~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ja/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kigo.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.1.52)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-q7wcjzh4lqoli1ou
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: kigo\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-02 04:24+0200\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:37+0200\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2010-06-30 23:04-0700\n"
9
9
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
10
10
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
16
16
"X-Accelerator-Marker: &\n"
17
17
"X-Text-Markup: kde4\n"
18
18
 
19
 
# 盤上の碁石を数えるときの単位
20
 
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:64
21
 
msgid " Stone"
22
 
msgid_plural " Stones"
23
 
msgstr[0] " 子"
24
 
msgstr[1] " 子"
25
 
 
26
 
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:168
27
 
#, kde-format
28
 
msgctxt "Time limit of a game in minutes"
29
 
msgid "%1 minute"
30
 
msgid_plural "%1 minutes"
31
 
msgstr[0] ""
32
 
msgstr[1] ""
33
 
 
34
 
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:170
35
 
#, kde-format
36
 
msgctxt "Time limit of a game, hours, minutes"
37
 
msgid "%1 hour, %2"
38
 
msgid_plural "%1 hours, %2"
39
 
msgstr[0] ""
40
 
msgstr[1] ""
41
 
 
42
 
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:192
43
 
#, kde-format
44
 
msgid " of %1"
45
 
msgstr " / %1"
46
 
 
47
 
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:235
48
 
#, fuzzy
49
 
#| msgid "White Player"
50
 
msgid "White to play"
51
 
msgstr "白プレイヤー"
52
 
 
53
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:442
54
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playerLabel)
55
 
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:237 rc.cpp:122
56
 
#, fuzzy
57
 
#| msgid "Black Player"
58
 
msgid "Black to play"
59
 
msgstr "黒プレイヤー"
60
 
 
61
 
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:56 gui/widgets/gamewidget.cpp:61
62
 
#, fuzzy, kde-format
63
 
#| msgid "Computer (Level %1)"
64
 
msgid "Computer (level %1)"
65
 
msgstr "コンピュータ (レベル %1)"
66
 
 
67
 
# 盤上の碁石を数えるときの単位
68
 
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:64
69
 
#, fuzzy, kde-format
70
 
#| msgid " Stone"
71
 
#| msgid_plural " Stones"
72
 
msgid "%1 Stone"
73
 
msgid_plural "%1 Stones"
74
 
msgstr[0] " 子"
75
 
msgstr[1] " 子"
76
 
 
77
 
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:81
78
 
#, fuzzy, kde-format
79
 
#| msgid " (White %1)"
80
 
msgctxt "Indication who played the last move"
81
 
msgid "%1 (white)"
82
 
msgstr " (白 %1)"
83
 
 
84
 
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:83
85
 
#, fuzzy, kde-format
86
 
#| msgid " (Black %1)"
87
 
msgctxt "Indication who played the last move"
88
 
msgid "%1 (black)"
89
 
msgstr " (黒 %1)"
90
 
 
91
 
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:92
92
 
#, fuzzy
93
 
#| msgid "White's move"
94
 
msgid "White's turn"
95
 
msgstr "白の手番"
96
 
 
97
 
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:96
98
 
#, fuzzy
99
 
#| msgid "Black's move"
100
 
msgid "Black's turn"
101
 
msgstr "黒の手番"
102
 
 
103
 
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:101 gui/widgets/gamewidget.cpp:102
104
 
#, fuzzy, kde-format
105
 
#| msgid "Captures:"
106
 
msgid "%1 capture"
107
 
msgid_plural "%1 captures"
108
 
msgstr[0] "取り:"
109
 
msgstr[1] "取り:"
 
19
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
20
msgid "Your names"
 
21
msgstr "Yukiko Bando"
 
22
 
 
23
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
24
msgid "Your emails"
 
25
msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp"
 
26
 
 
27
#: game/game.cpp:327
 
28
#, kde-format
 
29
msgctxt "%1 stone coordinate"
 
30
msgid "White %1"
 
31
msgstr "白 %1"
 
32
 
 
33
#: game/game.cpp:330 game/game.cpp:400 gui/mainwindow.cpp:393
 
34
msgid "White passed"
 
35
msgstr "白がパス"
 
36
 
 
37
#: game/game.cpp:336
 
38
#, kde-format
 
39
msgctxt "%1 stone coordinate"
 
40
msgid "Black %1"
 
41
msgstr "黒 %1"
 
42
 
 
43
#: game/game.cpp:339 game/game.cpp:402 gui/mainwindow.cpp:395
 
44
msgid "Black passed"
 
45
msgstr "黒がパス"
 
46
 
 
47
#: game/game.cpp:409
 
48
msgid "White resigned"
 
49
msgstr "白が投了"
 
50
 
 
51
#: game/game.cpp:411
 
52
msgid "Black resigned"
 
53
msgstr "黒が投了"
 
54
 
 
55
#: game/game.cpp:419
 
56
#, kde-format
 
57
msgctxt "%1 response from Go engine"
 
58
msgid "White %1"
 
59
msgstr "白 %1"
 
60
 
 
61
#: game/game.cpp:421
 
62
#, kde-format
 
63
msgctxt "%1 response from Go engine"
 
