37
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:235
38
msgctxt "@item:intable"
42
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:238
44
msgctxt "@item:intable"
46
msgid_plural "%1 items"
49
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:265
50
msgctxt "@item:intable"
54
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:266
55
msgctxt "@item:intable"
59
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:267
60
msgctxt "@item:intable"
64
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:268
65
msgctxt "@item:intable"
69
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:269
70
msgctxt "@item:intable"
74
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:270
75
msgctxt "@item:intable"
79
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:271
80
msgctxt "@item:intable"
84
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:272
85
msgctxt "@item:intable"
89
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:273
90
msgctxt "@item:intable"
94
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:274
95
msgctxt "@item:intable"
99
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:275
100
msgctxt "@item:intable"
104
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:276
105
msgctxt "@item:intable"
109
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1168
110
msgctxt "@item:intable"
111
msgid "No destination"
114
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1613
115
msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
119
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1630
120
msgctxt "@title:group"
124
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1662
125
msgctxt "@title:group Size"
129
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1664
130
msgctxt "@title:group Size"
134
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1666
135
msgctxt "@title:group Size"
139
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1668
140
msgctxt "@title:group Size"
144
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1728
145
msgctxt "@title:group Date"
149
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1729
150
msgctxt "@title:group Date"
154
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1730
156
msgctxt "@title:group The week day name: %A"
160
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1734
161
msgctxt "@title:group Date"
165
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1737
166
msgctxt "@title:group Date"
167
msgid "Two Weeks Ago"
170
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1740
171
msgctxt "@title:group Date"
172
msgid "Three Weeks Ago"
175
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1744
176
msgctxt "@title:group Date"
177
msgid "Earlier this Month"
180
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1753
182
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
184
msgid "Yesterday (%B, %Y)"
187
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1755
189
"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
190
"and %Y is full year number"
194
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1757
196
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
198
msgid "Last Week (%B, %Y)"
201
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1759
203
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
205
msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
206
msgstr "兩週前(%Y 年 %B)"
208
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1761
210
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
212
msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
213
msgstr "三週前(%Y 年 %B)"
215
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1763
217
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
219
msgid "Earlier on %B, %Y"
220
msgstr "比 %Y 年 %B 更早"
222
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1766
224
"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
225
"and %Y is full year number"
229
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1805 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1818
230
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1831
231
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
235
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1808 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1821
236
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1834
237
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
241
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1811 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1824
242
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1837
243
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
247
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1813 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1826
248
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1839
249
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
253
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1841
255
msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
256
msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
257
msgstr "使用者:%1 | 群組:%2 | 其它:%3"
259
#: kitemviews/kfileitemlistview.cpp:567
260
msgctxt "@item:intable"
264
37
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:58
265
38
msgctxt "@action:inmenu"
969
742
msgid_plural "Size: %1 pixels"
970
743
msgstr[0] "大小:%1 像素"
972
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:99
977
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:100
982
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:101
987
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:102
992
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:103
997
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:104
1002
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:105
1004
msgid "Link Destination"
1007
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:106
1012
#: views/dolphindirlister.cpp:41
1013
msgctxt "@info:status"
1014
msgid "Unknown error."
1017
#: views/dolphinremoteencoding.cpp:53
1018
msgid "Select Remote Charset"
1021
#: views/dolphinremoteencoding.cpp:117
1025
#: views/dolphinremoteencoding.cpp:118
1029
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:204
1030
msgctxt "@info:status"
1031
msgid "Update of version information failed."
1034
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:260
1035
msgctxt "@info:status"
1036
msgid "Updating version information..."
1039
#: views/draganddrophelper.cpp:37
745
#: views/draganddrophelper.cpp:34
1041
747
msgctxt "@info:status"
1042
748
msgid "Access denied. Could not write to <filename>%1</filename>"
1043
749
msgstr "拒絕存取。無法寫入至 <filename>%1</filename>"
1045
#: views/draganddrophelper.cpp:51
751
#: views/draganddrophelper.cpp:49
1046
752
msgctxt "@info:status"
1047
753
msgid "A folder cannot be dropped into itself"
1048
754
msgstr "資料夾無法放到它自己裡面"
1050
#: views/dolphinview.cpp:504
756
#: views/dolphinview.cpp:519
1052
758
msgctxt "@info:status"
1053
759
msgid "<filename>%1</filename> selected"
1054
760
msgstr "已選取 <filename>%1</filename>"
1056
#: views/dolphinview.cpp:507
762
#: views/dolphinview.cpp:522
1058
764
msgctxt "@info:status"
1059
765
msgid "1 Folder selected"
1060
766
msgid_plural "%1 Folders selected"
1061
767
msgstr[0] "已選取 %1 個資料夾"
1063
#: views/dolphinview.cpp:508
769
#: views/dolphinview.cpp:523
1065
771
msgctxt "@info:status"
1066
772
msgid "1 File selected"
1067
773
msgid_plural "%1 Files selected"
1068
774
msgstr[0] "已選取 %1 個檔案"
1070
#: views/dolphinview.cpp:512
776
#: views/dolphinview.cpp:527
1072
778
msgctxt "@info:status"
1073
779
msgid "1 Folder"
1074
780
msgid_plural "%1 Folders"
1075
781
msgstr[0] "%1 個資料夾"
1077
#: views/dolphinview.cpp:513
783
#: views/dolphinview.cpp:528
1079
785
msgctxt "@info:status"
1081
787
msgid_plural "%1 Files"
1082
788
msgstr[0] "%1 個檔案"
1084
#: views/dolphinview.cpp:517
790
#: views/dolphinview.cpp:532
1086
792
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
1087
793
msgid "%1, %2 (%3)"
1088
794
msgstr "%1,%2(%3)"
1090
#: views/dolphinview.cpp:520
796
#: views/dolphinview.cpp:535
1092
798
msgctxt "@info:status files (size)"
1096
#: views/dolphinview.cpp:1065
802
#: views/dolphinview.cpp:1095
1097
803
msgctxt "@info:status"
1098
804
msgid "Delete operation completed."
