~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ptbr/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libmessageviewer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.12.27)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-8a6m8bx599emzm84
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
16
16
msgstr ""
17
17
"Project-Id-Version: libmessageviewer\n"
18
18
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
19
 
"POT-Creation-Date: 2013-02-28 10:16+0100\n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2013-03-19 18:13+0100\n"
20
20
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 09:31-0200\n"
21
21
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
22
22
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
977
977
msgid "Show Raw Message"
978
978
msgstr "Exibir a mensagem bruta"
979
979
 
980
 
#: objecttreeparser.cpp:2063 viewer_p.cpp:2844
 
980
#: objecttreeparser.cpp:2063 viewer_p.cpp:2840
981
981
msgid ""
982
982
"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please "
983
983
"report this bug."
985
985
"A ferramenta do Chiasmus não suporta a função \"x-obtain-keys\". Por favor, "
986
986
"comunique este erro."
987
987
 
988
 
#: objecttreeparser.cpp:2069 viewer_p.cpp:2846 viewer_p.cpp:2851
989
 
#: viewer_p.cpp:2860 viewer_p.cpp:2869 viewer_p.cpp:2887 viewer_p.cpp:2899
990
 
#: viewer_p.cpp:2939
 
988
#: objecttreeparser.cpp:2069 viewer_p.cpp:2842 viewer_p.cpp:2847
 
989
#: viewer_p.cpp:2856 viewer_p.cpp:2865 viewer_p.cpp:2883 viewer_p.cpp:2895
 
990
#: viewer_p.cpp:2935
991
991
msgid "Chiasmus Backend Error"
992
992
msgstr "Erro na infraestrutura do Chiasmus"
993
993
 
994
 
#: objecttreeparser.cpp:2075 viewer_p.cpp:2857
 
994
#: objecttreeparser.cpp:2075 viewer_p.cpp:2853
995
995
msgid ""
996
996
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" "
997
997
"function did not return a string list. Please report this bug."
999
999
"Um valor inesperado da ferramenta do Chiasmus retornou: A função \"x-obtain-"
1000
1000
"keys\" não devolveu uma lista de texto. Por favor, comunique este erro."
1001
1001
 
1002
 
#: objecttreeparser.cpp:2083 viewer_p.cpp:2866
 
1002
#: objecttreeparser.cpp:2083 viewer_p.cpp:2862
1003
1003
msgid ""
1004
1004
"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in "
1005
1005
"the Chiasmus configuration."
1007
1007
"Nenhuma chave foi encontrada. Por favor, verifique se foi definida uma "
1008
1008
"localização correta da chave na configuração do Chiasmus."
1009
1009
 
1010
 
#: objecttreeparser.cpp:2089 viewer_p.cpp:2873
 
1010
#: objecttreeparser.cpp:2089 viewer_p.cpp:2869
1011
1011
msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
1012
1012
msgstr "Seleção de chave de descriptografia do Chiasmus"
1013
1013
 
1014
 
#: objecttreeparser.cpp:2102 viewer_p.cpp:2885
 
1014
#: objecttreeparser.cpp:2102 viewer_p.cpp:2881
1015
1015
msgid ""
1016
1016
"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report "
1017
1017
"this bug."
1019
1019
"A ferramenta do Chiasmus não suporta a função \"x-decrypt\". Por favor, "
1020
1020
"comunique este erro."
1021
1021
 
1022
 
#: objecttreeparser.cpp:2110 viewer_p.cpp:2897
 
1022
#: objecttreeparser.cpp:2110 viewer_p.cpp:2893
1023
1023
msgid ""
1024
1024
"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
1025
1025
"report this bug."
1027
1027
"A função \"x-decrypt\" não aceita os parâmetros esperados. Por favor, "
1028
1028
"comunique este erro."
1029
1029
 
