36
44
msgid "Zoom to Fit"
37
45
msgstr "Zoom per ajustar"
44
52
msgid "This is a scanning application for KDE based on libksane."
45
53
msgstr "Aquesta és una aplicació d'escanejat pel KDE basada en libksane."
48
msgid "(C) 2008 Kåre Särs"
57
#| msgid "(C) 2008 Kåre Särs"
58
msgid "(C) 2008-2012 Kåre Särs"
49
59
msgstr "(C) 2008 Kåre Särs"
57
67
msgstr "desenvolupador"
60
70
msgid "Arseniy Lartsev"
61
71
msgstr "Arseniy Lartsev"
64
74
msgid "contributor"
65
75
msgstr "col·laborador"
68
78
msgid "Gilles Caulier"
69
79
msgstr "Gilles Caulier"
71
#: main.cpp:46 main.cpp:54
81
#: main.cpp:47 main.cpp:55
72
82
msgid "Importing libksane to extragear"
73
83
msgstr "Importació de libksane a extragear"
76
86
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
77
87
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
80
90
msgid "Writing the user manual"
81
91
msgstr "Escriptura del manual de l'usuari"
84
94
msgid "Laurent Montel"
85
95
msgstr "Laurent Montel"
88
98
msgid "Chusslove Illich"
89
99
msgstr "Chusslove Illich"
91
#: main.cpp:58 main.cpp:62
101
#: main.cpp:59 main.cpp:63
92
102
msgid "Help with translations"
93
103
msgstr "Ajuda amb les traduccions"
96
106
msgid "Albert Astals Cid"
97
107
msgstr "Albert Astals Cid"
100
110
msgid "Sane scanner device name."
101
111
msgstr "Nom del dispositiu d'escaneig sane."
104
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
106
msgstr "Manuel Tortosa"
109
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
111
msgstr "manutortosa@gmail.com"
113
#. i18n: file: SaveLocation.ui:14
114
113
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SaveLocation)
114
#: SaveLocation.ui:14
116
115
msgid "Save Location"
117
116
msgstr "Ubicació on desar"
119
#. i18n: file: SaveLocation.ui:23
120
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
121
#. i18n: file: settings.ui:85
122
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
123
#: rc.cpp:8 rc.cpp:47
120
#: SaveLocation.ui:23 settings.ui:80
124
121
msgid "Save Location:"
125
122
msgstr "Ubicació de desat:"
127
#. i18n: file: SaveLocation.ui:44
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton)
129
#. i18n: file: settings.ui:107
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton)
131
#: rc.cpp:11 rc.cpp:50
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton)
125
#: SaveLocation.ui:44 settings.ui:102
135
#. i18n: file: SaveLocation.ui:53
136
129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePrefixLabel)
130
#: SaveLocation.ui:53
138
131
msgid "Name & Format:"
139
132
msgstr "Nom i format:"
141
#. i18n: file: SaveLocation.ui:72
142
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
143
#. i18n: file: settings.ui:136
144
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
145
#: rc.cpp:17 rc.cpp:59
136
#: SaveLocation.ui:72 settings.ui:131
149
#. i18n: file: SaveLocation.ui:84
150
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultValue)
141
#: SaveLocation.ui:84
152
142
msgid "/home/joe/example.png"
153
143
msgstr "/home/joe/exemple.png"
155
#. i18n: file: SaveLocation.ui:91
156
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultValue_2)
146
#: SaveLocation.ui:91
159
148
msgstr "Exemple:"
161
#. i18n: file: settings.ui:14
162
150
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkanliteSettings)
163
#: rc.cpp:26 skanlite.cpp:62
151
#: settings.ui:14 skanlite.cpp:55
165
153
msgstr "Arranjament"
167
#. i18n: file: settings.ui:20
168
155
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
170
157
msgid "Image saving"
171
158
msgstr "En desar la imatge"
173
#. i18n: file: settings.ui:26
174
160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
176
162
msgid "Preview before saving:"
177
163
msgstr "Vista prèvia abans de desar:"
179
#. i18n: file: settings.ui:46
180
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
182
167
msgid "Save mode:"
183
168
msgstr "Mode del desat:"
185
#. i18n: file: settings.ui:60
186
170
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
188
172
msgid "Open the save dialog for every image"
189
173
msgstr "Obre el diàleg de desat per cada imatge"
191
#. i18n: file: settings.ui:65
192
175
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
194
177
msgid "Open the save dialog for the first image only"
195
178
msgstr "Obre el diàleg de desat només per la primera imatge"
197
#. i18n: file: settings.ui:70
198
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
200
msgid "Save without asking for a filename"
201
msgstr "Desa sense preguntar per un nom de fitxer"
203
#. i18n: file: settings.ui:114
204
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
207
#| msgid "Name & Format:"
208
182
msgid "Name && Format:"
209
183
msgstr "Nom i format:"
211
#. i18n: file: settings.ui:129
212
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, imgPrefix)
217
#. i18n: file: settings.ui:148
218
190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
220
192
msgid "Specify save quality:"
221
193
msgstr "Indiqueu la qualitat per desar:"
223
#. i18n: file: settings.ui:207
224
195
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, imgQuality)
230
#. i18n: file: settings.ui:235
231
201
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGB)
236
#. i18n: file: settings.ui:241
237
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setPreviewDPI)
239
208
msgid "Set preview resolution (DPI)"
240
209
msgstr "Indiqueu la resolució de la vista prèvia (DPI)"
242
#. i18n: file: settings.ui:255
243
211
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
248
#. i18n: file: settings.ui:260
249
216
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
254
#. i18n: file: settings.ui:265
255
221
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
260
#. i18n: file: settings.ui:270
261
226
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
266
#. i18n: file: settings.ui:275
267
231
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
272
#. i18n: file: settings.ui:288
273
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, u_disableSelections)
275
238
msgid "Disable automatic selections"
276
239
msgstr "Deshabilita les seleccions automàtiques"
278
#. i18n: file: settings.ui:321
279
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revertOptions)
281
243
msgid "Revert scanner options to default values"
282
244
msgstr "Restableix les opcions de l'escàner als valors per defecte"
289
251
msgid "Skanlite Settings"
290
252
msgstr "Arranjament de l'Skanlite"
293
255
msgid "Opening the selected scanner failed."
294
256
msgstr "Ha fallat en obrir l'escàner seleccionat."
261
msgctxt "@title:window %1 = scanner maker, %2 = scanner model"
262
msgid "%1 %2 - Skanlite"
268
msgctxt "@title:window %1 = scanner device"
269
msgid "%1 - Skanlite"
301
277
msgid "New Image File Name"
302
278
msgstr "Nom nou de fitxer de la imatge"
307
286
msgctxt "prefix for auto naming"
313
292
msgid "Do you want to overwrite \"%1\"?"
314
293
msgstr "Voleu sobreescriure «%1»?"
317
296
msgid "Overwrite"
318
297
msgstr "Sobreescriu"
322
301
"The image will be saved in the PNG format, as Skanlite only supports saving "
323
302
"16 bit color images in the PNG format."