1
<chapter id="commands">
6
>&Pamela.Roberts;</author>
7
<othercredit role="translator"
15
>marcus.gama@gmail.com</email
27
>&kde; 4.5</releaseinfo>
31
>Referência dos comandos</title>
35
>As combinações de teclas mostrada neste capítulo são as padrões. Elas podem, é claro, serem <link linkend="configshort"
40
<sect1 id="specshort">
42
>Atalhos Especiais</title>
44
>Existem alguns atalhos úteis que não são mostrados em nenhum dos menus:</para>
54
>Ajusta o foco para a caixa de entrada de texto na Barra de Localização.</para>
60
><keycombo action="simul"
67
>Ativa a próxima aba de página.</para>
73
><keycombo action="simul"
80
>Ativa a aba de página anterior.</para>
91
>A Barra de Menu</title
93
>Observe que algumas entradas no menu somente aparecem quando elas são aplicáveis ao arquivo que estiver atualmente aberto no &konqueror;. Por exemplo, o item <menuchoice
97
>Procurar...</guimenuitem
99
> somente aparecerá quando você estiver vendo o conteúdo de um diretório.</para>
102
>O &konqueror; possui itens de menu diferentes no gerenciador de arquivos e no navegador. Somente os itens para estes dois modos são descritos neste capítulo. </para>
106
>&konqueror;</emphasis
107
> estiver usando componentes incorporados (&kde; Parts), como o <application
108
>Gwenview</application
109
> para a visualização de imagens, o &okular; para os documentos <acronym
111
> e &PostScript; &etc;, os itens do menu destas aplicações são mesclados com o menu do &konqueror;. Você poderá obter alguma ajuda para estes itens de menu individuais no manual da aplicação incorporada.</para>
113
<sect2 id="menu-location">
124
> <keycombo action="simul"
132
>Nova Janela</guimenuitem
137
>Abre outra janela do &konqueror;.</para
145
> <keycombo action="simul"
153
>Nova aba</guimenuitem
159
>Abre outra aba do &konqueror;, contendo uma página em branco.</para
167
> <keycombo action="simul"
175
>Abrir localização...</guimenuitem
180
>Ajusta o foco para a caixa de entrada de texto na Barra de Localização.</para
188
> <keycombo action="simul"
196
>Abrir arquivo...</guimenuitem
201
>Abrir um arquivo com a janela de arquivos do &kde;.</para
211
>Sessões</guimenuitem
216
>Abre um submenu para salvar a sessão atual (páginas e janelas abertas), para obter, gerenciar e mudar facilmente para as sessões salvas anteriormente.</para
226
>Enviar endereço do link...</guimenuitem
231
>Envia um e-mail contendo um link para a localização atual.</para
241
>Enviar arquivo...</guimenuitem
246
>Envia um e-mail contendo o arquivo selecionado como um anexo.</para
257
>Salvar imagem de fundo como...</guimenuitem
259
> (modo de Navegação)</term>
262
>Somente se aplica se você estiver visualizando uma página web com uma imagem de fundo. Abre a janela <guilabel
263
>Salvar Como</guilabel
264
> para permitir-lhe salvar a imagem de fundo para seu próprio computador.</para>
274
>Salvar como...</guimenuitem
279
>Somente se aplica se você estiver visualizando um documento ou página web, usa a caixa de diálogo <guilabel
280
>Salvar Como...</guilabel
281
> para permitir-lhe salvar uma cópia para seu próprio computador.</para
291
>Salvar quadro como...</guimenuitem
293
> (modo de Navegação)</term>
296
>Semelhante ao <guimenuitem
297
>Salvar como...</guimenuitem
298
> mas para uso com um site web que usa quadros.</para
306
> <keycombo action="simul"
314
>Imprimir...</guimenuitem
329
>Imprimir quadro</guimenuitem
331
> (modo de Navegação)</term>
334
>Imprime o quadro selecionado de uma página Web.</para
344
>Open With</guimenuitem>
353
browser 2 items + submenu with apps
354
filemanager dophin/gwenview + submenu with apps
355
is this hardcoded? detected at runtime?
357
DF: The list of applications is entirely dynamic, it is the list of
358
apps associated with the mimetype (of the current URL).
