~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-nn/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/webarchiver.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.1.62)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-o034c27i5n7yw01v
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of webarchiver to Norwegian Nynorsk
 
2
#
 
3
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2011.
 
4
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-09-16 04:16+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 23:19+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 
13
"Language: nn\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
"X-Environment: kde\n"
 
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
 
22
 
 
23
#: archivedialog.cpp:161
 
24
msgctxt "@title:window"
 
25
msgid "Web Archiver"
 
26
msgstr "Vevarkiv"
 
27
 
 
28
#: archivedialog.cpp:171
 
29
msgid "Status"
 
30
msgstr "Status"
 
31
 
 
32
#: archivedialog.cpp:172
 
33
msgid "Url"
 
34
msgstr "Adresse"
 
35
 
 
36
#: archivedialog.cpp:240
 
37
msgctxt "@title:window"
 
38
msgid "Unable to Open Web-Archive"
 
39
msgstr "Klarte ikkje opna vevarkiv"
 
40
 
 
41
#: archivedialog.cpp:241
 
42
#, kde-format
 
43
msgid ""
 
44
"Unable to open \n"
 
45
" %1 \n"
 
46
" for writing."
 
47
msgstr ""
 
48
"Klarte ikkje opna \n"
 
49
" %1 \n"
 
50
" for skriving."
 
51
 
 
52
#: archivedialog.cpp:372
 
53
msgid "Downloading"
 
54
msgstr "Lastar ned"
 
55
 
 
56
#: archivedialog.cpp:393
 
57
msgid "Error"
 
58
msgstr "Feil"
 
59
 
 
60
#: archivedialog.cpp:393
 
61
msgid "OK"
 
62
msgstr "OK"
 
63
 
 
64
#: archivedialog.cpp:421
 
65
#, kde-format
 
66
msgid "I/O error occurred while writing to web archive file %1."
 
67
msgstr "Det oppstod ein feil ved skriving til vevarkivfila %1."
 
68
 
 
69
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ArchiveViewBase)
 
70
#: archiveviewbase.ui:13
 
71
msgid "Web Archiver"
 
72
msgstr "Vevarkiv"
 
73
 
 
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
 
75
#: archiveviewbase.ui:39
 
76
msgid "Local File"
 
77
msgstr "Lokal fil"
 
78
 
 
79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
80
#: archiveviewbase.ui:55
 
81
msgid "To:"
 
82
msgstr "Til:"
 
83
 
 
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
85
#: archiveviewbase.ui:65
 
86
msgid "Archiving:"
 
87
msgstr "Arkivering:"
 
88
 
 
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
 
90
#: archiveviewbase.ui:81
 
91
msgid "Original URL"
 
92
msgstr "Opphavleg adresse"
 
93
 
 
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
 
95
#: archiveviewbase.ui:109
 
96
msgid "1"
 
97
msgstr "1"
 
98
 
 
99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
 
100
#: archiveviewbase.ui:114
 
101
msgid "2"
 
102
msgstr "2"
 
103
 
 
104
#: plugin_webarchiver.cpp:58
 
105
msgid "Archive &Web Page..."
 
106
msgstr "&Arkiver nettside …"
 
107
 
 
108
#: plugin_webarchiver.cpp:77
 
109
msgid "Untitled"
 
110
msgstr "Namnlaus"
 
111
 
 
112
#: plugin_webarchiver.cpp:94
 
113
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
 
114
msgstr "*.war *.tgz|Vevarkiv"
 
115
 
 
116
#: plugin_webarchiver.cpp:95
 
117
msgid "Save Page as Web-Archive"
 
118
msgstr "Lagra sida som vevarkiv"
 
119
 
 
120
#: plugin_webarchiver.cpp:100
 
121
msgctxt "@title:window"
 
122
msgid "Invalid URL"
 
123
msgstr "Ugyldig nettadresse"
 
124
 
 
125
#: plugin_webarchiver.cpp:101
 
126
#, kde-format
 
127
msgid ""
 
128
"The URL\n"
 
129
"%1\n"
 
130
"is not valid."
 
131
msgstr ""
 
132
"Nettadressa\n"
 
133
"%1\n"
 
134
"er ikkje gyldig."
 
135
 
 
136
#: plugin_webarchiver.cpp:115
 
137
msgctxt "@title:window"
 
138
msgid "File Exists"
 
139
msgstr "Fila finst alt"
 
140
 
 
141
#: plugin_webarchiver.cpp:116
 
142
#, kde-format
 
143
msgid ""
 
144
"Do you really want to overwrite:\n"
 
145
"%1?"
 
146
msgstr ""
 
147
"Er du sikkera på at du vil skriva over:\n"
 
148
"%1?"
 
149
 
 
150
#: plugin_webarchiver.cpp:117
 
151
msgid "Overwrite"
 
152
msgstr "Skriv over"
 
153
 
 
154
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
155
#: plugin_webarchiver.rc:4
 
156
msgid "&Tools"
 
157
msgstr "V&erktøy"
 
158
 
 
159
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
 
160
#: plugin_webarchiver.rc:8
 
161
msgid "Extra Toolbar"
 
162
msgstr "Ekstra-verktøylinje"