1
# Translation of kate to Norwegian Nynorsk
3
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005.
4
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2007, 2008, 2009, 2010.
5
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
8
"Project-Id-Version: kate\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-01-21 09:40+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:15+0100\n"
12
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
13
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
"X-Environment: kde\n"
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
"X-Text-Markup: kde4\n"
24
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer"
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30
msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org"
32
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
33
msgctxt "@item:inmenu"
34
msgid "C++ Source File (GPL)"
35
msgstr "C++-kjeldefil (GPL)"
37
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
38
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
39
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
40
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
41
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
42
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
43
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
44
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
45
msgctxt "@item:inmenu"
49
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 2
50
msgctxt "@info:whatsthis"
51
msgid "A very simple GPL C++ source file"
52
msgstr "Ei veldig enkel GPL C++-kjeldefil"
54
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 3
55
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3
56
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3
57
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3
58
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4
59
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 4
60
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 3
61
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3
62
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3
63
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3
64
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4
65
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 4
66
msgctxt "@info:credit"
67
msgid "Anders Lund <anders@alweb.dk>"
68
msgstr "Anders Lund <anders@alweb.dk>"
70
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
71
msgctxt "@item:inmenu"
72
msgid "C++ Header (GPL)"
73
msgstr "C++-deklarasjonsfil (GPL)"
75
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 2
76
msgctxt "@info:whatsthis"
77
msgid "A very simple GPL C++ header file"
78
msgstr "Ei veldig enkel GPL C++-deklarasjonsfil"
80
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
81
msgctxt "@item:inmenu"
82
msgid "C++ Source File (LGPL)"
83
msgstr "C++-kjeldefil (LGPL)"
85
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 2
86
msgctxt "@info:whatsthis"
87
msgid "A very simple LGPL C++ source file"
88
msgstr "Ei veldig enkel LGPL C++-kjeldefil"
90
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
91
msgctxt "@item:inmenu"
92
msgid "C++ Header (LGPL)"
93
msgstr "C++-deklarasjonsfil (LGPL)"
95
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 2
96
msgctxt "@info:whatsthis"
97
msgid "A very simple LGPL C++ header file"
98
msgstr "Ei veldig enkel LGPL C++-deklarasjonsfil"
100
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 1
101
msgctxt "@item:inmenu"
102
msgid "Kate Plugin Docbook Chapter"
103
msgstr "DocBook-kapittel for Kate-programtillegg"
105
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 2
106
msgctxt "@item:inmenu"
107
msgid "Documentation"
110
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 3
111
msgctxt "@info:whatsthis"
113
"This creates a suitable beginning of a docbook chapter for a Kate plugin."
115
"Dette lagar eit utkast til eit DocBook-kapittel for eit Kate-programtillegg."
117
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 1
118
msgctxt "@item:inmenu"
119
msgid "HTML 4.01 Strict Document"
120
msgstr "HTML 4.01 Strict-dokument"
122
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 2
123
msgctxt "@item:inmenu"
127
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 3
128
msgctxt "@info:whatsthis"
129
msgid "This will create a very basic HTML file with the HTML 4.01 strict DTD."
131
"Dette vil laga ei veldig enkel HTML-fil med DTD-en til HTML 4.01 Strict."
133
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 1
134
msgctxt "@item:inmenu"
135
msgid "Kate Highlight Definition"
136
msgstr "Syntaksmerkingsdefinisjon for Kate"
138
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 3
139
msgctxt "@info:whatsthis"
141
"This template will create the basics of a kate highlight definition file."
142
msgstr "Denne malen vil laga eit skjelett til ei syntaksmerkingsfil for Kate."
144
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 2
145
msgctxt "@info:credit"
146
msgid "Dominik Haumann <dhdev@gmx.de>"
147
msgstr "Dominik Haumann <dhdev@gmx.de>"
149
#: app/kateapp.cpp:226 app/kateapp.cpp:352
152
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
153
msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1». Det er ei mappe, ikkje ei vanleg fil."
155
#: app/kateappcommands.cpp:91
156
msgid "All documents written to disk"
157
msgstr "Alle dokument skrivne til disken"
159
#: app/kateappcommands.cpp:94
160
msgid "Document written to disk"
161
msgstr "Dokument skrive til disken"
163
#: app/kateappcommands.cpp:177
165
"<p><b>w/wa — write document(s) to disk</b></p><p>Usage: <tt><b>w[a]</"
166
"b></tt></p><p>Writes the current document(s) to disk. It can be called in "
167
"two ways:<br /> <tt>w</tt> — writes the current document to disk<br /> "
168
"<tt>wa</tt> — writes all documents to disk.</p><p>If no file name is "
169
"associated with the document, a file dialog will be shown.</p>"
172
#: app/kateappcommands.cpp:188
174
"<p><b>q/qa/wq/wqa — [write and] quit</b></p><p>Usage: <tt><b>[w]q[a]</"
175
"b></tt></p><p>Quits the application. If <tt>w</tt> is prepended, it also "
176
"writes the document(s) to disk. This command can be called in several "
177
"ways:<br /> <tt>q</tt> — closes the current view.<br /> <tt>qa</tt> "
178
"— closes all views, effectively quitting the application.<br /> "
179
"<tt>wq</tt> — writes the current document to disk and closes its view."
180
"<br /> <tt>wqa</tt> — writes all documents to disk and quits.</p><p>In "
181
"all cases, if the view being closed is the last view, the application quits. "
182
"If no file name is associated with the document and it should be written to "
183
"disk, a file dialog will be shown.</p>"
186
#: app/kateappcommands.cpp:203
188
"<p><b>x/xa — write and quit</b></p><p>Usage: <tt><b>x[a]</b></tt></"
189
"p><p>Saves document(s) and quits (e<b>x</b>its). This command can be called "
190
"in two ways:<br /> <tt>x</tt> — closes the current view.<br /> <tt>xa</"
191
"tt> — closes all views, effectively quitting the application.</p><p>In "
192
"all cases, if the view being closed is the last view, the application quits. "
193
"If no file name is associated with the document and it should be written to "
194
"disk, a file dialog will be shown.</p><p>Unlike the 'w' commands, this "
195
"command only writes the document if it is modified.</p>"
198
#: app/kateappcommands.cpp:217
200
"<p><b>sp,split— Split horizontally the current view into two</b></"
201
"p><p>Usage: <tt><b>sp[lit]</b></tt></p><p>The result is two views on the "
205
#: app/kateappcommands.cpp:223
207
"<p><b>vs,vsplit— Split vertically the current view into two</b></"
208
"p><p>Usage: <tt><b>vs[plit]</b></tt></p><p>The result is two views on the "
212
#: app/kateappcommands.cpp:229
214
"<p><b>[v]new — split view and create new document</b></p><p>Usage: "
215
"<tt><b>[v]new</b></tt></p><p>Splits the current view and opens a new "
216
"document in the new view. This command can be called in two ways:<br /> "
217
"<tt>new</tt> — splits the view horizontally and opens a new document."