359
Compare with "Edit File Associations" (kcmshell filetypes), you'll see that
360
it's the same list of apps, so it entirely depends on which apps are installed
368
> <keycombo action="simul"
381
>Fecha esta instância do &konqueror;.</para
389
<sect2 id="menu-edit">
398
>Most items in the Menubar <guimenu
401
found by &RMB; clicking on a free area of a view.</para
410
> <keycombo action="simul"
418
>Desfazer: <replaceable
425
>Algumas vezes permite-lhe reverter uma ação errada.</para
433
> <keycombo action="simul"
441
>Recortar</guimenuitem
446
>Coloca o(s) item(ns) selecionado(s) na área de transferência. Se você então colar o(s) item(ns) ele(s) será(ão) movido(s) da localização original para a nova.</para
454
> <keycombo action="simul"
467
>Copia os itens selecionados para a área de transferência.</para
475
> <keycombo action="simul"
485
> (modo de Navegação)</term>
488
>Cola o conteúdo da área de transferência na barra de localização.</para
496
> <keycombo action="simul"
504
>Colar o conteúdo da área de transferência...</guimenuitem
506
> (modo de Gerenciamento de Arquivos)</term>
509
>Cola os itens atualmente copiados/recortados para a pasta atual. Se a área de transferência não tiver nenhum arquivo ou pasta, o seu conteúdo (se for texto ou dados de uma imagem, por exemplo) será colado em um arquivo novo.</para
517
> <keycombo action="simul"
525
>Selecionar tudo</guimenuitem
527
> (modo de Navegação)</term>
530
>Seleciona todo o texto numa página de &HTML; ou o texto que esteja sendo visualizado atualmente, para que possa então <guimenuitem
534
> o mesmo num editor de texto.</para
548
>Renomear</guimenuitem
550
> (modo de Gerenciamento de Arquivos)</term>
553
>Permite-lhe renomear um arquivo ou pasta sem ter que abrir a caixa de diálogo <guimenuitem
554
>Propriedades...</guimenuitem
565
>Criar novo</guisubmenu
567
> (modo de Gerenciamento de Arquivos)</term>
570
>Cria um novo objeto (como uma pasta ou arquivo de texto) na pasta atual. Veja a seção <link linkend="making"
572
> para mais detalhes.</para
586
>Mover para a Lixeira</guimenuitem
588
> (modo de Gerenciamento de Arquivos)</term>
591
>Move o(s) item(ns) selecionado(s) para a Lixeira.</para
599
> <keycombo action="simul"
607
> Excluir</guimenuitem
609
> (modo de Gerenciamento de Arquivos)</term>
612
>Remove o(s) item(ns) selecionado(s).</para
627
>Copy Files</guimenuitem>
632
>Copy the selected item(s) to another
643
>Move Files</guimenuitem>
648
>Move the selected item(s) to another
659
>Editar tipo de arquivo...</guimenuitem
661
> (modo de Gerenciamento de Arquivos)</term>
664
>Abre a caixa de diálogo <guilabel
665
>Editar Tipo de Arquivo</guilabel
674
> <keycombo action="simul"
682
>Propriedades...</guimenuitem
684
> (modo de Gerenciamento de Arquivos)</term>
687
>Mostrar a janela de propriedades para o(s) item(ns) atualmente selecionado(s).</para
695
> <keycombo action="simul"
705
>Selecione os itens correspondentes...</guimenuitem
707
> (modo de Gerenciamento de Arquivos)</term>
710
>Juntamente com os comandos <guimenuitem
711
>Desmarque os itens correspondentes...</guimenuitem
713
>Desmarcar todos</guimenuitem
715
>Inverter seleção</guimenuitem
716
>, oferece uma forma simples e poderosa de selecionar vários arquivos.</para>
718
>Isto levanta uma caixa de diálogo simples onde você pode inserir um nome de arquivo usando os curingas * e ?, por exemplo inserir <literal role="extension"
720
> selecionará todos os arquivos terminados com <literal role="extension"
724
> selecionará todos os arquivos que contenham a letra 'a' como segundo caractere em seu nome.</para
736
>Desmarcar itens correspondentes...</guimenuitem
