~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-nn/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/katemailfilesplugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.1.62)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-o034c27i5n7yw01v
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of katemailfilesplugin to Norwegian Nynorsk
2
 
#
3
 
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007, 2008, 2009.
4
 
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 04:35+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-09-05 21:24+0200\n"
11
 
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
12
 
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
13
 
"Language: nn\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
"X-Environment: kde\n"
20
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
22
 
 
23
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
 
msgid "Your names"
25
 
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
26
 
 
27
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
 
msgid "Your emails"
29
 
msgstr "karl@huftis.org"
30
 
 
31
 
#: katemailfiles.cpp:48
32
 
msgid "Mail Files"
33
 
msgstr "Send filer via e-post"
34
 
 
35
 
#: katemailfiles.cpp:48
36
 
msgid "Support mailing files"
37
 
msgstr "Støtta sending av filer"
38
 
 
39
 
#: katemailfiles.cpp:63
40
 
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
41
 
msgstr "Send eitt eller fleire av dei opne dokumenta som e-postvedlegg."
42
 
 
43
 
#: katemailfiles.cpp:94
44
 
msgid ""
45
 
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
46
 
"email message.</p><p>Do you want to save it and proceed?</p>"
47
 
msgstr ""
48
 
"<p>Dokumentet er ikkje lagra og kan derfor ikkje leggjast ved ein e-post.</"
49
 
"p><p>Vil du lagra dokumentet og halda fram?</p>"
50
 
 
51
 
#: katemailfiles.cpp:97
52
 
msgid "Cannot Send Unsaved File"
53
 
msgstr "Kan ikkje senda fil som ikkje er lagra"
54
 
 
55
 
#: katemailfiles.cpp:105 katemailfiles.cpp:129
56
 
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
57
 
msgstr "Klarte ikkje lagra fila. Kontroller om du har skriveløyve."
58
 
 
59
 
#: katemailfiles.cpp:117
60
 
#, kde-format
61
 
msgid ""
62
 
"<p>The current file:<br /><strong>%1</strong><br />has been modified. "
63
 
"Modifications will not be available in the attachment.</p><p>Do you want to "
64
 
"save it before sending it?</p>"
65
 
msgstr ""
66
 
"<p>Fila: <br /><strong>%1</strong><br />er endra. Endringane kjem ikkje med "
67
 
"i vedlegget.</p><p>Vil du lagra dokumentet før du sender det?</p>"
68
 
 
69
 
#: katemailfiles.cpp:120
70
 
msgid "Save Before Sending?"
71
 
msgstr "Vil du lagra før sending?"
72
 
 
73
 
#: katemailfiles.cpp:120
74
 
msgid "Do Not Save"
75
 
msgstr "Ikkje lagra"
76
 
 
77
 
#: katemailfilesdialog.cpp:54
78
 
msgid "Email Files"
79
 
msgstr "Send filer"
80
 
 
81
 
#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
82
 
msgid "&Show All Documents >>"
83
 
msgstr "&Vis alle dokument →"
84
 
 
85
 
#: katemailfilesdialog.cpp:60
86
 
msgid "&Mail..."
87
 
msgstr "&Send …"
88
 
 
89
 
#: katemailfilesdialog.cpp:67
90
 
msgid ""
91
 
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.</p><p>To "
92
 
"select more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;"
93
 
"</strong>.</p>"
94
 
msgstr ""
95
 
"<p>Trykk på <strong>Send</strong> for å senda dokumentet.</p><p>Dersom du "
96
 
"vil senda fleire dokument, kan du trykkja <strong>Vis alle dokument&#xa0;→</"
97
 
"strong>.</p>"
98
 
 
99
 
#: katemailfilesdialog.cpp:72
100
 
msgid "Name"
101
 
msgstr "Namn"
102
 
 
103
 
#: katemailfilesdialog.cpp:73
104
 
msgid "URL"
105
 
msgstr "Nettadresse"
106
 
 
107
 
#: katemailfilesdialog.cpp:124
108
 
msgid "&Hide Document List <<"
109
 
msgstr "&Gøym dokumentliste ←"
110
 
 
111
 
#: katemailfilesdialog.cpp:125
112
 
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
113
 
msgstr "Trykk på <strong>Send</strong> for å senda dei valde dokumenta"
114
 
 
115
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
116
 
#: ui.rc:4
117
 
msgid "&File"
118
 
msgstr "&Fil"