218
"<br /> <tt>vnew</tt> — splits the view vertically and opens a new "
219
"document.<br /></p>"
222
#: app/kateappcommands.cpp:239
224
"<p><b>e[dit] — reload current document</b></p><p>Usage: <tt><b>e[dit]</"
225
"b></tt></p><p>Starts <b>e</b>diting the current document again. This is "
226
"useful to re-edit the current file, when it has been changed by another "
230
#: app/kateconfigdialog.cpp:59
234
#: app/kateconfigdialog.cpp:70
238
#: app/kateconfigdialog.cpp:72
239
msgid "Application Options"
242
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
243
#: app/kateconfigdialog.cpp:77 plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:21
247
#: app/kateconfigdialog.cpp:78
248
msgid "General Options"
249
msgstr "Generelle val"
251
#: app/kateconfigdialog.cpp:85
255
#: app/kateconfigdialog.cpp:91
256
msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
257
msgstr "&Gje åtvaring når filer vert endra av andre prosessar"
259
#: app/kateconfigdialog.cpp:94
261
"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
262
"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
263
"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when "
264
"that file is tried to be saved."
267
#: app/kateconfigdialog.cpp:105
268
msgid "Meta-Information"
269
msgstr "Meta-informasjon"
271
#: app/kateconfigdialog.cpp:111
272
msgid "Keep &meta-information past sessions"
273
msgstr "Ta vare på &meta-informasjon mellom økter"
275
#: app/kateconfigdialog.cpp:114
277
"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to "
278
"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the "
279
"document has not changed when reopened."
281
"Kryss av her om du vil at dokumentoppsett som for eksempel bokmerke skal "
282
"lagrast mellom øktene. Oppsettet vert lese inn att dersom fila ikkje er "
283
"endra når ho vert opna på nytt."
285
#: app/kateconfigdialog.cpp:124
286
msgid "&Delete unused meta-information after:"
287
msgstr "&Slett ubrukt meta-informasjon etter:"
289
#: app/kateconfigdialog.cpp:127
293
#: app/kateconfigdialog.cpp:142
297
#: app/kateconfigdialog.cpp:143
298
msgid "Session Management"
299
msgstr "Økthandtering"
301
#: app/kateconfigdialog.cpp:150
302
msgid "Elements of Sessions"
303
msgstr "Element i økter"
305
#: app/kateconfigdialog.cpp:156
306
msgid "Include &window configuration"
307
msgstr "Ta med &vindaugsoppsett"
309
#: app/kateconfigdialog.cpp:158
311
"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
314
"Kryss av her om du vil at alle rutene og rammene skal gjenopprettast kvar "
315
"gong du startar Kate."
317
#: app/kateconfigdialog.cpp:164
318
msgid "Behavior on Application Startup"
319
msgstr "Åtferd ved programstart"
321
#: app/kateconfigdialog.cpp:168
322
msgid "&Start new session"
323
msgstr "&Start ny økt"
325
#: app/kateconfigdialog.cpp:169
326
msgid "&Load last-used session"
327
msgstr "&Last inn den sist brukte økta"
329
#: app/kateconfigdialog.cpp:170
330
msgid "&Manually choose a session"
331
msgstr "Vel økt &manuelt"
333
#: app/kateconfigdialog.cpp:198
335
msgstr "Programtillegg"
337
#: app/kateconfigdialog.cpp:199
338
msgid "Plugin Manager"
339
msgstr "Handtering av tilleggsmodular"
341
#: app/kateconfigdialog.cpp:212
342
msgid "Editor Component"
343
msgstr "Skrivekomponent"
345
#: app/kateconfigdialog.cpp:214
346
msgid "Editor Component Options"
347
msgstr "Val for skrivekomponent"
349
#: app/kateconfigdialog.cpp:400
350
msgctxt "The suffix of 'Delete unused meta-information after'"
356
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71 plugins/pate/src/engine.cpp:208
360
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71 plugins/pate/src/engine.cpp:208
364
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:73
366
"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
367
"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
369
"Her ser du alle dei tilgjengelege programtillegga i Kate. Dei som er kryssa "
370
"av er lasta inn og vert lasta inn på nytt neste gong Kate startar."
372
#: app/katedocmanager.cpp:68
374
"A KDE text-editor component could not be found.\n"
375
"Please check your KDE installation."
377
"Fann ingen skriveprogram for KDE.\n"
378
"Du bør sjekka KDE-installasjonen."
380
#: app/katedocmanager.cpp:308
383
"The supposedly temporary file %1 has been modified. Do you want to delete it "
385
msgstr "Den visstnok mellombelse fila %1 er endra. Vil du likevel sletta ho?"
387
#: app/katedocmanager.cpp:310
391
#: app/katedocmanager.cpp:450
394
"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.</p><p>Do you want to "
395
"save your changes or discard them?</p>"
397
"<p>Dokumentet «%1» er endra, men ikkje lagra.</p><p>Vil du ta vare på "
398
"endringane eller forkasta dei?</p>"
400
#: app/katedocmanager.cpp:452
401
msgid "Close Document"
402
msgstr "Lukk dokument"
404
#: app/katedocmanager.cpp:459
408
#: app/katedocmanager.cpp:485 app/katemainwindow.cpp:455
409
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
410
msgstr "Ny fil opna mens Kate vart lukka. Lukkinga er avbroten."
412
#: app/katedocmanager.cpp:486 app/katemainwindow.cpp:456
413
msgid "Closing Aborted"
414
msgstr "Lukking avbroten"
416
#: app/katedocmanager.cpp:564
420
#: app/katedocmanager.cpp:565
421
msgid "Reopening files from the last session..."
