~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-nn/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/katefilebrowserplugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.1.62)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-o034c27i5n7yw01v
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of katefilebrowserplugin to Norwegian Nynorsk
2
 
#
3
 
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007, 2008, 2009.
4
 
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: katefilebrowserplugin\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-11-02 04:00+0100\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-09-05 20:48+0200\n"
11
 
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
12
 
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
13
 
"Language: nn\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
"X-Environment: kde\n"
20
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
22
 
 
23
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
 
msgid "Your names"
25
 
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
26
 
 
27
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
 
msgid "Your emails"
29
 
msgstr "karl@huftis.org"
30
 
 
31
 
#: katefilebrowser.cpp:95
32
 
msgid "Filter:"
33
 
msgstr "Filter:"
34
 
 
35
 
#: katefilebrowser.cpp:115
36
 
msgid "Enter a name filter to limit which files are displayed."
37
 
msgstr "Skriv inn eit namnefilter for å avgrensa kva filer som skal visast."
38
 
 
39
 
#: katefilebrowser.cpp:238
40
 
#, kde-format
41
 
msgid "You are trying to open 1 file, are you sure?"
42
 
msgid_plural "You are trying to open %1 files, are you sure?"
43
 
msgstr[0] ""
44
 
msgstr[1] ""
45
 
 
46
 
#: katefilebrowser.cpp:301
47
 
msgid "Bookmarks"
48
 
msgstr "Bokmerke"
49
 
 
50
 
#: katefilebrowser.cpp:309
51
 
msgid "Current Document Folder"
52
 
msgstr "Noverande dokumentmappe"
53
 
 
54
 
#: katefilebrowser.cpp:317
55
 
msgid "Options"
56
 
msgstr "Innstillingar"
57
 
 
58
 
#: katefilebrowser.cpp:329
59
 
msgid "Automatically synchronize with current document"
60
 
msgstr "Synkroniser automatisk med det gjeldande dokumentet"
61
 
 
62
 
#: katefilebrowserconfig.cpp:73
63
 
msgid "Toolbar"
64
 
msgstr "Verktøylinje"
65
 
 
66
 
#: katefilebrowserconfig.cpp:75
67
 
msgid "A&vailable actions:"
68
 
msgstr "Tilgjengelege &handlingar:"
69
 
 
70
 
#: katefilebrowserconfig.cpp:76
71
 
msgid "S&elected actions:"
72
 
msgstr "&Valde handlingar:"
73
 
 
74
 
#: katefilebrowserplugin.cpp:37 katefilebrowserplugin.cpp:76
75
 
#: katefilebrowserplugin.cpp:100
76
 
msgid "Filesystem Browser"
77
 
msgstr "Filsystemvisar"
78
 
 
79
 
#: katefilebrowserplugin.cpp:37
80
 
msgid "Browse through the filesystem"
81
 
msgstr "Bla gjennom filsystemet"
82
 
 
83
 
#: katefilebrowserplugin.cpp:82
84
 
msgid "Filesystem Browser Settings"
85
 
msgstr "Innstillingar for filsystemvisar"