738
> (modo de Gerenciamento de Arquivos)</term>
741
>Desmarca arquivos ou pastas através de um diálogo semelhante ao usado pelo <guimenuitem
742
>Selecionar...</guimenuitem
751
> <keycombo action="simul"
761
>Selecionar tudo</guimenuitem
763
> (modo de Gerenciamento de Arquivos)</term>
766
>Seleciona todo o texto numa página de &HTML; ou o texto que esteja sendo visualizado atualmente, para que possa então <guimenuitem
770
> o mesmo num editor de texto.</para
783
>Desmarcar todos</guimenuitem
785
> (modo de Gerenciamento de Arquivos)</term>
788
>Desmarca todos os arquivos ou pastas selecionados.</para
796
> <keycombo action="simul"
797
>&Ctrl;&Shift;<keycap
806
>Inverter seleção</guimenuitem
808
> (modo de Gerenciamento de Arquivos)</term>
811
>Inverte a seleção atual.</para
819
> <keycombo action="simul"
827
>Procurar...</guimenuitem
829
> (modo de Navegação)</term>
832
>Exibe a barra de busca no fundo da janela atual. Comece a digitar para encontrar um texto na página que está pré-visualizando ou página &HTML;.</para
846
>Localizar próxima</guimenuitem
848
> (modo de Navegação)</term>
851
>Procura a próxima ocorrência da sequência de texto na página de texto ou de &HTML;.</para
860
> <keycombo action="simul"
868
>Procurar anterior</guimenuitem
870
> (modo de Navegação)</term>
873
>Procura a ocorrência anterior da sequência de texto na página de texto ou de &HTML;.</para
882
><keycombo action="simul"
890
>Find Text as You Type</guimenuitem
892
> (Browser mode)</term>
900
DF: No the initial shortcut is "/" (forward slash). This matches VI, for instance.
901
F3 is "find again", after
913
>Find Links as You Type</guimenuitem
915
> (Browser mode)</term>
923
> BL: both disabled in menu
925
DF: bug in khtml. enableFindAheadActions(false) called by focusOutEvent.
926
How about we just get rid of this shortcut, and let people use Ctrl+F instead?
928
DF: We still have to do something about "find text in links", ideally integrating that functionality
929
into the find bar; as a short term fix we could just give it a better (Ctrl+something) shortcut
930
and get rid of the "focusin/focusout enables/disables the action" logic.
933
> BL: but shortcut works then typing -> to the first match, then stops
935
> BL: how to find next match? why does it stop?
937
DF: Not sure what you mean, '/' + search string + F3 F3 F3 works here.
947
>Go to Line...</guimenuitem>
952
>Go to a particular line number in a text
953
page you are previewing.</para
961
<sect2 id="menu-view">
975
>Modo de exibição</guisubmenu
980
>No modo de navegação, este submenu contém os itens para selecionar as visualizações incorporadas, como o <guimenuitem
983
>Editor de textos avançado integrado</guimenuitem
984
>, entre outros modos.</para>
986
>No modo de gerenciamento de arquivos, este submenu contém os itens para os modos de exibição <guimenuitem
989
>Detalhes</guimenuitem
991
>Compacto</guimenuitem
993
>Emulador de Terminal</guimenuitem
994
> e outros modos.</para
1004
>Usar index.html</guimenuitem
1006
> (modo de Gerenciamento de Arquivos)</term>
1009
>Se uma pasta selecionada contiver um arquivo <filename
1010
>index.html</filename
1011
>, ela será aberta como uma página web ao invés de mostrar a pasta como uma lista de arquivos.</para
1021
>Bloquear na localização atual</guimenuitem
1026
>Uma vista bloqueada não pode mudar de pastas. Use em combinação com a opção <guimenuitem
1027
>Encadear visão</guimenuitem
1028
> para explorar diversos arquivos de uma pasta.</para
1039
>Unlock all views</guimenuitem>
1055
>Encadear Visão</guimenuitem
1060
