~ubuntu-branches/ubuntu/raring/skanlite/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/et/skanlite.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Scott Kitterman
  • Date: 2012-11-26 11:54:47 UTC
  • mfrom: (1.1.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126115447-ga62i8t4bu1ona4i
Tags: 0.9-0ubuntu1
* New upstream release (LP: #1083166)
  - Update debian/copyright

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
 
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008-2009, 2010, 2011.
 
5
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008-2009, 2010, 2011, 2012.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: skanlite\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-13 03:18+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-03-07 20:01+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:44+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-07-09 22:39+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
13
13
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
14
14
"Language: et\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
20
 
 
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
22
msgid "Your names"
 
23
msgstr "Marek Laane"
 
24
 
 
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
26
msgid "Your emails"
 
27
msgstr "bald@smail.ee"
 
28
 
21
29
#: ImageViewer.cpp:59
22
30
msgid "Zoom In"
23
31
msgstr "Suurenda"
34
42
msgid "Zoom to Fit"
35
43
msgstr "Mahuta aknasse"
36
44
 
37
 
#: main.cpp:32
 
45
#: main.cpp:33
38
46
msgid "Skanlite"
39
47
msgstr "Skanlite"
40
48
 
41
 
#: main.cpp:33
 
49
#: main.cpp:34
42
50
msgid "This is a scanning application for KDE based on libksane."
43
51
msgstr "See on KDE skannimisrakendus, mille aluseks on libksane."
44
52
 
45
 
#: main.cpp:35
46
 
msgid "(C) 2008 Kåre Särs"
47
 
msgstr "(C) 2008: Kåre Särs"
 
53
#: main.cpp:36
 
54
msgid "(C) 2008-2012 Kåre Särs"
 
55
msgstr "(C) 2008-2012: Kåre Särs"
48
56
 
49
 
#: main.cpp:37
 
57
#: main.cpp:38
50
58
msgid "Kåre Särs"
51
59
msgstr "Kåre Särs"
52
60
 
53
 
#: main.cpp:38
 
61
#: main.cpp:39
54
62
msgid "developer"
55
63
msgstr "arendaja"
56
64
 
57
 
#: main.cpp:41
 
65
#: main.cpp:42
58
66
msgid "Arseniy Lartsev"
59
67
msgstr "Arseniy Lartsev"
60
68
 
61
 
#: main.cpp:42
 
69
#: main.cpp:43
62
70
msgid "contributor"
63
71
msgstr "kaasautor"
64
72
 
65
 
#: main.cpp:45
 
73
#: main.cpp:46
66
74
msgid "Gilles Caulier"
67
75
msgstr "Gilles Caulier"
68
76
 
69
 
#: main.cpp:46 main.cpp:54
 
77
#: main.cpp:47 main.cpp:55
70
78
msgid "Importing libksane to extragear"
71
79
msgstr "libksane import extrageari"
72
80
 
73
 
#: main.cpp:49
 
81
#: main.cpp:50
74
82
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
75
83
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
76
84
 
77
 
#: main.cpp:50
 
85
#: main.cpp:51
78
86
msgid "Writing the user manual"
79
87
msgstr "Käsiraamatu autor"
80
88
 
81
 
#: main.cpp:53
 
89
#: main.cpp:54
82
90
msgid "Laurent Montel"
83
91
msgstr "Laurent Montel"
84
92
 
85
 
#: main.cpp:57
 
93
#: main.cpp:58
86
94
msgid "Chusslove Illich"
87
95
msgstr "Chusslove Illich"
88
96
 
89
 
#: main.cpp:58 main.cpp:62
 
97
#: main.cpp:59 main.cpp:63
90
98
msgid "Help with translations"
91
99
msgstr "Abi tõlgetega"
92
100
 
93
 
#: main.cpp:61
 
101
#: main.cpp:62
94
102
msgid "Albert Astals Cid"
95
103
msgstr "Albert Astals Cid"
96
104
 
97
 
#: main.cpp:70
 
105
#: main.cpp:71
98
106
msgid "Sane scanner device name."
99
107
msgstr "Sane skanneri nimi."
100
108
 
101
 
#: rc.cpp:1
102
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
103
 
msgid "Your names"
104
 
msgstr "Marek Laane"
105
 
 
106
 
#: rc.cpp:2
107
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
108
 
msgid "Your emails"
109
 
msgstr "bald@smail.ee"
110
 
 
111
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:14
112
109
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SaveLocation)
113
 
#: rc.cpp:5
 
110
#: SaveLocation.ui:14
114
111
msgid "Save Location"
115
112
msgstr "Salvestamiskoht"
116
113
 
117
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:23
118
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
119
 
#. i18n: file: settings.ui:85
120
115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
121
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:47
 
116
#: SaveLocation.ui:23 settings.ui:80
122
117
msgid "Save Location:"
123
118
msgstr "Salvestamiskoht:"
124
119
 
125
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:44
126
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton)
127
 
#. i18n: file: settings.ui:107
128
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton)
129
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:50
 
