~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ja/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeadmin/kuser.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.1.52)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-q7wcjzh4lqoli1ou
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: kuser\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:12+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:32+0200\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2009-12-28 10:21+0900\n"
17
17
"Last-Translator: Shinya TAKEBAYASHI <omoikanenomikoto@gmail.com>\n"
18
18
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
25
25
"X-Accelerator-Marker: &\n"
26
26
"X-Text-Markup: kde4\n"
27
27
 
 
28
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
29
msgid "Your names"
 
30
msgstr ""
 
31
"Taiki Komoda,Noboru Sinohara,Yoshinari Takaoka,Kurose Shushi,Fumiaki Okushi,"
 
32
"Shinya Takebayashi"
 
33
 
 
34
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
35
msgid "Your emails"
 
36
msgstr ""
 
37
"kom@kde.gr.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,mumumu@mx.edit.ne.jp,md81@bird."
 
38
"email.ne.jp,fumiaki@okushi.com,omoikanenomikoto@gmail.com"
 
39
 
28
40
#: ku_adduser.cpp:47
29
41
msgid "New Account Options"
30
42
msgstr "新規アカウントのオプション"
31
43
 
32
 
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:127
33
44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_createHomeDir)
34
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:55
35
45
#. i18n: ectx: label, entry (createHomeDir), group (connection-$(connection))
36
 
#: ku_adduser.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:240
 
46
#: ku_adduser.cpp:53 ku_generalsettings.ui:127 kuser.kcfg:55
37
47
msgid "Create home folder"
38
48
msgstr "ホームディレクトリを作成"
39
49
 
112
122
msgid "General Settings"
113
123
msgstr "全般設定"
114
124
 
115
 
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:41
116
125
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_source)
117
 
#: ku_configdlg.cpp:75 rc.cpp:38
 
126
#: ku_configdlg.cpp:75 ku_generalsettings.ui:41
118
127
msgid "Files"
119
128
msgstr "ファイル"
120
129
 
126
135
msgid "Settings"
127
136
msgstr "設定"
128
137
 
129
 
#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:21
130
138
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KU_LdapSamba)
131
 
#: ku_configdlg.cpp:110 ku_edituser.cpp:271 rc.cpp:71
 
139
#: ku_configdlg.cpp:110 ku_edituser.cpp:271 ku_ldapsamba.ui:21
132
140
msgid "Samba"
133
141
msgstr "Samba"
134
142
 
135
 
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:46
136
143
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_source)
137
 
#: ku_configdlg.cpp:112 rc.cpp:41
 
144
#: ku_configdlg.cpp:112 ku_generalsettings.ui:46
138
145
msgid "LDAP"
139
146
msgstr "LDAP"
140
147
 
278
285
msgid " days"
279
286
msgstr " 日"
280
287
 
281
 
#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:77
282
288
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_smax)
283
 
#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:90
284
289
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_sinact)
285
 
#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:116
286
290
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_swarn)
287
 
#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:159
288
291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_sneverexpire)
289
 
#: ku_edituser.cpp:82 ku_edituser.cpp:260 rc.cpp:185 rc.cpp:188 rc.cpp:194
290
 
#: rc.cpp:200
 
292
#: ku_edituser.cpp:82 ku_edituser.cpp:260 ku_passwordpolicy.ui:77
 
293
#: ku_passwordpolicy.ui:90 ku_passwordpolicy.ui:116 ku_passwordpolicy.ui:159
291
294
msgid "Never"
292
295
msgstr "しない"
293
296
 
409
412
msgid "Profile path:"
410
413
msgstr "プロファイルパス:"
411
414
 
412
 
#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:74
413
415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2)
414
 
#: ku_edituser.cpp:293 rc.cpp:80
 
416
#: ku_edituser.cpp:293 ku_ldapsamba.ui:74
415
417
msgid "Home drive:"
416
418
msgstr "ホームドライブ:"
417
419
 
423
425
msgid "User workstations:"
424
426
msgstr "ユーザワークステーション:"
425
427
 
426
 
#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:157
427
428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
428
 
#: ku_edituser.cpp:308 rc.cpp:92
 
429
#: ku_edituser.cpp:308 ku_ldapsamba.ui:157
429
430
msgid "Domain name:"
430
431
msgstr "ドメイン名:"
431
432
 
506
507
msgid "Do &Not Add"
507
508
msgstr "追加しない(&N)"
508
509
 
 
510
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
511
#: ku_filessettings.ui:30
 
512
msgid "User/group database locations"
 
513
msgstr "ユーザ/グループデータベースの場所"
 
514
 
 
515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_md5shadow)
 
516
#: ku_filessettings.ui:42
 
517
msgid "MD5 shadow passwords"
 
518
msgstr "MD5 シャドウパスワード"
 
519
 
 
520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_3)
 
521
#: ku_filessettings.ui:52
 
522
msgid "Shadow group file:"
 
523
msgstr "シャドウグループファイル:"
 
524
 
 
525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_3)
 
526
#: ku_filessettings.ui:65
 
527
msgid "Shadow password file:"
 
528
msgstr "シャドウパスワードファイル:"
 
529
 
 
530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
 
531
#: ku_filessettings.ui:78
 
532
msgid "Group file:"
 
533
msgstr "グループファイル:"
 
534
 
 
535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
 
536
#: ku_filessettings.ui:88
 
537
msgid "Password file:"
 
538
msgstr "パスワードファイル:"
 
539
 
 
540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
541
#: ku_generalsettings.ui:30
 
542
msgid "Source of user/group database:"
 
543
msgstr "ユーザ/グループ データベースのソース:"
 
544
 
 
545
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_source)
 
546
#: ku_generalsettings.ui:51
 
547
msgid "System"
 
548
msgstr "システム"
 
549
 
 
550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
551
#: ku_generalsettings.ui:72
 
552
msgid "First normal GID:"
 
553
msgstr "最初の通常 GID:"
 
554
 
 
555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2)
 
557
#: ku_generalsettings.ui:82 ku_ldapsamba.ui:103
 
558
msgid "Home path template:"
 
559
msgstr "ホームパス テンプレート:"
 
560
 
 
561
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
562
#: ku_generalsettings.ui:92
 
563
msgid "Shell:"
 
564
msgstr "シェル:"
 
565
 
 
566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
 
567
#: ku_generalsettings.ui:109
 
568
msgid "First normal UID:"
 
569
msgstr "最初の通常 UID:"
 
570
 
 
571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_copySkel)
 
572
#. i18n: ectx: label, entry (copySkel), group (connection-$(connection))
 
573
#: ku_generalsettings.ui:137 kuser.kcfg:60
 
574
msgid "Copy skeleton to home folder"
 
575
msgstr "スケルトンをホームディレクトリにコピー"
 
576
 
 
577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_userPrivateGroup)
 
578
#. i18n: ectx: label, entry (userPrivateGroup), group (connection-$(connection))
 
579
#: ku_generalsettings.ui:152 kuser.kcfg:65
 
580
msgid "User private groups"
 
581
msgstr "ユーザプライベートグループ"
 
582
 
 
583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
 
584
#: ku_generalsettings.ui:159
 
585
msgid "Default group:"
 
586
msgstr "デフォルトのグループ:"
 
587
 
509
588
#: ku_groupfiles.cpp:74
510
589
msgid "Groups file name not set, please check 'Settings/Files'"
511
590
msgstr ""
575
654
msgid "Unknown"
576
655
msgstr "不明"
577
656
 
 
657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapsam)
 
658
#: ku_ldapsamba.ui:36
 
659
msgid "Manage Samba user accounts/groups"
 