64
msgid "Black %1"
 
65
msgstr "黒 %1"
 
66
 
 
67
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, backendGroupBox)
 
68
#: gui/config/generalconfig.ui:17
 
69
msgid "Backend"
 
70
msgstr "バックエンド"
 
71
 
 
72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
73
#: gui/config/generalconfig.ui:23
 
74
msgid "Executable:"
 
75
msgstr "実行ファイル:"
 
76
 
 
77
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, engineExecutable)
 
78
#: gui/config/generalconfig.ui:42
 
79
msgid "Select the executable file to start the Go engine"
 
80
msgstr "囲碁エンジンを開始する実行ファイルを選択します"
 
81
 
 
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
83
#: gui/config/generalconfig.ui:49
 
84
msgid "Parameters:"
 
85
msgstr "パラメータ:"
 
86
 
 
87
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, engineParameters)
 
88
#: gui/config/generalconfig.ui:62
 
89
msgid "Add here the necessary parameters to start the Engine in GTP mode"
 
90
msgstr "GTP モードでエンジンを開始するために必要なパラメータを追加します"
 
91
 
 
92
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_EngineCommand)
 
93
#: gui/config/generalconfig.ui:75
 
94
msgid "This is the resulting engine command which will be used by Kigo"
 
95
msgstr "Kigo が使用するエンジンコマンドはこのようになります"
 
96
 
 
97
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLed, engineLed)
 
98
#: gui/config/generalconfig.ui:97
 
99
msgid "Indicates whether the Go engine works correctly"
 
100
msgstr "囲碁エンジンが正しく動作するかどうかを示します"
 
101
 
 
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
103
#: gui/config/generalconfig.ui:111
 
104
msgid ""
 
105
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
106
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
107
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
108
"\">\n"
 
109
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
110
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
111
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
112
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
113
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please select a Go engine "
 
114
"that supports the <span style=\" font-style:italic;\">GnuGo Text Protocol "
 
115
"(GTP)</span>. The indicator light turns green when the selected backend is "
 
116
"working.</p></body></html>"
 
117
msgstr ""
 
118
"<html>GTP (GnuGo Text Protocol) をサポートする囲碁エンジンを選択してくださ"
 
119
"い。選択されたバックエンドが正しく動作していればインジケータのライトが緑に変"
 
120
"わります。</html>"
 
121
 
 
122
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceGroupBox)
 
123
#: gui/config/generalconfig.ui:131
 
124
msgid "Appearance"
 
125
msgstr "外観"
 
126
 
 
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBoardLabels)
 
128
#: gui/config/generalconfig.ui:140
 
129
msgid "Display Board Labels"
 
130
msgstr "碁盤にラベルを表示する"
 
131
 
 
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
133
#: gui/config/generalconfig.ui:147
 
134
msgid "Hint Visibility Time:"
 
135
msgstr "ヒントの表示時間:"
 
136
 
 
137
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_HintVisibleTime)
 
138
#: gui/config/generalconfig.ui:166
 
139
msgid " Seconds"
 
140
msgstr " 秒"
 
141
 
 
142
#. i18n: ectx: Menu (game)
 
143
#: gui/kigoui.rc:6
 
144
msgctxt "@title:menu"
 
145
msgid "&Game"
 
146
msgstr "ゲーム(&G)"
 
147
 
 
148
#. i18n: ectx: Menu (move)
 
149
#: gui/kigoui.rc:17
 
150
msgctxt "@title:menu"
 
151
msgid "&Move"
 
152
msgstr "手番(&M)"
 
153
 
 
154
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
155
#: gui/kigoui.rc:22
 
156
msgctxt "@title:menu"
 
157
msgid "&Settings"
 
158
msgstr "設定(&S)"
 
159
 
 
160
#. i18n: ectx: Menu (dockers)
 
161
#: gui/kigoui.rc:24
 
162
msgctxt "@title:menu"
 
163
msgid "&Dockers"
 
164
msgstr "パネル(&P)"
 
165
 
 
166
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
167
#: gui/kigoui.rc:33
 
168
msgctxt "@title:menu"
 
169
msgid "Main Toolbar"
 
170
msgstr "メインツールバー"
 
171
 
 
172
#. i18n: ectx: ToolBar (moveToolBar)
 
173
#: gui/kigoui.rc:39
 
174
msgctxt "@title:menu"
 
175
msgid "Move Toolbar"
 
176
msgstr "手番ツールバー"
110
177
 
111
178
#: gui/mainwindow.cpp:106
112
179
msgid "Set up a new game..."
162
229
msgid "Backend was changed, restart necessary..."
163
230
msgstr "バックエンドが変更されました。再起動が必要です。"
164
231
 
165
 
#: gui/mainwindow.cpp:393 game/game.cpp:330 game/game.cpp:400
166
 
msgid "White passed"
167
 
msgstr "白がパス"
168
 
 
169
 
#: gui/mainwindow.cpp:395 game/game.cpp:339 game/game.cpp:402
170
 
msgid "Black passed"
171
 
msgstr "黒がパス"
172
 
 
173
232
#: gui/mainwindow.cpp:405 gui/mainwindow.cpp:407
174
233
msgctxt "@action"
175
234
msgid "Get More Games..."
219
278
msgid "Error"
220
279
msgstr "エラー"
221
280
 