>Liga a vista atual a outras numa janela com várias vistas. Uma vista encadeada segue as mudanças de pastas feitas nas outras vistas ligadas. Isto é especialmente útil com diferentes tipos de vistas, como uma árvore de pastas com uma vista em ícone ou vista detalhada, assim como um possível emulador de terminal.</para
1074
>Recarregar</guimenuitem
1096
>Para o carregamento (particularmente útil quando navegando na web).</para
1104
><keycombo action="simul"
1112
>Aumentar fonte</guimenuitem
1116
><keycombo action="simul"
1124
>Diminuir fonte</guimenuitem
1126
> (modo de Navegação)</term>
1129
>Use estas opções para ajustar o tamanho do texto na página, caso o ache difícil de ler. Se isto funciona bem ou não, dependerá de como a página Web foi construída.</para
1141
>Icon Size</guimenuitem>
1146
>Select size of icons used when
1147
viewing a folder in Icon Mode.</para
1162
>Choose order in which items are presented in the
1163
window when in Icon or MultiColumn View mode.</para
1173
>Case Insensitive Sort</guimenuitem>
1178
>Choose whether the sort order in Tree, Detailed List
1179
or Text View modes is case sensitive.</para
1187
><keycombo action="simul"
1195
>Exibir fonte do documento</guimenuitem
1197
> (modo de Navegação)</term>
1200
>Vê o texto fonte do documento.</para>
1202
>Só está disponível se você estiver vendo um documento ou página de &HTML;.</para>
1212
>Exibir fonte da moldura</guimenuitem
1214
> (modo de Navegação)</term>
1217
>Vê o texto fonte do quadro</para>
1219
>Somente se aplica se você estiver visualizando um site web que usa quadros. Semelhante ao <guimenuitem
1220
>Ver Fonte do Documento</guimenuitem
1229
><keycombo action="simul"
1237
>Exibir informações do documento</guimenuitem
1239
> (modo de Navegação)</term>
1242
>Vê as informações do documento, como título, &URL; e cabeçalhos &HTTP; usados na obtenção do documento.</para>
1244
>Só está disponível se você estiver vendo uma página de &HTML;.</para>
1254
>Security...</guimenuitem>
1259
>Tells you whether the current browser connection is
1260
secured with <acronym
1262
> and lets you bring up the
1264
>Cryptography Configuration...</guilabel
1268
> clicking on the Menubar padlock icon does
1269
the same thing.</para
1279
>Configurar codificação</guimenuitem
1281
> (modo de Navegação)</term>
1284
>Permite-lhe escolher a codificação de caracteres usada para mostrar as páginas de &HTML;. A <guimenuitem
1285
>Padrão</guimenuitem
1286
> é normalmente a melhor opção.</para
1296
>Use Stylesheet</guimenuitem
1298
> (Browser mode)</term>
1301
>???Automatic Detection Basic Page Style KDE Stylesheet</para
1304
http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=269436
1312
>Ordenar por</guisubmenu
1314
> (modo de Gerenciamento de Arquivos)</term>
1318
>Indica se os itens são ordenados por <guimenuitem
1321
>Tamanho</guimenuitem
1325
>Permissões</guimenuitem
1333
>Destino do link</guimenuitem
1335
>Caminho</guimenuitem
1336
>. A opção <guimenuitem
1337
>Descendente</guimenuitem
1338
> inverte o sentido de orientação. A opção <guimenuitem
1339
>Primeiro as pastas</guimenuitem
1340
> ordena as pastas antes dos arquivos. </action
1351
>Informações adicionais</guisubmenu
1353
> (modo de Gerenciamento de Arquivos)</term>
1357
>Mostra informações adicionais</action
1358
>, como o <guimenuitem
1359
>Tamanho</guimenuitem
1363
>Permissões</guimenuitem
1371
>Destino do link</guimenuitem
1373
>Caminho</guimenuitem
1374
> nas diferentes vistas.</para
1384
>Visualizar</guimenuitem
1386
> (modo de Gerenciamento de Arquivos)</term>
1390
>Mostra uma visualização simbólica do conteúdo do arquivos</action
1391
> nos diferentes modos de visualização.</para
1401
>Exibir em grupos</guimenuitem
1403