660
msgstr "Samba ユーザアカウント/グループの管理"
 
661
 
 
662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
 
663
#: ku_ldapsamba.ui:61
 
664
msgid "Default login script:"
 
665
msgstr "デフォルトのログインスクリプト:"
 
666
 
 
667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
 
668
#: ku_ldapsamba.ui:87
 
669
msgid "Profile path template:"
 
670
msgstr "プロファイルパス テンプレート:"
 
671
 
 
672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_lanmanhash)
 
673
#. i18n: ectx: label, entry (lanmanhash), group (connection-$(connection))
 
674
#: ku_ldapsamba.ui:139 kuser.kcfg:304
 
675
msgid "Store LanManager hashed password"
 
676
msgstr "LanManager のハッシュパスワードを保存"
 
677
 
 
678
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, domQuery)
 
679
#: ku_ldapsamba.ui:177
 
680
msgid "&Query Server"
 
681
msgstr "クエリサーバ(&Q)"
 
682
 
 
683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
684
#: ku_ldapsamba.ui:189
 
685
msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):"
 
686
msgstr ""
 
687
"ドメイン SID (<icode>net getlocalsid domain_name</icode> で取得できます):"
 
688
 
 
689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
690
#: ku_ldapsamba.ui:217
 
691
msgid "Algorithmic RID base:"
 
692
msgstr "RID 算出ベース:"
 
693
 
 
694
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapgrouprdn)
 
695
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapuserrdn)
 
696
#: ku_ldapsettings.ui:34 ku_ldapsettings.ui:165
 
697
msgid "cn"
 
698
msgstr "cn"
 
699
 
 
700
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapgrouprdn)
 
701
#: ku_ldapsettings.ui:39
 
702
msgid "gidNumber"
 
703
msgstr "gidNumber"
 
704
 
 
705
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash)
 
706
#: ku_ldapsettings.ui:51
 
707
msgid "Plain Text"
 
708
msgstr "平文"
 
709
 
 
710
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash)
 
711
#: ku_ldapsettings.ui:56
 
712
msgid "CRYPT"
 
713
msgstr "CRYPT"
 
714
 
 
715
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash)
 
716
#: ku_ldapsettings.ui:61
 
717
msgid "MD5"
 
718
msgstr "MD5"
 
719
 
 
720
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash)
 
721
#: ku_ldapsettings.ui:66
 
722
msgid "SMD5"
 
723
msgstr "SMD5"
 
724
 
 
725
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash)
 
726
#: ku_ldapsettings.ui:71
 
727
msgid "SHA"
 
728
msgstr "SHA"
 
729
 
 
730
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash)
 
731
#: ku_ldapsettings.ui:76
 
732
msgid "SSHA"
 
733
msgstr "SSHA"
 
734
 
 
735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
736
#: ku_ldapsettings.ui:84
 
737
msgid "User base:"
 
738
msgstr "ユーザベース:"
 
739
 
 
740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
 
741
#: ku_ldapsettings.ui:94
 
742
msgid "Group filter:"
 
743
msgstr "グループフィルタ:"
 
744
 
 
745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
746
#: ku_ldapsettings.ui:104
 
747
msgid "Structural objectclass:"
 
748
msgstr "構造オブジェクトクラス:"
 
749
 
 
750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
 
751
#: ku_ldapsettings.ui:114
 
752
msgid "User filter:"
 
753
msgstr "ユーザフィルタ:"
 
754
 
 
755
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapstructural)
 
756
#: ku_ldapsettings.ui:131
 
757
msgid "account"
 
758
msgstr "アカウント"
 
759
 
 
760
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapstructural)
 
761
#: ku_ldapsettings.ui:136
 
762
msgid "inetOrgPerson"
 
763
msgstr "inetOrgPerson"
 
764
 
 
765
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
766
#: ku_ldapsettings.ui:144
 
767
msgid "Group RDN prefix:"
 
768
msgstr "グループ RDN プレフィックス:"
 
769
 
 
770
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapuserrdn)
 
771
#: ku_ldapsettings.ui:155
 
772
msgid "uid"
 
773
msgstr "UID"
 
774
 
 
775
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapuserrdn)
 
776
#: ku_ldapsettings.ui:160
 
777
msgid "uidNumber"
 
778
msgstr "uidNumber"
 
779
 
 
780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
781
#: ku_ldapsettings.ui:173
 
782
msgid "Group base:"
 
783
msgstr "グループベース:"
 
784
 
 
785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
786
#: ku_ldapsettings.ui:183
 
787
msgid "User RDN prefix:"
 
788
msgstr "ユーザ RDN プレフィックス:"
 
789
 
 
790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
791
#: ku_ldapsettings.ui:193
 
792
msgid "Password hash:"
 
793
msgstr "パスワードハッシュ:"
 
794
 
 
795
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapshadow)
 
796
#: ku_ldapsettings.ui:205
 
797
msgid "Manage shadowAccount objectclass"
 
798
msgstr "shadowAccount オブジェクトクラスの管理"
 
799
 
 
800
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapcnfullname)
 
801
#. i18n: ectx: label, entry (ldapcnfullname), group (connection-$(connection))
 
802
#: ku_ldapsettings.ui:212 kuser.kcfg:225
 
803
msgid "Store the user's full name in the cn attribute"
 
804
msgstr "ユーザのフルネームを cn 属性として保存"
 
805
 
 
806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapgecos)
 
807
#: ku_ldapsettings.ui:219
 
808
msgid "Update the gecos attribute"
 
809
msgstr "gecos 属性を更新"
 
810
 
578
811
#: ku_main.cpp:37
579
812
msgid "KDE User Editor"
580
813
msgstr "KDE ユーザエディタ"
770
1003
msgid "Cannot open file %1 for writing."
771
1004
msgstr "ファイル <filename>%1</filename> を書き込みのために開けません。"
772
1005
 
 
1006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
1007
#: ku_passwordpolicy.ui:38
 
1008
msgid "Time before password expires to issue an expire warning:"
 
1009
msgstr "有効期限の警告を出して、パスワードが失効するまでの期間:"
 
1010
 
 
1011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
1012
#: ku_passwordpolicy.ui:51
 
1013
msgid "Time when password expires after last password change:"
 
1014
msgstr "最後のパスワード変更から、パスワードが失効する期間:"
 
1015
 
 
1016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
 
1017
#: ku_passwordpolicy.ui:64
 
1018
msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:"
 
1019
msgstr "パスワード有効期限を過ぎて、アカウントが失効するまでの期間:"
 
1020
 
 
1021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
1022
#: ku_passwordpolicy.ui:103
 
1023
msgid "Time before password may not be changed after last password change:"
 
1024
msgstr "最後のパスワード変更から、パスワードが変更できない期間:"
 
1025
 
 
1026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
1027
#: ku_passwordpolicy.ui:149
 
1028
msgid "Account will expire on:"
 
1029
msgstr "アカウントの有効期限:"
 
1030
 
773
1031
#: ku_pwdlg.cpp:33
774
1032
msgid "Enter Password"
775
1033
msgstr "パスワードを入力"
1071
1329
msgid "Samba Home Path"
1072
1330
msgstr "Samba ホームパス"
1073
1331
 
1074
 
#: rc.cpp:1
1075
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1076
 
msgid "Your names"
1077
 
msgstr ""
1078
 
"Taiki Komoda,Noboru Sinohara,Yoshinari Takaoka,Kurose Shushi,Fumiaki Okushi,"
1079
 
