~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-nn/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/kcmkonq.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.1.62)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-o034c27i5n7yw01v
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of kcmkonq to Norwegian Nynorsk
2
 
#
3
 
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005.
4
 
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2003.
5
 
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007, 2008, 2010.
6
 
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2009.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:24+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-18 19:05+0100\n"
13
 
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
14
 
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
15
 
"Language: nn\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
 
"X-Environment: kde\n"
22
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
23
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
24
 
 
25
 
#: behaviour.cpp:45
26
 
msgid ""
27
 
"<h1>Konqueror Behavior</h1> You can configure how Konqueror behaves as a "
28
 
"file manager here."
29
 
msgstr ""
30
 
"<h1>Konqueror-åtferd</h1> Her kan du velja korleis Konqueror skal fungera "
31
 
"som filhandsamar."
32
 
 
33
 
#: behaviour.cpp:49
34
 
msgid "Misc Options"
35
 
msgstr "Ymse val"
36
 
 
37
 
#: behaviour.cpp:58
38
 
msgid "Open folders in separate &windows"
39
 
msgstr "Opna &mapper i eigne vindauge"
40
 
 
41
 
#: behaviour.cpp:59
42
 
msgid ""
43
 
"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
44
 
"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
45
 
msgstr ""
46
 
"Dersom dette er valt, vil Konqueror opna eit nytt vindauge når du opnar ei "
47
 
"mappe, i staden for å skifta til mappa i det gamle vindauget."
48
 
 
49
 
#: behaviour.cpp:82
50
 
msgid "Show 'Delete' me&nu entries which bypass the trashcan"
51
 
msgstr ""
52
 
 
53
 
#: behaviour.cpp:86
54
 
msgid ""
55
 
"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
56
 
"and in the file manager's menus and context menus. You can always delete "
57
 
"files by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'."
58
 
msgstr ""
59
 
 
60
 
#: kcustommenueditor.cpp:96
61
 
msgctxt "@title:window"
62
 
msgid "Menu Editor"
63
 
msgstr ""
64
 
 
65
 
#: kcustommenueditor.cpp:102
66
 
msgid "Menu"
67
 
msgstr "Meny"
68
 
 
69
 
#: kcustommenueditor.cpp:106
70
 
msgid "New..."
71
 
msgstr "Ny …"
72
 
 
73
 
#: kcustommenueditor.cpp:107
74
 
msgid "Remove"
75
 
msgstr "Fjern"
76
 
 
77
 
#: kcustommenueditor.cpp:108
78
 
msgid "Move Up"
79
 
msgstr "Flytt opp"
80
 
 
81
 
#: kcustommenueditor.cpp:109
82
 
msgid "Move Down"
83
 
msgstr "Flytt ned"