422
msgstr "Opnar filer frå førre økt …"
424
#: app/katedocmanager.cpp:744
425
msgid "Errors/Warnings while opening documents"
426
msgstr "Feil/åtvaringar ved opning av dokument"
428
#: app/katemain.cpp:81
432
#: app/katemain.cpp:82
433
msgid "Kate - Advanced Text Editor"
434
msgstr "Kate – Avansert skriveprogram for KDE"
436
#: app/katemain.cpp:83
437
msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
438
msgstr "© 2000–2005 Kate-utviklarane"
440
#: app/katemain.cpp:85
441
msgid "Christoph Cullmann"
442
msgstr "Christoph Cullmann"
444
#: app/katemain.cpp:85
446
msgstr "Vedlikehaldar"
448
#: app/katemain.cpp:86
452
#: app/katemain.cpp:86 app/katemain.cpp:87 app/katemain.cpp:88
453
#: app/katemain.cpp:94
454
msgid "Core Developer"
455
msgstr "Hovudutviklar"
457
#: app/katemain.cpp:87
458
msgid "Joseph Wenninger"
459
msgstr "Joseph Wenninger"
461
#: app/katemain.cpp:88
463
msgstr "Hamish Rodda"
465
#: app/katemain.cpp:89
466
msgid "Dominik Haumann"
467
msgstr "Dominik Haumann"
469
#: app/katemain.cpp:89
470
msgid "Developer & Highlight wizard"
471
msgstr "Utviklar og syntaksmerkingstrollmann"
473
#: app/katemain.cpp:90
474
msgid "Waldo Bastian"
475
msgstr "Waldo Bastian"
477
#: app/katemain.cpp:90
478
msgid "The cool buffersystem"
479
msgstr "Det stilige buffersystemet"
481
#: app/katemain.cpp:91
482
msgid "Charles Samuels"
483
msgstr "Charles Samuels"
485
#: app/katemain.cpp:91
486
msgid "The Editing Commands"
487
msgstr "Redigeringskommandoane"
489
#: app/katemain.cpp:92
493
#: app/katemain.cpp:92
497
#: app/katemain.cpp:93
498
msgid "Michael Bartl"
499
msgstr "Michael Bartl"
501
#: app/katemain.cpp:93
502
msgid "Former Core Developer"
503
msgstr "Tidlegare hovudutviklar"
505
#: app/katemain.cpp:94
506
msgid "Michael McCallum"
507
msgstr "Michael McCallum"
509
#: app/katemain.cpp:95
510
msgid "Jochen Wilhemly"
511
msgstr "Jochen Wilhemly"
513
#: app/katemain.cpp:95
514
msgid "KWrite Author"
517
#: app/katemain.cpp:96
519
msgstr "Michael Koch"
521
#: app/katemain.cpp:96
522
msgid "KWrite port to KParts"
523
msgstr "KWrite-port til KParts"
525
#: app/katemain.cpp:97
526
msgid "Christian Gebauer"
527
msgstr "Christian Gebauer"
529
#: app/katemain.cpp:98
530
msgid "Simon Hausmann"
531
msgstr "Simon Hausmann"
533
#: app/katemain.cpp:99
537
#: app/katemain.cpp:99
538
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
539
msgstr "Angrehistorie, KSpell-integrering i KWrite"
541
#: app/katemain.cpp:100
543
msgstr "Scott Manson"
545
#: app/katemain.cpp:100
546
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
547
msgstr "Støtte for XML-syntaksmerking i KWrite"
549
#: app/katemain.cpp:101
550
msgid "John Firebaugh"
551
msgstr "John Firebaugh"
553
#: app/katemain.cpp:101
554
msgid "Patches and more"
555
msgstr "Lappar og anna"
557
#: app/katemain.cpp:103
559
msgstr "Matteo Merli"
561
#: app/katemain.cpp:103
562
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
563
msgstr "Syntaksmerking for RPM Spec-filer, Perl, Diff og andre"
565
#: app/katemain.cpp:104
566
msgid "Rocky Scaletta"
567
msgstr "Rocky Scaletta"
569
#: app/katemain.cpp:104
570
msgid "Highlighting for VHDL"
571
msgstr "Syntaksmerking for VHDL"
573
#: app/katemain.cpp:105
575
msgstr "Yury Lebedev"
577
#: app/katemain.cpp:105
578
msgid "Highlighting for SQL"
579
msgstr "Syntaksmerking for SQL"
581
#: app/katemain.cpp:106
585
#: app/katemain.cpp:106
586
msgid "Highlighting for Ferite"
587
msgstr "Syntaksmerking for Ferite"
589
#: app/katemain.cpp:107
593
#: app/katemain.cpp:107
594
msgid "Highlighting for ILERPG"
595
msgstr "Syntaksmerking for ILERPG"
597
#: app/katemain.cpp:108
598
msgid "Carsten Niehaus"
599
msgstr "Carsten Niehaus"
601
#: app/katemain.cpp:108
602
msgid "Highlighting for LaTeX"
603
msgstr "Syntaksmerking for LaTeX"
605
#: app/katemain.cpp:109
609
#: app/katemain.cpp:109
610
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
611
msgstr "Syntaksmerking for Make-filer, Python"
613
#: app/katemain.cpp:110
617
#: app/katemain.cpp:110
618
msgid "Highlighting for Python"
619
msgstr "Syntaksmerking for Python"
621
#: app/katemain.cpp:111
623
msgstr "Daniel Naber"
625
#: app/katemain.cpp:112
627
msgstr "Roland Pabel"
629
#: app/katemain.cpp:112
630
msgid "Highlighting for Scheme"
631
msgstr "Syntaksmerking for Scheme"
633
#: app/katemain.cpp:113
634
msgid "Cristi Dumitrescu"
635
msgstr "Cristi Dumitrescu"
637
#: app/katemain.cpp:113
638
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
639
msgstr "Liste over PHP-nøkkelord og PHP-datatypar"
641
#: app/katemain.cpp:114
642
msgid "Carsten Pfeiffer"
643
msgstr "Carsten Pfeiffer"
645
#: app/katemain.cpp:114
646
msgid "Very nice help"
647
msgstr "Kjempebra hjelp"
649
#: app/katemain.cpp:115
650
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
651
msgstr "Alle dei som har bidrege, som eg har gløymd å nemna"
653
#: app/katemain.cpp:122
654
msgid "Start Kate with a given session"
655
msgstr "Start Kate med ei vald økt"
657
#: app/katemain.cpp:123
658
msgid "Start Kate with a new anonymous session, implies '-n'"
659
msgstr "Start Kate med ei ny anonym økt (medfører «-n»)"
661
#: app/katemain.cpp:125
663
"Force start of a new kate instance (is ignored if start is used and another "
664
"kate instance already has the given session opened), forced if no parameters "
665
"and no URLs are given at all"
667
"Tving start av ei ny Kate-økt (vert ignorert viss «start» er oppgjeven og "
668
"det alt finst ein annan Kate-instans med den oppgjevne økta open). Tvinga "
669
"viss det ikkje er oppgjeven nokon parametrar eller adresser."
671
#: app/katemain.cpp:127
673
"If using an already running kate instance, block until it exits, if URLs "
676
"Dersom det er oppgjeven adresser å opna, og det alt køyrer ein Kate-instans, "
677
"blokker til denne vert avslutta."
679
#: app/katemain.cpp:129
681
"Only try to reuse kate instance with this pid (is ignored if start is used "
682
"and another kate instance already has the given session opened)"
684
"Berre prøv å gjenbruka Kate med denne PID-en (vert ignorert viss «start» er "
685
"oppgjeven og det alt finst ein annan Kate-instans med den oppgjevne økta "
688
#: app/katemain.cpp:131
689
msgid "Set encoding for the file to open"
690
msgstr "Vel teiknkoding for fila som skal opnast"
692
#: app/katemain.cpp:133
693
msgid "Navigate to this line"
694
msgstr "Gå til denne linja"
696
#: app/katemain.cpp:135
697
msgid "Navigate to this column"
698
msgstr "Gå til denne kolonnen"
700
#: app/katemain.cpp:137
701
msgid "Read the contents of stdin"
702
msgstr "Les innhaldet av stdin."
