~ubuntu-branches/ubuntu/raring/skanlite/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eu/skanlite.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Scott Kitterman
  • Date: 2012-11-26 11:54:47 UTC
  • mfrom: (1.1.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126115447-ga62i8t4bu1ona4i
Tags: 0.9-0ubuntu1
* New upstream release (LP: #1083166)
  - Update debian/copyright

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: skanlite\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-13 03:18+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:44+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-26 15:29+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
13
13
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
20
 
 
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
22
msgid "Your names"
 
23
msgstr "Iñaki Larrañaga Murgoitio"
 
24
 
 
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
26
msgid "Your emails"
 
27
msgstr "dooteo@euskalgnu.org"
 
28
 
21
29
#: ImageViewer.cpp:59
22
30
msgid "Zoom In"
23
31
msgstr "Handiagotu"
34
42
msgid "Zoom to Fit"
35
43
msgstr "Zooma doitzeko"
36
44
 
37
 
#: main.cpp:32
 
45
#: main.cpp:33
38
46
msgid "Skanlite"
39
47
msgstr "Skanlite"
40
48
 
41
 
#: main.cpp:33
 
49
#: main.cpp:34
42
50
msgid "This is a scanning application for KDE based on libksane."
43
51
msgstr ""
44
52
"Hau eskaneatzeko aplikazio bat da, KDEko libksane liburutegian oinarritua."
45
53
 
46
 
#: main.cpp:35
47
 
msgid "(C) 2008 Kåre Särs"
 
54
#: main.cpp:36
 
55
#, fuzzy
 
56
#| msgid "(C) 2008 Kåre Särs"
 
57
msgid "(C) 2008-2012 Kåre Särs"
48
58
msgstr "(C) 2008 Kåre Särs"
49
59
 
50
 
#: main.cpp:37
 
60
#: main.cpp:38
51
61
msgid "Kåre Särs"
52
62
msgstr "Kåre Särs"
53
63
 
54
 
#: main.cpp:38
 
64
#: main.cpp:39
55
65
msgid "developer"
56
66
msgstr "Garatzailea"
57
67
 
58
 
#: main.cpp:41
 
68
#: main.cpp:42
59
69
msgid "Arseniy Lartsev"
60
70
msgstr "Arseniy Lartsev"
61
71
 
62
 
#: main.cpp:42
 
72
#: main.cpp:43
63
73
msgid "contributor"
64
74
msgstr "Laguntzailea"
65
75
 
66
 
#: main.cpp:45
 
76
#: main.cpp:46
67
77
msgid "Gilles Caulier"
68
78
msgstr "Gilles Caulier"
69
79
 
70
 
#: main.cpp:46 main.cpp:54
 
80
#: main.cpp:47 main.cpp:55
71
81
msgid "Importing libksane to extragear"
72
82
msgstr "libksane extragear-era inportatzea"
73
83
 
74
 
#: main.cpp:49
 
84
#: main.cpp:50
75
85
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
76
86
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
77
87
 
78
 
#: main.cpp:50
 
88
#: main.cpp:51
79
89
msgid "Writing the user manual"
80
90
msgstr "Eskuliburua idaztea"
81
91
 
82
 
#: main.cpp:53
 
92
#: main.cpp:54
83
93
msgid "Laurent Montel"
84
94
msgstr "Laurent Montel"
85
95
 
86
 
#: main.cpp:57
 
96
#: main.cpp:58
87
97
msgid "Chusslove Illich"
88
98
msgstr "Chusslove Illich"
89
99
 
90
 
#: main.cpp:58 main.cpp:62
 
100
#: main.cpp:59 main.cpp:63
91
101
msgid "Help with translations"
92
102
msgstr "Laguntza itzulpenekin"
93
103
 
94
 
#: main.cpp:61
 
104
#: main.cpp:62
95
105
msgid "Albert Astals Cid"
96
106
msgstr "Albert Astals Cid"
97
107
 
98
 
#: main.cpp:70
 
108
#: main.cpp:71
99
109
msgid "Sane scanner device name."
100
110
msgstr "Sane eskaner gailuaren izena."
101
111
 
102
 
#: rc.cpp:1
103
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
104
 
msgid "Your names"
105
 
msgstr "Iñaki Larrañaga Murgoitio"
106
 
 
107
 
#: rc.cpp:2
108
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
109
 
msgid "Your emails"
110
 
msgstr "dooteo@euskalgnu.org"
111
 
 
112
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:14
113
112
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SaveLocation)
114
 
#: rc.cpp:5
 
113
#: SaveLocation.ui:14
115
114
#, fuzzy
116
115
#| msgid "Save Location:"
117
116
msgid "Save Location"
118
117
msgstr "Gordetzeko kokalekua:"
119
118
 
120
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:23
121
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
122
 
#. i18n: file: settings.ui:85
123
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
124
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:47
 