"Shinya Takebayashi"
1080
 
 
1081
 
#: rc.cpp:2
1082
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1083
 
msgid "Your emails"
1084
 
msgstr ""
1085
 
"kom@kde.gr.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,mumumu@mx.edit.ne.jp,md81@bird."
1086
 
"email.ne.jp,fumiaki@okushi.com,omoikanenomikoto@gmail.com"
1087
 
 
1088
 
#. i18n: file: kuserui.rc:4
1089
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
1090
 
#: rc.cpp:5
1091
 
msgid "&File"
1092
 
msgstr "ファイル(&F)"
1093
 
 
1094
 
#. i18n: file: kuserui.rc:8
1095
 
#. i18n: ectx: Menu (user)
1096
 
#: rc.cpp:8
1097
 
msgid "&User"
1098
 
msgstr "ユーザ(&U)"
1099
 
 
1100
 
#. i18n: file: kuserui.rc:14
1101
 
#. i18n: ectx: Menu (group)
1102
 
#: rc.cpp:11
1103
 
msgid "&Group"
1104
 
msgstr "グループ(&G)"
1105
 
 
1106
 
#. i18n: file: kuserui.rc:19
1107
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1108
 
#: rc.cpp:14
1109
 
msgid "&Settings"
1110
 
msgstr "設定(&S)"
1111
 
 
1112
 
#. i18n: file: ku_filessettings.ui:30
1113
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1114
 
#: rc.cpp:17
1115
 
msgid "User/group database locations"
1116
 
msgstr "ユーザ/グループデータベースの場所"
1117
 
 
1118
 
#. i18n: file: ku_filessettings.ui:42
1119
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_md5shadow)
1120
 
#: rc.cpp:20
1121
 
msgid "MD5 shadow passwords"
1122
 
msgstr "MD5 シャドウパスワード"
1123
 
 
1124
 
#. i18n: file: ku_filessettings.ui:52
1125
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_3)
1126
 
#: rc.cpp:23
1127
 
msgid "Shadow group file:"
1128
 
msgstr "シャドウグループファイル:"
1129
 
 
1130
 
#. i18n: file: ku_filessettings.ui:65
1131
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_3)
1132
 
#: rc.cpp:26
1133
 
msgid "Shadow password file:"
1134
 
msgstr "シャドウパスワードファイル:"
1135
 
 
1136
 
#. i18n: file: ku_filessettings.ui:78
1137
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
1138
 
#: rc.cpp:29
1139
 
msgid "Group file:"
1140
 
msgstr "グループファイル:"
1141
 
 
1142
 
#. i18n: file: ku_filessettings.ui:88
1143
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
1144
 
#: rc.cpp:32
1145
 
msgid "Password file:"
1146
 
msgstr "パスワードファイル:"
1147
 
 
1148
 
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:30
1149
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1150
 
#: rc.cpp:35
1151
 
msgid "Source of user/group database:"
1152
 
msgstr "ユーザ/グループ データベースのソース:"
1153
 
 
1154
 
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:51
1155
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_source)
1156
 
#: rc.cpp:44
1157
 
msgid "System"
1158
 
msgstr "システム"
1159
 
 
1160
 
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:72
1161
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1162
 
#: rc.cpp:47
1163
 
msgid "First normal GID:"
1164
 
msgstr "最初の通常 GID:"
1165
 
 
1166
 
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:82
1167
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1168
 
#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:103
1169
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2)
1170
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:86
1171
 
msgid "Home path template:"
1172
 
msgstr "ホームパス テンプレート:"
1173
 
 
1174
 
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:92
1175
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
1176
 
#: rc.cpp:53
1177
 
msgid "Shell:"
1178
 
msgstr "シェル:"
1179
 
 
1180
 
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:109
1181
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
1182
 
#: rc.cpp:56
1183
 
msgid "First normal UID:"
1184
 
msgstr "最初の通常 UID:"
1185
 
 
1186
 
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:137
1187
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_copySkel)
1188
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:60
1189
 
#. i18n: ectx: label, entry (copySkel), group (connection-$(connection))
1190
 
#: rc.cpp:62 rc.cpp:246
1191
 
msgid "Copy skeleton to home folder"
1192
 
msgstr "スケルトンをホームディレクトリにコピー"
1193
 
 
1194
 
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:152
1195
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_userPrivateGroup)
1196
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:65
1197
 
#. i18n: ectx: label, entry (userPrivateGroup), group (connection-$(connection))
1198
 
#: rc.cpp:65 rc.cpp:252
1199
 
msgid "User private groups"
1200
 
msgstr "ユーザプライベートグループ"
1201
 
 
1202
 
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:159
1203
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
1204
 
#: rc.cpp:68
1205
 
msgid "Default group:"
1206
 
msgstr "デフォルトのグループ:"
1207
 
 
1208
 
#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:36
1209
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapsam)
1210
 
#: rc.cpp:74
1211
 
msgid "Manage Samba user accounts/groups"
1212
 
msgstr "Samba ユーザアカウント/グループの管理"
1213
 
 
1214
 
#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:61
1215
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
1216
 
#: rc.cpp:77
1217
 
msgid "Default login script:"
1218
 
msgstr "デフォルトのログインスクリプト:"
1219
 
 
1220
 
#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:87
1221
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
1222
 
#: rc.cpp:83
1223
 
msgid "Profile path template:"
1224
 
msgstr "プロファイルパス テンプレート:"
1225
 
 
1226
 
#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:139
1227
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_lanmanhash)
1228
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:304
1229
 
#. i18n: ectx: label, entry (lanmanhash), group (connection-$(connection))
1230
 
#: rc.cpp:89 rc.cpp:491
1231
 
msgid "Store LanManager hashed password"
1232
 
msgstr "LanManager のハッシュパスワードを保存"
1233
 
 
1234
 
#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:177
1235
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, domQuery)
1236
 
#: rc.cpp:95
1237
 
msgid "&Query Server"
1238
 
msgstr "クエリサーバ(&Q)"
1239
 
 
1240
 
#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:189
1241
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1242
 
#: rc.cpp:98
1243
 
msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):"
1244
 
msgstr ""
1245
 
"ドメイン SID (<icode>net getlocalsid domain_name</icode> で取得できます):"
1246
 
 
1247
 
#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:217
1248
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
1249
 
#: rc.cpp:101
1250
 
msgid "Algorithmic RID base:"
1251
 
msgstr "RID 算出ベース:"
1252
 
 
1253
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:34
1254
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapgrouprdn)
1255
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:165
1256
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapuserrdn)
1257
 
#: rc.cpp:104 rc.cpp:155
1258
 
msgid "cn"
1259
 
msgstr "cn"
1260
 
 
1261
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:39
1262
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapgrouprdn)
1263
 
#: rc.cpp:107
1264
 
msgid "gidNumber"
1265
 
msgstr "gidNumber"
1266
 
 
1267
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:51
1268
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash)
1269
 
#: rc.cpp:110
1270
 
msgid "Plain Text"
1271
 
msgstr "平文"
1272
 
 
1273
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:56
1274
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash)
1275
 
#: rc.cpp:113
1276
 
msgid "CRYPT"
1277
 
msgstr "CRYPT"
1278
 
 
1279
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:61
1280
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash)
1281
 
#: rc.cpp:116
1282
 
msgid "MD5"
1283
 
msgstr "MD5"
1284
 
 
1285
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:66
1286
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash)
1287
 
#: rc.cpp:119
1288
 
msgid "SMD5"
1289
 
msgstr "SMD5"
1290
 
 
1291
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:71
1292
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash)
1293
 