1101
#: views/dolphinview.cpp:1140
807
#: views/dolphinview.cpp:1170
1102
808
msgctxt "@info:status"
1103
809
msgid "The location is empty."
1104
810
msgstr "此位置是空的。"
1106
#: views/dolphinview.cpp:1142
812
#: views/dolphinview.cpp:1172
1108
814
msgctxt "@info:status"
1109
815
msgid "The location '%1' is invalid."
1110
816
msgstr "此位置 %1 是不合法的。"
818
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:204
819
msgctxt "@info:status"
820
msgid "Update of version information failed."
823
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:260
824
msgctxt "@info:status"
825
msgid "Updating version information..."
828
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:99
833
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:100
838
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:101
843
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:102
848
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:103
853
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:104
858
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:105
860
msgid "Link Destination"
863
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:106
868
#: views/dolphindirlister.cpp:41
869
msgctxt "@info:status"
870
msgid "Unknown error."
873
#: views/dolphinremoteencoding.cpp:53
874
msgid "Select Remote Charset"
877
#: views/dolphinremoteencoding.cpp:117
881
#: views/dolphinremoteencoding.cpp:118
1112
885
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:92
1113
886
msgctxt "@action"
1114
887
msgid "Create Folder..."
1263
1036
msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
1264
1037
msgstr "# 會取代為遞增的數字,由此數字開始:"
1266
#: dolphinpart.cpp:145
1267
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1268
msgid "&Edit File Type..."
1271
#: dolphinpart.cpp:149
1272
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1273
msgid "Select Items Matching..."
1276
#: dolphinpart.cpp:154
1277
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1278
msgid "Unselect Items Matching..."
1279
msgstr "取消選取符合項目..."
1281
#: dolphinpart.cpp:160
1282
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1283
msgid "Unselect All"
1286
#: dolphinpart.cpp:164 dolphinmainwindow.cpp:1641
1287
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1288
msgid "Invert Selection"
1291
#: dolphinpart.cpp:177
1292
msgctxt "@action:inmenu Go"
1293
msgid "App&lications"
1296
#: dolphinpart.cpp:180
1297
msgctxt "@action:inmenu Go"
1298
msgid "&Network Folders"
1301
#: dolphinpart.cpp:183
1302
msgctxt "@action:inmenu Go"
1306
#: dolphinpart.cpp:186
1307
msgctxt "@action:inmenu Go"
1039
#: dolphincontextmenu.cpp:173
1040
msgctxt "@action:inmenu"
1044
#: dolphincontextmenu.cpp:179 dolphincontextmenu.cpp:341
1045
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
1046
msgid "Add to Places"
1049
#: dolphincontextmenu.cpp:199
1311
#: dolphinpart.cpp:189
1312
msgctxt "@action:inmenu Go"
1316
#: dolphinpart.cpp:194
1317
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1318
msgid "Find File..."