121
#: SaveLocation.ui:23 settings.ui:80
125
122
msgid "Save Location:"
126
123
msgstr "Gordetzeko kokalekua:"
127
124
 
128
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:44
129
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton)
130
 
#. i18n: file: settings.ui:107
131
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton)
132
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:50
 
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton)
 
126
#: SaveLocation.ui:44 settings.ui:102
133
127
msgid "..."
134
128
msgstr "..."
135
129
 
136
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:53
137
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePrefixLabel)
138
 
#: rc.cpp:14
 
131
#: SaveLocation.ui:53
139
132
msgid "Name & Format:"
140
133
msgstr "Izena eta formatua:"
141
134
 
142
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:72
143
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
144
 
#. i18n: file: settings.ui:136
145
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
146
 
#: rc.cpp:17 rc.cpp:59
 
137
#: SaveLocation.ui:72 settings.ui:131
147
138
msgid "###."
148
139
msgstr "###."
149
140
 
150
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:84
151
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultValue)
152
 
#: rc.cpp:20
 
142
#: SaveLocation.ui:84
153
143
msgid "/home/joe/example.png"
154
144
msgstr ""
155
145
 
156
 
#. i18n: file: SaveLocation.ui:91
157
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultValue_2)
158
 
#: rc.cpp:23
 
147
#: SaveLocation.ui:91
159
148
msgid "Example:"
160
149
msgstr ""
161
150
 
162
 
#. i18n: file: settings.ui:14
163
151
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkanliteSettings)
164
 
#: rc.cpp:26 skanlite.cpp:62
 
152
#: settings.ui:14 skanlite.cpp:55
165
153
msgid "Settings"
166
154
msgstr "Ezarpenak"
167
155
 
168
 
#. i18n: file: settings.ui:20
169
156
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
170
 
#: rc.cpp:29
 
157
#: settings.ui:20
171
158
msgid "Image saving"
172
159
msgstr "Irudia gordetzea"
173
160
 
174
 
#. i18n: file: settings.ui:26
175
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
176
 
#: rc.cpp:32
 
162
#: settings.ui:26
177
163
msgid "Preview before saving:"
178
164
msgstr "Aurrebista gorde aurretik:"
179
165
 
180
 
#. i18n: file: settings.ui:46
181
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
182
 
#: rc.cpp:35
 
167
#: settings.ui:46
183
168
msgid "Save mode:"
184
169
msgstr "Gordetzeko modua:"
185
170
 
186
 
#. i18n: file: settings.ui:60
187
171
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
188
 
#: rc.cpp:38
 
172
#: settings.ui:60
189
173
msgid "Open the save dialog for every image"
190
174
msgstr "Ireki gordetzearen elkarrizketa-koadroa irudi bakoitzeko"
191
175
 
192
 
#. i18n: file: settings.ui:65
193
176
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
194
 
#: rc.cpp:41
 
177
#: settings.ui:65
195
178
msgid "Open the save dialog for the first image only"
196
179
msgstr "Ireki gordetzearen elkarrizketa-koadroa aurreneko irudian soilik"
197
180
 
198
 
#. i18n: file: settings.ui:70
199
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
200
 
#: rc.cpp:44
201
 
msgid "Save without asking for a filename"
202
 
msgstr "Gorde fitxategi-izena galdetu gabe"
203
 
 
204
 
#. i18n: file: settings.ui:114
205
181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
206
 
#: rc.cpp:53
 
182
#: settings.ui:109
207
183
#, fuzzy
208
184
#| msgid "Name & Format:"
209
185
msgid "Name && Format:"
210
186
msgstr "Izena eta formatua:"
211
187
 
212
 
#. i18n: file: settings.ui:129
213
188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, imgPrefix)
214
 
#: rc.cpp:56
 
189
#: settings.ui:124
215
190
msgid "Image"
216
191
msgstr "Irudia"
217
192
 
218
 
#. i18n: file: settings.ui:148
219
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
220
 
#: rc.cpp:62
 
194
#: settings.ui:143
221
195
msgid "Specify save quality:"
222
196
msgstr "Zehaztu kalitatea gordetzeko:"
223
197
 
224
 
#. i18n: file: settings.ui:207
225
198
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, imgQuality)
226
 
#: rc.cpp:66
 
199
#: settings.ui:202
227
200
#, no-c-format
228
201
msgid "%"
229
202
msgstr "%"
230
203
 
231
 
#. i18n: file: settings.ui:235
232
204
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGB)
233
 
#: rc.cpp:69
 
205
#: settings.ui:230
234
206
msgid "General"
235
207
msgstr "Orokorra"
236
208
 
237
 
#. i18n: file: settings.ui:241
238
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setPreviewDPI)
239
 
#: rc.cpp:72
 
210
#: settings.ui:236
240
211
#, fuzzy
241
212
#| msgid "Set preview resolution (DPI):"
242
213
msgid "Set preview resolution (DPI)"
243
214
msgstr "Ezarri aurrebistaren bereizmena (dpi):"
244
215
 
