34
42
msgid "Zoom to Fit"
35
43
msgstr "Zooma doitzeko"
42
50
msgid "This is a scanning application for KDE based on libksane."
44
52
"Hau eskaneatzeko aplikazio bat da, KDEko libksane liburutegian oinarritua."
47
msgid "(C) 2008 Kåre Särs"
56
#| msgid "(C) 2008 Kåre Särs"
57
msgid "(C) 2008-2012 Kåre Särs"
48
58
msgstr "(C) 2008 Kåre Särs"
56
66
msgstr "Garatzailea"
59
69
msgid "Arseniy Lartsev"
60
70
msgstr "Arseniy Lartsev"
63
73
msgid "contributor"
64
74
msgstr "Laguntzailea"
67
77
msgid "Gilles Caulier"
68
78
msgstr "Gilles Caulier"
70
#: main.cpp:46 main.cpp:54
80
#: main.cpp:47 main.cpp:55
71
81
msgid "Importing libksane to extragear"
72
82
msgstr "libksane extragear-era inportatzea"
75
85
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
76
86
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
79
89
msgid "Writing the user manual"
80
90
msgstr "Eskuliburua idaztea"
83
93
msgid "Laurent Montel"
84
94
msgstr "Laurent Montel"
87
97
msgid "Chusslove Illich"
88
98
msgstr "Chusslove Illich"
90
#: main.cpp:58 main.cpp:62
100
#: main.cpp:59 main.cpp:63
91
101
msgid "Help with translations"
92
102
msgstr "Laguntza itzulpenekin"
95
105
msgid "Albert Astals Cid"
96
106
msgstr "Albert Astals Cid"
99
109
msgid "Sane scanner device name."
100
110
msgstr "Sane eskaner gailuaren izena."
103
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
105
msgstr "Iñaki Larrañaga Murgoitio"
108
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
110
msgstr "dooteo@euskalgnu.org"
112
#. i18n: file: SaveLocation.ui:14
113
112
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SaveLocation)
113
#: SaveLocation.ui:14
116
115
#| msgid "Save Location:"
117
116
msgid "Save Location"
118
117
msgstr "Gordetzeko kokalekua:"
120
#. i18n: file: SaveLocation.ui:23
121
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
122
#. i18n: file: settings.ui:85
123
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
124
#: rc.cpp:8 rc.cpp:47
121
#: SaveLocation.ui:23 settings.ui:80
125
122
msgid "Save Location:"
126
123
msgstr "Gordetzeko kokalekua:"
128
#. i18n: file: SaveLocation.ui:44
129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton)
130
#. i18n: file: settings.ui:107
131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton)
132
#: rc.cpp:11 rc.cpp:50
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton)
126
#: SaveLocation.ui:44 settings.ui:102
136
#. i18n: file: SaveLocation.ui:53
137
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePrefixLabel)
131
#: SaveLocation.ui:53
139
132
msgid "Name & Format:"
140
133
msgstr "Izena eta formatua:"
142
#. i18n: file: SaveLocation.ui:72
143
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
144
#. i18n: file: settings.ui:136
145
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
146
#: rc.cpp:17 rc.cpp:59
137
#: SaveLocation.ui:72 settings.ui:131
150
#. i18n: file: SaveLocation.ui:84
151
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultValue)
142
#: SaveLocation.ui:84
153
143
msgid "/home/joe/example.png"
156
#. i18n: file: SaveLocation.ui:91
157
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultValue_2)
147
#: SaveLocation.ui:91
162
#. i18n: file: settings.ui:14
163
151
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkanliteSettings)
164
#: rc.cpp:26 skanlite.cpp:62
152
#: settings.ui:14 skanlite.cpp:55
166
154
msgstr "Ezarpenak"
168
#. i18n: file: settings.ui:20
169
156
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
171
158
msgid "Image saving"
172
159
msgstr "Irudia gordetzea"
174
#. i18n: file: settings.ui:26
175
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
177
163
msgid "Preview before saving:"
178
164
msgstr "Aurrebista gorde aurretik:"
180
#. i18n: file: settings.ui:46
181