1321
#: dolphinpart.cpp:202
1322
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1323
msgid "Open &Terminal"
1326
#: dolphinpart.cpp:271
1328
msgid "Dolphin Part"
1331
#: dolphinpart.cpp:461
1332
msgctxt "@title:window"
1336
#: dolphinpart.cpp:462
1337
msgid "Select all items matching this pattern:"
1338
msgstr "選取符合此樣式的所有項目:"
1340
#: dolphinpart.cpp:468
1341
msgctxt "@title:window"
1345
#: dolphinpart.cpp:469
1346
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1347
msgstr "取消選取符合此樣式的所有項目:"
1054
#: dolphincontextmenu.cpp:209
1055
msgctxt "@action:inmenu"
1059
#: dolphincontextmenu.cpp:248 dolphinmainwindow.cpp:1593
1060
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
1064
#: dolphincontextmenu.cpp:261
1065
msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
1066
msgid "Add to Places"
1069
#: dolphincontextmenu.cpp:268
1070
msgctxt "@action:inmenu"
1071
msgid "Open Path in New Window"
1074
#: dolphincontextmenu.cpp:274
1075
msgctxt "@action:inmenu"
1076
msgid "Open Path in New Tab"
1079
#: dolphincontextmenu.cpp:440
1080
msgctxt "@action:inmenu"
1081
msgid "Paste Into Folder"
1084
#: dolphincontextmenu.cpp:551
1085
msgctxt "@action:inmenu"
1086
msgid "&Move to Trash"
1087
msgstr "移到資源回收筒(&M)"
1089
#: dolphincontextmenu.cpp:554
1090
msgctxt "@action:inmenu"
1094
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:233
1095
msgctxt "@item:intable"
1099
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:235
1101
msgctxt "@item:intable"
1103
msgid_plural "%1 items"
1106
#: kitemviews/kfileitemlistview.cpp:552
1107
msgctxt "@item:intable"
1111
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:268
1112
msgctxt "@item:intable"
1116
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:269
1117
msgctxt "@item:intable"
1121
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:270
1122
msgctxt "@item:intable"
1126
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:271
1127
msgctxt "@item:intable"
1131
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:272
1132
msgctxt "@item:intable"
1136
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:273
1137
msgctxt "@item:intable"
1141
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:274
1142
msgctxt "@item:intable"
1146
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:275
1147
msgctxt "@item:intable"
1151
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:276
1152
msgctxt "@item:intable"
1156
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:277
1157
msgctxt "@item:intable"
1161
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:278
1162
msgctxt "@item:intable"
1166
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:279
1167
msgctxt "@item:intable"
1171
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1210
1172
msgctxt "@item:intable"
1173
msgid "No destination"
1176
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1662
1177
msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1181
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1679
1182
msgctxt "@title:group"
1186
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1711
1187
msgctxt "@title:group Size"
1191
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1713
1192
msgctxt "@title:group Size"
1196
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1715
1197
msgctxt "@title:group Size"
1201
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1717
1202
msgctxt "@title:group Size"
1206
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1777
1207
msgctxt "@title:group Date"
1211
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1778
1212
msgctxt "@title:group Date"
1216
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1779
1218
msgctxt "@title:group The week day name: %A"
1222
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1783
1223
msgctxt "@title:group Date"
1227
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1786
1228
msgctxt "@title:group Date"
1229
msgid "Two Weeks Ago"
1232
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1789
1233
msgctxt "@title:group Date"
1234
msgid "Three Weeks Ago"
1237
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1793
1238
msgctxt "@title:group Date"
1239
msgid "Earlier this Month"
1242
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1802
1244
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1246
msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1247
msgstr "昨天(%Y 年 %B)"
1249
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1804
1251
"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
1252
"and %Y is full year number"
1254
msgstr "%A(%Y 年 %B)"
1256
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1806
1258
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1260
msgid "Last Week (%B, %Y)"
1261
msgstr "上週(%Y 年 %B)"
1263
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1808
1265
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1267
msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
1268
msgstr "兩週前(%Y 年 %B)"
1270
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1810
1272
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1274
msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
1275
msgstr "三週前(%Y 年 %B)"
1277
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1812
1279
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1281
msgid "Earlier on %B, %Y"
1282
msgstr "比 %Y 年 %B 更早"
1284
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1815
1286
"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
1287
"and %Y is full year number"
1291
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1854 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1867
1292
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1880
1293
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1297
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1857 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1870
1298
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1883
1299
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1303
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1860 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1873
1304
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1886
1305
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1309
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1862 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1875
1310
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1888
1311
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1315
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1890
1317
msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1318
msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1319
msgstr "使用者:%1 | 群組:%2 | 其它:%3"
1350
1322
msgctxt "@title"
1442
1414
msgid "Document to open"
1443
1415
msgstr "要開啟的文件"
1445
#: dolphinmainwindow.cpp:346
1417
#: dolphinpart.cpp:145
1418
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1419
msgid "&Edit File Type..."
1422
#: dolphinpart.cpp:149
1423
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1424
msgid "Select Items Matching..."
1427
#: dolphinpart.cpp:154
1428
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1429
msgid "Unselect Items Matching..."
1430
msgstr "取消選取符合項目..."
1432
#: dolphinpart.cpp:160
1433
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1434
msgid "Unselect All"
1437
#: dolphinpart.cpp:164 dolphinmainwindow.cpp:1645
1438
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1439
msgid "Invert Selection"
1442
#: dolphinpart.cpp:177
1443
msgctxt "@action:inmenu Go"
1444
msgid "App&lications"
1447
#: dolphinpart.cpp:180
1448
msgctxt "@action:inmenu Go"
1449
msgid "&Network Folders"
1452
#: dolphinpart.cpp:183
1453
msgctxt "@action:inmenu Go"
1457
#: dolphinpart.cpp:186
1458
msgctxt "@action:inmenu Go"
1462
#: dolphinpart.cpp:189
1463
msgctxt "@action:inmenu Go"
1467
#: dolphinpart.cpp:194
1468
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1469
msgid "Find File..."