704
#: app/katemain.cpp:139
705
msgid "Reuse existing Kate instance; default, only for compatibility"
706
msgstr "Bruk om att Kate-instans. Standard – berre for kompatibilitet."
708
#: app/katemain.cpp:140
709
msgid "Document to open"
710
msgstr "Dokument som skal opnast"
712
#: app/katemainwindow.cpp:231
713
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
714
msgstr "Bruk denne kommandoen for å visa eller gøyma statuslinja"
716
#: app/katemainwindow.cpp:233
720
#: app/katemainwindow.cpp:236
721
msgid "Show the complete document path in the window caption"
722
msgstr "Vis heile dokumentstigen i tittellinja"
724
#: app/katemainwindow.cpp:270
725
msgid "Create a new document"
726
msgstr "Lag eit nytt dokument"
728
#: app/katemainwindow.cpp:272
729
msgid "Open an existing document for editing"
730
msgstr "Opna eit eksisterande dokument."
732
#: app/katemainwindow.cpp:276
734
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
737
"Ei liste over filer du nyleg har opna, slik at du lett kan opna dei på nytt."
739
#: app/katemainwindow.cpp:280
743
#: app/katemainwindow.cpp:283
744
msgid "Save all open, modified documents to disk."
745
msgstr "Lagra alle opne, endra dokument."
747
#: app/katemainwindow.cpp:286
749
msgstr "Last &alle om att"
751
#: app/katemainwindow.cpp:288
752
msgid "Reload all open documents."
753
msgstr "Last om att alle opne dokument."
755
#: app/katemainwindow.cpp:291
756
msgid "Close Orphaned"
757
msgstr "Lukk utdaterte"
759
#: app/katemainwindow.cpp:293
761
"Close all documents in the file list that could not be reopened, because "
762
"they are not accessible anymore."
764
"Lukk alle dokumenta i fillista som ikkje kunne opnast på nytt fordi dei "
765
"ikkje lenger er tilgjengelege."
767
#: app/katemainwindow.cpp:296 plugins/filetree/katefiletree.cpp:58
768
msgid "Close the current document."
769
msgstr "Lukk gjeldane dokumentet."
771
#: app/katemainwindow.cpp:299
775
#: app/katemainwindow.cpp:301
776
msgid "Close other open documents."
777
msgstr "Lukk andre opne dokument."
779
#: app/katemainwindow.cpp:304
783
#: app/katemainwindow.cpp:306
784
msgid "Close all open documents."
785
msgstr "Lukk alle opne dokument."
787
#: app/katemainwindow.cpp:311
788
msgid "Close this window"
789
msgstr "Lukk dette vindauget"
791
#: app/katemainwindow.cpp:315
793
msgstr "&Nytt vindauge"
795
#: app/katemainwindow.cpp:317
796
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
797
msgstr "Lag ei ny Kate-rute (eit nytt vindauge med same dokumentlista)."
799
#: app/katemainwindow.cpp:321
803
#: app/katemainwindow.cpp:324
804
msgid "Open a form to quick open documents."
807
#: app/katemainwindow.cpp:330
811
#: app/katemainwindow.cpp:332
813
"Open the current document using another application registered for its file "
814
"type, or an application of your choice."
816
"Opna dokumentet med eit program som er registrert for filtypen eller eit "
817
"anna program du vel sjølv."
819
#: app/katemainwindow.cpp:337
820
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
821
msgstr "Set opp snøggtastane i programmet."
823
#: app/katemainwindow.cpp:340
824
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
825
msgstr "Vel kva for element som skal visast på verktøylinjene."
827
#: app/katemainwindow.cpp:343
829
"Configure various aspects of this application and the editing component."
830
msgstr "Ymse innstillingar for programmet og redigeringskomponenten."
832
#: app/katemainwindow.cpp:347
833
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
834
msgstr "Viser nyttige tips om bruken av programmet."
836
#: app/katemainwindow.cpp:352
837
msgid "&Plugins Handbook"
838
msgstr "&Handbok for programtillegg"
840
#: app/katemainwindow.cpp:354
841
msgid "This shows help files for various available plugins."
842
msgstr "Viser hjelpefiler for ymse tilgjengelege programtillegg."
844
#: app/katemainwindow.cpp:358
845
msgid "&About Editor Component"
846
msgstr "&Om skrivekomponenten"
848
#: app/katemainwindow.cpp:373
849
msgctxt "Menu entry Session->New"
853
#: app/katemainwindow.cpp:378
854
msgid "&Open Session"
857
#: app/katemainwindow.cpp:383
858
msgid "&Save Session"
861
#: app/katemainwindow.cpp:387
862
msgid "Save Session &As..."
863
msgstr "Lagra økta &som …"
865
#: app/katemainwindow.cpp:391
866
msgid "&Manage Sessions..."
867
msgstr "&Handter økter …"
869
#: app/katemainwindow.cpp:396
870
msgid "&Quick Open Session"
871
msgstr "&Snøggopna økt"
873
#: app/katemainwindow.cpp:403
874
msgid "This will close all open documents. Are you sure you want to continue?"
877
#: app/katemainwindow.cpp:404
878
msgid "Close all documents"
881
#: app/katemainwindow.cpp:753 plugins/filetree/katefiletree.cpp:244
885
#: app/katemainwindow.cpp:779 plugins/filetree/katefiletree.cpp:275
887
msgid "Application '%1' not found."
888
msgstr "Fann ikkje programmet «%1»."
890
#: app/katemainwindow.cpp:779 plugins/filetree/katefiletree.cpp:275
891
msgid "Application not found"
892
msgstr "Fann ikkje program"
894
#: app/katemainwindow.cpp:874
898
#: app/katemdi.cpp:122
900
msgstr "&Verktøyvisingar"
902
#: app/katemdi.cpp:124
903
msgid "Show Side&bars"
904
msgstr "Vis &sidestolpar"
906
#: app/katemdi.cpp:163
911
#: app/katemdi.cpp:493
912
msgid "Configure ..."