222
 
#: game/game.cpp:327
223
 
#, kde-format
224
 
msgctxt "%1 stone coordinate"
225
 
msgid "White %1"
226
 
msgstr "白 %1"
227
 
 
228
 
#: game/game.cpp:336
229
 
#, kde-format
230
 
msgctxt "%1 stone coordinate"
231
 
msgid "Black %1"
232
 
msgstr "黒 %1"
233
 
 
234
 
#: game/game.cpp:409
235
 
msgid "White resigned"
236
 
msgstr "白が投了"
237
 
 
238
 
#: game/game.cpp:411
239
 
msgid "Black resigned"
240
 
msgstr "黒が投了"
241
 
 
242
 
#: game/game.cpp:419
243
 
#, kde-format
244
 
msgctxt "%1 response from Go engine"
245
 
msgid "White %1"
246
 
msgstr "白 %1"
247
 
 
248
 
#: game/game.cpp:421
249
 
#, kde-format
250
 
msgctxt "%1 response from Go engine"
251
 
msgid "Black %1"
252
 
msgstr "黒 %1"
253
 
 
254
 
#: main.cpp:41
255
 
msgid "Kigo"
256
 
msgstr "Kigo"
257
 
 
258
 
#: main.cpp:42
259
 
msgid "KDE Go Board Game"
260
 
msgstr "KDE 囲碁ゲーム"
261
 
 
262
 
#: main.cpp:43
263
 
msgid "Copyright (c) 2008-2010 Sascha Peilicke"
264
 
msgstr "Copyright (c) 2008-2010 Sascha Peilicke"
265
 
 
266
 
#: main.cpp:44
267
 
msgid "Sascha Peilicke (saschpe)"
268
 
msgstr "Sascha Peilicke (saschpe)"
269
 
 
270
 
#: main.cpp:44
271
 
msgid "Original author"
272
 
msgstr "オリジナルの作者"
273
 
 
274
 
#: main.cpp:46
275
 
msgid "Yuri Chornoivan"
276
 
msgstr "Yuri Chornoivan"
277
 
 
278
 
#: main.cpp:46
279
 
msgid "Documentation editor"
280
 
msgstr "ドキュメンテーションの編集"
281
 
 
282
 
#: main.cpp:48
283
 
msgid "Arturo Silva"
284
 
msgstr "Arturo Silva"
285
 
 
286
 
#: main.cpp:48
287
 
msgid "Default theme designer"
288
 
msgstr "標準テーマのデザイナー"
289
 
 
290
 
#: main.cpp:55
291
 
msgctxt "@info:shell"
292
 
msgid "Game to load (SGF file)"
293
 
msgstr ""
294
 
 
295
 
#: rc.cpp:1
296
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
297
 
msgid "Your names"
298
 
msgstr "Yukiko Bando"
299
 
 
300
 
#: rc.cpp:2
301
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
302
 
msgid "Your emails"
303
 
msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp"
304
 
 
305
 
#. i18n: file: gui/kigoui.rc:6
306
 
#. i18n: ectx: Menu (game)
307
 
#: rc.cpp:5
308
 
msgctxt "@title:menu"
309
 
msgid "&Game"
310
 
msgstr "ゲーム(&G)"
311
 
 
312
 
#. i18n: file: gui/kigoui.rc:17
313
 
#. i18n: ectx: Menu (move)
314
 
#: rc.cpp:8
315
 
msgctxt "@title:menu"
316
 
msgid "&Move"
317
 
msgstr "手番(&M)"
318
 
 
319
 
#. i18n: file: gui/kigoui.rc:22
320
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
321
 
#: rc.cpp:11
322
 
msgctxt "@title:menu"
323
 
msgid "&Settings"
324
 
msgstr "設定(&S)"
325
 
 
326
 
#. i18n: file: gui/kigoui.rc:24
327
 
#. i18n: ectx: Menu (dockers)
328
 
#: rc.cpp:14
329
 
msgctxt "@title:menu"
330
 
msgid "&Dockers"
331
 
msgstr "パネル(&P)"
332
 
 
333
 
#. i18n: file: gui/kigoui.rc:33
334
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
335
 
#: rc.cpp:17
336
 
msgctxt "@title:menu"
337
 
msgid "Main Toolbar"
338
 
msgstr "メインツールバー"
339
 
 
340
 
#. i18n: file: gui/kigoui.rc:39
341
 
#. i18n: ectx: ToolBar (moveToolBar)
342
 
#: rc.cpp:20
343
 
msgctxt "@title:menu"
344
 
msgid "Move Toolbar"
345
 
msgstr "手番ツールバー"
346
 
 
347
 
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:17
348
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, backendGroupBox)
349
 
#: rc.cpp:23
350
 
msgid "Backend"
351
 
msgstr "バックエンド"
352
 
 
353
 
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:23
354
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
355
 
#: rc.cpp:26
356
 
msgid "Executable:"
357
 
msgstr "実行ファイル:"
358
 
 
359
 
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:42
360
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, engineExecutable)
361
 
