~ubuntu-branches/ubuntu/raring/skanlite/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ko/skanlite.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Scott Kitterman
  • Date: 2012-11-26 11:54:47 UTC
  • mfrom: (1.1.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126115447-ga62i8t4bu1ona4i
Tags: 0.9-0ubuntu1
* New upstream release (LP: #1083166)
  - Update debian/copyright

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-13 03:18+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:44+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 01:13+0900\n"
11
11
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
12
12
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
17
17
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
19
 
 
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
21
msgid "Your names"
 
22
msgstr "Park Shinjo"
 
23
 
 
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your emails"
 
26
msgstr "kde@peremen.name"
 
27
 
20
28
#: ImageViewer.cpp:59
21
29
msgid "Zoom In"
22
30
msgstr "확대"
33
41
msgid "Zoom to Fit"
34
42
msgstr "맞추기"
35
43
 
36
 
#: main.cpp:32
 
44
#: main.cpp:33
37
45
msgid "Skanlite"
38
46
msgstr "Skanlite"
39
47
 
40
 
#: main.cpp:33
 
48
#: main.cpp:34
41
49
msgid "This is a scanning application for KDE based on libksane."
42
50
msgstr "libksane을 사용하는 KDE 스캔 프로그램입니다."
43
51
 
44
 
#: main.cpp:35
45
 
msgid "(C) 2008 Kåre Särs"
 
52
#: main.cpp:36
 
53
#, fuzzy
 
54
#| msgid "(C) 2008 Kåre Särs"
 
55
msgid "(C) 2008-2012 Kåre Särs"
46
56
msgstr "(C) 2008 Kåre Särs"
47
57
 
48
 
#: main.cpp:37
 
58
#: main.cpp:38
49
59
msgid "Kåre Särs"
50
60
msgstr "Kåre Särs"
51
61
 
52
 
#: main.cpp:38
 
62
#: main.cpp:39
53
63
msgid "developer"
54
64
msgstr "개발자"
55
65
 
56
 
#: main.cpp:41
 
66
#: main.cpp:42
57
67
msgid "Arseniy Lartsev"
58
68
msgstr "Arseniy Lartsev"
59
69
 
60
 
#: main.cpp:42
 
70
#: main.cpp:43
61
71
msgid "contributor"
62
72
msgstr "기여자"
63
73
 
64
 
#: main.cpp:45
 
74
#: main.cpp:46
65
75
msgid "Gilles Caulier"
66
76
msgstr "Gilles Caulier"
67
77
 
68
 
#: main.cpp:46 main.cpp:54
 
78
#: main.cpp:47 main.cpp:55
69
79
msgid "Importing libksane to extragear"
70
80
msgstr "libksane을 extragear로 가져옴"
71
81
 
72
 
#: main.cpp:49
 
82
#: main.cpp:50
73
83
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
74
84
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
75
85
 
76
 
#: main.cpp:50
 
86
#: main.cpp:51
77
87
msgid "Writing the user manual"
78
88
msgstr "사용자 설명서 작성"
79
89
 
80
 
#: main.cpp:53
 
90
#: main.cpp:54
81
91
msgid "Laurent Montel"
82
92
msgstr "Laurent Montel"
83
93
 
84
 
#: main.cpp:57
 
94
#: main.cpp:58
85
95
msgid "Chusslove Illich"
86
96
msgstr "Chusslove Illich"
87
97
 
88
 
#: main.cpp:58 main.cpp:62
 
98
#: main.cpp:59 main.cpp:63
89
99
msgid "Help with translations"
90
100
msgstr "번역 도움"
91
101
 
92
 
#: main.cpp:61
 
102
#: main.cpp:62
93
103
msgid "Albert Astals Cid"
94
104
msgstr "Albert Astals Cid"
95
105
 
96
 
#: main.cpp:70
 
106
#: main.cpp:71
97
107
msgid "Sane scanner device name."
98
108
msgstr "SANE 스캐너 장치 이름."
99
109
 
100
 
#: rc.cpp:1
101
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
102
 
msgid "Your names"
103
 
msgstr "Park Shinjo"
104
 
 
105
 
#: rc.cpp:2
106
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
107
 
msgid "Your emails"
108
 
msgstr "kde@peremen.name"
109
 
 
110
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:14
111
110
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SaveLocation)
112
 
#: rc.cpp:5
 
111
#: SaveLocation.ui:14
113
112
msgid "Save Location"
114
113
msgstr "저장 위치"
115
114
 
116
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:23
117
115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
118
 
#. i18n: file: settings.ui:85
119
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
120
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:47
 
117
#: SaveLocation.ui:23 settings.ui:80
121
118
msgid "Save Location:"
122
119
msgstr "저장 위치:"
123
120
 
124
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:44
125
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton)
126
 