1472
#: dolphinpart.cpp:202
1473
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1474
msgid "Open &Terminal"
1477
#: dolphinpart.cpp:271
1479
msgid "Dolphin Part"
1482
#: dolphinpart.cpp:461
1483
msgctxt "@title:window"
1487
#: dolphinpart.cpp:462
1488
msgid "Select all items matching this pattern:"
1489
msgstr "選取符合此樣式的所有項目:"
1491
#: dolphinpart.cpp:468
1492
msgctxt "@title:window"
1496
#: dolphinpart.cpp:469
1497
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1498
msgstr "取消選取符合此樣式的所有項目:"
1500
#: dolphinviewcontainer.cpp:338
1501
msgctxt "@info:progress"
1502
msgid "Loading folder..."
1505
#: dolphinviewcontainer.cpp:349
1507
msgid "Searching..."
1510
#: dolphinviewcontainer.cpp:369
1511
msgctxt "@info:status"
1512
msgid "No items found."
1515
#: dolphinviewcontainer.cpp:512
1516
msgctxt "@info:status"
1517
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1518
msgstr "Dolphin 不支援網頁,已啟動瀏覽器"
1520
#: dolphinviewcontainer.cpp:524
1521
msgctxt "@info:status"
1522
msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1523
msgstr "此協定未被 Dolphin 支援,已啟動 Konqueror"
1525
#: dolphinviewcontainer.cpp:531
1526
msgctxt "@info:status"
1527
msgid "Invalid protocol"
1530
#: dolphinmainwindow.cpp:347
1446
1531
msgctxt "@info:status"
1447
1532
msgid "Successfully copied."
1448
1533
msgstr "已成功複製。"
1450
#: dolphinmainwindow.cpp:350
1535
#: dolphinmainwindow.cpp:351
1451
1536
msgctxt "@info:status"
1452
1537
msgid "Successfully moved."
1453
1538
msgstr "已成功移動。"
1455
#: dolphinmainwindow.cpp:354
1540
#: dolphinmainwindow.cpp:355
1456
1541
msgctxt "@info:status"
1457
1542
msgid "Successfully linked."
1458
1543
msgstr "已成功連結。"
1460
#: dolphinmainwindow.cpp:358
1545
#: dolphinmainwindow.cpp:359
1461
1546
msgctxt "@info:status"
1462
1547
msgid "Successfully moved to trash."
1463
1548
msgstr "已成功移到資源回收筒。"
1465
#: dolphinmainwindow.cpp:362
1550
#: dolphinmainwindow.cpp:363
1466
1551
msgctxt "@info:status"
1467
1552
msgid "Successfully renamed."
1468
1553
msgstr "已成功重新命名。"
1470
#: dolphinmainwindow.cpp:367
1555
#: dolphinmainwindow.cpp:368
1471
1556
msgctxt "@info:status"
1472
1557
msgid "Created folder."
1473
1558
msgstr "資料夾已建立。"
1475
#: dolphinmainwindow.cpp:445
1560
#: dolphinmainwindow.cpp:446
1476
1561
msgctxt "@info"
1477
1562
msgid "Go back"
1480
#: dolphinmainwindow.cpp:451
1565
#: dolphinmainwindow.cpp:452
1481
1566
msgctxt "@info"
1482
1567
msgid "Go forward"
1485
#: dolphinmainwindow.cpp:613
1570
#: dolphinmainwindow.cpp:614
1486
1571
msgctxt "@title:window"
1487
1572
msgid "Confirmation"
1490
#: dolphinmainwindow.cpp:617
1575
#: dolphinmainwindow.cpp:618
1491
1576
msgid "C&lose Current Tab"
1492
1577
msgstr "關閉目前的分頁(&L)"
1494
#: dolphinmainwindow.cpp:625
1579
#: dolphinmainwindow.cpp:626
1496
1581
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
1497
1582
msgstr "您在此視窗中開啟了多個分頁。您確定要離開嗎?"
