
msgstr "Unbekannter Befehl oder Verb"
322
#: bonobo/bonobo-exception.c:222
323
msgid "Command is insensitive"
324
msgstr "Befehl ist unempfindlich"
326
#: bonobo/bonobo-exception.c:226
327
msgid "incorrect data type"
328
msgstr "Falscher Datentyp"
330
#: bonobo/bonobo-exception.c:229
331
msgid "stream not found"
332
msgstr "Datenstrom nicht gefunden"
334
#: bonobo/bonobo-exception.c:233
335
msgid "property not found"
336
msgstr "Eigenschaft nicht gefunden"
338
#: bonobo/bonobo-exception.c:236
339
msgid "property has invalid type"
340
msgstr "Eigenschaft hat ungültigen Typ"
342
#: bonobo/bonobo-exception.c:239
343
msgid "property is read only"
344
msgstr "Eigenschaft ist nur lesbar"
346
#: bonobo/bonobo-exception.c:242
347
msgid "config database backend failed "
348
msgstr "Fehler in der Verwaltung der Konfigurationsdatenbank "
350
#: bonobo/bonobo-exception.c:246
351
msgid "Moniker interface cannot be found"
352
msgstr "Moniker-Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
354
#: bonobo/bonobo-exception.c:249
355
msgid "Moniker activation timed out"
356
msgstr "Die Moniker-Aktivierung hat das Zeitlimit überschritten"
358
#: bonobo/bonobo-exception.c:252
359
msgid "Syntax error within moniker"
360
msgstr "Syntaxfehler im Moniker"
362
#: bonobo/bonobo-exception.c:255
363
msgid "Moniker has an unknown moniker prefix"
364
msgstr "Moniker hat unbekannten Moniker-Präfix"
366
#: bonobo/bonobo-exception.c:279
367
msgid "Error checking error; no exception"
368
msgstr "Fehler beim Überprüfen des Fehlers; es trat keine Ausnahme auf"
370
#: bonobo/bonobo-exception.c:288
371
msgid "General activation error with no description"
372
msgstr "Allgemeiner Aktivierungsfehler ohne Beschreibung"
374
#: bonobo/bonobo-generic-factory.h:79 bonobo/bonobo-generic-factory.h:83
375
msgid "Could not initialize Bonobo"
376
msgstr "Bonobo konnte nicht initialisiert werden"
378
#: bonobo/bonobo-moniker.c:352
380
msgid "Failed to resolve, or extend '%s"
381
msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst oder erweitert werden"
383
#: bonobo/bonobo-moniker-util.c:246
384
msgid "Failed to activate object"
385
msgstr "Objekt konnte nicht aktiviert werden"
388
#: monikers/bonobo-moniker-oaf.c:53
390
msgid "Exception activating '%s'"
391
msgstr "Ausnahmefehler beim Aktivieren von »%s«"
393
#: monikers/bonobo-moniker-oaf.c:62
395
msgid "Failed to activate '%s'"
396
msgstr "»%s« konnte nicht aktiviert werden"
398
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:1
400
msgstr "HTTP-Moniker"
402
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:2
403
msgid "ORB IOR handling moniker"
404
msgstr "ORB-IOR-Handling-Moniker"
406
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:3
407
msgid "Standard Moniker factory"
408
msgstr "Standard-Moniker-Fabrik"
410
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:4
411
msgid "generic Oaf activation moniker"
412
msgstr "allgemeiner OAF-Aktivierungs-Moniker"
414
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:5
415
msgid "generic Oaf query moniker"
416
msgstr "allgemeiner OAF-Abfrage-Moniker"
419
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:6
420
msgid "generic factory 'new' moniker"
421
msgstr "allgemeiner »new«-Fabrik-Moniker"
423
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:7
424
msgid "generic item moniker"
425
msgstr "allgemeiner Objekt-Moniker"
428
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:8
429
msgid "stream MonikerExtender"
430
msgstr "Datenstrom-MonikerExtender"
432
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:1
433
msgid "Bonobo Echo server factory"
434
msgstr "Bonobo-Echo-Server-Fabrik"
436
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:2
437
msgid "Bonobo Echo server sample program"
438
msgstr "Bonobo-Echo-Server-Beispielprogramm"
440
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:3
441
msgid "Echo component"
442
msgstr "Echo-Komponente"
444
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:4
445
msgid "Echo component factory"
446
msgstr "Echo-Komponentenfabrik"
448
#: samples/echo/echo-client.c:22
449
msgid "I could not initialize Bonobo"
450
msgstr "Bonobo konnte nicht initialisiert werden"
452
#: samples/echo/echo-client.c:33
453
msgid "Could not create an instance of the sample echo component"
454
msgstr "Es konnte keine Instanz der Beispiel-Echo-Komponente erzeugt werden"
456
#: samples/echo/echo-client.c:45
458
msgid "An exception occured '%s'"
459
msgstr "Ein Ausnahmefehler ist aufgetreten »%s«"
461
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:62
462
msgid "Could not save configuration file.\n"
463
msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gespeichert werden.\n"
465
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:63
467
msgid "Please, make sure you have permissions to write to '%s'.\n"
469
"Stellen Sie sicher, dass Sie die nötigen Zugriffsrechte haben, um auf »%s« "
472
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:66
473
msgid "Successfully wrote configuration file.\n"
474
msgstr "Konfigurationsdatei erfolgreich geschrieben.\n"
476
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:80
479
"configuration file is:\n"
482
"Konfigurationsdatei ist:\n"
485
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:118
487
msgid "%s already in configuration file\n"
488
msgstr "%s befindet sich bereits in der Konfigurationsdatei\n"
490
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:138
491
msgid "there is not a properly structured configuration file\n"
492
msgstr "es ist keine richtig struktierte Konfigurationsdatei vorhanden\n"
494
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:201
495
msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n"
496
msgstr "Bonobo-Activation-Konfigurationsdatei enthält:\n"
498
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233
499
msgid "Directory to remove from configuration file"
500
msgstr "Verzeichnis, das aus der Konfigurationsdatei entfernt werden soll"
502
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233 utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
503
msgid "directory path"
504
msgstr "Verzeichnispfad"
506
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
507
msgid "Directory to add to configuration file"
508
msgstr "Verzeichnis, das zur Konfigurationsdatei hinzugefügt werden soll"
510
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:239
511
msgid "Display directories in configuration file"
512
msgstr "Verzeichnisse in der Konfigurationsdatei anzeigen"
514
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:242
515
msgid "Display path to configuration file"
516
msgstr "Pfad zur Konfigurationsdatei anzeigen"