~ubuntu-branches/ubuntu/raring/skanlite/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb/skanlite.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Scott Kitterman
  • Date: 2012-11-26 11:54:47 UTC
  • mfrom: (1.1.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126115447-ga62i8t4bu1ona4i
Tags: 0.9-0ubuntu1
* New upstream release (LP: #1083166)
  - Update debian/copyright

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: KDE 4\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-13 03:18+0100\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 14:19+0100\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2012-07-06 03:48+0200\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2011-12-22 20:12+0100\n"
10
10
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
11
11
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
12
12
"Language: nb\n"
35
35
msgid "Zoom to Fit"
36
36
msgstr "Zoom til passende størrelse"
37
37
 
38
 
#: main.cpp:32
 
38
#: main.cpp:33
39
39
msgid "Skanlite"
40
40
msgstr "Skanlite"
41
41
 
42
 
#: main.cpp:33
 
42
#: main.cpp:34
43
43
msgid "This is a scanning application for KDE based on libksane."
44
44
msgstr "Dette er et  skanneprogram for KDE, basert på libksane."
45
45
 
46
 
#: main.cpp:35
47
 
msgid "(C) 2008 Kåre Särs"
48
 
msgstr "© 2008 Kåre Särs"
 
46
#: main.cpp:36
 
47
msgid "(C) 2008-2012 Kåre Särs"
 
48
msgstr ""
49
49
 
50
 
#: main.cpp:37
 
50
#: main.cpp:38
51
51
msgid "Kåre Särs"
52
52
msgstr "Kåre Särs"
53
53
 
54
 
#: main.cpp:38
 
54
#: main.cpp:39
55
55
msgid "developer"
56
56
msgstr "utvikler"
57
57
 
58
 
#: main.cpp:41
 
58
#: main.cpp:42
59
59
msgid "Arseniy Lartsev"
60
60
msgstr "Arseniy Lartsev"
61
61
 
62
 
#: main.cpp:42
 
62
#: main.cpp:43
63
63
msgid "contributor"
64
64
msgstr "bidragsyter"
65
65
 
66
 
#: main.cpp:45
 
66
#: main.cpp:46
67
67
msgid "Gilles Caulier"
68
68
msgstr "Gilles Caulier"
69
69
 
70
 
#: main.cpp:46 main.cpp:54
 
70
#: main.cpp:47 main.cpp:55
71
71
msgid "Importing libksane to extragear"
72
72
msgstr "Importerte libksane til extragear"
73
73
 
74
 
#: main.cpp:49
 
74
#: main.cpp:50
75
75
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
76
76
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
77
77
 
78
 
#: main.cpp:50
 
78
#: main.cpp:51
79
79
msgid "Writing the user manual"
80
80
msgstr "Skrev brukerhåndboka"
81
81
 
82
 
#: main.cpp:53
 
82
#: main.cpp:54
83
83
msgid "Laurent Montel"
84
84
msgstr "Laurent Montel"
85
85
 
86
 
#: main.cpp:57
 
86
#: main.cpp:58
87
87
msgid "Chusslove Illich"
88
88
msgstr "Chusslove Illich"
89
89
 
90
 
#: main.cpp:58 main.cpp:62
 
90
#: main.cpp:59 main.cpp:63
91
91
msgid "Help with translations"
92
92
msgstr "Hjelp med oversettelser"
93
93
 
94
 
#: main.cpp:61
 
94
#: main.cpp:62
95
95
msgid "Albert Astals Cid"
96
96
msgstr "Albert Astals Cid"
97
97
 
98
 
#: main.cpp:70
 
98
#: main.cpp:71
99
99
msgid "Sane scanner device name."
100
100
msgstr "Sane skannerenhetsnavn."
101
101
 
117
117
 
118
118
#. i18n: file: SaveLocation.ui:23
119
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
120
 
#. i18n: file: settings.ui:85
 
120
#. i18n: file: settings.ui:80
121
121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
122
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:47
 
122
#: rc.cpp:8 rc.cpp:44
123
123
msgid "Save Location:"
124
124
msgstr "Lagre til:"
125
125
 
126
126
#. i18n: file: SaveLocation.ui:44
127
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton)
128
 
#. i18n: file: settings.ui:107
 
128
#. i18n: file: settings.ui:102
129
129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton)
130
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:50
 
130
#: rc.cpp:11 rc.cpp:47
131
131
msgid "..."
132
132
msgstr " …"
133
133
 
139
139
 
140
140
#. i18n: file: SaveLocation.ui:72
141
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
142
 
#. i18n: file: settings.ui:136
 
142
#. i18n: file: settings.ui:131
143
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
144
 
#: rc.cpp:17 rc.cpp:59
 
144
#: rc.cpp:17 rc.cpp:56
145
145
msgid "###."
146
146
msgstr "###."
147
147
 
159
159
 
160
160
#. i18n: file: settings.ui:14
161
161
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkanliteSettings)
162
 
#: rc.cpp:26 skanlite.cpp:62
 
162
#: rc.cpp:26 skanlite.cpp:55
163
163
msgid "Settings"
164
164
msgstr "Innstillinger"
165
165
 
193
193
msgid "Open the save dialog for the first image only"
194
194
msgstr "Åpne lagringsdialogen bare for det første bildet"
195
195
 
196
 
#. i18n: file: settings.ui:70
197
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
198
 
#: rc.cpp:44
199
 
msgid "Save without asking for a filename"
200
 
msgstr "Lagre uten å spørre etter filnavn"
201
 
 
202
 
#. i18n: file: settings.ui:114
 
196
#. i18n: file: settings.ui:109
203
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
204
 
#: rc.cpp:53
 
198
#: rc.cpp:50
205
199
msgid "Name && Format:"
206
 
msgstr ""
 
