~ubuntu-branches/ubuntu/raring/skanlite/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv/skanlite.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Scott Kitterman
  • Date: 2012-11-26 11:54:47 UTC
  • mfrom: (1.1.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126115447-ga62i8t4bu1ona4i
Tags: 0.9-0ubuntu1
* New upstream release (LP: #1083166)
  - Update debian/copyright

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
 
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 
5
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: skanlite\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-13 03:18+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-12-13 17:20+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:44+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 19:33+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
14
"Language: sv\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
20
 
 
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
22
msgid "Your names"
 
23
msgstr "Stefan Asserhäll"
 
24
 
 
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
26
msgid "Your emails"
 
27
msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
 
28
 
21
29
#: ImageViewer.cpp:59
22
30
msgid "Zoom In"
23
31
msgstr "Zooma in"
34
42
msgid "Zoom to Fit"
35
43
msgstr "Fyll sidan"
36
44
 
37
 
#: main.cpp:32
 
45
#: main.cpp:33
38
46
msgid "Skanlite"
39
47
msgstr "Skanlite"
40
48
 
41
 
#: main.cpp:33
 
49
#: main.cpp:34
42
50
msgid "This is a scanning application for KDE based on libksane."
43
51
msgstr "Det här är ett bildinläsningsprogram för KDE baserat på libksane."
44
52
 
45
 
#: main.cpp:35
46
 
msgid "(C) 2008 Kåre Särs"
47
 
msgstr "© 2008 Kåre Särs"
 
53
#: main.cpp:36
 
54
msgid "(C) 2008-2012 Kåre Särs"
 
55
msgstr "© 2008-2012 Kåre Särs"
48
56
 
49
 
#: main.cpp:37
 
57
#: main.cpp:38
50
58
msgid "Kåre Särs"
51
59
msgstr "Kåre Särs"
52
60
 
53
 
#: main.cpp:38
 
61
#: main.cpp:39
54
62
msgid "developer"
55
63
msgstr "utvecklare"
56
64
 
57
 
#: main.cpp:41
 
65
#: main.cpp:42
58
66
msgid "Arseniy Lartsev"
59
67
msgstr "Arseniy Lartsev"
60
68
 
61
 
#: main.cpp:42
 
69
#: main.cpp:43
62
70
msgid "contributor"
63
71
msgstr "bidragsgivare"
64
72
 
65
 
#: main.cpp:45
 
73
#: main.cpp:46
66
74
msgid "Gilles Caulier"
67
75
msgstr "Gilles Caulier"
68
76
 
69
 
#: main.cpp:46 main.cpp:54
 
77
#: main.cpp:47 main.cpp:55
70
78
msgid "Importing libksane to extragear"
71
79
msgstr "Import av libksane till extragear"
72
80
 
73
 
#: main.cpp:49
 
81
#: main.cpp:50
74
82
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
75
83
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
76
84
 
77
 
#: main.cpp:50
 
85
#: main.cpp:51
78
86
msgid "Writing the user manual"
79
87
msgstr "Skrev handboken"
80
88
 
81
 
#: main.cpp:53
 
89
#: main.cpp:54
82
90
msgid "Laurent Montel"
83
91
msgstr "Laurent Montel"
84
92
 
85
 
#: main.cpp:57
 
93
#: main.cpp:58
86
94
msgid "Chusslove Illich"
87
95
msgstr "Chusslove Illich"
88
96
 
89
 
#: main.cpp:58 main.cpp:62
 
97
#: main.cpp:59 main.cpp:63
90
98
msgid "Help with translations"
91
99
msgstr "Hjälp med översättningar"
92
100
 
93
 
#: main.cpp:61
 
101
#: main.cpp:62
94
102
msgid "Albert Astals Cid"
95
103
msgstr "Albert Astals Cid"
96
104
 
97
 
#: main.cpp:70
 
105
#: main.cpp:71
98
106
msgid "Sane scanner device name."
99
107
msgstr "Sane-bildläsarenhetens namn."
100
108
 
101
 
#: rc.cpp:1
102
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
103
 
msgid "Your names"
104
 
msgstr "Stefan Asserhäll"
105
 
 
106
 
#: rc.cpp:2
107
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
108
 
msgid "Your emails"
109
 
msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
110
 
 
111
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:14
112
109
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SaveLocation)
113
 
#: rc.cpp:5
 
110
#: SaveLocation.ui:14
114
111
msgid "Save Location"
115
112
msgstr "Plats att spara på"
116
113
 
117
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:23
118
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
119
 
#. i18n: file: settings.ui:85
120
115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
121
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:47
 
116
#: SaveLocation.ui:23 settings.ui:80
122
117
msgid "Save Location:"
123
118
msgstr "Plats att spara på:"
124
119
 