#: rc.cpp:29
362
 
msgid "Select the executable file to start the Go engine"
363
 
msgstr "囲碁エンジンを開始する実行ファイルを選択します"
364
 
 
365
 
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:49
366
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
367
 
#: rc.cpp:32
368
 
msgid "Parameters:"
369
 
msgstr "パラメータ:"
370
 
 
371
 
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:62
372
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, engineParameters)
373
 
#: rc.cpp:35
374
 
msgid "Add here the necessary parameters to start the Engine in GTP mode"
375
 
msgstr "GTP モードでエンジンを開始するために必要なパラメータを追加します"
376
 
 
377
 
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:75
378
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_EngineCommand)
379
 
#: rc.cpp:38
380
 
msgid "This is the resulting engine command which will be used by Kigo"
381
 
msgstr "Kigo が使用するエンジンコマンドはこのようになります"
382
 
 
383
 
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:97
384
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLed, engineLed)
385
 
#: rc.cpp:41
386
 
msgid "Indicates whether the Go engine works correctly"
387
 
msgstr "囲碁エンジンが正しく動作するかどうかを示します"
388
 
 
389
 
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:111
390
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
391
 
#: rc.cpp:44
 
282
#: gui/widgets/errorwidget.ui:21
392
283
msgid ""
393
284
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
394
285
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
395
286
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
396
287
"\">\n"
397
288
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
398
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
289
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
399
290
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
400
291
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
401
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please select a Go engine "
402
 
"that supports the <span style=\" font-style:italic;\">GnuGo Text Protocol "
403
 
"(GTP)</span>. The indicator light turns green when the selected backend is "
404
 
"working.</p></body></html>"
405
 
msgstr ""
406
 
"<html>GTP (GnuGo Text Protocol) をサポートする囲碁エンジンを選択してくださ"
407
 
"い。選択されたバックエンドが正しく動作していればインジケータのライトが緑に変"
408
 
"わります。</html>"
409
 
 
410
 
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:131
411
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceGroupBox)
412
 
#: rc.cpp:51
413
 
msgid "Appearance"
414
 
msgstr "外観"
415
 
 
416
 
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:140
417
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBoardLabels)
418
 
#: rc.cpp:54
419
 
msgid "Display Board Labels"
420
 
msgstr "碁盤にラベルを表示する"
421
 
 
422
 
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:147
 
292
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
293
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\">Kigo was unable to "
 
294
"find a  Go engine backend.</span></p>\n"
 
295
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
296
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 
297
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\"></p>\n"
 
298
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
299
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
300
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt;\">If you are sure that you already "
 
301
"installed a suitable Go engine, you might want to configure Kigo to use that "
 
302
"engine. Otherwise you should install a Go engine (like GnuGo).</span></p></"
 
303
"body></html>"
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureButton)
 
307
#: gui/widgets/errorwidget.ui:49
 
308
msgid "Configure Kigo..."
 
309
msgstr "Kigo を設定..."
 
310
 
 
311
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:56 gui/widgets/gamewidget.cpp:61
 
312
#, fuzzy, kde-format
 
313
#| msgid "Computer (Level %1)"
 
314
msgid "Computer (level %1)"
 
315
msgstr "コンピュータ (レベル %1)"
 
316
 
 
317
# 盤上の碁石を数えるときの単位
 
318
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:64
 
319
#, fuzzy, kde-format
 
320
#| msgid " Stone"
 
321
#| msgid_plural " Stones"
 
322
msgid "%1 Stone"
 
323
msgid_plural "%1 Stones"
 
324
msgstr[0] " 子"
 
325
msgstr[1] " 子"
 
326
 
 
327
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:81
 
328
#, fuzzy, kde-format
 
329
#| msgid " (White %1)"
 
330
msgctxt "Indication who played the last move"
 
331
msgid "%1 (white)"
 
332
msgstr " (白 %1)"
 
333
 
 
334
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:83
 
335
#, fuzzy, kde-format
 
336
#| msgid " (Black %1)"
 
337
msgctxt "Indication who played the last move"
 
338
msgid "%1 (black)"
 
339
msgstr " (黒 %1)"
 
340
 
 
341
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:92
 
342
#, fuzzy
 
343
#| msgid "White's move"
 
344
msgid "White's turn"
 
345
msgstr "白の手番"
 
346
 
 
347
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:96
 
348
#, fuzzy
 
349
#| msgid "Black's move"
 
350
msgid "Black's turn"
 
351
msgstr "黒の手番"
 
352
 
 
353
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:101 gui/widgets/gamewidget.cpp:102
 
354
#, fuzzy, kde-format
 
355
#| msgid "Captures:"
 
356
msgid "%1 capture"
 
357
msgid_plural "%1 captures"
 
358
msgstr[0] "取り:"
 
359
msgstr[1] "取り:"
 
360
 
 
361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
362
#: gui/widgets/gamewidget.ui:19 gui/widgets/setupwidget.ui:103
 
363
msgid "Handicap:"
 
364
msgstr "置き石:"
 
365
 
 
366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handicapLabel)
 
