~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ptbr/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/katebuild-plugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.12.27)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-8a6m8bx599emzm84
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
# Translation of katebuild-plugin.po to Brazilian Portuguese
4
 
#
5
 
# Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2008, 2009, 2012.
6
 
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009.
7
 
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2010, 2011, 2012.
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: katebuild-plugin\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-11-06 02:49+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2012-11-07 08:22-0200\n"
14
 
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
15
 
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
16
 
"Language: pt_BR\n"
17
 
"MIME-Version: 1.0\n"
18
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22
 
 
23
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
 
msgid "Your names"
25
 
msgstr "André Marcelo Alvarenga"
26
 
 
27
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
 
msgid "Your emails"
29
 
msgstr "alvarenga@kde.org"
30
 
 
31
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, errs)
32
 
#: build.ui:27
33
 
msgid "Errors && Warnings"
34
 
msgstr "Erros e avisos"
35
 
 
36
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showErrorsButton)
37
 
#: build.ui:35
38
 
msgid "Errors"
39
 
msgstr "Erros"
40
 
 
41
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showWarningsButton)
42
 
#: build.ui:48
43
 
msgid "Warnings"
44
 
msgstr "Avisos"
45
 
 
46
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showOthersButton)
47
 
#: build.ui:61
48
 
msgid "Others"
49
 
msgstr "Outros"
50
 
 
51
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
52
 
#: build.ui:108
53
 
msgctxt "Header for the file name column"
54
 
msgid "File"
55
 
msgstr "Arquivo"
56
 
 
57
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
58
 
#: build.ui:113
59
 
msgctxt "Header for the line number column"
60
 
msgid "Line"
61
 
msgstr "Linha"
62
 
 
63
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
64
 
#: build.ui:118
65
 
msgctxt "Header for the error message column"
66
 
msgid "Message"
67
 
msgstr "Mensagem"
68
 
 
69
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, output)
70
 
#: build.ui:127
71
 
msgid "Output"
72
 
msgstr "Resultado"
73
 
 
74
 
#: plugin_katebuild.cpp:67 plugin_katebuild.cpp:69
75
 
msgid "Build Plugin"
76
 
msgstr "Plugin de compilação"
77
 
 
78
 
#: plugin_katebuild.cpp:98
79
 
msgid "Build Output"
80
 
msgstr "Resultado da compilação"
81
 
 
82
 
#: plugin_katebuild.cpp:110 plugin_katebuild.cpp:241 plugin_katebuild.cpp:838
83
 
#: targets.cpp:56
84
 
msgid "Build"
85
 
msgstr "Compilar"
86
 
 
87
 
#: plugin_katebuild.cpp:114 targets.cpp:60
88
 
msgid "Clean"
89
 
msgstr "Limpar"
90
 
 
91
 
#: plugin_katebuild.cpp:118
92
 
msgid "Quick Compile"
93
 
msgstr "Compilação rápida"
94
 
 
95
 
#: plugin_katebuild.cpp:122
96
 
msgid "Stop"
97
 
msgstr "Parar"
98
 
 
99
 
#: plugin_katebuild.cpp:126
100
 
msgid "Next Error"
101
 
msgstr "Próximo erro"
102
 
 
103
 
#: plugin_katebuild.cpp:131
104
 
msgid "Previous Error"
105
 
msgstr "Erro anterior"
106
 
 
107
 
#: plugin_katebuild.cpp:136
108
 
msgid "Targets"
109
 
msgstr "Destinos"
110
 
 
111
 
#: plugin_katebuild.cpp:140
112
 
msgid "Next Target"
113
 
msgstr "Próximo alvo"
114
 
 
115
 
#: plugin_katebuild.cpp:146
116
 
msgctxt "Tab label"
117
 