915
#: app/katemdi.cpp:497
919
#: app/katemdi.cpp:500
920
msgid "Make Non-Persistent"
921
msgstr "Gjer ikkje-fast"
923
#: app/katemdi.cpp:500
924
msgid "Make Persistent"
927
#: app/katemdi.cpp:502
931
#: app/katemdi.cpp:505
933
msgstr "Venstre sidestolpe"
935
#: app/katemdi.cpp:508
936
msgid "Right Sidebar"
937
msgstr "Høgre sidestolpe"
939
#: app/katemdi.cpp:511
941
msgstr "Øvre sidestolpe"
943
#: app/katemdi.cpp:514
944
msgid "Bottom Sidebar"
945
msgstr "Nedre sidestolpe"
947
#: app/katemdi.cpp:838
949
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
950
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
951
"need to access the sidebars again invoke <b>View > Tool Views > Show "
952
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
953
"with the assigned shortcuts.</qt>"
956
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65
957
msgid "Documents Modified on Disk"
958
msgstr "Dokument er endra på harddisken"
960
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:67
961
msgid "&Ignore Changes"
962
msgstr "&Ignorer endringane"
964
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:69
966
msgstr "Last om a&tt"
968
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:76
969
msgid "Remove modified flag from selected documents"
972
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:78
973
msgid "Overwrite selected documents, discarding disk changes"
976
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:80
977
msgid "Reload selected documents from disk"
980
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
982
"<qt>The documents listed below have changed on disk.<p>Select one or more at "
983
"once, and press an action button until the list is empty.</p></qt>"
985
"<qt>Dokumenta nedanfor er endra på disken.<p>Vel eitt eller fleire av dei om "
986
"gongen og vel kva du vil gjera med dei, heilt til lista er tom.</p></qt>"
988
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:100
992
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:100
993
msgid "Status on Disk"
994
msgstr "Status på harddisken"
996
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:106
1000
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:106
1004
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:106
1008
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:121
1009
msgid "&View Difference"
1010
msgstr "&Vis skilnadar"
1012
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:124
1014
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file for "
1015
"the selected document, and shows the difference with the default "
1016
"application. Requires diff(1)."
1018
"Viser skilnadene mellom den opne fila i skriveprogrammet og fila på "
1019
"harddisken. Skilnadene vert vist med standardprogrammet. Krev diff (1)."
1021
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:184
1024
"Could not save the document \n"
1027
"Klarte ikkje lagra dokumentet\n"
1030
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:282
1032
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
1035
"Diff-kommandoen mislukkast. Sjå til at diff (1) er installert og i "
1036
"søkjestigen (PATH)."
1038
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:284
1039
msgid "Error Creating Diff"
1040
msgstr "Feil ved køyring av diff"
1042
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:293
1043
msgid "Besides white space changes, the files are identical."
1045
"Med unntak av endringar i blankteikn (som mellomrom og tabulatorar) er "
1048
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:294
1050
msgstr "Diff-resultat"
1052
#: app/katequickopen.cpp:63
1053
msgid "Quick Open Search"
1056
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:91
1058
msgid "Save As (%1)"
1059
msgstr "Lagra som (%1)"
1061
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:103
1064
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
1067
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:105
1068
msgid "Overwrite File?"
1071
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:181
1072
msgid "Save Documents"
1073
msgstr "Lagra dokument"
1075
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:198
1077
"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them "
1078
"before closing?</qt>"
1080
"<qt>Dei følgjande dokumenta er endra. Vil du lagra dei før du avsluttar?</qt>"
1082
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:201
1083
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:105
1084
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:176
1088
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:201
1092
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210
1096
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:262
1098
"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you "
1101
"Det du ville lagra kunne ikkje skrivast. Vel korleis du vil halda fram."
1103
#: app/katesession.cpp:270
1105
"Internal error: there is more than one instance open for a given session."
1107
"Intern feil: Det finst meir enn éin instand open for den oppgjevne økta."
1109
#: app/katesession.cpp:276
1112
"Session '%1' is already opened in another kate instance, change there "
1113
"instead of reopening?"
1115
"Økta «%1» er alt open i ein annan Kate-instans. Vil du byta til denne i "
1116
"staden for å opna økta på nytt?"
1118
#: app/katesession.cpp:482
1119
msgid "No session selected to open."
1120
msgstr "Ikkje valt å opna noka økt."
1122
#: app/katesession.cpp:482 app/katesession.cpp:507
1123
msgid "No Session Selected"
1124
msgstr "Inga økt vald"
1126
#: app/katesession.cpp:507
1127
msgid "No session selected to copy."
1128
msgstr "Ingen økter valde å kopiera."
1130
#: app/katesession.cpp:593
1131
msgid "Specify New Name for Current Session"
1132
msgstr "Vel nytt namn på denne økta"
1134
#: app/katesession.cpp:594
1136
"There is already an existing session with your chosen name.\n"
1137
"Please choose a different one\n"
1140
"Det finst alt ei økt med dette namnet.\n"
1141
"Vel eit anna namn.\n"
1144
#: app/katesession.cpp:594 app/katesession.cpp:910
1145
msgid "Session name:"
1148
#: app/katesession.cpp:601 app/katesession.cpp:917
1149
msgid "To save a session, you must specify a name."
1150
msgstr "Du må velja eit namn for å kunna lagra ei økt."
1152
#: app/katesession.cpp:601 app/katesession.cpp:917
1153
msgid "Missing Session Name"
1154
msgstr "Manglar øktnamn"
1156
#: app/katesession.cpp:640
1157
msgid "Session Chooser"
1160
#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:753
1161
msgid "Open Session"
1164
#: app/katesession.cpp:644
1168
#: app/katesession.cpp:655 app/katesession.cpp:774 app/katesession.cpp:851
1169
msgid "Session Name"
1172
#: app/katesession.cpp:656 app/katesession.cpp:775 app/katesession.cpp:852
1173
msgctxt "The number of open documents"
1174
msgid "Open Documents"
1175
msgstr "Opne dokument"
1177
#: app/katesession.cpp:668
1178
msgid "Use selected session as template"
1179
msgstr "Bruk vald økt som mal"
1181
#: app/katesession.cpp:684
1182
msgid "&Always use this choice"
1183
msgstr "Bruk &alltid dette valet"
1185
#: app/katesession.cpp:757 app/katesession.cpp:837
1189
#: app/katesession.cpp:833
1190
msgid "Manage Sessions"
1191
msgstr "Handter økter"
1193
#: app/katesession.cpp:869
1195
msgstr "&Endra namn …"
1197
#: app/katesession.cpp:910
1198
msgid "Specify New Name for Session"
1199
msgstr "Vel eit nytt namn på denne økta"
1201
#: app/katesession.cpp:928
1204
"The session could not be renamed to \"%1\", there already exists another "
1205
"session with the same name"
1207
"Klarte ikkje endra namn på økta til «%1», då det alt finst ei anna økt med "
1210
#: app/katesession.cpp:928
1211
msgid "Session Renaming"
1212
msgstr "Endring av namn på økt"
1214
#: app/kateviewmanager.cpp:125
1215
msgid "Split Ve&rtical"
1216
msgstr "Del &loddrett"
1218
#: app/kateviewmanager.cpp:129
1219
msgid "Split the currently active view vertically into two views."
1220
msgstr "Del ruta loddrett til to ruter."
1222
#: app/kateviewmanager.cpp:133
1223
msgid "Split &Horizontal"
1224
msgstr "Del &vassrett"
1226
#: app/kateviewmanager.cpp:137
1227
msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
1228
msgstr "Del ruta vassrett til to ruter."
1230
#: app/kateviewmanager.cpp:141
1231
msgid "Cl&ose Current View"
1234
#: app/kateviewmanager.cpp:145
1235
msgid "Close the currently active split view"
1238
#: app/kateviewmanager.cpp:148
1239
msgid "Next Split View"
1240
msgstr "Neste delte rute"
1242
#: app/kateviewmanager.cpp:152
1243
msgid "Make the next split view the active one."