367
#: gui/widgets/gamewidget.ui:35
 
368
msgid "2"
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, komiStaticLabel)
 
373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
374
#: gui/widgets/gamewidget.ui:42 gui/widgets/setupwidget.ui:154
 
375
#: gui/widgets/setupwidget.ui:397
 
376
msgid "Komi:"
 
377
msgstr "コミ:"
 
378
 
 
379
# コミの単位
 
380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, komiLabel)
 
381
#: gui/widgets/gamewidget.ui:58
 
382
#, fuzzy
 
383
#| msgid " Points"
 
384
msgid "0.5 Points"
 
385
msgstr " 目"
 
386
 
 
387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
388
#: gui/widgets/gamewidget.ui:78
 
389
#, fuzzy
 
390
#| msgid "Black's move"
 
391
msgid "Last move:"
 
392
msgstr "黒の手番"
 
393
 
423
394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
424
 
#: rc.cpp:57
425
 
msgid "Hint Visibility Time:"
426
 
msgstr "ヒントの表示時間:"
427
 
 
428
 
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:166
429
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_HintVisibleTime)
430
 
#: rc.cpp:60
431
 
msgid " Seconds"
432
 
msgstr " 秒"
433
 
 
434
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:30
 
395
#: gui/widgets/gamewidget.ui:101
 
396
#, fuzzy
 
397
#| msgid "Move "
 
398
msgid "Move:"
 
399
msgstr "手番 "
 
400
 
 
401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteNameLabel)
 
402
#: gui/widgets/gamewidget.ui:184
 
403
msgid "White Player"
 
404
msgstr "白プレイヤー"
 
405
 
 
406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteCapturesLabel)
 
407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackCapturesLabel)
 
408
#: gui/widgets/gamewidget.ui:191 gui/widgets/gamewidget.ui:265
 
409
msgid "Captures:"
 
410
msgstr "取り:"
 
411
 
 
412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackNameLabel)
 
413
#: gui/widgets/gamewidget.ui:233
 
414
msgid "Black Player"
 
415
msgstr "黒プレイヤー"
 
416
 
 
417
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, finishButton)
 
418
#: gui/widgets/gamewidget.ui:308
 
419
msgid "Finish Game"
 
420
msgstr "ゲームを終了"
 
421
 
 
422
# 盤上の碁石を数えるときの単位
 
423
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:64
 
424
msgid " Stone"
 
425
msgid_plural " Stones"
 
426
msgstr[0] " 子"
 
427
msgstr[1] " 子"
 
428
 
 
429
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:168
 
430
#, kde-format
 
431
msgctxt "Time limit of a game in minutes"
 
432
msgid "%1 minute"
 
433
msgid_plural "%1 minutes"
 
434
msgstr[0] ""
 
435
msgstr[1] ""
 
436
 
 
437
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:170
 
438
#, kde-format
 
439
msgctxt "Time limit of a game, hours, minutes"
 
440
msgid "%1 hour, %2"
 
441
msgid_plural "%1 hours, %2"
 
442
msgstr[0] ""
 
443
msgstr[1] ""
 
444
 
 
445
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:192
 
446
#, kde-format
 
447
msgid " of %1"
 
448
msgstr " / %1"
 
449
 
 
450
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:235
 
451
#, fuzzy
 
452
#| msgid "White Player"
 
453
msgid "White to play"
 
454
msgstr "白プレイヤー"
 
455
 
 
456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playerLabel)
 
457
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:237 gui/widgets/setupwidget.ui:442
 
458
#, fuzzy
 
459
#| msgid "Black Player"
 
460
msgid "Black to play"
 
461
msgstr "黒プレイヤー"
 
462
 
435
463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
436
 
#: rc.cpp:63
 
464
#: gui/widgets/setupwidget.ui:30
437
465
#, fuzzy
438
466
#| msgid "Board Size"
439
467
msgid "Board size:"
440
468
msgstr "碁盤のサイズ"
441
469
 
442
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:37
443
470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeSmall)
444
 
#: rc.cpp:66
 
471
#: gui/widgets/setupwidget.ui:37
445
472
msgid "Tiny (9x9)"
446
473
msgstr "ミニ (9x9)"
447
474
 
448
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:47
449
475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeMedium)
450
 
#: rc.cpp:69
 
476
#: gui/widgets/setupwidget.ui:47
451
477
msgid "Small (13x13)"
452
478
msgstr "小 (13x13)"
453
479
 
454
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:54
455
480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeBig)
456
 
#: rc.cpp:72
 
481
#: gui/widgets/setupwidget.ui:54
457
482
msgid "Normal (19x19)"
458
483
msgstr "標準 (19x19)"
459
484
 
460
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:66
461
485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeOther)
462
 
#: rc.cpp:75
 
486
#: gui/widgets/setupwidget.ui:66
463
487
msgid "Custom:"
464
488
msgstr "カスタム:"
465
489
 
466
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:103
467
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
468
 
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:19
469
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
470
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:103
471
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
472
 
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:19
473
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
474
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:173
475
 
msgid "Handicap:"
476
 
msgstr "置き石:"
477
 
 
478
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:126
479
490
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, handicapSpinBox)
480
 