#: rc.cpp:122
1294
 
msgid "SHA"
1295
 
msgstr "SHA"
1296
 
 
1297
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:76
1298
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash)
1299
 
#: rc.cpp:125
1300
 
msgid "SSHA"
1301
 
msgstr "SSHA"
1302
 
 
1303
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:84
1304
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1305
 
#: rc.cpp:128
1306
 
msgid "User base:"
1307
 
msgstr "ユーザベース:"
1308
 
 
1309
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:94
1310
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
1311
 
#: rc.cpp:131
1312
 
msgid "Group filter:"
1313
 
msgstr "グループフィルタ:"
1314
 
 
1315
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:104
1316
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
1317
 
#: rc.cpp:134
1318
 
msgid "Structural objectclass:"
1319
 
msgstr "構造オブジェクトクラス:"
1320
 
 
1321
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:114
1322
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
1323
 
#: rc.cpp:137
1324
 
msgid "User filter:"
1325
 
msgstr "ユーザフィルタ:"
1326
 
 
1327
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:131
1328
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapstructural)
1329
 
#: rc.cpp:140
1330
 
msgid "account"
1331
 
msgstr "アカウント"
1332
 
 
1333
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:136
1334
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapstructural)
1335
 
#: rc.cpp:143
1336
 
msgid "inetOrgPerson"
1337
 
msgstr "inetOrgPerson"
1338
 
 
1339
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:144
1340
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1341
 
#: rc.cpp:146
1342
 
msgid "Group RDN prefix:"
1343
 
msgstr "グループ RDN プレフィックス:"
1344
 
 
1345
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:155
1346
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapuserrdn)
1347
 
#: rc.cpp:149
1348
 
msgid "uid"
1349
 
msgstr "UID"
1350
 
 
1351
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:160
1352
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapuserrdn)
1353
 
#: rc.cpp:152
1354
 
msgid "uidNumber"
1355
 
msgstr "uidNumber"
1356
 
 
1357
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:173
1358
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1359
 
#: rc.cpp:158
1360
 
msgid "Group base:"
1361
 
msgstr "グループベース:"
1362
 
 
1363
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:183
1364
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1365
 
#: rc.cpp:161
1366
 
msgid "User RDN prefix:"
1367
 
msgstr "ユーザ RDN プレフィックス:"
1368
 
 
1369
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:193
1370
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
1371
 
#: rc.cpp:164
1372
 
msgid "Password hash:"
1373
 
msgstr "パスワードハッシュ:"
1374
 
 
1375
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:205
1376
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapshadow)
1377
 
#: rc.cpp:167
1378
 
msgid "Manage shadowAccount objectclass"
1379
 
msgstr "shadowAccount オブジェクトクラスの管理"
1380
 
 
1381
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:212
1382
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapcnfullname)
1383
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:225
1384
 
#. i18n: ectx: label, entry (ldapcnfullname), group (connection-$(connection))
1385
 
#: rc.cpp:170 rc.cpp:405
1386
 
msgid "Store the user's full name in the cn attribute"
1387
 
msgstr "ユーザのフルネームを cn 属性として保存"
1388
 
 
1389
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:219
1390
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapgecos)
1391
 
#: rc.cpp:173
1392
 
msgid "Update the gecos attribute"
1393
 
msgstr "gecos 属性を更新"
1394
 
 
1395
 
#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:38
1396
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
1397
 
#: rc.cpp:176
1398
 
msgid "Time before password expires to issue an expire warning:"
1399
 
msgstr "有効期限の警告を出して、パスワードが失効するまでの期間:"
1400
 
 
1401
 
#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:51
1402
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1403
 
#: rc.cpp:179
1404
 
msgid "Time when password expires after last password change:"
1405
 
msgstr "最後のパスワード変更から、パスワードが失効する期間:"
1406
 
 
1407
 
#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:64
1408
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
1409
 
#: rc.cpp:182
1410
 
msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:"
1411
 
msgstr "パスワード有効期限を過ぎて、アカウントが失効するまでの期間:"
1412
 
 
1413
 
#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:103
1414
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1415
 
#: rc.cpp:191
1416
 
msgid "Time before password may not be changed after last password change:"
1417
 
msgstr "最後のパスワード変更から、パスワードが変更できない期間:"
1418
 
 
1419
 
#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:149
1420
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1421
 
#: rc.cpp:197
1422
 
msgid "Account will expire on:"
1423
 
msgstr "アカウントの有効期限:"
1424
 
 
1425
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:16
1426
1332
#. i18n: ectx: label, entry (connection), group (general)
1427
 
#: rc.cpp:203
 
1333
#: kuser.kcfg:16
1428
1334
msgid "Default connection"
1429
1335
msgstr "デフォルトの接続"
1430
1336
 
1431
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:20
1432
1337
#. i18n: ectx: label, entry (showsys), group (general)
1433
 
#: rc.cpp:206
 
1338
#: kuser.kcfg:20
1434
1339
msgid "Show system users"
1435
1340
msgstr "システムユーザを表示"
1436
1341
 
1437
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:26
1438
1342
#. i18n: ectx: label, entry (source), group (connection-$(connection))
1439
 
#: rc.cpp:209
 
1343
#: kuser.kcfg:26
1440
1344
msgid "The source of the user and group database"
1441
1345
msgstr "ユーザとグループデータベースのソース"
1442
1346
 
1443
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:27
1444
1347
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (source), group (connection-$(connection))
1445
 
#: rc.cpp:212
 
1348
#: kuser.kcfg:27
1446
1349
msgid ""
1447
1350
"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently "
1448
1351
"three storage backends are supported. <BR><B>Files</B> stores user/group "
1461
1364
"ステム」はあなたのシステムが認識しているすべてのユーザとグループに対して読み"
1462
1365
"取り専用のアクセスを提供します。</qt>"
1463
1366
 
1464
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:36
1465
1367
#. i18n: ectx: label, entry (shell), group (connection-$(connection))
1466
 
#: rc.cpp:215
 
1368
#: kuser.kcfg:36
1467
1369
msgid "Shell"
1468
1370
msgstr "シェル"
1469
1371
 
1470
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:37
1471
1372
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (shell), group (connection-$(connection))
1472
 
#: rc.cpp:218
 
1373
#: kuser.kcfg:37
1473
1374
msgid ""
1474
1375
"This option allows you to select the shell which will be the default for new "
1475
1376
"users."
1477
1378
"このオプションで、新規ユーザのデフォルトとなるシェルを選択することができま"
1478
1379
"す。"
1479
1380
 
1480
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:40
1481
1381
#. i18n: ectx: label, entry (homepath), group (connection-$(connection))
1482
 
#: rc.cpp:221
 
1382
#: kuser.kcfg:40
1483
1383
msgid "Home path template"
1484
1384
msgstr "ホームパス テンプレート"
1485
1385
 
1486
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:41
1487
1386
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (homepath), group (connection-$(connection))
1488
 
#: rc.cpp:225
 
1387
#: kuser.kcfg:41
1489
1388
#, no-c-format
1490
1389
msgid ""
1491
1390
"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' "
1494
1393
"このオプションで、新規ユーザの UNIX ホームパス テンプレートを指定します。"
1495
1394
"<icode>%U</icode> マクロは実際のユーザ名で置き換えられます。"
1496
1395
 
1497
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:45
1498
1396
#. i18n: ectx: label, entry (firstUID), group (connection-$(connection))
1499
 
#: rc.cpp:228
 
1397
#: kuser.kcfg:45
1500
1398
msgid "First UID"
1501
1399
msgstr "最初の UID"
1502
1400
 