1499
#: dolphinmainwindow.cpp:627
1584
#: dolphinmainwindow.cpp:628
1500
1585
msgid "Do not ask again"
1503
#: dolphinmainwindow.cpp:1228
1588
#: dolphinmainwindow.cpp:1232
1504
1589
msgctxt "@action:inmenu"
1505
1590
msgid "New Tab"
1508
#: dolphinmainwindow.cpp:1231
1593
#: dolphinmainwindow.cpp:1235
1509
1594
msgctxt "@action:inmenu"
1510
1595
msgid "Detach Tab"
1513
#: dolphinmainwindow.cpp:1233
1598
#: dolphinmainwindow.cpp:1237
1514
1599
msgctxt "@action:inmenu"
1515
1600
msgid "Close Other Tabs"
1516
1601
msgstr "關閉其他分頁"
1518
#: dolphinmainwindow.cpp:1235
1603
#: dolphinmainwindow.cpp:1239
1519
1604
msgctxt "@action:inmenu"
1520
1605
msgid "Close Tab"
1523
#: dolphinmainwindow.cpp:1461
1608
#: dolphinmainwindow.cpp:1465
1524
1609
msgctxt "@action:inmenu"
1525
1610
msgid "Location Bar"
1528
#: dolphinmainwindow.cpp:1469
1613
#: dolphinmainwindow.cpp:1473
1529
1614
msgctxt "@action:inmenu"
1533
#: dolphinmainwindow.cpp:1479
1618
#: dolphinmainwindow.cpp:1483
1534
1619
msgctxt "@action:inmenu"
1538
#: dolphinmainwindow.cpp:1493
1623
#: dolphinmainwindow.cpp:1497
1539
1624
msgctxt "@action:inmenu"
1543
#: dolphinmainwindow.cpp:1589 dolphincontextmenu.cpp:248
1544
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
1548
#: dolphinmainwindow.cpp:1596
1628
#: dolphinmainwindow.cpp:1600
1549
1629
msgctxt "@action:inmenu File"
1550
1630
msgid "New &Window"
1551
1631
msgstr "新視窗(&W)"
1553
#: dolphinmainwindow.cpp:1602
1633
#: dolphinmainwindow.cpp:1606
1554
1634
msgctxt "@action:inmenu File"
1555
1635
msgid "New Tab"
1558
#: dolphinmainwindow.cpp:1608
1638
#: dolphinmainwindow.cpp:1612
1559
1639
msgctxt "@action:inmenu File"
1560
1640
msgid "Close Tab"
1563
#: dolphinmainwindow.cpp:1631
1643
#: dolphinmainwindow.cpp:1635
1564
1644
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1568
#: dolphinmainwindow.cpp:1636
1648
#: dolphinmainwindow.cpp:1640
1569
1649
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1570
1650
msgid "Select All"
1573
#: dolphinmainwindow.cpp:1654
1653
#: dolphinmainwindow.cpp:1658
1574
1654
msgctxt "@action:inmenu View"
1578
#: dolphinmainwindow.cpp:1660
1658
#: dolphinmainwindow.cpp:1664
1579
1659
msgctxt "@action:inmenu View"
1583
#: dolphinmainwindow.cpp:1661
1663
#: dolphinmainwindow.cpp:1665
1584
1664
msgctxt "@info"
1585
1665
msgid "Stop loading"
1588
#: dolphinmainwindow.cpp:1666
1668
#: dolphinmainwindow.cpp:1670
1589
1669
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
1590
1670
msgid "Editable Location"
1593
#: dolphinmainwindow.cpp:1671
1673
#: dolphinmainwindow.cpp:1675
1594
1674
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
1595
1675
msgid "Replace Location"
1598
#: dolphinmainwindow.cpp:1682
1678
#: dolphinmainwindow.cpp:1686
1599
1679
msgid "Recently Closed Tabs"
1600
1680
msgstr "最近關閉的分頁"
1602
#: dolphinmainwindow.cpp:1688
1682
#: dolphinmainwindow.cpp:1692
1603
1683
msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1604
1684
msgstr "清空最近關閉的分頁"
1606
#: dolphinmainwindow.cpp:1706
1686
#: dolphinmainwindow.cpp:1710
1607
1687
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1608
1688
msgid "Show Filter Bar"
1609
1689
msgstr "顯示過濾器列"
1611
#: dolphinmainwindow.cpp:1712
1691
#: dolphinmainwindow.cpp:1716
1612
1692
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1613
1693
msgid "Compare Files"
1616
#: dolphinmainwindow.cpp:1718
1696
#: dolphinmainwindow.cpp:1722
1617
1697
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1618
1698
msgid "Open Terminal"
1621
#: dolphinmainwindow.cpp:1739
1701
#: dolphinmainwindow.cpp:1743
1622
1702
msgctxt "@action:inmenu"
1623
1703
msgid "Activate Next Tab"
1624
1704
msgstr "跳到下一個分頁"
1626
#: dolphinmainwindow.cpp:1744
1706