#: rc.cpp:81
 
491
#: gui/widgets/setupwidget.ui:126
481
492
msgid ""
482
493
"Handicap stones are an advantage for the black player.\n"
483
494
"Black gets a number of stones on the board before the game starts."
484
495
msgstr ""
485
496
 
486
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:129
487
497
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, handicapSpinBox)
488
 
#: rc.cpp:85
 
498
#: gui/widgets/setupwidget.ui:129
489
499
#, fuzzy
490
500
#| msgid "Handicap:"
491
501
msgid "No handicap"
492
502
msgstr "置き石:"
493
503
 
494
504
# 盤上の碁石を数えるときの単位
495
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:132
496
505
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, handicapSpinBox)
497
 
#: rc.cpp:88
 
506
#: gui/widgets/setupwidget.ui:132
498
507
msgid " Stones"
499
508
msgstr " 子"
500
509
 
501
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:154
502
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
503
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:397
504
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, komiStaticLabel)
505
 
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:42
506
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
507
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:154
508
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
509
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:397
510
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, komiStaticLabel)
511
 
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:42
512
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
513
 
#: rc.cpp:91 rc.cpp:116 rc.cpp:179
514
 
msgid "Komi:"
515
 
msgstr "コミ:"
516
 
 
517
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:174
518
510
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
519
 
#: rc.cpp:94
 
511
#: gui/widgets/setupwidget.ui:174
520
512
msgid ""
521
513
"Komi are points given to the white player at the end of the game.\n"
522
514
"It balances out the advantage black has by making the first move."
523
515
msgstr ""
524
516
 
525
517
# コミの単位
526
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:177
527
518
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
528
 
#: rc.cpp:98
 
519
#: gui/widgets/setupwidget.ui:177
529
520
msgid " Points"
530
521
msgstr " 目"
531
522
 
532
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:231
533
523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventStaticLabel)
534
 
#: rc.cpp:101
 
524
#: gui/widgets/setupwidget.ui:231
535
525
msgid "Event:"
536
526
msgstr "イベント:"
537
527
 
538
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:266
539
528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationStaticLabel)
540
 
#: rc.cpp:104
 
529
#: gui/widgets/setupwidget.ui:266
541
530
msgid "Location:"
542
531
msgstr "場所:"
543
532
 
544
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:301
545
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateStaticLabel)
546
 
#: rc.cpp:107
 
534
#: gui/widgets/setupwidget.ui:301
547
535
msgid "Date:"
548
536
msgstr "日付:"
549
537
 
550
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:333
551
538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, roundStaticLabel)
552
 
#: rc.cpp:110
 
539
#: gui/widgets/setupwidget.ui:333
553
540
msgid "Round:"
554
541
msgstr "局:"
555
542
 
556
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:365
557
543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreStaticLabel)
558
 
#: rc.cpp:113
 
544
#: gui/widgets/setupwidget.ui:365
559
545
msgid "Score:"
560
546
msgstr "スコア:"
561
547
 
562
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:429
563
548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, continueStaticLabel)
564
 
#: rc.cpp:119
 
549
#: gui/widgets/setupwidget.ui:429
565
550
#, fuzzy
566
551
#| msgid "Continue"
567
552
msgid "Continue:"
568
553
msgstr "続行"
569
554
 
570
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:461
571
555
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, startMoveSpinBox)
572
 
#: rc.cpp:125
 
556
#: gui/widgets/setupwidget.ui:461
573
557
msgid " of 999"
574
558
msgstr " / 999"
575
559
 
576
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:464
577
560
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, startMoveSpinBox)
578
 
#: rc.cpp:128
 
561
#: gui/widgets/setupwidget.ui:464
579
562
msgid "Move "
580
563
msgstr "手番 "
581
564
 
582
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:483
583
565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeStaticLabel)
584
 
#: rc.cpp:131
 
566
#: gui/widgets/setupwidget.ui:483
585
567
msgid "Time limit:"
586
568
msgstr ""
587
569
 
588
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:566
589
570
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, whiteIsComputerCheckBox)
590
 
#: rc.cpp:134
 
571
#: gui/widgets/setupwidget.ui:566
591
572
#, fuzzy
592
573
#| msgid "Computer"
593
574
msgid "&Computer"
594
575
msgstr "コンピュータ"
595
576
 
596
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:589
597
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
598
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:747
599
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
600
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:589
601
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
602
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:747
603
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
604
 
#: rc.cpp:137 rc.cpp:149
 
577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
579
#: gui/widgets/setupwidget.ui:589 gui/widgets/setupwidget.ui:747
605
580
#, fuzzy
606
581
#| msgid "Name"
607
582
msgid "Name:"
608
583
msgstr "名前"
609
584
 
610
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:622
611
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
612
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:799
613
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1_3)
614
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:622
615
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
616
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:799
617
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1_3)
618
 
#: rc.cpp:140 rc.cpp:155
 
585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
 
586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1_3)
 
587
#: gui/widgets/setupwidget.ui:622 gui/widgets/setupwidget.ui:799
619
588
msgid "Weak"
620
589
msgstr "弱い"
621
590
 