1244
msgstr "Gå til neste delte rute."
1246
#: app/kateviewmanager.cpp:155
1247
msgid "Previous Split View"
1248
msgstr "Førre delte rute"
1250
#: app/kateviewmanager.cpp:159
1251
msgid "Make the previous split view the active one."
1252
msgstr "Gå til førre delte rute."
1254
#: app/kateviewmanager.cpp:162
1255
msgid "Move Splitter Right"
1258
#: app/kateviewmanager.cpp:165
1259
msgid "Move the splitter of the current view to the right"
1262
#: app/kateviewmanager.cpp:168
1263
msgid "Move Splitter Left"
1266
#: app/kateviewmanager.cpp:171
1267
msgid "Move the splitter of the current view to the left"
1270
#: app/kateviewmanager.cpp:174
1271
msgid "Move Splitter Up"
1274
#: app/kateviewmanager.cpp:177
1275
msgid "Move the splitter of the current view up"
1278
#: app/kateviewmanager.cpp:180
1279
msgid "Move Splitter Down"
1282
#: app/kateviewmanager.cpp:183
1283
msgid "Move the splitter of the current view down"
1286
#: app/kateviewmanager.cpp:188
1287
msgid "Show Cursor Position"
1290
#: app/kateviewmanager.cpp:193
1291
msgid "Show Characters Count"
1294
#: app/kateviewmanager.cpp:198
1295
msgid "Show Insertion Mode"
1298
#: app/kateviewmanager.cpp:203
1299
msgid "Show Selection Mode"
1302
#: app/kateviewmanager.cpp:208
1303
msgid "Show Encoding"
1306
#: app/kateviewmanager.cpp:213
1307
msgid "Show Document Name"
1310
#: app/kateviewmanager.cpp:245
1314
#: app/kateviewspace.cpp:277 app/kateviewspace.cpp:390
1316
msgid " Line: %1 Col: %2 "
1317
msgstr " Linje: %1 Kol: %2 "
1319
#: app/kateviewspace.cpp:285 app/kateviewspace.cpp:396
1321
msgid " Characters: %1 "
1324
#: app/kateviewspace.cpp:298
1328
#: app/kateviewspace.cpp:303 app/kateviewspace.cpp:405
1332
#: app/kateviewspace.cpp:405
1336
#. i18n: ectx: Menu (file)
1341
#. i18n: ectx: Menu (edit)
1342
#: data/kateui.rc:35
1346
#. i18n: ectx: Menu (view)
1347
#: data/kateui.rc:46 plugins/filetree/ui.rc:6
1351
#. i18n: ectx: Menu (view-split)
1352
#: data/kateui.rc:53
1354
msgstr "Delt vising"
1356
#. i18n: ectx: Menu (tools)
1357
#: data/kateui.rc:78
1361
#. i18n: ectx: Menu (sessions)
1362
#: data/kateui.rc:86
1366
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1367
#: data/kateui.rc:97
1369
msgstr "&Innstillingar"
1371
#. i18n: ectx: Menu (help)
1372
#: data/kateui.rc:101
1376
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1377
#: data/kateui.rc:106 plugins/filetree/ui.rc:14
1378
msgid "Main Toolbar"
1379
msgstr "Hovudverktøylinje"
1381
#. i18n: ectx: Menu (viewspace_popup_statusbar)
1382
#: data/kateui.rc:140
1383
msgid "&Status Bar Items"
1386
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:56
1390
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:60
1391
msgid "Copy Filename"
1394
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:62
1395
msgid "Copy the filename of the file."
1398
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:66
1402
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:67
1403
msgid "Set view style to Tree Mode"
1406
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:70
1410
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:71
1411
msgid "Set view style to List Mode"
1414
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:76
1415
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:87
1416
msgid "Document Name"
1417
msgstr "Dokumentnamn"
1419
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:77
1420
msgid "Sort by Document Name"
1423
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:81
1424
msgid "Document Path"
1427
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:82
1428
msgid "Sort by Document Path"
1431
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:85
1432
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:86
1433
msgid "Opening Order"
1434
msgstr "Opningsrekkjefølgje"
1436
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:86
1437
msgid "Sort by Opening Order"
1440
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:197
1444
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:202
1448
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:206
1452
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:60
1453
msgid "Background Shading"
1454
msgstr "Skuggelegging av bakgrunn"
1456
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:67
1457
msgid "&Viewed documents' shade:"
1458
msgstr "&Bakgrunnsskugge til viste dokument:"
1460
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:73
1461
msgid "&Modified documents' shade:"
1462
msgstr "&Bakgrunnsskugge til endra dokument:"
1464
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:81
1466
msgstr "Sorter &etter:"
1468
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:88
1472
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:94
1476
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:99
1480
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:100
1484
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:105
1485
msgid "&Show Full Path"
1488
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:111
1490
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
1491
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
1492
"recent documents have the strongest shade."
1494
"Når skuggelegging av bakgrunn er slått på, får dokument som er viste eller "
1495
"endra i gjeldande økt ein skuggelagd bakgrunn. Dei sist endra/viste "
1496
"dokumenta får sterkast skugge."
1498
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:115
1499
msgid "Set the color for shading viewed documents."
1500
msgstr "Vel farge for skugge til viste dokument."
1502
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:117
1504
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
1505
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
1507
"Vel fargen for endra dokument. Denne fargen vert blanda med fargen for viste "
1508
"filer. Dei sist endra dokumenta får mest av fargen."
1510
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:122
1512
"When enabled, in tree mode, top level folders will show up with their full "
1513
"path rather than just the last folder name."
1516
#: plugins/filetree/katefiletreemodel.cpp:459
1518
msgctxt "%1 is the full path"
1520
"<p><b>%1</b></p><p>The document has been modified by another application.</p>"
1523
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:48
1524
msgid "Document Tree"
1527
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:48
1528
msgid "Show open documents in a tree"
1531
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:113
1532
msgid "Configure Documents"
1535
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:220
1536
msgid "&Show Active"
1539
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:479
1541
"<p><b>b,buffer — Edit document N from the document list</b></"
1542
"p><p>Usage: <tt><b>b[uffer] [N]</b></tt></p>"
1545
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:484
1547
"<p><b>bp,bprev — previous buffer</b></p><p>Usage: <tt><b>bp[revious] "
1548
"[N]</b></tt></p><p>Goes to <b>[N]</b>th previous document (\"<b>b</"
1549
"b>uffer\") in document list. </p><p> <b>[N]</b> defaults to one. </"
1550
"p><p>Wraps around the start of the document list.</p>"
1553
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:492
1555
"<p><b>bn,bnext — switch to next document</b></p><p>Usage: <tt><b>bn"
1556
"[ext] [N]</b></tt></p><p>Goes to <b>[N]</b>th next document (\"<b>b</"
1557
"b>uffer\") in document list.<b>[N]</b> defaults to one. </p><p>Wraps around "
1558
"the end of the document list.</p>"
1561
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:500
1563
"<p><b>bf,bfirst — first document</b></p><p>Usage: <tt><b>bf[irst]</b></"
1564
"tt></p><p>Goes to the <b>f</b>irst document (\"<b>b</b>uffer\") in document "
1568
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:506
1570
"<p><b>bl,blast — last document</b></p><p>Usage: <tt><b>bl[ast]</b></"
1571
"tt></p><p>Goes to the <b>l</b>ast document (\"<b>b</b>uffer\") in document "
1575
#: plugins/pate/src/engine.cpp:318
1579
#: plugins/pate/src/engine.cpp:416
1581
msgid "Missing plugin file %1"
1584
#: plugins/pate/src/engine.cpp:434
1588
#: plugins/pate/src/engine.cpp:439
1590
msgid "Not Loaded: %1"
1593
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
1594
#: plugins/pate/src/info.ui:21
1598
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIconButton, actionIcon)
1599
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIconButton, configPageIcon)
1600
#: plugins/pate/src/info.ui:35 plugins/pate/src/info.ui:211
1602
"The icon associated with this action. It is shown alongside text in the menu "
1603
"bar and in toolbars as required. A string to use KDE's image loading system, "
1604
"or a custom QPixmap or QIcon, or None."