125
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:44
126
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton)
127
 
#. i18n: file: settings.ui:107
128
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton)
129
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:50
 
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton)
 
121
#: SaveLocation.ui:44 settings.ui:102
130
122
msgid "..."
131
123
msgstr "..."
132
124
 
133
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:53
134
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePrefixLabel)
135
 
#: rc.cpp:14
 
126
#: SaveLocation.ui:53
136
127
msgid "Name & Format:"
137
128
msgstr "Namn och format:"
138
129
 
139
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:72
140
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
141
 
#. i18n: file: settings.ui:136
142
131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
143
 
#: rc.cpp:17 rc.cpp:59
 
132
#: SaveLocation.ui:72 settings.ui:131
144
133
msgid "###."
145
134
msgstr "###."
146
135
 
147
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:84
148
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultValue)
149
 
#: rc.cpp:20
 
137
#: SaveLocation.ui:84
150
138
msgid "/home/joe/example.png"
151
139
msgstr "/home/anna/exempel.png"
152
140
 
153
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:91
154
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultValue_2)
155
 
#: rc.cpp:23
 
142
#: SaveLocation.ui:91
156
143
msgid "Example:"
157
144
msgstr "Exempel:"
158
145
 
159
 
#. i18n: file: settings.ui:14
160
146
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkanliteSettings)
161
 
#: rc.cpp:26 skanlite.cpp:62
 
147
#: settings.ui:14 skanlite.cpp:55
162
148
msgid "Settings"
163
149
msgstr "Inställningar"
164
150
 
165
 
#. i18n: file: settings.ui:20
166
151
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
167
 
#: rc.cpp:29
 
152
#: settings.ui:20
168
153
msgid "Image saving"
169
154
msgstr "Spara bilder"
170
155
 
171
 
#. i18n: file: settings.ui:26
172
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
173
 
#: rc.cpp:32
 
157
#: settings.ui:26
174
158
msgid "Preview before saving:"
175
159
msgstr "Förhandsgranska innan spara."
176
160
 
177
 
#. i18n: file: settings.ui:46
178
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
179
 
#: rc.cpp:35
 
162
#: settings.ui:46
180
163
msgid "Save mode:"
181
164
msgstr "Metod att spara:"
182
165
 
183
 
#. i18n: file: settings.ui:60
184
166
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
185
 
#: rc.cpp:38
 
167
#: settings.ui:60
186
168
msgid "Open the save dialog for every image"
187
169
msgstr "Öppna dialogrutan för att spara efter varje inläsning"
188
170
 
189
 
#. i18n: file: settings.ui:65
190
171
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
191
 
#: rc.cpp:41
 
172
#: settings.ui:65
192
173
msgid "Open the save dialog for the first image only"
193
174
msgstr "Öppna dialogrutan för att spara bara för den första bilden"
194
175
 
195
 
#. i18n: file: settings.ui:70
196
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
197
 
#: rc.cpp:44
198
 
msgid "Save without asking for a filename"
199
 
msgstr "Spara utan att fråga efter ett filnamn"
200
 
 
201
 
#. i18n: file: settings.ui:114
202
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
203
 
#: rc.cpp:53
 
177
#: settings.ui:109
204
178
msgid "Name && Format:"
205
179
msgstr "Namn och format:"
206
180
 
207
 
#. i18n: file: settings.ui:129
208
181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, imgPrefix)
209
 
#: rc.cpp:56
 
182
#: settings.ui:124
210
183
msgid "Image"
211
184
msgstr "Bild"
212
185
 
213
 
#. i18n: file: settings.ui:148
214
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
215
 
#: rc.cpp:62
 
187
#: settings.ui:143
216
188
msgid "Specify save quality:"
217
189
msgstr "Ange kvalitet att spara:"
218
190
 
219
 
#. i18n: file: settings.ui:207
220
191
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, imgQuality)
221
 
#: rc.cpp:66
 
192
#: settings.ui:202
222
193
#, no-c-format
223
194
msgid "%"
224
195
msgstr "%"
225
196
 
226
 
#. i18n: file: settings.ui:235
227
197
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGB)
228
 
#: rc.cpp:69
 
198
#: settings.ui:230
229
199
msgid "General"
230
200
msgstr "Allmänt"
231
201
 
232
 
#. i18n: file: settings.ui:241
233
202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setPreviewDPI)
234
 
#: rc.cpp:72
 
203
#: settings.ui:236
235
204
msgid "Set preview resolution (DPI)"
236
205
msgstr "Ange förhandsgranskningarnas upplösning (punkter per tum)"
237
206
 
238
 
#. i18n: file: settings.ui:255
239
207
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
240
 