1503
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:46
1504
1401
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (firstUID), group (connection-$(connection))
1505
 
#: rc.cpp:231
 
1402
#: kuser.kcfg:46
1506
1403
msgid ""
1507
1404
"This options specifies the first user ID where searching for an available "
1508
1405
"UID starts."
1510
1407
"このオプションで、最初のユーザ ID を指定します。利用できる UID の検索はこの "
1511
1408
"ID から開始されます。"
1512
1409
 
1513
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:50
1514
1410
#. i18n: ectx: label, entry (firstGID), group (connection-$(connection))
1515
 
#: rc.cpp:234
 
1411
#: kuser.kcfg:50
1516
1412
msgid "First GID"
1517
1413
msgstr "最初の GID"
1518
1414
 
1519
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:51
1520
1415
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (firstGID), group (connection-$(connection))
1521
 
#: rc.cpp:237
 
1416
#: kuser.kcfg:51
1522
1417
msgid ""
1523
1418
"This options specifies the first group ID where searching for an available "
1524
1419
"GID starts."
1526
1421
"このオプションで、最初のグループ ID を指定します。利用できる GID の検索はこ"
1527
1422
"の ID から開始されます。"
1528
1423
 
1529
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:56
1530
1424
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (createHomeDir), group (connection-$(connection))
1531
 
#: rc.cpp:243
 
1425
#: kuser.kcfg:56
1532
1426
msgid ""
1533
1427
"If this option is checked then a home directory will created for the new "
1534
1428
"user."
1535
1429
msgstr ""
1536
1430
"このオプションをチェックすると、新規ユーザにホームディレクトリを作成します。"
1537
1431
 
1538
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:61
1539
1432
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (copySkel), group (connection-$(connection))
1540
 
#: rc.cpp:249
 
1433
#: kuser.kcfg:61
1541
1434
msgid ""
1542
1435
"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will "
1543
1436
"copied to the new user's home directory"
1545
1438
"このオプションをチェックすると、スケルトンフォルダの中身を新規ユーザのホーム"
1546
1439
"ディレクトリにコピーします。"
1547
1440
 
1548
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:66
1549
1441
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (userPrivateGroup), group (connection-$(connection))
1550
 
#: rc.cpp:255
 
1442
#: kuser.kcfg:66
1551
1443
msgid ""
1552
1444
"If this option is enabled, new user creation will create a private group "
1553
1445
"named as the user, and the primary group of the user will assigned to this "
1557
1449
"ベートグループを作成し、ユーザのプライマリグループをこのプライベートグループ"
1558
1450
"に割り当てます。"
1559
1451
 
1560
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:70
1561
1452
#. i18n: ectx: label, entry (defaultgroup), group (connection-$(connection))
1562
 
#: rc.cpp:258
 
1453
#: kuser.kcfg:70
1563
1454
msgid "Default primary group"
1564
1455
msgstr "デフォルトのプライマリグループ"
1565
1456
 
1566
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:71
1567
1457
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultgroup), group (connection-$(connection))
1568
 
#: rc.cpp:261
 
1458
#: kuser.kcfg:71
1569
1459
msgid ""
1570
1460
"This is the default primary group which will be assigned to a newly created "
1571
1461
"user."
1572
1462
msgstr "新規ユーザにデフォルトで割り当てられるプライマリグループ"
1573
1463
 
1574
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:76
1575
1464
#. i18n: ectx: label, entry (smin), group (connection-$(connection))
1576
 
#: rc.cpp:264
 
1465
#: kuser.kcfg:76
1577
1466
msgid "smin"
1578
1467
msgstr "smin"
1579
1468
 
1580
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:80
1581
1469
#. i18n: ectx: label, entry (smax), group (connection-$(connection))
1582
 
#: rc.cpp:267
 
1470
#: kuser.kcfg:80
1583
1471
msgid "smax"
1584
1472
msgstr "smax"
1585
1473
 
1586
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:84
1587
1474
#. i18n: ectx: label, entry (swarn), group (connection-$(connection))
1588
 
#: rc.cpp:270
 
1475
#: kuser.kcfg:84
1589
1476
msgid "swarn"
1590
1477
msgstr "swarn"
1591
1478
 
1592
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:88
1593
1479
#. i18n: ectx: label, entry (sinact), group (connection-$(connection))
1594
 
#: rc.cpp:273
 
1480
#: kuser.kcfg:88
1595
1481
msgid "sinact"
1596
1482
msgstr "sinact"
1597
1483
 
1598
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:92
1599
1484
#. i18n: ectx: label, entry (sexpire), group (connection-$(connection))
1600
 
#: rc.cpp:276
 
1485
#: kuser.kcfg:92
1601
1486
msgid "sexpire"
1602
1487
msgstr "sexpire"
1603
1488
 
1604
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:93
1605
1489
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (sexpire), group (connection-$(connection))
1606
 
#: rc.cpp:279
 
1490
#: kuser.kcfg:93
1607
1491
msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire."
1608
1492
msgstr "この設定は、いつユーザアカウントが失効するか指定するためのものです。"
1609
1493
 
1610
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:97
1611
1494
#. i18n: ectx: label, entry (sneverexpire), group (connection-$(connection))
1612
 
#: rc.cpp:282
 
1495
#: kuser.kcfg:97
1613
1496
msgid "sneverexpire"
1614
1497
msgstr "sneverexpire"
1615
1498
 
1616
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:98
1617
1499
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (sneverexpire), group (connection-$(connection))
1618
 
#: rc.cpp:285
 
1500
#: kuser.kcfg:98
1619
1501
msgid "Check this if you want to user accounts never expire."
1620
1502
msgstr ""
1621
1503
"ユーザアカウントの有効期限をなしにするには、これをチェックしてください。"
1622
1504
 
1623
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:103
1624
1505
#. i18n: ectx: label, entry (passwdsrc), group (connection-$(connection))
1625
 
#: rc.cpp:288
 
1506
#: kuser.kcfg:103
1626
1507
msgid "Password file"
1627
1508
msgstr "パスワードファイル"
1628
1509
 
1629
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:104
1630
1510
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (passwdsrc), group (connection-$(connection))
1631
 
#: rc.cpp:291
 
1511
#: kuser.kcfg:104
1632
1512
msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)."
1633
1513
msgstr "ユーザデータベースファイルを指定します。(通常 /etc/passwd)"
1634
1514
 
1635
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:108
1636
1515
#. i18n: ectx: label, entry (groupsrc), group (connection-$(connection))
1637
 
#: rc.cpp:294
 
1516
#: kuser.kcfg:108
1638
1517
msgid "Group file"
1639
1518
msgstr "グループファイル"
1640
1519
 
1641
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:109
1642
1520
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (groupsrc), group (connection-$(connection))
1643
 
#: rc.cpp:297
 
1521
#: kuser.kcfg:109
1644
1522
msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)."
1645
1523
msgstr "グループデータベースファイルを指定します。(通常 /etc/group)"
1646
1524
 
1647
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:113
1648
1525
#. i18n: ectx: label, entry (md5shadow), group (connection-$(connection))
1649
 
#: rc.cpp:300
 
1526
#: kuser.kcfg:113
1650
1527
msgid "MD5 Shadow passwords"
1651
1528
msgstr "MD5 シャドウパスワード"
1652
1529
 
1653
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:114
1654
1530
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (md5shadow), group (connection-$(connection))
1655
 