622
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:641
623
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
624
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:780
625
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_3)
626
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:641
627
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
628
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:780
629
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_3)
630
 
#: rc.cpp:143 rc.cpp:152
 
591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
 
592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_3)
 
593
#: gui/widgets/setupwidget.ui:641 gui/widgets/setupwidget.ui:780
631
594
msgid "Strong"
632
595
msgstr "強い"
633
596
 
634
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:727
635
597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blackIsComputerCheckBox)
636
 
#: rc.cpp:146
 
598
#: gui/widgets/setupwidget.ui:727
637
599
#, fuzzy
638
600
#| msgid "Computer"
639
601
msgid "C&omputer"
640
602
msgstr "コンピュータ"
641
603
 
642
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:979
643
604
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, startButton)
644
 
#: rc.cpp:158
 
605
#: gui/widgets/setupwidget.ui:979
645
606
msgid "Start Game"
646
607
msgstr "ゲームを開始"
647
608
 
648
 
#. i18n: file: gui/widgets/errorwidget.ui:21
649
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
650
 
#: rc.cpp:161
651
 
msgid ""
652
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
653
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
654
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
655
 
"\">\n"
656
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
657
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
658
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
659
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
660
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
661
 
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\">Kigo was unable to "
662
 
"find a  Go engine backend.</span></p>\n"
663
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
664
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
665
 
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\"></p>\n"
666
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
667
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
668
 
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt;\">If you are sure that you already "
669
 
"installed a suitable Go engine, you might want to configure Kigo to use that "
670
 
"engine. Otherwise you should install a Go engine (like GnuGo).</span></p></"
671
 
"body></html>"
672
 
msgstr ""
673
 
 
674
 
#. i18n: file: gui/widgets/errorwidget.ui:49
675
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureButton)
676
 
#: rc.cpp:170
677
 
msgid "Configure Kigo..."
678
 
msgstr "Kigo を設定..."
679
 
 
680
 
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:35
681
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handicapLabel)
682
 
#: rc.cpp:176
683
 
msgid "2"
684
 
msgstr ""
685
 
 
686
 
# コミの単位
687
 
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:58
688
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, komiLabel)
689
 
#: rc.cpp:182
690
 
#, fuzzy
691
 
#| msgid " Points"
692
 
msgid "0.5 Points"
693
 
msgstr " 目"
694
 
 
695
 
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:78
696
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
697
 
#: rc.cpp:185
698
 
#, fuzzy
699
 
#| msgid "Black's move"
700
 
msgid "Last move:"
701
 
msgstr "黒の手番"
702
 
 
703
 
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:101
704
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
705
 
#: rc.cpp:188
706
 
#, fuzzy
707
 
#| msgid "Move "
708
 
msgid "Move:"
709
 
msgstr "手番 "
710
 
 
711
 
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:184
712
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteNameLabel)
713
 
#: rc.cpp:191
714
 
msgid "White Player"
715
 
msgstr "白プレイヤー"
716
 
 
717
 
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:191
718
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteCapturesLabel)
719
 
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:265
720
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackCapturesLabel)
721
 
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:191
722
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteCapturesLabel)
723
 
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:265
724
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackCapturesLabel)
725
 
#: rc.cpp:194 rc.cpp:200
726
 
msgid "Captures:"
727
 
msgstr "取り:"
728
 
 
729
 
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:233
730
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackNameLabel)
731
 
#: rc.cpp:197
732
 
msgid "Black Player"
733
 
msgstr "黒プレイヤー"
734
 
 
735
 
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:308
736
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, finishButton)
737
 
#: rc.cpp:203
738
 
msgid "Finish Game"
739
 
msgstr "ゲームを終了"
740
 
 
741
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:9
742
609
#. i18n: ectx: label, entry (EngineList), group (Backend)
743
 
#: rc.cpp:206
 
610
#: kigo.kcfg:9
744
611
msgid "List of available/configured engine backends"
745
612
msgstr "利用可能/設定済みのエンジンバックエンドのリスト"
746
613
 
747
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:16
748
614
#. i18n: ectx: label, entry (EngineCommands), group (Backend)
749
 
#: rc.cpp:209
 
615
#: kigo.kcfg:16
750
616
msgid "List of backend commands corresponding to the engine list"
751
617
msgstr "エンジンのリストに対応するバックエンドコマンドのリスト"
752
618
 
753
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:23
754
619
#. i18n: ectx: label, entry (EngineCommand), group (Backend)
755
 
#: rc.cpp:212
 
620
#: kigo.kcfg:23
756
621
msgid "The current game engine command with (optional) parameters"
757
622
msgstr "現在のゲームエンジンのコマンドとオプションのパラメータ"
758
623
 
759
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:32
760
624
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (UserInterface)
761
 
#: rc.cpp:215
 
625
#: kigo.kcfg:32
762
626
msgid "The graphical theme to be used"
763
627
msgstr "使用するグラフィックテーマ"
764
628
 
765
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:36
766
629
#. i18n: ectx: label, entry (ShowBoardLabels), group (UserInterface)
767
 