245
 
#. i18n: file: settings.ui:255
246
216
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
247
 
#: rc.cpp:75
 
217
#: settings.ui:250
248
218
msgid "50"
249
219
msgstr "50"
250
220
 
251
 
#. i18n: file: settings.ui:260
252
221
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
253
 
#: rc.cpp:78
 
222
#: settings.ui:255
254
223
msgid "75"
255
224
msgstr "75"
256
225
 
257
 
#. i18n: file: settings.ui:265
258
226
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
259
 
#: rc.cpp:81
 
227
#: settings.ui:260
260
228
msgid "100"
261
229
msgstr "100"
262
230
 
263
 
#. i18n: file: settings.ui:270
264
231
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
265
 
#: rc.cpp:84
 
232
#: settings.ui:265
266
233
msgid "150"
267
234
msgstr "150"
268
235
 
269
 
#. i18n: file: settings.ui:275
270
236
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
271
 
#: rc.cpp:87
 
237
#: settings.ui:270
272
238
msgid "300"
273
239
msgstr "300"
274
240
 
275
 
#. i18n: file: settings.ui:288
276
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, u_disableSelections)
277
 
#: rc.cpp:90
 
242
#: settings.ui:283
278
243
msgid "Disable automatic selections"
279
244
msgstr ""
280
245
 
281
 
#. i18n: file: settings.ui:321
282
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revertOptions)
283
 
#: rc.cpp:93
 
247
#: settings.ui:316
284
248
msgid "Revert scanner options to default values"
285
249
msgstr ""
286
250
 
287
 
#: skanlite.cpp:64
 
251
#: skanlite.cpp:57
288
252
msgid "About"
289
253
msgstr "Honi buruz"
290
254
 
291
 
#: skanlite.cpp:127
 
255
#: skanlite.cpp:120
292
256
msgid "Skanlite Settings"
293
257
msgstr "Skanlite-ren ezarpenak"
294
258
 
295
 
#: skanlite.cpp:148
 
259
#: skanlite.cpp:141
296
260
msgid "Opening the selected scanner failed."
297
261
msgstr "Huts egin du hautatutako eskanerra irekitzean"
298
262
 
299
 
#: skanlite.cpp:166
 
263
#: skanlite.cpp:145
 
264
#, fuzzy, kde-format
 
265
#| msgid "Skanlite"
 
266
msgctxt "@title:window %1 = scanner maker, %2 = scanner model"
 
267
msgid "%1 %2 - Skanlite"
 
268
msgstr "Skanlite"
 
269
 
 
270
#: skanlite.cpp:150
 
271
#, fuzzy, kde-format
 
272
#| msgid "Skanlite"
 
273
msgctxt "@title:window %1 = scanner device"
 
274
msgid "%1 - Skanlite"
 
275
msgstr "Skanlite"
 
276
 
 
277
#: skanlite.cpp:159
300
278
msgid "Save"
301
279
msgstr "Gorde"
302
280
 
303
 
#: skanlite.cpp:177
 
281
#: skanlite.cpp:170
304
282
msgid "New Image File Name"
305
283
msgstr ""
306
284
 
307
 
#: skanlite.cpp:229
 
285
#: skanlite.cpp:203
 
286
#, kde-format
 
287
msgid "%1: %2"
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#: skanlite.cpp:222
308
291
#, fuzzy
309
292
#| msgid "Image"
310
293
msgctxt "prefix for auto naming"
311
294
msgid "Image-"
312
295
msgstr "Irudia"
313
296
 
314
 
#: skanlite.cpp:375
 
297
#: skanlite.cpp:363
315
298
#, kde-format
316
299
msgid "Do you want to overwrite \"%1\"?"
317
300
msgstr "\"%1\" gainidaztea nahi duzu?"
318
301
 
319
 
#: skanlite.cpp:377
 
302
#: skanlite.cpp:365
320
303
msgid "Overwrite"
321
304
msgstr "Gainidatzi"
322
305
 
323
 
#: skanlite.cpp:405
 
306
#: skanlite.cpp:393
324
307
msgid ""
325
308
"The image will be saved in the PNG format, as Skanlite only supports saving "
326
309
"16 bit color images in the PNG format."
327
310
msgstr ""
328
311
 
329
 
#: skanlite.cpp:413 skanlite.cpp:426
 
312
#: skanlite.cpp:401 skanlite.cpp:414
330
313
msgid "Failed to save image"
331
314
msgstr "Huts egin du irudia gordetzean"
332
315
 
 
316
#~ msgid "Save without asking for a filename"
 
317
#~ msgstr "Gorde fitxategi-izena galdetu gabe"
 
318
 
333
319
#~ msgid "Use this option to specify the resolution for the preview scans."
334
320
#~ msgstr ""
335
321
#~ "Erabili aukera hau eskaneatutako irudien aurrebistaren bereizmena "