#: rc.cpp:303
 
1531
#: kuser.kcfg:114
1656
1532
msgid ""
1657
1533
"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave "
1658
1534
"this unchecked if DES encryption should be used."
1660
1536
"シャドウファイルのパスワードを MD5 ハッシュ化する場合、これをチェックしてくだ"
1661
1537
"さい。DES 暗号化を使う場合は、チェックなしのままにしておいてください。"
1662
1538
 
1663
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:117
1664
1539
#. i18n: ectx: label, entry (shadowsrc), group (connection-$(connection))
1665
 
#: rc.cpp:306
 
1540
#: kuser.kcfg:117
1666
1541
msgid "Shadow password file"
1667
1542
msgstr "シャドウパスワードファイル"
1668
1543
 
1669
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:118
1670
1544
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (shadowsrc), group (connection-$(connection))
1671
 
#: rc.cpp:309
 
1545
#: kuser.kcfg:118
1672
1546
msgid ""
1673
1547
"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty "
1674
1548
"if your system does not use a shadow password file."
1676
1550
"シャドウパスワードファイルを指定します。(通常 /etc/shadow) システムでシャドウ"
1677
1551
"パスワードファイルを使わない場合は、空のままにしておいてください。"
1678
1552
 
1679
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:122
1680
1553
#. i18n: ectx: label, entry (gshadowsrc), group (connection-$(connection))
1681
 
#: rc.cpp:312
 
1554
#: kuser.kcfg:122
1682
1555
msgid "Group shadow file"
1683
1556
msgstr "グループシャドウファイル"
1684
1557
 
1685
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:123
1686
1558
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (gshadowsrc), group (connection-$(connection))
1687
 
#: rc.cpp:315
 
1559
#: kuser.kcfg:123
1688
1560
msgid ""
1689
1561
"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if "
1690
1562
"your system does not use a shadow group file."
1692
1564
"シャドウグループファイルを指定します。(通常 /etc/gshadow) システムでシャドウ"
1693
1565
"グループファイルを使わない場合は、空のままにしておいてください。"
1694
1566
 
1695
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:128
1696
1567
#. i18n: ectx: label, entry (ldapuser), group (connection-$(connection))
1697
 
#: rc.cpp:318
 
1568
#: kuser.kcfg:128
1698
1569
msgid "LDAP User"
1699
1570
msgstr "LDAP ユーザ"
1700
1571
 
1701
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:131
1702
1572
#. i18n: ectx: label, entry (ldappassword), group (connection-$(connection))
1703
 
#: rc.cpp:321
 
1573
#: kuser.kcfg:131
1704
1574
msgid "LDAP Password"
1705
1575
msgstr "LDAP パスワード"
1706
1576
 
1707
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:134
1708
1577
#. i18n: ectx: label, entry (ldaprealm), group (connection-$(connection))
1709
 
#: rc.cpp:324
 
1578
#: kuser.kcfg:134
1710
1579
msgid "LDAP SASL Realm"
1711
1580
msgstr "LDAP SASL レルム"
1712
1581
 
1713
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:137
1714
1582
#. i18n: ectx: label, entry (ldapbinddn), group (connection-$(connection))
1715
 
#: rc.cpp:327
 
1583
#: kuser.kcfg:137
1716
1584
msgid "LDAP Bind DN"
1717
1585
msgstr "LDAP バインド DN"
1718
1586
 
1719
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:140
1720
1587
#. i18n: ectx: label, entry (ldaphost), group (connection-$(connection))
1721
 
#: rc.cpp:330
 
1588
#: kuser.kcfg:140
1722
1589
msgid "LDAP Host"
1723
1590
msgstr "LDAP ホスト"
1724
1591
 
1725
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:143
1726
1592
#. i18n: ectx: label, entry (ldapport), group (connection-$(connection))
1727
 
#: rc.cpp:333
 
1593
#: kuser.kcfg:143
1728
1594
msgid "LDAP Port"
1729
1595
msgstr "LDAP ポート"
1730
1596
 
1731
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:147
1732
1597
#. i18n: ectx: label, entry (ldapver), group (connection-$(connection))
1733
 
#: rc.cpp:336
 
1598
#: kuser.kcfg:147
1734
1599
msgid "LDAP version"
1735
1600
msgstr "LDAP バージョン"
1736
1601
 
1737
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:151
1738
1602
#. i18n: ectx: label, entry (ldapsizelimit), group (connection-$(connection))
1739
 
#: rc.cpp:339
 
1603
#: kuser.kcfg:151
1740
1604
msgid "LDAP Size limit"
1741
1605
msgstr "LDAP サイズ制限"
1742
1606
 
1743
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:155
1744
1607
#. i18n: ectx: label, entry (ldaptimelimit), group (connection-$(connection))
1745
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:159
1746
1608
#. i18n: ectx: label, entry (ldappagesize), group (connection-$(connection))
1747
 
#: rc.cpp:342 rc.cpp:345
 
1609
#: kuser.kcfg:155 kuser.kcfg:159
1748
1610
msgid "LDAP Time limit"
1749
1611
msgstr "LDAP 時間制限"
1750
1612
 
1751
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:163
1752
1613
#. i18n: ectx: label, entry (ldapdn), group (connection-$(connection))
1753
 
#: rc.cpp:348
 
1614
#: kuser.kcfg:163
1754
1615
msgid "LDAP Base DN"
1755
1616
msgstr "LDAP ベース DN"
1756
1617
 
1757
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:166
1758
1618
#. i18n: ectx: label, entry (ldapfilter), group (connection-$(connection))
1759
 
#: rc.cpp:351
 
1619
#: kuser.kcfg:166
1760
1620
msgid "LDAP Filter"
1761
1621
msgstr "LDAP フィルタ"
1762
1622
 
1763
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:169
1764
1623
#. i18n: ectx: label, entry (ldapnosec), group (connection-$(connection))
1765
 
#: rc.cpp:354
 
1624
#: kuser.kcfg:169
1766
1625
msgid "LDAP no encryption"
1767
1626
msgstr "LDAP 非暗号化"
1768
1627
 
1769
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:173
1770
1628
#. i18n: ectx: label, entry (ldaptls), group (connection-$(connection))
1771
 
#: rc.cpp:357
 
1629
#: kuser.kcfg:173
1772
1630
msgid "LDAP TLS"
1773
1631
msgstr "LDAP TLS"
1774
1632
 
1775
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:177
1776
1633
#. i18n: ectx: label, entry (ldapssl), group (connection-$(connection))
1777
 
#: rc.cpp:360
 
1634
#: kuser.kcfg:177
1778
1635
msgid "LDAP SSL"
1779
1636
msgstr "LDAP SSL"
1780
1637
 
1781
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:181
1782
1638
#. i18n: ectx: label, entry (ldapanon), group (connection-$(connection))
1783
 
#: rc.cpp:363
 
1639
#: kuser.kcfg:181
1784
1640
msgid "LDAP Anonymous"
1785
1641
msgstr "LDAP 匿名"
1786
1642
 
1787
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:185
1788
1643
#. i18n: ectx: label, entry (ldapsimple), group (connection-$(connection))
1789
 
#: rc.cpp:366
 
1644
#: kuser.kcfg:185
1790
1645
msgid "LDAP Simple auth"
1791
1646
msgstr "LDAP シンプル認証"
1792
1647
 
1793
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:189
1794
1648
#. i18n: ectx: label, entry (ldapsasl), group (connection-$(connection))
1795
 
#: rc.cpp:369
 
1649
#: kuser.kcfg:189
1796
1650
msgid "LDAP SASL auth"
1797
1651
msgstr "LDAP SASL 認証"
1798
1652
 