> (modo de Gerenciamento de Arquivos)</term>
1408
> o conteúdo da pasta atual agrupado pela opção definida em <guimenuitem
1409
>Ordenar por</guimenuitem
1410
> (só está disponível no modo de Ícones).</para
1418
> <keycombo action="simul"
1426
>Exibir arquivos ocultos</guimenuitem
1428
> (modo de Gerenciamento de Arquivos)</term>
1432
>Mostra todos os arquivos e subpastas ocultos na pasta atual.</action
1443
>Ajustar as propriedades de exibição...</guimenuitem
1445
> (modo de Gerenciamento e Arquivos)</term>
1449
>Abre a <link linkend="view-properties-dialog"
1450
>janela de Propriedades de exibição</link
1459
<sect2 id="menu-go">
1471
> <keycombo action="simul"
1484
>Sobe um nível na hierarquia de pastas.</para
1492
> <keycombo action="simul"
1500
>Voltar</guimenuitem
1505
>Volta à visão anterior.</para
1513
> <keycombo action="simul"
1521
>Avançar</guimenuitem
1526
>Você só pode ir para frente se você tiver voltado.</para
1534
> <keycombo action="simul"
1542
>Página inicial</guimenuitem
1544
> (modo de Navegação)</term>
1547
>Vai para a sua página pessoal que estiver definida na página <guilabel
1549
> da janela de configuração.</para
1557
> <keycombo action="simul"
1565
>Pasta do usuário</guimenuitem
1567
> (modo de Gerenciamento de Arquivos)</term>
1572
> para a página pessoal do usuário, ⪚, /home/Usuário/.</para
1582
>Aplicativos</guimenuitem
1584
> (modo de Gerenciamento de Arquivos)</term>
1587
>Abre a pasta contendo seus aplicativos.</para
1597
>Pasta de rede</guimenuitem
1599
> (modo de Gerenciamento de Arquivos)</term>
1602
>As pastas de rede aparecem numa localização especial no &konqueror; e no &dolphin; chamada de pasta virtual. Você poderá encontrar mais informações sobre como usar esta pasta no <ulink url="help:/knetattach/index.html"
1603
>Manual do KNetAttach</ulink
1614
>Configurações</guimenuitem
1616
> (modo de Gerenciamento de Arquivos)</term>
1619
>Abre uma pasta virtual com todos os módulos do &systemsettings; na visão de <guimenuitem
1620
>Ícones</guimenuitem
1622
>Detalhes</guimenuitem
1624
>Colunas</guimenuitem
1625
>. Selecione um item para exibir o módulo de configuração em uma janela separada.</para
1635
>Lixeira</guimenuitem
1637
> (modo de Gerenciamento de Arquivos)</term>
1640
>Abre a pasta da sua <filename class="directory"
1652
>Iniciar automaticamente</guimenuitem
1654
> (modo de Gerenciamento de Arquivos)</term>
1657
>Abre a sua pasta de <filename class="directory"
1658
>Autostart</filename
1667
> <keycombo action="simul"
1668
>&Ctrl;&Shift;<keycap
1675
>Mostrar histórico</guimenuitem
1680
>mostra uma vista em árvore com o seu histórico de navegação numa janela separada. Veja a <link linkend="sidebar"
1681
>Barra Lateral</link
1692
>Mais Visitados</guisubmenu
1697
>Exibe um submenu mostrando as &URL;s que você mais visitou. Selecionar uma delas fará com que o &konqueror; abra a &URL;.</para>
1707
>Visitados recentemente</guisubmenu
1712
>Exibe um submenu mostrando as &URL;s que você visitou recentemente. Selecionar uma delas fará com que o &konqueror; abra a &URL;.</para>
1722
>Itens fechados</guisubmenu
1727
>Mostra um submenu que mostra os &URL;s fechados que visitou. Selecionar um desses fará com que o &konqueror; abra esse &URL;. Use a opção <guimenuitem
1728
>Esvaziar o histórico de itens fechados</guimenuitem
1729
> para limpar o submenu.</para>
1737
<sect2 id="menu-bookmarks">
1745
>Veja a seção <link linkend="bookmarks"
1746
>Usando Favoritos</link
1747
> neste manual para uma descrição completa destes itens de menu. </para
1755
> <keycombo action="simul"
1763
>Adicionar Favorito</guimenuitem
1768
>Adiciona a seleção atual aos seus favoritos.</para
1778