#. i18n: file: settings.ui:107
127
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton)
128
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:50
 
121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton)
 
122
#: SaveLocation.ui:44 settings.ui:102
129
123
msgid "..."
130
124
msgstr "..."
131
125
 
132
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:53
133
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePrefixLabel)
134
 
#: rc.cpp:14
 
127
#: SaveLocation.ui:53
135
128
msgid "Name & Format:"
136
129
msgstr "이름과 형식:"
137
130
 
138
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:72
139
131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
140
 
#. i18n: file: settings.ui:136
141
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
142
 
#: rc.cpp:17 rc.cpp:59
 
133
#: SaveLocation.ui:72 settings.ui:131
143
134
msgid "###."
144
135
msgstr "###."
145
136
 
146
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:84
147
137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultValue)
148
 
#: rc.cpp:20
 
138
#: SaveLocation.ui:84
149
139
msgid "/home/joe/example.png"
150
140
msgstr "/home/joe/example.png"
151
141
 
152
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:91
153
142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultValue_2)
154
 
#: rc.cpp:23
 
143
#: SaveLocation.ui:91
155
144
msgid "Example:"
156
145
msgstr "예제:"
157
146
 
158
 
#. i18n: file: settings.ui:14
159
147
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkanliteSettings)
160
 
#: rc.cpp:26 skanlite.cpp:62
 
148
#: settings.ui:14 skanlite.cpp:55
161
149
msgid "Settings"
162
150
msgstr "설정"
163
151
 
164
 
#. i18n: file: settings.ui:20
165
152
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
166
 
#: rc.cpp:29
 
153
#: settings.ui:20
167
154
msgid "Image saving"
168
155
msgstr "그림 저장"
169
156
 
170
 
#. i18n: file: settings.ui:26
171
157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
172
 
#: rc.cpp:32
 
158
#: settings.ui:26
173
159
msgid "Preview before saving:"
174
160
msgstr "저장하기 전에 미리 보기:"
175
161
 
176
 
#. i18n: file: settings.ui:46
177
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
178
 
#: rc.cpp:35
 
163
#: settings.ui:46
179
164
msgid "Save mode:"
180
165
msgstr "저장 모드:"
181
166
 
182
 
#. i18n: file: settings.ui:60
183
167
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
184
 
#: rc.cpp:38
 
168
#: settings.ui:60
185
169
msgid "Open the save dialog for every image"
186
170
msgstr "그림마다 저장 대화 상자 열기"
187
171
 
188
 
#. i18n: file: settings.ui:65
189
172
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
190
 
#: rc.cpp:41
 
173
#: settings.ui:65
191
174
msgid "Open the save dialog for the first image only"
192
175
msgstr "첫 그림만 저장 대화 상자 열기"
193
176
 
194
 
#. i18n: file: settings.ui:70
195
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
196
 
#: rc.cpp:44
197
 
msgid "Save without asking for a filename"
198
 
msgstr "파일 이름을 묻지 않고 저장하기"
199
 
 
200
 
#. i18n: file: settings.ui:114
201
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
202
 
#: rc.cpp:53
 
178
#: settings.ui:109
203
179
#, fuzzy
204
180
#| msgid "Name & Format:"
205
181
msgid "Name && Format:"
206
182
msgstr "이름과 형식:"
207
183
 
208
 
#. i18n: file: settings.ui:129
209
184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, imgPrefix)
210
 
#: rc.cpp:56
 
185
#: settings.ui:124
211
186
msgid "Image"
212
187
msgstr "그림"
213
188
 
214
 
#. i18n: file: settings.ui:148
215
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
216
 
#: rc.cpp:62
 
190
#: settings.ui:143
217
191
msgid "Specify save quality:"
218
192
msgstr "품질:"
219
193
 
220
 
#. i18n: file: settings.ui:207
221
194
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, imgQuality)
222
 
#: rc.cpp:66
 
195
#: settings.ui:202
223
196
#, no-c-format
224
197
msgid "%"
225
198
msgstr "%"
226
199
 
227
 
#. i18n: file: settings.ui:235
228
200
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGB)
229
 
#: rc.cpp:69
 
201
#: settings.ui:230
230
202
msgid "General"
231
203
msgstr "일반"
232
204
 
233
 
#. i18n: file: settings.ui:241
234
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setPreviewDPI)
235
 
#: rc.cpp:72
 
206
#: settings.ui:236
236
207
#, fuzzy
237
208
#| msgid "Set preview resolution (DPI):"
238
209
msgid "Set preview resolution (DPI)"
239
210
msgstr "미리보기 해상도 지정 (DPI):"
240
211
 
241
 
#. i18n: file: settings.ui:255
242
212
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
243
 