1799
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:193
1800
1653
#. i18n: ectx: label, entry (ldapsaslmech), group (connection-$(connection))
1801
 
#: rc.cpp:372
 
1654
#: kuser.kcfg:193
1802
1655
msgid "LDAP SASL mechanism"
1803
1656
msgstr "LDAP SASL メカニズム"
1804
1657
 
1805
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:197
1806
1658
#. i18n: ectx: label, entry (ldapuserbase), group (connection-$(connection))
1807
 
#: rc.cpp:375
 
1659
#: kuser.kcfg:197
1808
1660
msgid "LDAP User container"
1809
1661
msgstr "LDAP ユーザコンテナ"
1810
1662
 
1811
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:198
1812
1663
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapuserbase), group (connection-$(connection))
1813
 
#: rc.cpp:378
 
1664
#: kuser.kcfg:198
1814
1665
msgid ""
1815
1666
"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN."
1816
1667
msgstr ""
1817
1668
"ユーザエントリを保存する場所を LDAP ベース DN に対する位置で指定します。"
1818
1669
 
1819
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:202
1820
1670
#. i18n: ectx: label, entry (ldapuserfilter), group (connection-$(connection))
1821
 
#: rc.cpp:381
 
1671
#: kuser.kcfg:202
1822
1672
msgid "LDAP User filter"
1823
1673
msgstr "LDAP ユーザフィルタ"
1824
1674
 
1825
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:203
1826
1675
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapuserfilter), group (connection-$(connection))
1827
 
#: rc.cpp:384
 
1676
#: kuser.kcfg:203
1828
1677
msgid "This specifies the filter used for user entries."
1829
1678
msgstr "ユーザエントリに適用するフィルタを指定します。"
1830
1679
 
1831
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:206
1832
1680
#. i18n: ectx: label, entry (ldapgroupbase), group (connection-$(connection))
1833
 
#: rc.cpp:387
 
1681
#: kuser.kcfg:206
1834
1682
msgid "LDAP Group container"
1835
1683
msgstr "LDAP グループコンテナ"
1836
1684
 
1837
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:207
1838
1685
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapgroupbase), group (connection-$(connection))
1839
 
#: rc.cpp:390
 
1686
#: kuser.kcfg:207
1840
1687
msgid ""
1841
1688
"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN."
1842
1689
msgstr ""
1843
1690
"グループエントリを保存する場所を LDAP ベース DN に対する位置で指定します。"
1844
1691
 
1845
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:211
1846
1692
#. i18n: ectx: label, entry (ldapgroupfilter), group (connection-$(connection))
1847
 
#: rc.cpp:393
 
1693
#: kuser.kcfg:211
1848
1694
msgid "LDAP Group filter"
1849
1695
msgstr "LDAP グループフィルタ"
1850
1696
 
1851
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:212
1852
1697
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapgroupfilter), group (connection-$(connection))
1853
 
#: rc.cpp:396
 
1698
#: kuser.kcfg:212
1854
1699
msgid "This specifies the filter used for group entries."
1855
1700
msgstr "グループエントリに適用するフィルタを指定します。"
1856
1701
 
1857
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:215
1858
1702
#. i18n: ectx: label, entry (ldapuserrdn), group (connection-$(connection))
1859
 
#: rc.cpp:399
 
1703
#: kuser.kcfg:215
1860
1704
msgid "LDAP User RDN prefix"
1861
1705
msgstr "LDAP ユーザ RDN プレフィックス"
1862
1706
 
1863
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:216
1864
1707
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapuserrdn), group (connection-$(connection))
1865
 
#: rc.cpp:402
 
1708
#: kuser.kcfg:216
1866
1709
msgid "This specifies what prefix will used for user entries."
1867
1710
msgstr "ユーザエントリに使用するプレフィックスを指定します。"
1868
1711
 
1869
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:226
1870
1712
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapcnfullname), group (connection-$(connection))
1871
 
#: rc.cpp:408
 
1713
#: kuser.kcfg:226
1872
1714
msgid ""
1873
1715
"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical "
1874
1716
"Name) attribute."
1875
1717
msgstr ""
1876
1718
"これをチェックすると、ユーザのフルネームを cn (一般名) 属性として保存します。"
1877
1719
 
1878
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:230
1879
1720
#. i18n: ectx: label, entry (ldapgecos), group (connection-$(connection))
1880
 
#: rc.cpp:411
 
1721
#: kuser.kcfg:230
1881
1722
msgid "Update the gecos field"
1882
1723
msgstr "gecos フィールドを更新"
1883
1724
 
1884
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:231
1885
1725
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapgecos), group (connection-$(connection))
1886
 
#: rc.cpp:414
 
1726
#: kuser.kcfg:231
1887
1727
msgid "Check this if the gecos attribute should be updated."
1888
1728
msgstr "これをチェックすると gecos フィールドを更新します。"
1889
1729
 
1890
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:235
1891
1730
#. i18n: ectx: label, entry (ldapshadow), group (connection-$(connection))
1892
 
#: rc.cpp:417
 
1731
#: kuser.kcfg:235
1893
1732
msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass"
1894
1733
msgstr "LDAP shadowAccount オブジェクトクラスの管理"
1895
1734
 
1896
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:236
1897
1735
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapshadow), group (connection-$(connection))
1898
 
#: rc.cpp:420
 
1736
#: kuser.kcfg:236
1899
1737
msgid ""
1900
1738
"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. "
1901
1739
"It allows to enforce password change/expiration policies."
1903
1741
"ユーザエントリの中で shadowAccount オブジェクトを使う場合、これをチェックして"
1904
1742
"ください。これはパスワード変更/有効期限のポリシーを強制します。"
1905
1743
 
1906
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:240
1907
1744
#. i18n: ectx: label, entry (ldapstructural), group (connection-$(connection))
1908
 
#: rc.cpp:423
 
1745
#: kuser.kcfg:240
1909
1746
msgid "LDAP Structural objectclass"
1910
1747
msgstr "LDAP 構造オブジェクトクラス"
1911
1748
 
1912
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:241
1913
1749
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapstructural), group (connection-$(connection))
1914
 
#: rc.cpp:426
 
1750
#: kuser.kcfg:241
1915
1751
msgid ""
1916
1752
"This option allows to specify the structural objectclass used with users' "
1917
1753
"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but "
1921
1757
"す。これらのエントリを認証だけでなくアドレス帳としても利用する場合は、"
1922
1758
"inetOrgPerson を選択してください。"
1923
1759
 
1924
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:249
1925
1760
#. i18n: ectx: label, entry (ldapgrouprdn), group (connection-$(connection))
1926
 
#: rc.cpp:429
 
1761
#: kuser.kcfg:249
1927
1762
msgid "LDAP Group RDN prefix"
1928
1763
msgstr "LDAP グループ RDN プレフィックス"
1929
1764
 
1930
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:250
1931
1765
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapgrouprdn), group (connection-$(connection))
1932
 
#: rc.cpp:432
 
1766
#: kuser.kcfg:250
1933
1767
msgid "This specifies what prefix will used for group entries."
1934
1768
msgstr "グループエントリに使用するプレフィックスを指定します。"
1935
1769
 
1936
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:258
1937
1770
#. i18n: ectx: label, entry (ldappasswordhash), group (connection-$(connection))
1938
 
#: rc.cpp:435
 
1771
#: kuser.kcfg:258
1939
1772
msgid "LDAP Password hash method"
1940
1773
msgstr "LDAP パスワードハッシュ方式"
1941
1774
 