msgid "Target Settings"
118
 
msgstr "Configurações do alvo"
119
 
 
120
 
#: plugin_katebuild.cpp:233 plugin_katebuild.cpp:830
121
 
msgid "Config"
122
 
msgstr "Configuração"
123
 
 
124
 
#: plugin_katebuild.cpp:377
125
 
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark an error."
126
 
msgid "error"
127
 
msgstr "error"
128
 
 
129
 
#: plugin_katebuild.cpp:379
130
 
msgctxt "The same word as 'ld' uses to mark an ..."
131
 
msgid "undefined reference"
132
 
msgstr "undefined reference"
133
 
 
134
 
#: plugin_katebuild.cpp:388
135
 
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark a warning."
136
 
msgid "warning"
137
 
msgstr "aviso"
138
 
 
139
 
#: plugin_katebuild.cpp:441
140
 
msgid "There is no file or directory specified for building."
141
 
msgstr "Não foi especificado nenhum arquivo ou pasta para a compilação."
142
 
 
143
 
#: plugin_katebuild.cpp:445
144
 
#, kde-format
145
 
msgid ""
146
 
"The file \"%1\" is not a local file. Non-local files cannot be compiled."
147
 
msgstr ""
148
 
"O arquivo \"%1\" não é local. Os arquivos locais não podem ser compilados."
149
 
 
150
 
#: plugin_katebuild.cpp:490
151
 
msgid "The custom command is empty."
152
 
msgstr "O comando personalizado está em branco."
153
 
 
154
 
#: plugin_katebuild.cpp:536
155
 
#, kde-format
156
 
msgid "Failed to run \"%1\". exitStatus = %2"
157
 
msgstr "Não foi possível executar o \"%1\". estado saída = %2"
158
 
 
159
 
#: plugin_katebuild.cpp:573
160
 
#, kde-format
161
 
msgid "Found one error."
162
 
msgid_plural "Found %1 errors."
163
 
msgstr[0] "Foi encontrado um erro."
164
 
msgstr[1] "Foram encontrados %1 erros."
165
 
 
166
 
#: plugin_katebuild.cpp:576
167
 
#, kde-format
168
 
msgid "Found one warning."
169
 
msgid_plural "Found %1 warnings."
170
 
msgstr[0] "Foi encontrado um aviso."
171
 
msgstr[1] "Foram encontrados %1 avisos."
172
 
 
173
 
#: plugin_katebuild.cpp:578 plugin_katebuild.cpp:581 plugin_katebuild.cpp:584
174
 
msgid "Make Results"
175
 
msgstr "Resultado do make"
176
 
 
177
 
#: plugin_katebuild.cpp:581
178
 
msgid "Build failed."
179
 
msgstr "A compilação falhou."
180
 
 
181
 
#: plugin_katebuild.cpp:584
182
 
msgid "Build completed without problems."
183
 
msgstr "A compilação terminou sem problemas."
184
 
 
185
 
#: plugin_katebuild.cpp:775 plugin_katebuild.cpp:794
186
 
#, kde-format
187
 
msgid "Target %1"
188
 
msgstr "Alvo %1"
189
 
 
190
 
#: plugin_katebuild.cpp:991 plugin_katebuild.cpp:1016
191
 
msgid "Project Plugin Target"
192
 
msgstr "Alvo do plugin de projeto"
193
 
 
194
 
#: targets.cpp:35
195
 
msgid "New"
196
 
msgstr "Novo"
197
 
 
198
 
#: targets.cpp:39
199
 
msgid "Copy"
200
 
msgstr "Copiar"
201
 
 
202
 
#: targets.cpp:43
203
 
msgid "Delete"
204
 
msgstr "Excluir"
205
 
 
206
 
#: targets.cpp:49
207
 
msgid "Working directory"
208
 
msgstr "Pasta de trabalho"
209
 
 
210
 
#: targets.cpp:51
211
 
msgid "Leave empty to use the directory of the current document. "
212
 
msgstr "Deixe em branco para usar a pasta do documento atual. "
213
 
 
214
 
#: targets.cpp:64
215
 
msgid "Quick compile"
216
 
msgstr "Compilação rápida"
217
 
 
218
 
#: targets.cpp:66
219
 
#, c-format
220
 
msgid ""
221
 
"Use:\n"
222
 
"\"%f\" for current file\n"
223
 
"\"%d\" for directory of current file\n"
224
 
"\"%n\" for current file name without suffix"
225
 
msgstr ""
226
 
"Use o:\n"
227
 
"\"%f\" para o arquivo atual\n"
228
 
"\"%d\" para a pasta do arquivo atual\n"
229
 
"\"%n\" para o nome do arquivo atual, sem sufixo"
230
 
 
231
 
#. i18n: ectx: Menu (Build)
232
 
#: ui.rc:4
233
 
msgid "&Build"
234
 
msgstr "&Compilar"