1030
 
#: objecttreeparser.cpp:2116 viewer_p.cpp:2904 viewer_p.cpp:2931
 
1030
#: objecttreeparser.cpp:2116 viewer_p.cpp:2900 viewer_p.cpp:2927
1031
1031
msgid "Chiasmus Decryption Error"
1032
1032
msgstr "Erro de descriptografia do Chiasmus"
1033
1033
 
1034
 
#: objecttreeparser.cpp:2122 viewer_p.cpp:2936
 
1034
#: objecttreeparser.cpp:2122 viewer_p.cpp:2932
1035
1035
msgid ""
1036
1036
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function "
1037
1037
"did not return a byte array. Please report this bug."
1745
1745
msgid "&Copy Email Address"
1746
1746
msgstr "&Copiar endereço de e-mail"
1747
1747
 
1748
 
#: urlhandlermanager.cpp:735 viewer_p.cpp:2701
 
1748
#: urlhandlermanager.cpp:735 viewer_p.cpp:2697
1749
1749
msgid "Address copied to clipboard."
1750
1750
msgstr "Endereço copiado para a área de transferência."
1751
1751
 
2158
2158
msgid "Select All Text"
2159
2159
msgstr "Selecionar todo o texto"
2160
2160
 
2161
 
#: viewer_p.cpp:1634 viewer_p.cpp:2078
 
2161
#: viewer_p.cpp:1634 viewer_p.cpp:2074
2162
2162
msgid "Copy Link Address"
2163
2163
msgstr "Copiar endereço do link"
2164
2164
 
2246
2246
msgid "Save All Attachments..."
2247
2247
msgstr "Salvar todos os anexos..."
2248
2248
 
2249
 
#: viewer_p.cpp:2076
 
2249
#: viewer_p.cpp:2072
2250
2250
msgid "Copy Email Address"
2251
2251
msgstr "Copiar endereço de e-mail"
2252
2252
 
2253
 
#: viewer_p.cpp:2133
 
2253
#: viewer_p.cpp:2129
2254
2254
msgid "Message as Plain Text"
2255
2255
msgstr "Mensagem como texto sem formatação"
2256
2256
 
2257
 
#: viewer_p.cpp:2424
 
2257
#: viewer_p.cpp:2420
2258
2258
msgid "Attachments:"
2259
2259
msgstr "Anexos:"
2260
2260
 
2261
 
#: viewer_p.cpp:2706
 
2261
#: viewer_p.cpp:2702
2262
2262
msgid "URL copied to clipboard."
2263
2263
msgstr "URL copiada para a área de transferência."
2264
2264
 
2265
 
#: viewer_p.cpp:2998
 
2265
#: viewer_p.cpp:2994
2266
2266
msgid "Hide full address list"
2267
2267
msgstr "Ocultar a lista de endereços completa"
2268
2268
 
2269
 
#: viewer_p.cpp:3002
 
2269
#: viewer_p.cpp:2998
2270
2270
msgid "Show full address list"
2271
2271
msgstr "Mostrar a lista de endereços completa"
2272
2272
 
2273
 
#: viewer_p.cpp:3025
 
2273
#: viewer_p.cpp:3021
2274
2274
#, kde-format
2275
2275
msgid "Message loading failed: %1."
2276
2276
msgstr "Falha ao carregar a mensagem: %1."
2277
2277
 
2278
 
#: viewer_p.cpp:3030
 
2278
#: viewer_p.cpp:3026
2279
2279
msgid "Message not found."
2280
2280
msgstr "Mensagem não encontrada."
2281
2281
 
2282
 
#: viewer_p.cpp:3154
 
2282
#: viewer_p.cpp:3150
2283
2283
msgid "Caret Browsing will be activated. Switch off with F7 shortcut."
2284
2284
msgstr ""
2285
2285
"A navegação com o cursor será ativada. Desative-a com a tecla de atalho F7."
2286
2286
 
2287
 
#: viewer_p.cpp:3155
 
2287
#: viewer_p.cpp:3151
2288
2288
msgid "Activate Caret Browsing"
2289
2289
msgstr "Ativar a navegação com o cursor"