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
183
168
msgid "Save mode:"
184
169
msgstr "Gordetzeko modua:"
186
#. i18n: file: settings.ui:60
187
171
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
189
173
msgid "Open the save dialog for every image"
190
174
msgstr "Ireki gordetzearen elkarrizketa-koadroa irudi bakoitzeko"
192
#. i18n: file: settings.ui:65
193
176
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
195
178
msgid "Open the save dialog for the first image only"
196
179
msgstr "Ireki gordetzearen elkarrizketa-koadroa aurreneko irudian soilik"
198
#. i18n: file: settings.ui:70
199
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
201
msgid "Save without asking for a filename"
202
msgstr "Gorde fitxategi-izena galdetu gabe"
204
#. i18n: file: settings.ui:114
205
181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
208
184
#| msgid "Name & Format:"
209
185
msgid "Name && Format:"
210
186
msgstr "Izena eta formatua:"
212
#. i18n: file: settings.ui:129
213
188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, imgPrefix)
218
#. i18n: file: settings.ui:148
219
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
221
195
msgid "Specify save quality:"
222
196
msgstr "Zehaztu kalitatea gordetzeko:"
224
#. i18n: file: settings.ui:207
225
198
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, imgQuality)
231
#. i18n: file: settings.ui:235
232
204
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGB)
235
207
msgstr "Orokorra"
237
#. i18n: file: settings.ui:241
238
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setPreviewDPI)
241
212
#| msgid "Set preview resolution (DPI):"
242
213
msgid "Set preview resolution (DPI)"
243
214
msgstr "Ezarri aurrebistaren bereizmena (dpi):"
245
#. i18n: file: settings.ui:255
246
216
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
251
#. i18n: file: settings.ui:260
252
221
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
257
#. i18n: file: settings.ui:265
258
226
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
263
#. i18n: file: settings.ui:270
264
231
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
269
#. i18n: file: settings.ui:275
270
236
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
275
#. i18n: file: settings.ui:288
276
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, u_disableSelections)
278
243
msgid "Disable automatic selections"
281
#. i18n: file: settings.ui:321
282
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revertOptions)
284
248
msgid "Revert scanner options to default values"
289
253
msgstr "Honi buruz"
292
256
msgid "Skanlite Settings"
293
257
msgstr "Skanlite-ren ezarpenak"
296
260
msgid "Opening the selected scanner failed."
297
261
msgstr "Huts egin du hautatutako eskanerra irekitzean"
266
msgctxt "@title:window %1 = scanner maker, %2 = scanner model"
267
msgid "%1 %2 - Skanlite"
273
msgctxt "@title:window %1 = scanner device"
274
msgid "%1 - Skanlite"
304
282
msgid "New Image File Name"
310
293
msgctxt "prefix for auto naming"
316
299
msgid "Do you want to overwrite \"%1\"?"
317
300
msgstr "\"%1\" gainidaztea nahi duzu?"
320
303
msgid "Overwrite"
321
304
msgstr "Gainidatzi"
325
308
"The image will be saved in the PNG format, as Skanlite only supports saving "
326
309
"16 bit color images in the PNG format."
329
#: skanlite.cpp:413 skanlite.cpp:426
312
#: skanlite.cpp:401 skanlite.cpp:414
330
313
msgid "Failed to save image"
331
314
msgstr "Huts egin du irudia gordetzean"
316
#~ msgid "Save without asking for a filename"
317
#~ msgstr "Gorde fitxategi-izena galdetu gabe"
333
319
#~ msgid "Use this option to specify the resolution for the preview scans."
335
321
#~ "Erabili aukera hau eskaneatutako irudien aurrebistaren bereizmena "