1607
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, shortcut)
1608
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fullName)
1609
#: plugins/pate/src/info.ui:45 plugins/pate/src/info.ui:175
1611
"The shortcut to fire this action such as 'Ctrl+1', or a QKeySequence "
1612
"instance, or None."
1615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTopics)
1616
#: plugins/pate/src/info.ui:52
1617
msgid "Description:"
1620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelText)
1621
#: plugins/pate/src/info.ui:72
1625
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, text)
1626
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, name)
1627
#: plugins/pate/src/info.ui:85 plugins/pate/src/info.ui:234
1629
"The text associated with the action (used as the menu item label, etc), or "
1633
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, menu)
1634
#: plugins/pate/src/info.ui:92
1636
"The menu under which to place this item such as 'tools' or 'settings', or "
1640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShortcut)
1641
#: plugins/pate/src/info.ui:99
1645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMenu)
1646
#: plugins/pate/src/info.ui:112
1650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelActionIcon)
1651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPageIcon)
1652
#: plugins/pate/src/info.ui:125 plugins/pate/src/info.ui:192
1656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1657
#: plugins/pate/src/info.ui:141
1661
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
1662
#: plugins/pate/src/info.ui:167
1663
msgid "Configuration Pages"
1666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1667
#: plugins/pate/src/info.ui:182
1671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName)
1672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
1673
#: plugins/pate/src/info.ui:221 plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:107
1677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1678
#: plugins/pate/src/info.ui:244
1682
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWebView, help)
1683
#: plugins/pate/src/info.ui:270
1684
msgid "Programmer's Reference"
1687
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, topics)
1688
#: plugins/pate/src/info.ui:278
1689
msgid "Select a Plugin or Built-in Module"
1692
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorLabel)
1693
#: plugins/pate/src/manager.ui:23
1694
msgid "ERROR: The Python engine could not be initialised!"
1697
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, manageTab)
1698
#: plugins/pate/src/manager.ui:31
1702
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1703
#: plugins/pate/src/manager.ui:37
1705
"<html><head/><body><p>Reloading a running plugin may have unpredictable "
1706
"effects. Consider saving your work before using this command.</p></body></"
1710
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, reload)
1711
#: plugins/pate/src/manager.ui:47
1712
msgid "Reload Plugins"
1715
#: plugins/pate/src/plugin.cpp:83 plugins/pate/src/plugin.cpp:114
1716
msgid "Pate engine could not be initialised"
1719
#: plugins/pate/src/plugin.cpp:190
1720
msgid "Python Plugins"
1723
#: plugins/pate/src/plugin.cpp:206
1724
msgid "Pâté host for Python plugins"
1727
#: plugins/pate/src/plugin.cpp:267
1728
msgid "Documentation"
1731
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KTabWidget, ConsoleConfig)
1732
#: plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:14
1733
msgid "ConsoleConfig"
1736
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, ps2)
1737
#: plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:27
1738
msgid "Continuation prompt"
1741
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, ps2)
1742
#: plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:30
1746
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, ps1)
1747
#: plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:37
1751
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, ps1)
1752
#: plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:40
1756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPs2)
1757
#: plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:47
1758
msgid "Continuation Prompt:"
1761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPs1)
1762
#: plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:57
1763
msgid "Main Prompt:"
1766
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontChooser, font)
1767
#: plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:67
1768
msgid "Main display font"
1771
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, coloursTab)
1772
#: plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:75
1773
msgid "Highlighting"
1776
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, promptLabel)
1777
#: plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:81
1781
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stringLabel)
1782
#: plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:94
1786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, integerLabel)
1787
#: plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:120
1791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, floatLabel)
1792
#: plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:133
1796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel)
1797
#: plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:146
1801
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exceptionLabel)
1802
#: plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:159
1806
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigWidget)
1807
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:14
1808
msgid "ConfigWidget"
1811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIdFile)
1812
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:23
1816
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, idFile)
1817
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:33
1818
msgid "Name of ID file, as generated by mkid(1)."
1821
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, idFile)
1822
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:37
1828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelKeySize)
1829
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:44
1830
msgid "Complete tokens after:"
1833
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, keySize)
1834
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:54
1835
msgid "Minimum length of token before completions will be shown."
1838
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1839
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:67
1840
msgid "Transform Filenames"
1843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSrcIn)
1844
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:73
1845
msgid "Replace file prefix ending with key:"
1848
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, srcIn)
1849
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:83
1850
msgid "Discard the first part of the file name ending with this key."
1853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSrcOut)
1854
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:90
1855
msgid "With this file prefix:"
1858
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, srcOut)
1859
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:111
1862
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1863
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1864
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1866
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1867
"</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt; font-"
1868
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1869
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
1870
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Replacement prefix. To use "
1871
"the prefix of the ID file ending with the key, use %{idPrefix}. This can be "
1872
"used to work with remotely mounted Clearcase views, for example, set:</p>\n"
1873
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1874
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ID file: "
1875
" /view/myview/<span style=\" font-weight:600;\">topdir</span>/"
1877
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1878
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Replace prefix ending: "
1879
"/<span style=\" font-weight:600;\">topdir</span> </p>\n"
1880
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1881
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">With prefix: "
1882
" %{idPrefix}/<span style=\" font-weight:600;\">topdir</span> </p>\n"
1883
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
1884
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Or, to use a pre-generated "
1885
"ID file with a different workspace, set:</p>\n"
1886
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1887
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ID file: "
1888
" /snapshots/<span style=\" font-weight:600;\">topdir</span>/"
1890
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1891
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Replace prefix ending: "
1892
"/<span style=\" font-weight:600;\">topdir</span> </p>\n"
1893
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1894
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">With prefix: "
1895
" /myworkspace/<span style=\" font-weight:600;\">topdir</span> </p></"
1899
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1900
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:121
1901
msgid "Highlight Matches"
1904
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUseEtags)
1905
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:127
1906
msgid "Highlight definitions using etags(1):"
1909
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useEtags)
1910
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:137
1911
msgid "Use etags(1) to find definitions, and highlight them."