1942
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:259
1943
1775
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldappasswordhash), group (connection-$(connection))
1944
 
#: rc.cpp:438
 
1776
#: kuser.kcfg:259
1945
1777
msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA."
1946
1778
msgstr "パスワードハッシュ方式を指定します。最も安全なのは SSHA です。"
1947
1779
 
1948
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:271
1949
1780
#. i18n: ectx: label, entry (ldapsam), group (connection-$(connection))
1950
 
#: rc.cpp:441
 
1781
#: kuser.kcfg:271
1951
1782
msgid "Enable samba account management"
1952
1783
msgstr "samba アカウント管理を有効にする"
1953
1784
 
1954
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:272
1955
1785
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapsam), group (connection-$(connection))
1956
 
#: rc.cpp:444
 
1786
#: kuser.kcfg:272
1957
1787
msgid ""
1958
1788
"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. "
1959
1789
"KUser will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable "
1963
1793
"さい。KUser は、Samba バージョン 3.0 以上の ldapsam passdb バックエンドで利用"
1964
1794
"できる、sambaSamAccount オブジェクトクラスを各エントリごとに作成します。"
1965
1795
 
1966
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:275
1967
1796
#. i18n: ectx: label, entry (samdomain), group (connection-$(connection))
1968
 
#: rc.cpp:447
 
1797
#: kuser.kcfg:275
1969
1798
msgid "Samba domain name"
1970
1799
msgstr "Samba ドメイン名"
1971
1800
 
1972
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:276
1973
1801
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samdomain), group (connection-$(connection))
1974
 
#: rc.cpp:450
 
1802
#: kuser.kcfg:276
1975
1803
msgid "This specifies the samba domain name."
1976
1804
msgstr "Samba ドメイン名を指定します。"
1977
1805
 
1978
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:279
1979
1806
#. i18n: ectx: label, entry (samdomsid), group (connection-$(connection))
1980
 
#: rc.cpp:453
 
1807
#: kuser.kcfg:279
1981
1808
msgid "Samba domain SID"
1982
1809
msgstr "Samba ドメイン SID"
1983
1810
 
1984
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:280
1985
1811
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samdomsid), group (connection-$(connection))
1986
 
#: rc.cpp:456
 
1812
#: kuser.kcfg:280
1987
1813
msgid ""
1988
1814
"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single "
1989
1815
"domain. You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid "
1993
1819
"す。<icode>net getlocalsid domain_name</icode> でドメイン SID の値を問い合わ"
1994
1820
"せることができます。"
1995
1821
 
1996
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:283
1997
1822
#. i18n: ectx: label, entry (samridbase), group (connection-$(connection))
1998
 
#: rc.cpp:459
 
1823
#: kuser.kcfg:283
1999
1824
msgid "Algorithmic RID base"
2000
1825
msgstr "RID 算出ベース"
2001
1826
 
2002
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:284
2003
1827
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samridbase), group (connection-$(connection))
2004
 
#: rc.cpp:462
 
1828
#: kuser.kcfg:284
2005
1829
msgid ""
2006
1830
"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to "
2007
1831
"rids. The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP "
2011
1835
"は 1000 です。値は偶数でなければなりません。また LDAP データベースと "
2012
1836
"<filename>smb.conf</filename> に同じ値が設定されている必要があります。"
2013
1837
 
2014
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:288
2015
1838
#. i18n: ectx: label, entry (samloginscript), group (connection-$(connection))
2016
 
#: rc.cpp:465
 
1839
#: kuser.kcfg:288
2017
1840
msgid "Samba login script"
2018
1841
msgstr "Samba ログインスクリプト"
2019
1842
 
2020
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:289
2021
1843
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samloginscript), group (connection-$(connection))
2022
 
#: rc.cpp:468
 
1844
#: kuser.kcfg:289
2023
1845
msgid ""
2024
1846
"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will "
2025
1847
"be executed as the user logs in to a Windows machine."
2027
1849
"Windows マシンにログインするたびに実行されるログインスクリプト名を指定しま"
2028
1850
"す。"
2029
1851
 
2030
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:292
2031
1852
#. i18n: ectx: label, entry (samhomedrive), group (connection-$(connection))
2032
 
#: rc.cpp:471
 
1853
#: kuser.kcfg:292
2033
1854
msgid "Samba home drive"
2034
1855
msgstr "Samba ホームドライブ"
2035
1856
 
2036
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:293
2037
1857
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samhomedrive), group (connection-$(connection))
2038
 
#: rc.cpp:474
 
1858
#: kuser.kcfg:293
2039
1859
msgid ""
2040
1860
"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically "
2041
1861
"mapped when he/she logs into a Windows machine."
2043
1863
"Windows マシンにログインしたときに自動的に割り当てられる、ユーザのホームディ"
2044
1864
"レクトリのドライブレターを指定します。"
2045
1865
 
2046
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:296
2047
1866
#. i18n: ectx: label, entry (samprofilepath), group (connection-$(connection))
2048
 
#: rc.cpp:477
 
1867
#: kuser.kcfg:296
2049
1868
msgid "Samba profile path template"
2050
1869
msgstr "Samba プロファイルパス テンプレート"
2051
1870
 
2052
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:297
2053
1871
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samprofilepath), group (connection-$(connection))
2054
 
#: rc.cpp:481
 
1872
#: kuser.kcfg:297
2055
1873
#, no-c-format
2056
1874
msgid ""
2057
1875
"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' "
2060
1878
"ユーザの移動プロファイルを指定します。<icode>%U</icode> マクロは実際のユーザ"
2061
1879
"名で置き換えられます。"
2062
1880
 
2063
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:300
2064
1881
#. i18n: ectx: label, entry (samhomepath), group (connection-$(connection))
2065
 
#: rc.cpp:484
 
1882
#: kuser.kcfg:300
2066
1883
msgid "Samba home path template"
2067
1884
msgstr "Samba ホームパス テンプレート"
2068
1885
 
2069
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:301
2070
1886
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samhomepath), group (connection-$(connection))
2071
 
#: rc.cpp:488
 
1887
#: kuser.kcfg:301
2072
1888
#, no-c-format
2073
1889
msgid ""
2074
1890
"This specifies the location of the home directory of the user. This field is "
2079
1895
"にのみ意味があります。<icode>%U</icode> マクロは実際のユーザ名で置き換えられ"
2080
1896
"ます。"
2081
1897
 
2082
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:305
2083
1898
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (lanmanhash), group (connection-$(connection))
2084
 
#: rc.cpp:494
 
1899
#: kuser.kcfg:305
2085
1900
msgid ""
2086
1901
"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check "
2087
1902
"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network."
2089
1904
"LanManager のハッシュパスワードを sambaLMPassword 属性として保存します。古い"
2090
1905
"クライアント (Win9x 以前) がネットワークに存在する場合、これをチェックしてく"
2091
1906
"ださい。"
 
1907
 
 
1908
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
1909
#: kuserui.rc:4
 
1910
msgid "&File"
 
1911
msgstr "ファイル(&F)"
 
1912
 
 
1913
#. i18n: ectx: Menu (user)
 
1914
#: kuserui.rc:8
 
1915
msgid "&User"
 
1916
msgstr "ユーザ(&U)"
 
1917
 
 
1918
#. i18n: ectx: Menu (group)
 
1919
#: kuserui.rc:14
 
1920
msgid "&Group"
 
1921
msgstr "グループ(&G)"
 
1922
 
 
1923
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
1924
#: kuserui.rc:19
 
1925
msgid "&Settings"
 
1926
msgstr "設定(&S)"