#: dolphinmainwindow.cpp:1748
1627
1707
msgctxt "@action:inmenu"
1628
1708
msgid "Activate Previous Tab"
1629
1709
msgstr "跳到前一個分頁"
1631
#: dolphinmainwindow.cpp:1750
1711
#: dolphinmainwindow.cpp:1754
1632
1712
msgctxt "@action:inmenu"
1633
1713
msgid "Open in New Tab"
1634
1714
msgstr "在新分頁開啟"
1636
#: dolphinmainwindow.cpp:1755
1716
#: dolphinmainwindow.cpp:1759
1637
1717
msgctxt "@action:inmenu"
1638
1718
msgid "Open in New Window"
1639
1719
msgstr "在新視窗開啟"
1641
#: dolphinmainwindow.cpp:1765
1721
#: dolphinmainwindow.cpp:1769
1642
1722
msgctxt "@action:inmenu Panels"
1643
1723
msgid "Unlock Panels"
1644
1724
msgstr "解除鎖定面板"
1646
#: dolphinmainwindow.cpp:1767
1726
#: dolphinmainwindow.cpp:1771
1647
1727
msgctxt "@action:inmenu Panels"
1648
1728
msgid "Lock Panels"
1651
#: dolphinmainwindow.cpp:1773
1731
#: dolphinmainwindow.cpp:1777
1652
1732
msgctxt "@title:window"
1653
1733
msgid "Information"
1656
#: dolphinmainwindow.cpp:1794
1736
#: dolphinmainwindow.cpp:1798
1657
1737
msgctxt "@title:window"
1658
1738
msgid "Folders"
1661
#: dolphinmainwindow.cpp:1813
1741
#: dolphinmainwindow.cpp:1817
1662
1742
msgctxt "@title:window Shell terminal"
1663
1743
msgid "Terminal"
1666
#: dolphinmainwindow.cpp:1835
1746
#: dolphinmainwindow.cpp:1839
1667
1747
msgctxt "@title:window"
1671
#: dolphinmainwindow.cpp:1863
1751
#: dolphinmainwindow.cpp:1867
1672
1752
msgctxt "@title:window"
1676
#: dolphinmainwindow.cpp:1891
1756
#: dolphinmainwindow.cpp:1895
1677
1757
msgctxt "@action:inmenu View"
1681
#: dolphinmainwindow.cpp:1970
1761
#: dolphinmainwindow.cpp:1974
1682
1762
msgctxt "@info:tooltip"
1683
1763
msgid "Configure and control Dolphin"
1684
1764
msgstr "設定與控制 Dolphin"
1686
#: dolphinmainwindow.cpp:2139
1766
#: dolphinmainwindow.cpp:2143
1687
1767
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1691
#: dolphinmainwindow.cpp:2140
1771
#: dolphinmainwindow.cpp:2144
1692
1772
msgctxt "@info"
1693
1773
msgid "Close right view"
1694
1774
msgstr "關閉右方檢視"
1696
#: dolphinmainwindow.cpp:2143
1776
#: dolphinmainwindow.cpp:2147
1697
1777
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1701
#: dolphinmainwindow.cpp:2144
1781
#: dolphinmainwindow.cpp:2148
1702
1782
msgctxt "@info"
1703
1783
msgid "Close left view"
1704
1784
msgstr "關閉左方檢視"
1706
#: dolphinmainwindow.cpp:2148
1786
#: dolphinmainwindow.cpp:2152
1707
1787
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1711
#: dolphinmainwindow.cpp:2149
1791
#: dolphinmainwindow.cpp:2153
1712
1792
msgctxt "@info"
1713
1793
msgid "Split view"
1716
#: dolphincontextmenu.cpp:173
1717
msgctxt "@action:inmenu"
1721
#: dolphincontextmenu.cpp:179 dolphincontextmenu.cpp:341
1722
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
1723
msgid "Add to Places"
1726
#: dolphincontextmenu.cpp:199
1731
#: dolphincontextmenu.cpp:209
1732
msgctxt "@action:inmenu"
1736
#: dolphincontextmenu.cpp:261
1737
msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
1738
msgid "Add to Places"
1741
#: dolphincontextmenu.cpp:268
1742
msgctxt "@action:inmenu"
1743
msgid "Open Path in New Window"
1746
#: dolphincontextmenu.cpp:274
1747
msgctxt "@action:inmenu"
1748
msgid "Open Path in New Tab"
1751
#: dolphincontextmenu.cpp:440
1752
msgctxt "@action:inmenu"
1753
msgid "Paste Into Folder"
1756
#: dolphincontextmenu.cpp:551
1757
msgctxt "@action:inmenu"
1758
msgid "&Move to Trash"
1759
msgstr "移到資源回收筒(&M)"
1761
#: dolphincontextmenu.cpp:554
1762
msgctxt "@action:inmenu"
1766
#: dolphinviewcontainer.cpp:337
1767
msgctxt "@info:progress"
1768
msgid "Loading folder..."
1771
#: dolphinviewcontainer.cpp:348
1773
msgid "Searching..."
1776
#: dolphinviewcontainer.cpp:368
1777
msgctxt "@info:status"
1778
msgid "No items found."