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton)
 
121
#: SaveLocation.ui:44 settings.ui:102
130
122
msgid "..."
131
123
msgstr "..."
132
124
 
133
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:53
134
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePrefixLabel)
135
 
#: rc.cpp:14
 
126
#: SaveLocation.ui:53
136
127
msgid "Name & Format:"
137
128
msgstr "Nimi ja vorming:"
138
129
 
139
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:72
140
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
141
 
#. i18n: file: settings.ui:136
142
131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
143
 
#: rc.cpp:17 rc.cpp:59
 
132
#: SaveLocation.ui:72 settings.ui:131
144
133
msgid "###."
145
134
msgstr "###."
146
135
 
147
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:84
148
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultValue)
149
 
#: rc.cpp:20
 
137
#: SaveLocation.ui:84
150
138
msgid "/home/joe/example.png"
151
139
msgstr "/home/juku/eeskuju.png"
152
140
 
153
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:91
154
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultValue_2)
155
 
#: rc.cpp:23
 
142
#: SaveLocation.ui:91
156
143
msgid "Example:"
157
144
msgstr "Näide:"
158
145
 
159
 
#. i18n: file: settings.ui:14
160
146
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkanliteSettings)
161
 
#: rc.cpp:26 skanlite.cpp:62
 
147
#: settings.ui:14 skanlite.cpp:55
162
148
msgid "Settings"
163
149
msgstr "Seadistused"
164
150
 
165
 
#. i18n: file: settings.ui:20
166
151
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
167
 
#: rc.cpp:29
 
152
#: settings.ui:20
168
153
msgid "Image saving"
169
154
msgstr "Pildi salvestamine"
170
155
 
171
 
#. i18n: file: settings.ui:26
172
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
173
 
#: rc.cpp:32
 
157
#: settings.ui:26
174
158
msgid "Preview before saving:"
175
159
msgstr "Eelvaatlus enne salvestamist:"
176
160
 
177
 
#. i18n: file: settings.ui:46
178
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
179
 
#: rc.cpp:35
 
162
#: settings.ui:46
180
163
msgid "Save mode:"
181
164
msgstr "Salvestamisviis:"
182
165
 
183
 
#. i18n: file: settings.ui:60
184
166
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
185
 
#: rc.cpp:38
 
167
#: settings.ui:60
186
168
msgid "Open the save dialog for every image"
187
169
msgstr "Salvestamisdialoogi avamine iga pildi puhul"
188
170
 
189
 
#. i18n: file: settings.ui:65
190
171
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
191
 
#: rc.cpp:41
 
172
#: settings.ui:65
192
173
msgid "Open the save dialog for the first image only"
193
174
msgstr "Salvestamisdialoogi avamine ainult esimese pildi puhul"
194
175
 
195
 
#. i18n: file: settings.ui:70
196
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
197
 
#: rc.cpp:44
198
 
msgid "Save without asking for a filename"
199
 
msgstr "Salvestamine failinime pärimata"
200
 
 
201
 
#. i18n: file: settings.ui:114
202
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
203
 
#: rc.cpp:53
204
 
#, fuzzy
205
 
#| msgid "Name & Format:"
 
177
#: settings.ui:109
206
178
msgid "Name && Format:"
207
179
msgstr "Nimi ja vorming:"
208
180
 
209
 
#. i18n: file: settings.ui:129
210
181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, imgPrefix)
211
 
#: rc.cpp:56
 
182
#: settings.ui:124
212
183
msgid "Image"
213
184
msgstr "Pilt"
214
185
 
215
 
#. i18n: file: settings.ui:148
216
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
217
 
#: rc.cpp:62
 
187
#: settings.ui:143
218
188
msgid "Specify save quality:"
219
189
msgstr "Salvestamise kvaliteet:"
220
190
 
221
 
#. i18n: file: settings.ui:207
222
191
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, imgQuality)
223
 
#: rc.cpp:66
 
192
#: settings.ui:202
224
193
#, no-c-format
225
194
msgid "%"
226
195
msgstr "%"
227
196
 
228
 
#. i18n: file: settings.ui:235
229
197
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGB)
230
 
#: rc.cpp:69
 
198
#: settings.ui:230
231
199
msgid "General"
232
200
msgstr "Üldine"
233
201
 
234
 
#. i18n: file: settings.ui:241
235
202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setPreviewDPI)
236
 
#: rc.cpp:72
237
 
#, fuzzy
238
 
#| msgid "Set preview resolution (DPI):"
 
203
#: settings.ui:236
239
204
msgid "Set preview resolution (DPI)"
240
 
msgstr "Eelvaatluse eraldusvõime (DPI):"
 
205
msgstr "Eelvaatluse eraldusvõime (DPI)"
241
206
 
242
 
#. i18n: file: settings.ui:255
243
207
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
244
 
#: rc.cpp:75
 
208
#: settings.ui:250
245
209
msgid "50"
246
210
msgstr "50"
247
211
 
248
 
#. i18n: file: settings.ui:260
249
212
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
250
 