#: rc.cpp:218
 
630
#: kigo.kcfg:36
768
631
msgid "Determines whether board labels are shown"
769
632
msgstr "碁盤にラベルを表示するかどうかを決定します"
770
633
 
771
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:40
772
634
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveNumbers), group (UserInterface)
773
 
#: rc.cpp:221
 
635
#: kigo.kcfg:40
774
636
msgid "Move numbers are drawn onto stones if enabled"
775
637
msgstr "有効にすると石に手番号が表示されます"
776
638
 
777
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:44
778
639
#. i18n: ectx: label, entry (HintVisibleTime), group (UserInterface)
779
 
#: rc.cpp:224
 
640
#: kigo.kcfg:44
780
641
msgid "Number of seconds for which a hint is visible"
781
642
msgstr "ヒントを表示する秒数"
782
643
 
783
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:52
784
644
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerHuman), group (Game)
785
 
#: rc.cpp:227
 
645
#: kigo.kcfg:52
786
646
msgid "Is black a human player?"
787
647
msgstr "黒は人間のプレイヤー?"
788
648
 
789
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:56
790
649
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerName), group (Game)
791
 
#: rc.cpp:230
 
650
#: kigo.kcfg:56
792
651
msgid "The name of the black player"
793
652
msgstr "黒プレイヤーの名前"
794
653
 
795
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:60
796
654
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerStrength), group (Game)
797
 
#: rc.cpp:233
 
655
#: kigo.kcfg:60
798
656
msgid "The strength of the black player"
799
657
msgstr "黒プレイヤーの強さ"
800
658
 
801
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:66
802
659
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerHuman), group (Game)
803
 
#: rc.cpp:236
 
660
#: kigo.kcfg:66
804
661
msgid "Is white a human player?"
805
662
msgstr "白は人間のプレイヤー?"
806
663
 
807
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:70
808
664
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerName), group (Game)
809
 
#: rc.cpp:239
 
665
#: kigo.kcfg:70
810
666
msgid "The name of the white player"
811
667
msgstr "白プレイヤーの名前"
812
668
 
813
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:74
814
669
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerStrength), group (Game)
815
 
#: rc.cpp:242
 
670
#: kigo.kcfg:74
816
671
msgid "The strength of the white player"
817
672
msgstr "白プレイヤーの強さ"
818
673
 
819
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:80
820
674
#. i18n: ectx: label, entry (BoardSize), group (Game)
821
 
#: rc.cpp:245
 
675
#: kigo.kcfg:80
822
676
msgid "Go board size"
823
677
msgstr "碁盤のサイズ"
824
678
 
825
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:87
826
679
#. i18n: ectx: label, entry (Komi), group (Game)
827
 
#: rc.cpp:248
 
680
#: kigo.kcfg:87
828
681
msgid "Komi"
829
682
msgstr "コミ"
830
683
 
831
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:88
832
684
#. i18n: ectx: tooltip, entry (Komi), group (Game)
833
 
#: rc.cpp:251
 
685
#: kigo.kcfg:88
834
686
msgid "With komi you can give the black player some extra points"
835
687
msgstr "コミを設定することで黒プレイヤーに追加の得点を与えることができます"
836
688
 
837
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:94
838
689
#. i18n: ectx: label, entry (FixedHandicapValue), group (Game)
839
 
#: rc.cpp:254
 
690
#: kigo.kcfg:94
840
691
msgid "Extra stones for the black player"
841
692
msgstr "黒プレイヤーに与えられる追加の石"
842
693
 
 
694
#: main.cpp:41
 
695
msgid "Kigo"
 
696
msgstr "Kigo"
 
697
 
 
698
#: main.cpp:42
 
699
msgid "KDE Go Board Game"
 
700
msgstr "KDE 囲碁ゲーム"
 
701
 
 
702
#: main.cpp:43
 
703
msgid "Copyright (c) 2008-2010 Sascha Peilicke"
 
704
msgstr "Copyright (c) 2008-2010 Sascha Peilicke"
 
705
 
 
706
#: main.cpp:44
 
707
msgid "Sascha Peilicke (saschpe)"
 
708
msgstr "Sascha Peilicke (saschpe)"
 
709
 
 
710
#: main.cpp:44
 
711
msgid "Original author"
 
712
msgstr "オリジナルの作者"
 
713
 
 
714
#: main.cpp:46
 
715
msgid "Yuri Chornoivan"
 
716
msgstr "Yuri Chornoivan"
 
717
 
 
718
#: main.cpp:46
 
719
msgid "Documentation editor"
 
720
msgstr "ドキュメンテーションの編集"
 
721
 
 
722
#: main.cpp:48
 
723
msgid "Arturo Silva"
 
724
msgstr "Arturo Silva"
 
725
 
 
726
#: main.cpp:48
 
727
msgid "Default theme designer"
 
728
msgstr "標準テーマのデザイナー"
 
729
 
 
730
#: main.cpp:55
 
731
msgctxt "@info:shell"
 
732
msgid "Game to load (SGF file)"
 
733
msgstr ""
 
734
 
843
735
#~ msgid "for White"
844
736
#~ msgstr "白"
845
737