1914
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useEtags)
1915
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:140
1919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUseSuffixes)
1920
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:147
1921
msgid "Highlight files with suffixes:"
1924
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, useSuffixes)
1925
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:157
1926
msgid "Use .h;.hxx to highlight files which may contain declarations."
1929
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, tool)
1930
#: plugins/pate/src/plugins/gid/tool.ui:14
1934
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KHistoryComboBox, filter)
1935
#: plugins/pate/src/plugins/gid/tool.ui:28
1938
"A regular expression which must also be matched. Use %{token} to include the "
1941
"This can be used to get the effect of full text searching for strings which "
1942
"contain the token and match the filter."
1945
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KHistoryComboBox, token)
1946
#: plugins/pate/src/plugins/gid/tool.ui:44
1948
"Find a symbol, filename or other token using auto-completion. Hit return to "
1949
"lookup occurrences within files."
1952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings)
1953
#: plugins/pate/src/plugins/gid/tool.ui:54
1957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelToken)
1958
#: plugins/pate/src/plugins/gid/tool.ui:61
1962
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableView, matches)
1963
#: plugins/pate/src/plugins/gid/tool.ui:75
1964
msgid "Filtered matches for the token. Activate a match to jump to it."
1967
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableView, history)
1968
#: plugins/pate/src/plugins/gid/tool.ui:92
1969
msgid "Stack of previous locations. Activate an item to jump to it."
1972
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFilter)
1973
#: plugins/pate/src/plugins/gid/tool.ui:112
1977
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
1980
"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
1981
"and advanced features of all sorts.</p>\n"
1982
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
1984
"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n"
1986
"<p>Kate har eit godt utval programtillegg, med alle slags enkle og avanserte "
1988
"<p>Du kan slå av eller på programtillegga i oppsettsdialogen. Vel i så fall "
1989
"<strong>Innstillingar → Set opp</strong>.</p>\n"
1991
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
1994
"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
1995
"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
1997
"<p>Du kan byta teikna på kvar side av skrivemerket ved å ganske enkelt "
1999
"<strong>Ctrl + T</strong></p>\n"
2001
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2004
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
2005
"syntax highlighting.</p>\n"
2006
"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n"
2008
"<p>Du kan eksportera dokumentet som HTML-fil, med syntaksmerking.</p><p>Vel "
2009
"i så fall <strong>Fil → Eksporter → HTML</strong>.</p>\n"
2011
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2014
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
2015
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
2016
"can display any open document.</p>\n"
2017
"<p>Just choose <br><strong>View -> Split View -> Split [ Horizontal | "
2018
"Vertical ]</strong></p>\n"
2021
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2024
"<p>You can move the Tool views to any side of the main window through the\n"
2025
"context menu.</p>\n"
2028
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2031
"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on "
2032
"<strong>\"Terminal\"</strong> at\n"
2033
"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
2035
"<p>Kate har ein innebygd terminalemulator. Trykk på <strong>Terminal</"
2036
"strong> nedst i vindauget for å visa eller gøyma han.</p>\n"
2038
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2041
"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
2042
"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
2043
"width=\"100%\"><tr><td>different\n"
2044
"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
2045
"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
2048
"<p>Kate kan merka linja du er på med ein <table bgcolor=\"yellow\" "
2049
"border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"100"
2050
"%\"><tr><td>annan bakgrunnsfarge.<strong>|</strong></td></tr></table></p> "
2051
"<p>Du kan velja fargen under <em>Fargar</em> i oppsettsdialogen.</p>\n"
2053
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2056
"<p>You can open the currently edited file in any other application from "
2059
"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n"
2061
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
2062
"choose any application on your system.</p>\n"
2064
"<p>Du kan når som helst opna fila du jobbar med i eit anna program.</p> "
2065
"<p>Vel <strong>Fil – Opna med</strong> for lista over program som er knytte "
2066
"til dokumenttypen. Du kan òg velja <strong>Anna</strong> for å velja eit "
2067
"anna program på systemet.</p>\n"
2069
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2072
"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
2073
"bookmark panes when started from the <strong>Appearance</strong> page of "
2075
"configuration dialog.</p>\n"
2078
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2081
"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> "
2083
"the <strong>Open/Save</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
2084
"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Open/Save -> "
2085
"Modes & Filetypes</em>\n"
2086
"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
2089
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2092
"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</"
2094
"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately "
2096
"in the active frame.</p>\n"
2098
"<p>Du kan bla gjennom alle opne dokument ved å trykkja <strong>Alt + "
2099
"Venstre pil<strong> eller </strong>Alt + Høgre pil</strong>. Det førre/"
2100
"neste dokumentet vert vist med ein gong i ruta.</p>\n"
2102
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2105
"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using "
2106
"<em>Command Line</em>.</p>\n"
2107
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
2109
"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the "
2113
"<p>Du kan byta ut tekst med sed-liknande regulære uttrykk ved å bruka ein "
2114
"<em>redigeringskommando</em>.</p> <p>Du kan for eksempel trykkja "
2115
"<strong>Ctrl + M</strong> og skriva inn <code>s/gammaltekst/nytekst/g</"
2116
"code> for å byta ut «gammaltekst» med «nytekst» på heile linja.</p>\n"
2118
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2121
"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
2122
"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
2124
"<p>Du kan søkja etter det same som du søkte etter sist ved å trykkja "
2125
"<strong>F3</strong>, eller <strong>Shift + F3</strong> dersom du vil "
2126
"søkja bakover.</p>\n"
2128
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2131
"<p>You can filter the files displayed in the <em>Filesystem Browser</em> "
2134
"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
2135
"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
2136
"current folder.</p>\n"
2137
"<p>The Filesystem Browser will even remember your filters for you.</p>\n"
2140
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2143
"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
2145
"in either will be reflected in both.</p>\n"
2146
"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the "
2148
"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
2149
"horizontally.</p>\n"
2151
"<p>Du kan visa det same dokumentet i to eller fleire Kate-ruter samtidig. "
2152
"Dei endringane du gjer i den eine ruta vil gjelda for alle rutene.</p> "
2153
"<p>Dersom du blar mykje opp og ned for å sjå på teksten ein annan stad i "
2154
"dokumentet, kan du trykkja <strong>Ctrl + Shift + T</strong> for å "
2155
"dela ruta vassrett.</p>\n"
2157
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2160
"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
2161
"next/previous frame.</p>\n"
2163
"<p>Trykk <strong>F8</strong> eller <strong>Shift + F8</strong> for å gå "
2164
"til neste/førre rute.</p>\n"