>Abas de Favoritos como Pasta...</guimenuitem
1783
>Cria uma pasta de favoritos contendo links para todas as &URL;s atualmente abertas nas abas do &konqueror;. </para>
1793
>Nova Pasta de Favoritos...</guimenuitem
1798
>Cria uma nova pasta em sua pasta de Favoritos.</para
1808
>Editar Favoritos...</guimenuitem
1813
>Abre o <link linkend="bookmarks"
1814
>Editor de Favoritos</link
1822
<sect2 id="menu-tools">
1825
>Ferramentas</guimenu
1838
>Ferramentas</guimenu
1840
>Abrir terminal</guimenuitem
1842
> (modo de Gerenciamento de Arquivos)</term>
1845
>Abre uma janela de terminal do &konsole;.</para
1853
> <keycombo action="simul"
1859
>Ferramentas</guimenu
1861
>Localizar arquivo...</guimenuitem
1863
> (modo de Gerenciamento de Arquivos)</term>
1866
>Abre o aplicativo &kfind;.</para
1874
>Ferramentas</guimenu
1876
>Selecionar codificação de caracteres remota</guisubmenu
1878
> (modo de Gerenciamento de Arquivos)</term>
1882
>Opta por escolher manualmente a codificação de caracteres usada por uma conexão remota.</action
1891
> <keycombo action="simul"
1897
>Ferramentas</guimenu
1899
>Executar comando do Shell...</guimenuitem
1901
> (modo de Gerenciamento de Arquivos)</term>
1904
>Executa um programa ao indicar o seu nome numa janela simples. O resultado do comando é apresentado numa janela.</para
1911
>Se você tiver plugins do &konqueror; instalados, existirão entradas adicionais no menu <guimenu
1912
>Ferramentas</guimenu
1913
>. Veja o capítulo <link linkend="konq-plugin"
1914
>Plugins do &konqueror;</link
1915
> para mais detalhes.</para>
1918
<sect2 id="menu-settings">
1921
>Configurações</guimenu
1926
>Veja também a seção <link linkend="save-settings"
1927
>Salvando Configurações e Perfis</link
1937
>Configurações</guimenu
1939
>Barras de ferramentas visíveis</guisubmenu
1944
>Abre um submenu de onde você pode escolher entre exibir ou ocultar as diversas barras de ferramentas.</para
1952
> <keycombo action="simul"
1958
>Configurações</guimenu
1960
>Mostrar Barra de Menus</guimenuitem
1965
>Mostra/Oculta a barra de menu.</para
1973
>Configurações</guimenu
1975
>Mostrar emulador de terminal</guimenuitem
1980
>Abre uma visão de um pequeno terminal de texto na parte inferior da janela principal.</para
1988
> <keycombo action="simul"
1994
>Configurações</guimenu
1996
>Mostrar barra lateral</guimenuitem
2001
>Alterna a exibição da barra lateral do &konqueror;. Veja <xref linkend="sidebar"/>.</para
2009
> <keycombo action="simul"
2010
>&Ctrl;&Shift;<keycap
2015
>Configurações</guimenu
2017
>Modo de Tela Cheia</guimenuitem
2022
>Muda o &konqueror; para o modo de tela cheia, no qual a janela do &konqueror; ocupa toda a tela, e não exibe as decorações típicas de janela. Para sair do modo de tela cheia, clique no ícone <guiicon
2023
>Sair do Modo de Tela Cheia</guiicon
2024
> na barra de ferramentas, ou pressione <keycombo action="simul"
2025
>&Ctrl;&Shift; <keycap
2038
>View Properties Saved in Folder</guimenuitem>
2043
>Save View properties to current
2044
folder. If this is selected, a <filename
2045
>.directory</filename
2047
written in the current directory storing the settings you last used to view the
2048
directory. These settings are then loaded when you open the directory in &konqueror;.</para
2058
>Remove Folder Properties</guimenuitem>
2063
>Remove settings stored in folder by <guimenuitem
2065
Properties Saved in Folder</guimenuitem
2074
>Configurações</guimenu
2076
>Carregar Perfil de Visão</guisubmenu
2081
>Carrega as configurações associadas com um perfil de visão específico.</para
2089
>Configurações</guimenu
2091
>Salvar perfil de visão como...</guimenuitem
2096