1781
#: dolphinviewcontainer.cpp:436
1783
msgctxt "@info:status filename (type)"
1787
#: dolphinviewcontainer.cpp:516
1788
msgctxt "@info:status"
1789
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1790
msgstr "Dolphin 不支援網頁,已啟動瀏覽器"
1792
#: dolphinviewcontainer.cpp:528
1793
msgctxt "@info:status"
1794
msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1795
msgstr "此協定未被 Dolphin 支援,已啟動 Konqueror"
1797
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
1798
msgctxt "@info:status"
1799
msgid "Invalid protocol"
1803
1797
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1804
1798
msgid "Your names"
1809
1803
msgid "Your emails"
1810
1804
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
1812
#. i18n: file: dolphinui.rc:34
1813
#. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1815
msgctxt "@title:menu"
1816
msgid "Location Bar"
1819
#. i18n: file: dolphinui.rc:88
1820
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1822
msgctxt "@title:menu"
1823
msgid "Main Toolbar"
1826
1806
#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
1827
1807
#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
1829
1809
msgid "Hidden files shown"
1830
1810
msgstr "已顯示隱藏檔案"
1832
1812
#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
1833
1813
#. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
1835
1815
msgid "Automatic scrolling"
1838
1818
#. i18n: file: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
1839
1819
#. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
1841
1821
msgid "Previews shown"
1844
1824
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
1845
1825
#. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
1847
1827
msgid "Location"
1850
1830
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
1851
1831
#. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
1836
#. i18n: file: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
1837
#. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
1839
msgid "Enabled plugins"
1842
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
1843
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
1844
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16
1845
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
1846
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
1847
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
1848
#: rc.cpp:23 rc.cpp:51 rc.cpp:190
1849
msgid "Use system font"
1852
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:16
1853
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (CompactMode)
1856
1854
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12
1857
1855
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
1858
1856
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:16
1859
1857
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
1860
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:16
1861
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (CompactMode)
1862
#: rc.cpp:26 rc.cpp:57 rc.cpp:202
1858
#: rc.cpp:26 rc.cpp:48 rc.cpp:193
1863
1859
msgid "Font family"
1866
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16
1867
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
1868
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
1869
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
1870
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
1871
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
1872
#: rc.cpp:29 rc.cpp:54 rc.cpp:199
1873
msgid "Use system font"
1862
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:20
1863
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (CompactMode)
1876
1864
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:20
1877
1865
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
1878
1866
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:20
1879
1867
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
1880
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:20
1881
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (CompactMode)
1882
#: rc.cpp:32 rc.cpp:60 rc.cpp:205
1868
#: rc.cpp:29 rc.cpp:54 rc.cpp:196
1883
1869
msgid "Font size"
1872
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:24
1873
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (CompactMode)
1886
1874
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:24
1887
1875
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
1888
1876
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:24
1889
1877
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
1890
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:24
1891
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (CompactMode)
1892
#: rc.cpp:35 rc.cpp:63 rc.cpp:208
1878
#: rc.cpp:32 rc.cpp:57 rc.cpp:199
1882
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:28
1883
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (CompactMode)
1896
1884
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:28
1897
1885
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
1898
1886
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:28
1899
1887
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
1900
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:28
1901
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (CompactMode)
1902
#: rc.cpp:38 rc.cpp:66 rc.cpp:211
1888
#: rc.cpp:35 rc.cpp:60 rc.cpp:202
1903
1889
msgid "Font weight"
1892
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:32
1893
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
1906
1894
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:32
1907
1895
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
1908
1896
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:32
1909
1897
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
1910
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:32
1911
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
1912
#: rc.cpp:41 rc.cpp:69 rc.cpp:214
1898
#: rc.cpp:38 rc.cpp:63 rc.cpp:205
1913
1899
msgid "Icon size"
1902
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:36
1903
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
1916
1904
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:36
1917
1905
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
1918
1906
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:36
1919
1907
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
1920
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:36
1921
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
1922
#: rc.cpp:44 rc.cpp:72 rc.cpp:217
1908
#: rc.cpp:41 rc.cpp:66 rc.cpp:208
1923
1909
msgid "Preview size"
1926
1912
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40
1927
1913
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
1929
1915
msgid "Position of columns"
1932
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:40
1933
#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
1935
msgid "Text width index"
1938
#. i18n: file: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
1939
#. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
1941
msgid "Enabled plugins"
1944
1918
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
1945
1919
#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
1947
1921
msgctxt "@label"
1948
1922
msgid "Hidden files shown"
1949
1923
msgstr "已顯示隱藏檔案"
1951
1925
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
1952
1926
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
1954
1928
msgctxt "@info:whatsthis"
1956
1930
"When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
2039
2013
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:50
2040
2014
#. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
2042
2016
msgctxt "@label"
2043
2017
msgid "Order in which to sort files"
2046
2020
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:57
2047
2021
#. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
2049
2023
msgctxt "@label"
2050
2024
msgid "Show folders first when sorting files and folders"
2051
2025
msgstr "排序檔案與資料夾時,先顯示資料夾"
2053
2027
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:62
2054
2028
#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
2056
2030
msgctxt "@label"
2057
2031
msgid "Additional information"
2060
2034
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:67
2061
2035
#. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
2063
2037
msgctxt "@label"
2064
2038
msgid "Properties last changed"
2065
2039
msgstr "最後變更屬性時間"
2067
2041
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:68
2068
2042
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
2070
2044
msgctxt "@info:whatsthis"
2071
2045
msgid "The last time these properties were changed by the user."