200
msgstr "Navn og format:"
207
201
 
208
 
#. i18n: file: settings.ui:129
 
202
#. i18n: file: settings.ui:124
209
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, imgPrefix)
210
 
#: rc.cpp:56
 
204
#: rc.cpp:53
211
205
msgid "Image"
212
206
msgstr "Bilde"
213
207
 
214
 
#. i18n: file: settings.ui:148
 
208
#. i18n: file: settings.ui:143
215
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
216
 
#: rc.cpp:62
 
210
#: rc.cpp:59
217
211
msgid "Specify save quality:"
218
212
msgstr "Oppgi lagringskvalitet:"
219
213
 
220
 
#. i18n: file: settings.ui:207
 
214
#. i18n: file: settings.ui:202
221
215
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, imgQuality)
222
 
#: rc.cpp:66
 
216
#: rc.cpp:63
223
217
#, no-c-format
224
218
msgid "%"
225
219
msgstr "%"
226
220
 
227
 
#. i18n: file: settings.ui:235
 
221
#. i18n: file: settings.ui:230
228
222
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGB)
229
 
#: rc.cpp:69
 
223
#: rc.cpp:66
230
224
msgid "General"
231
225
msgstr "Generelt"
232
226
 
233
 
#. i18n: file: settings.ui:241
 
227
#. i18n: file: settings.ui:236
234
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setPreviewDPI)
235
 
#: rc.cpp:72
 
229
#: rc.cpp:69
236
230
msgid "Set preview resolution (DPI)"
237
231
msgstr "Sett oppløsning i forhåndsvisning (DPI)"
238
232
 
 
233
#. i18n: file: settings.ui:250
 
234
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
 
235
#: rc.cpp:72
 
236
msgid "50"
 
237
msgstr "50"
 
238
 
239
239
#. i18n: file: settings.ui:255
240
240
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
241
241
#: rc.cpp:75
242
 
msgid "50"
243
 
msgstr "50"
 
242
msgid "75"
 
243
msgstr "75"
244
244
 
245
245
#. i18n: file: settings.ui:260
246
246
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
247
247
#: rc.cpp:78
248
 
msgid "75"
249
 
msgstr "75"
 
248
msgid "100"
 
249
msgstr "100"
250
250
 
251
251
#. i18n: file: settings.ui:265
252
252
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
253
253
#: rc.cpp:81
254
 
msgid "100"
255
 
msgstr "100"
 
254
msgid "150"
 
255
msgstr "150"
256
256
 
257
257
#. i18n: file: settings.ui:270
258
258
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
259
259
#: rc.cpp:84
260
 
msgid "150"
261
 
msgstr "150"
262
 
 
263
 
#. i18n: file: settings.ui:275
264
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI)
265
 
#: rc.cpp:87
266
260
msgid "300"
267
261
msgstr "300"
268
262
 
269
 
#. i18n: file: settings.ui:288
 
263
#. i18n: file: settings.ui:283
270
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, u_disableSelections)
271
 
#: rc.cpp:90
 
265
#: rc.cpp:87
272
266
msgid "Disable automatic selections"
273
267
msgstr "Slå av automatiske utvalg"
274
268
 
275
 
#. i18n: file: settings.ui:321
 
269
#. i18n: file: settings.ui:316
276
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revertOptions)
277
 
#: rc.cpp:93
 
271
#: rc.cpp:90
278
272
msgid "Revert scanner options to default values"
279
273
msgstr "Tilbakestill skannervalg til standardverdier"
280
274
 
281
 
#: skanlite.cpp:64
 
275
#: skanlite.cpp:57
282
276
msgid "About"
283
277
msgstr "Om"
284
278
 
285
 
#: skanlite.cpp:127
 
279
#: skanlite.cpp:120
286
280
msgid "Skanlite Settings"
287
281
msgstr "Skanlite-innstillinger"
288
282
 
289
 
#: skanlite.cpp:148
 
283
#: skanlite.cpp:141
290
284
msgid "Opening the selected scanner failed."
291
285
msgstr "Klarte ikke åpne den valgte skanneren."
292
286
 
293
 
#: skanlite.cpp:166
 
287
#: skanlite.cpp:159
294
288
msgid "Save"
295
289
msgstr "Lagre"
296
290
 
297
 
#: skanlite.cpp:177
 
291
#: skanlite.cpp:170
298
292
msgid "New Image File Name"
299
293
msgstr "Filnavn for ny bildefil"
300
294
 
301
 
#: skanlite.cpp:229
 
295
#: skanlite.cpp:222
302
296
msgctxt "prefix for auto naming"
303
297
msgid "Image-"
304
 
msgstr ""
 
298
msgstr "Bilde-"
305
299
 
306
 
#: skanlite.cpp:375
 
300
#: skanlite.cpp:363
307
301
#, kde-format
308
302
msgid "Do you want to overwrite \"%1\"?"
309
303
msgstr "Vil du skrive over «%1»?"
310
304
 
311
 
#: skanlite.cpp:377
 
305
#: skanlite.cpp:365
312
306
msgid "Overwrite"
313
307
msgstr "Skriv over"
314
308
 
315
 
#: skanlite.cpp:405
 
309
#: skanlite.cpp:393
316
310
msgid ""
317
311
"The image will be saved in the PNG format, as Skanlite only supports saving "
318
312
"16 bit color images in the PNG format."
320
314
"Bildet vil bli lagret i PNG-format, siden Skanline bare støtter 16-bit "
321
315
"fargebilder i PNG-formatet."
322
316
 
323
 
#: skanlite.cpp:413 skanlite.cpp:426
 
317
#: skanlite.cpp:401 skanlite.cpp:414
324
318
msgid "Failed to save image"
325
319
msgstr "Klarte ikke lagre bilde"