#: rc.cpp:75
 
208
#: settings.ui:250
241
209
msgid "50"
242
210
msgstr "50"
243
211
 
244
 
#. i18n: file: settings.ui:260
245
212
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
246
 
#: rc.cpp:78
 
213
#: settings.ui:255
247
214
msgid "75"
248
215
msgstr "75"
249
216
 
250
 
#. i18n: file: settings.ui:265
251
217
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
252
 
#: rc.cpp:81
 
218
#: settings.ui:260
253
219
msgid "100"
254
220
msgstr "100"
255
221
 
256
 
#. i18n: file: settings.ui:270
257
222
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
258
 
#: rc.cpp:84
 
223
#: settings.ui:265
259
224
msgid "150"
260
225
msgstr "150"
261
226
 
262
 
#. i18n: file: settings.ui:275
263
227
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
264
 
#: rc.cpp:87
 
228
#: settings.ui:270
265
229
msgid "300"
266
230
msgstr "300"
267
231
 
268
 
#. i18n: file: settings.ui:288
269
232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, u_disableSelections)
270
 
#: rc.cpp:90
 
233
#: settings.ui:283
271
234
msgid "Disable automatic selections"
272
235
msgstr "Inaktivera automatiska markeringar"
273
236
 
274
 
#. i18n: file: settings.ui:321
275
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revertOptions)
276
 
#: rc.cpp:93
 
238
#: settings.ui:316
277
239
msgid "Revert scanner options to default values"
278
240
msgstr "Återställ bildläsaralternativ till standardvärden"
279
241
 
280
 
#: skanlite.cpp:64
 
242
#: skanlite.cpp:57
281
243
msgid "About"
282
244
msgstr "Om"
283
245
 
284
 
#: skanlite.cpp:127
 
246
#: skanlite.cpp:120
285
247
msgid "Skanlite Settings"
286
248
msgstr "Inställningar av Skanlite"
287
249
 
288
 
#: skanlite.cpp:148
 
250
#: skanlite.cpp:141
289
251
msgid "Opening the selected scanner failed."
290
252
msgstr "Misslyckades öppna vald bildläsare."
291
253
 
292
 
#: skanlite.cpp:166
 
254
#: skanlite.cpp:145
 
255
#, kde-format
 
256
msgctxt "@title:window %1 = scanner maker, %2 = scanner model"
 
257
msgid "%1 %2 - Skanlite"
 
258
msgstr "%1 %2 - Skanlite"
 
259
 
 
260
#: skanlite.cpp:150
 
261
#, kde-format
 
262
msgctxt "@title:window %1 = scanner device"
 
263
msgid "%1 - Skanlite"
 
264
msgstr "%1 - Skanlite"
 
265
 
 
266
#: skanlite.cpp:159
293
267
msgid "Save"
294
268
msgstr "Spara"
295
269
 
296
 
#: skanlite.cpp:177
 
270
#: skanlite.cpp:170
297
271
msgid "New Image File Name"
298
272
msgstr "Nytt bildfilnamn"
299
273
 
300
 
#: skanlite.cpp:229
 
274
#: skanlite.cpp:203
 
275
#, kde-format
 
276
msgid "%1: %2"
 
277
msgstr "%1: %2"
 
278
 
 
279
#: skanlite.cpp:222
301
280
msgctxt "prefix for auto naming"
302
281
msgid "Image-"
303
282
msgstr "Bild-"
304
283
 
305
 
#: skanlite.cpp:375
 
284
#: skanlite.cpp:363
306
285
#, kde-format
307
286
msgid "Do you want to overwrite \"%1\"?"
308
287
msgstr "Vill du skriva över \"%1\"?"
309
288
 
310
 
#: skanlite.cpp:377
 
289
#: skanlite.cpp:365
311
290
msgid "Overwrite"
312
291
msgstr "Skriv över"
313
292
 
314
 
#: skanlite.cpp:405
 
293
#: skanlite.cpp:393
315
294
msgid ""
316
295
"The image will be saved in the PNG format, as Skanlite only supports saving "
317
296
"16 bit color images in the PNG format."
319
298
"Bilden sparas med PNG-format, eftersom Skanlite bara stöder att spara 16-"
320
299
"bitars färgbilder med PNG-format."
321
300
 
322
 
#: skanlite.cpp:413 skanlite.cpp:426
 
301
#: skanlite.cpp:401 skanlite.cpp:414
323
302
msgid "Failed to save image"
324
303
msgstr "Misslyckades spara bild"
325
304
 
 
305
#~ msgid "Save without asking for a filename"
 
306
#~ msgstr "Spara utan att fråga efter ett filnamn"
 
307
 
326
308
#~ msgid "Use this option to specify the resolution for the preview scans."
327
309
#~ msgstr ""
328
310
#~ "Använd alternativet för att ange upplösningen för inläsningar att "