>Salva as configurações atuais no perfil de visão atual.</para
2104
>Configurações</guimenu
2106
>Configurar Perfis de Visão...</guimenuitem
2111
>Permite mudar um perfil de visão existente ou criar um novo.</para
2119
>Configurações</guimenu
2121
>Configurar extensões...</guimenuitem
2126
>Abre uma janela com todos os plugins instalados ⪚ do módulo 'extragear' do KDE e permite selecionar os que necessita. Todos os plugins estão acessíveis no menu <guimenu
2127
>Ferramentas</guimenu
2136
>Configurações</guimenu
2138
>Configurar a Verificação Ortográfica...</guimenuitem
2143
>Exibe a caixa de diálogo de verificação ortográfica, na qual você pode mudar as configurações associadas com verificação ortográfica no &konqueror;.</para>
2151
>Configurar</guimenu
2153
>Configurar Atalhos...</guimenuitem
2158
>Permite ver e mudar atalhos de teclado do &konqueror;, que são associações entre ações como <guimenuitem
2159
>Copiar</guimenuitem
2160
> e teclas ou combinações de teclas como <keycombo action="simul"
2164
>. Se você fizer isto, tome o cuidado para não duplicar um atalho já existente.</para>
2172
>Configurar</guimenu
2174
>Configurar barras de ferramentas...</guimenuitem
2179
>Permite configurar as Barras de Ferramentas Principal, Extra e de Localização. Veja a seção <link linkend="configure-bars"
2180
>Mudando Barras</link
2189
>Configurar</guimenu
2191
>Configurar &konqueror;...</guimenuitem
2196
>Permite-lhe configurar o comportamento do &konqueror; no modo de gerenciamento de arquivos e de navegação Web. </para
2204
<sect2 id="menu-window">
2216
> <keycombo action="simul"
2217
>&Ctrl;&Shift;<keycap
2224
>Separar a Visão em Esquerda/Direita</guimenuitem
2229
>Separa a Visão em Esquerda/Direita.</para
2237
> <keycombo action="simul"
2238
>&Ctrl;&Shift;<keycap
2245
>Separar Visão em Topo/Base</guimenuitem
2250
>Separa Visão em Topo/Base.</para
2258
> <keycombo action="simul"
2259
>&Ctrl;&Shift;<keycap
2266
>Fechar aba ativa</guimenuitem
2271
>Remove a Visão Ativa.</para
2279
> <keycombo action="simul"
2287
>Nova janela</guimenuitem
2292
>Abre outra janela do &konqueror;.</para
2300
> <keycombo action="simul"
2301
>&Ctrl;&Shift;<keycap
2308
>Duplicar janela</guimenuitem
2313
>Abre outra janela do &konqueror;, duplicando a atual.</para
2321
> <keycombo action="simul"
2329
>Nova aba</guimenuitem
2334
>Abre uma nova aba de página vazia.</para
2342
> <keycombo action="simul"
2350
>Duplicar aba atual</guimenuitem
2355
>Abre uma aba de página duplicada.</para
2363
> <keycombo action="simul"
2364
>&Ctrl;&Shift;<keycap
2371
>Desanexar a Aba Atual</guimenuitem
2376
>Mostra a aba de página atual numa nova instância do &konqueror;.</para
2384
> <keycombo action="simul"
2392
>Fechar a Aba Atual</guimenuitem
2397
>Fecha a aba de página atual.</para
2405
> <keycombo action="simul"
2406
>&Ctrl;&Shift;<keycap
2413
>Mover Aba para a Esquerda</guimenuitem
2418
>Move a aba atual uma posição à esquerda na lista de abas.</para
2426
> <keycombo action="simul"
2427
>&Ctrl;&Shift;<keycap
2434
>Mover Aba para a Direita</guimenuitem
2439
>Move a aba atual uma posição à direita na lista de abas.</para
2447
<sect2 id="menu-help">
2453
>À parte dos itens do menu <guimenu
2455
> do &kde;, descritos na seção <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus-help"
2457
> dos Fundamentos do &kde;, você terá o item do menu <guimenuitem
2458
>Introdução ao &konqueror;</guimenuitem
2459
> para revisitar as páginas de introdução que obteve quando o &konqueror; foi iniciado da primeira vez.</para>
2471
sgml-minimize-attributes: nil
2472
sgml-general-insert-case: lower
2473
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")