37
45
msgid "Zoom to Fit"
38
46
msgstr "Підібрати за розмірами"
45
53
msgid "This is a scanning application for KDE based on libksane."
46
54
msgstr "Це програма для сканування в KDE, на основі бібліотеки libksane."
49
msgid "(C) 2008 Kåre Särs"
50
msgstr "© Kåre Särs, 2008"
57
msgid "(C) 2008-2012 Kåre Särs"
58
msgstr "© Kåre Särs, 2008–2012"
61
69
msgid "Arseniy Lartsev"
62
70
msgstr "Arseniy Lartsev"
65
73
msgid "contributor"
66
74
msgstr "учасник розробки"
69
77
msgid "Gilles Caulier"
70
78
msgstr "Gilles Caulier"
72
#: main.cpp:46 main.cpp:54
80
#: main.cpp:47 main.cpp:55
73
81
msgid "Importing libksane to extragear"
74
82
msgstr "Імпорт libksane у extragear"
77
85
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
78
86
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
81
89
msgid "Writing the user manual"
82
90
msgstr "Написання довідника користувача"
85
93
msgid "Laurent Montel"
86
94
msgstr "Laurent Montel"
89
97
msgid "Chusslove Illich"
90
98
msgstr "Chusslove Illich"
92
#: main.cpp:58 main.cpp:62
100
#: main.cpp:59 main.cpp:63
93
101
msgid "Help with translations"
94
102
msgstr "Допомога з перекладами"
97
105
msgid "Albert Astals Cid"
98
106
msgstr "Albert Astals Cid"
101
109
msgid "Sane scanner device name."
102
110
msgstr "Назва пристрою сканера з Sane."
105
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
107
msgstr "о.Іван Петрущак,Юрій Чорноіван"
110
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
112
msgstr "fr.ivan@ukrainian-orthodox.org,yurchor@ukr.net"
114
#. i18n: file: SaveLocation.ui:14
115
112
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SaveLocation)
113
#: SaveLocation.ui:14
117
114
msgid "Save Location"
118
115
msgstr "Адреса зберігання"
120
#. i18n: file: SaveLocation.ui:23
121
117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
122
#. i18n: file: settings.ui:85
123
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
124
#: rc.cpp:8 rc.cpp:47
119
#: SaveLocation.ui:23 settings.ui:80
125
120
msgid "Save Location:"
126
121
msgstr "Адреса збереження:"
128
#. i18n: file: SaveLocation.ui:44
129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton)
130
#. i18n: file: settings.ui:107
131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton)
132
#: rc.cpp:11 rc.cpp:50
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton)
124
#: SaveLocation.ui:44 settings.ui:102
136
#. i18n: file: SaveLocation.ui:53
137
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePrefixLabel)
129
#: SaveLocation.ui:53
139
130
msgid "Name & Format:"
140
131
msgstr "Назва і формат:"
142
#. i18n: file: SaveLocation.ui:72
143
133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
144
#. i18n: file: settings.ui:136
145
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
146
#: rc.cpp:17 rc.cpp:59
135
#: SaveLocation.ui:72 settings.ui:131
150
#. i18n: file: SaveLocation.ui:84
151
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultValue)
140
#: SaveLocation.ui:84
153
141
msgid "/home/joe/example.png"
154
142
msgstr "/home/joe/приклад.png"
156
#. i18n: file: SaveLocation.ui:91
157
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultValue_2)
145
#: SaveLocation.ui:91
160
147
msgstr "Приклад:"
162
#. i18n: file: settings.ui:14
163
149
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkanliteSettings)
164
#: rc.cpp:26 skanlite.cpp:62
150
#: settings.ui:14 skanlite.cpp:55
166
152
msgstr "Параметри"
168
#. i18n: file: settings.ui:20
169
154
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
171
156
msgid "Image saving"
172
157
msgstr "Збереження зображення"
174
#. i18n: file: settings.ui:26
175
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
177
161
msgid "Preview before saving:"
178
162
msgstr "Переглянути перед збереженням:"
180
#. i18n: file: settings.ui:46
181
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
183
166
msgid "Save mode:"
184
167
msgstr "Режим збереження:"
186
#. i18n: file: settings.ui:60
187
169
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
189
171
msgid "Open the save dialog for every image"
190
172
msgstr "Відкривати діалогове вікно збереження для кожного зображення"
192
#. i18n: file: settings.ui:65
193
174
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
195
176
msgid "Open the save dialog for the first image only"
196
177
msgstr "Відкривати діалогове вікно збереження лише для першого зображення"
198
#. i18n: file: settings.ui:70
199
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
201
msgid "Save without asking for a filename"
202
msgstr "Зберігати, не запитуючи про назву файла"
204
#. i18n: file: settings.ui:114
205
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
207
181
msgid "Name && Format:"
208
182
msgstr "Назва і формат:"
210
#. i18n: file: settings.ui:129
211
184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, imgPrefix)
214
187
msgstr "Зображення"
216
#. i18n: file: settings.ui:148
217
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
219
191
msgid "Specify save quality:"
220
192
msgstr "Якість збереженого зображення:"
222
#. i18n: file: settings.ui:207
223
194
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, imgQuality)
229
#. i18n: file: settings.ui:235
230
200
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGB)
233
203
msgstr "Загальне"
235
#. i18n: file: settings.ui:241
236
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setPreviewDPI)
238
207
msgid "Set preview resolution (DPI)"
239
208
msgstr "Встановити роздільність перегляду (у т./дюйм)"
241
#. i18n: file: settings.ui:255
242
210
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
247
#. i18n: file: settings.ui:260
248
215
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
253
#. i18n: file: settings.ui:265
254
220
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
259
#. i18n: file: settings.ui:270
260
225
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
265
#. i18n: file: settings.ui:275
266
230
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
271
#. i18n: file: settings.ui:288
272
235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, u_disableSelections)
274
237
msgid "Disable automatic selections"
275
238
msgstr "Вимкнути автоматичний вибір ділянки"
277
#. i18n: file: settings.ui:321
278
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revertOptions)
280
242
msgid "Revert scanner options to default values"
281
243
msgstr "Відновити типові значення параметрів сканера"
285
247
msgstr "Про програму"
288
250
msgid "Skanlite Settings"
289
251
msgstr "Параметри Skanlite"
292
254
msgid "Opening the selected scanner failed."
293
255
msgstr "Спроба відкрити вибраний сканер зазнала невдачі."
259
msgctxt "@title:window %1 = scanner maker, %2 = scanner model"
260
msgid "%1 %2 - Skanlite"
261
msgstr "%1 %2 — Skanlite"
265
msgctxt "@title:window %1 = scanner device"
266
msgid "%1 - Skanlite"
267
msgstr "%1 — Skanlite"
297
271
msgstr "Зберегти"
300
274
msgid "New Image File Name"
301
275
msgstr "Назва файла нового зображення"
304
283
msgctxt "prefix for auto naming"
306
285
msgstr "Зображення-"
310
289
msgid "Do you want to overwrite \"%1\"?"
311
290
msgstr "Чи бажаєте ви перезаписати «%1»?"
314
293
msgid "Overwrite"
315
294
msgstr "Перезаписати"
319
298
"The image will be saved in the PNG format, as Skanlite only supports saving "
320
299
"16 bit color images in the PNG format."