#: rc.cpp:78
 
213
#: settings.ui:255
251
214
msgid "75"
252
215
msgstr "75"
253
216
 
254
 
#. i18n: file: settings.ui:265
255
217
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
256
 
#: rc.cpp:81
 
218
#: settings.ui:260
257
219
msgid "100"
258
220
msgstr "100"
259
221
 
260
 
#. i18n: file: settings.ui:270
261
222
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
262
 
#: rc.cpp:84
 
223
#: settings.ui:265
263
224
msgid "150"
264
225
msgstr "150"
265
226
 
266
 
#. i18n: file: settings.ui:275
267
227
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
268
 
#: rc.cpp:87
 
228
#: settings.ui:270
269
229
msgid "300"
270
230
msgstr "300"
271
231
 
272
 
#. i18n: file: settings.ui:288
273
232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, u_disableSelections)
274
 
#: rc.cpp:90
 
233
#: settings.ui:283
275
234
msgid "Disable automatic selections"
276
 
msgstr ""
 
235
msgstr "Automaatse valimise keelamine"
277
236
 
278
 
#. i18n: file: settings.ui:321
279
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revertOptions)
280
 
#: rc.cpp:93
281
 
#, fuzzy
282
 
#| msgid "Revert scanner options to default values:"
 
238
#: settings.ui:316
283
239
msgid "Revert scanner options to default values"
284
 
msgstr "Skanneri valikute lähtestamine vaikeväärtustele:"
 
240
msgstr "Skanneri valikute lähtestamine vaikeväärtustele"
285
241
 
286
 
#: skanlite.cpp:64
 
242
#: skanlite.cpp:57
287
243
msgid "About"
288
244
msgstr "Info"
289
245
 
290
 
#: skanlite.cpp:127
 
246
#: skanlite.cpp:120
291
247
msgid "Skanlite Settings"
292
248
msgstr "Skanlite seadistused"
293
249
 
294
 
#: skanlite.cpp:148
 
250
#: skanlite.cpp:141
295
251
msgid "Opening the selected scanner failed."
296
252
msgstr "Valitud skanneri avamine nurjus."
297
253
 
298
 
#: skanlite.cpp:166
 
254
#: skanlite.cpp:145
 
255
#, fuzzy, kde-format
 
256
#| msgid "Skanlite"
 
257
msgctxt "@title:window %1 = scanner maker, %2 = scanner model"
 
258
msgid "%1 %2 - Skanlite"
 
259
msgstr "Skanlite"
 
260
 
 
261
#: skanlite.cpp:150
 
262
#, fuzzy, kde-format
 
263
#| msgid "Skanlite"
 
264
msgctxt "@title:window %1 = scanner device"
 
265
msgid "%1 - Skanlite"
 
266
msgstr "Skanlite"
 
267
 
 
268
#: skanlite.cpp:159
299
269
msgid "Save"
300
270
msgstr "Salvestamine"
301
271
 
302
 
#: skanlite.cpp:177
 
272
#: skanlite.cpp:170
303
273
msgid "New Image File Name"
304
274
msgstr "Uue pildi failinimi"
305
275
 
306
 
#: skanlite.cpp:229
307
 
#, fuzzy
308
 
#| msgid "Image"
 
276
#: skanlite.cpp:203
 
277
#, kde-format
 
278
msgid "%1: %2"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: skanlite.cpp:222
309
282
msgctxt "prefix for auto naming"
310
283
msgid "Image-"
311
 
msgstr "Pilt"
 
284
msgstr "Pilt-"
312
285
 
313
 
#: skanlite.cpp:375
 
286
#: skanlite.cpp:363
314
287
#, kde-format
315
288
msgid "Do you want to overwrite \"%1\"?"
316
289
msgstr "Kas kirjutada \"%1\" üle?"
317
290
 
318
 
#: skanlite.cpp:377
 
291
#: skanlite.cpp:365
319
292
msgid "Overwrite"
320
293
msgstr "Kirjuta üle"
321
294
 
322
 
#: skanlite.cpp:405
 
295
#: skanlite.cpp:393
323
296
msgid ""
324
297
"The image will be saved in the PNG format, as Skanlite only supports saving "
325
298
"16 bit color images in the PNG format."
327
300
"Pilt salvestatakse PNG vormingusse, sest Skanlite toetab 16-bitiste "
328
301
"värvipiltide salvestamist ainult PNG vormingusse."
329
302
 
330
 
#: skanlite.cpp:413 skanlite.cpp:426
 
303
#: skanlite.cpp:401 skanlite.cpp:414
331
304
msgid "Failed to save image"
332
305
msgstr "Pildi salvestamine nurjus"
333
306
 
 
307
#~ msgid "Save without asking for a filename"
 
308
#~ msgstr "Salvestamine failinime pärimata"
 
309
 
334
310
#~ msgid "Use this option to specify the resolution for the preview scans."
335
311
#~ msgstr "Selle valikuga saab määrata eelvaatluse eraldusvõime."
336
312