2072
2046
msgstr "使用者最後變更這些屬性的時間"
2074
2048
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:12
2075
2049
#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
2077
2051
msgid "Should the URL be editable for the user"
2078
2052
msgstr "使用者是否可編輯此網址"
2080
2054
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:16
2081
2055
#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
2083
2057
msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
2084
2058
msgstr "網址導覽的文字補完模式"
2086
2060
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:20
2087
2061
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
2089
2063
msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
2090
2064
msgstr "是否要在位置列內顯示完整位置"
2092
2066
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:24
2093
2067
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
2096
2070
"Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
2097
2071
msgstr "Dolphin 內部版本,包含三位數:主版號,次版號與修正編號"
2099
2073
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:28
2100
2074
#. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
2103
2077
"Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
2107
2081
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:32
2108
2082
#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
2110
2084
msgid "Home URL"
2113
2087
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:36
2114
2088
#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
2116
2090
msgid "Split the view into two panes"
2117
2091
msgstr "將檢視分割成兩個面板"
2119
2093
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:40
2120
2094
#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
2122
2096
msgid "Should the filter bar be shown"
2123
2097
msgstr "是否顯示過濾器列"
2125
2099
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:44
2126
2100
#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
2128
2102
msgid "Should the view properties be used for all directories"
2129
2103
msgstr "此檢視屬性是否要套用到所有目錄"
2131
2105
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:48
2132
2106
#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
2134
2108
msgid "Browse through archives"
2135
2109
msgstr "透過歸檔瀏覽"
2137
2111
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:52
2138
2112
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
2140
2114
msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
2141
2115
msgstr "關閉包含多個分頁的視窗時先詢問確認"
2143
2117
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
2144
2118
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
2146
2120
msgid "Show selection toggle"
2147
2121
msgstr "顯示選取切換"
2149
2123
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60
2150
2124
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
2152
2126
msgid "Show tooltips"
2153
2127
msgstr "顯示工具提示"
2155
2129
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64
2156
2130
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
2158
2132
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
2159
2133
msgstr "在選單中顯示「複製到」與「移動到」命令"
2161
2135
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
2162
2136
#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
2164
2138
msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
2165
2139
msgstr "此檢視屬性啟用的時間"
2167
2141
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
2168
2142
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
2170
2144
msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
2171
2145
msgstr "對所有檢視模式都使用自動展開資料夾"
2173
2147
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
2174
2148
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
2176
2150
msgid "Show zoom slider in the statusbar"
2177
2151
msgstr "在狀態列顯示縮放滑動器"
2179
2153
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
2180
2154
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
2182
2156
msgid "Show the space information in the statusbar"
2183
2157
msgstr "在狀態列顯示空間資訊"
2185
2159
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
2186
2160
#. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
2188
2162
msgid "Lock the layout of the panels"
2189
2163
msgstr "鎖定面板的佈局"
2165
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:40
2166
#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
2168
msgid "Text width index"
2191
2171
#. i18n: file: dolphinpart.rc:4
2192
2172
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2195
2175
msgstr "編輯(&E)"
2197
2177
#. i18n: file: dolphinpart.rc:14
2198
2178
#. i18n: ectx: Menu (selection)
2200
2180
msgctxt "@title:menu"
2201
2181
msgid "Selection"
2204
2184
#. i18n: file: dolphinpart.rc:23
2205
2185
#. i18n: ectx: Menu (view)
2208
2188
msgstr "檢視(&V)"
2210
2190
#. i18n: file: dolphinpart.rc:32
2211
2191
#. i18n: ectx: Menu (go)
2216
2196
#. i18n: file: dolphinpart.rc:40
2217
2197
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2219
2199
msgctxt "@title:menu"
2223
2203
#. i18n: file: dolphinpart.rc:48
2224
2204
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2226
2206
msgctxt "@title:menu"
2227
2207
msgid "Dolphin Toolbar"
2228
2208
msgstr "Dolphin 工具列"
2210
#. i18n: file: dolphinui.rc:34
2211
#. i18n: ectx: Menu (location_bar)
2213
msgctxt "@title:menu"
2214
msgid "Location Bar"
2217
#. i18n: file: dolphinui.rc:88
2218
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2220
msgctxt "@title:menu"
2221
msgid "Main Toolbar"
2224
#~ msgctxt "@info:status filename (type)"
2230
2228
#~ msgctxt "@option:check"
2231
2229
#~ msgid "Rename inline"
2232
2230
#~ msgstr "重新命名內含項目"