#: rc.cpp:75
 
213
#: settings.ui:250
244
214
msgid "50"
245
215
msgstr "50"
246
216
 
247
 
#. i18n: file: settings.ui:260
248
217
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
249
 
#: rc.cpp:78
 
218
#: settings.ui:255
250
219
msgid "75"
251
220
msgstr "75"
252
221
 
253
 
#. i18n: file: settings.ui:265
254
222
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
255
 
#: rc.cpp:81
 
223
#: settings.ui:260
256
224
msgid "100"
257
225
msgstr "100"
258
226
 
259
 
#. i18n: file: settings.ui:270
260
227
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
261
 
#: rc.cpp:84
 
228
#: settings.ui:265
262
229
msgid "150"
263
230
msgstr "150"
264
231
 
265
 
#. i18n: file: settings.ui:275
266
232
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
267
 
#: rc.cpp:87
 
233
#: settings.ui:270
268
234
msgid "300"
269
235
msgstr "300"
270
236
 
271
 
#. i18n: file: settings.ui:288
272
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, u_disableSelections)
273
 
#: rc.cpp:90
 
238
#: settings.ui:283
274
239
msgid "Disable automatic selections"
275
240
msgstr ""
276
241
 
277
 
#. i18n: file: settings.ui:321
278
242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revertOptions)
279
 
#: rc.cpp:93
 
243
#: settings.ui:316
280
244
msgid "Revert scanner options to default values"
281
245
msgstr ""
282
246
 
283
 
#: skanlite.cpp:64
 
247
#: skanlite.cpp:57
284
248
msgid "About"
285
249
msgstr "정보"
286
250
 
287
 
#: skanlite.cpp:127
 
251
#: skanlite.cpp:120
288
252
msgid "Skanlite Settings"
289
253
msgstr "Skanlite 설정"
290
254
 
291
 
#: skanlite.cpp:148
 
255
#: skanlite.cpp:141
292
256
msgid "Opening the selected scanner failed."
293
257
msgstr "선택한 스캐너를 여는 데 실패했습니다."
294
258
 
295
 
#: skanlite.cpp:166
 
259
#: skanlite.cpp:145
 
260
#, fuzzy, kde-format
 
261
#| msgid "Skanlite"
 
262
msgctxt "@title:window %1 = scanner maker, %2 = scanner model"
 
263
msgid "%1 %2 - Skanlite"
 
264
msgstr "Skanlite"
 
265
 
 
266
#: skanlite.cpp:150
 
267
#, fuzzy, kde-format
 
268
#| msgid "Skanlite"
 
269
msgctxt "@title:window %1 = scanner device"
 
270
msgid "%1 - Skanlite"
 
271
msgstr "Skanlite"
 
272
 
 
273
#: skanlite.cpp:159
296
274
msgid "Save"
297
275
msgstr "저장"
298
276
 
299
 
#: skanlite.cpp:177
 
277
#: skanlite.cpp:170
300
278
msgid "New Image File Name"
301
279
msgstr "새 그림 파일 이름"
302
280
 
303
 
#: skanlite.cpp:229
 
281
#: skanlite.cpp:203
 
282
#, kde-format
 
283
msgid "%1: %2"
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: skanlite.cpp:222
304
287
#, fuzzy
305
288
#| msgid "Image"
306
289
msgctxt "prefix for auto naming"
307
290
msgid "Image-"
308
291
msgstr "그림"
309
292
 
310
 
#: skanlite.cpp:375
 
293
#: skanlite.cpp:363
311
294
#, kde-format
312
295
msgid "Do you want to overwrite \"%1\"?"
313
296
msgstr "\"%1\"에 덮어쓰시겠습니까?"
314
297
 
315
 
#: skanlite.cpp:377
 
298
#: skanlite.cpp:365
316
299
msgid "Overwrite"
317
300
msgstr "덮어쓰기"
318
301
 
319
 
#: skanlite.cpp:405
 
302
#: skanlite.cpp:393
320
303
msgid ""
321
304
"The image will be saved in the PNG format, as Skanlite only supports saving "
322
305
"16 bit color images in the PNG format."
324
307
"Skanlite에서는 16비트 그림을 PNG로만 저장할 수 있으므로, 이 그림은 PNG로 저장"
325
308
"됩니다."
326
309
 
327
 
#: skanlite.cpp:413 skanlite.cpp:426
 
310
#: skanlite.cpp:401 skanlite.cpp:414
328
311
msgid "Failed to save image"
329
312
msgstr "그림을 저장할 수 없습니다"
330
313
 
 
314
#~ msgid "Save without asking for a filename"
 
315
#~ msgstr "파일 이름을 묻지 않고 저장하기"
 
316
 
331
317
#~ msgid "Use this option to specify the resolution for the preview scans."
332
318
#~ msgstr "이 옵션을 사용하여 미리 보기 스캔의 해상도를 지정하십시오."