1
# Copyright (C) 2011-2012 This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Translation of katesearch.po to Brazilian Portuguese
5
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2011, 2012.
8
"Project-Id-Version: katesearch\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 01:57+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-10-25 08:43-0200\n"
12
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23
msgstr "André Marcelo Alvarenga"
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27
msgstr "alvarenga@kde.org"
29
#: plugin_search.cpp:76
30
msgid "Select all 9999 matches"
31
msgstr "Selecionar todas as 9999 ocorrências"
33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, selectAllCB)
34
#: plugin_search.cpp:78 plugin_search.cpp:406 plugin_search.cpp:484
37
msgstr "Selecionar tudo"
39
#: plugin_search.cpp:113
40
msgid "Search & Replace"
41
msgstr "Pesquisar e substituir"
43
#: plugin_search.cpp:113
44
msgid "Search & replace in files"
45
msgstr "Pesquisar e substituir nos arquivos"
47
#: plugin_search.cpp:160
48
msgid "Search in Files"
49
msgstr "Procurar nos arquivos"
51
#: plugin_search.cpp:164
52
msgid "Go to Next Match"
53
msgstr "Ir para a próxima ocorrência"
55
#: plugin_search.cpp:168
56
msgid "Go to Previous Match"
57
msgstr "Saltar para a ocorrência anterior"
59
#: plugin_search.cpp:174
60
msgid "Search and Replace"
61
msgstr "Pesquisar e substituir"
63
#: plugin_search.cpp:189
65
"Comma separated list of file types to search in. example: \"*.cpp,*.h\"\n"
66
"NOTE: Put a minus sign ('-') in front of the list to make it into an exclude "
67
"list. example: \"-*.o,*.obj\""
69
"Uma lista separada por vírgulas de tipos de arquivos onde pesquisar. "
70
"Exemplo: \"*.cpp,*.h\"\n"
71
"NOTA: Coloque um sinal de menos ('-') na frente da lista para torná-la uma "
72
"lista de exclusão. Exemplo: \"-*.o,*.obj\""
74
#: plugin_search.cpp:547
75
msgid "SearchHighLight"
76
msgstr "Realce da pesquisa"
78
#: plugin_search.cpp:566 replace_matches.cpp:117
80
msgid "Line: <b>%1</b>: %2"
81
msgstr "Linha: <b>%1</b>: %2"
83
#: plugin_search.cpp:580
85
msgid "Select %1 match"
86
msgid_plural "Select all %1 matches"
87
msgstr[0] "Selecionar %1 ocorrência"
88
msgstr[1] "Selecionar %1 ocorrências"
90
#: plugin_search.cpp:999
94
#: plugin_search.cpp:1004
95
msgid "Beginning of line"
96
msgstr "Início da linha"
98
#: plugin_search.cpp:1005
100
msgstr "Fim da linha"
102
#: plugin_search.cpp:1007
103
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
104
msgstr "Qualquer caractere único (excluindo quebras de linha)"
106
#: plugin_search.cpp:1009
107
msgid "One or more occurrences"
108
msgstr "Uma ou mais ocorrências"
110
#: plugin_search.cpp:1010
111
msgid "Zero or more occurrences"
112
msgstr "Zero ou mais ocorrências"
114
#: plugin_search.cpp:1011
115
msgid "Zero or one occurrences"
116
msgstr "Zero ou uma ocorrências"
118
#: plugin_search.cpp:1012
119
msgid "<a> through <b> occurrences"
120
msgstr "ocorrências <a> até <b>"
122
#: plugin_search.cpp:1014
123
msgid "Group, capturing"
124
msgstr "Grupo, captura"
126
#: plugin_search.cpp:1015
130
#: plugin_search.cpp:1016
131
msgid "Set of characters"
132
msgstr "Conjunto de caracteres"
134
#: plugin_search.cpp:1017
135
msgid "Negative set of characters"
136
msgstr "Conjunto negativo de caracteres"
138
#: plugin_search.cpp:1018
139
msgid "Group, non-capturing"
140
msgstr "Grupo, não-captura"
142
#: plugin_search.cpp:1019
144
msgstr "Referência posterior"
146
#: plugin_search.cpp:1020
147
msgid "Negative lookahead"
148
msgstr "Referência posterior negativa"
150
#: plugin_search.cpp:1023
152
msgstr "Quebra de linha"
154
#: plugin_search.cpp:1024
158
#: plugin_search.cpp:1025
159
msgid "Word boundary"
160
msgstr "Limite da palavra"
162
#: plugin_search.cpp:1026
163
msgid "Not word boundary"
164
msgstr "Não limite da palavra"
166
#: plugin_search.cpp:1027
170
#: plugin_search.cpp:1028
174
#: plugin_search.cpp:1029
175
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
176
msgstr "Espaço em branco (excluindo as quebras de linha)"
178
#: plugin_search.cpp:1030
179
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
180
msgstr "Não-espaço em branco (excluindo as quebras de linha)"
182
#: plugin_search.cpp:1031
183
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
184
msgstr "Caractere de palavra (alfanuméricos mais '_')"
186
#: plugin_search.cpp:1032
187
msgid "Non-word character"
188
msgstr "Caractere não-palavra"
190
#: plugin_search.cpp:1106
194
#: plugin_search.cpp:1174
195
msgid "Usage: grep [pattern to search for in folder]"
196
msgstr "Uso: grep [padrão a usar na pesquisa na pasta]"
198
#: plugin_search.cpp:1177
199
msgid "Usage: newGrep [pattern to search for in folder]"
200
msgstr "Uso: newGrep [padrão a usar na pesquisa na pasta]"
202
#: plugin_search.cpp:1181 plugin_search.cpp:1184
203
msgid "Usage: search [pattern to search for in open files]"
204
msgstr "Uso: search [padrão a usar na pesquisa nos arquivos abertos]"
206
#: plugin_search.cpp:1188
207
msgid "Usage: pgrep [pattern to search for in current project]"
208
msgstr "Uso: pgrep [padrão a usar na pesquisa no projeto atual]"
210
#: plugin_search.cpp:1191
211
msgid "Usage: newPGrep [pattern to search for in current project]"
212
msgstr "Uso: newPGrep [padrão a usar na pesquisa no projeto atual]"
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, replaceButton)
216
msgid "Replace checked"
217
msgstr "Substituir as verificadas"
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopButton)
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, newTabButton)
225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, displayOptions)
226
#: search.ui:20 search.ui:50
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
238
msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRegExp)
242
msgid "Regular Expressions"
243
msgstr "Expressões regulares"
245
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, currentFolderButton)
247
msgid "Use the current document's path."
248
msgstr "Usa a localização do arquivo atual."
250
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterCombo)
255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel)
260
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, folderUpButton)
262
msgid "Go one folder up."
263
msgstr "Subir uma pasta."
265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, recursiveCheckBox)
275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hiddenCheckBox)
277
msgid "Include hidden"
278
msgstr "Incluir ocultos"
280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, symLinkCheckBox)
282
msgid "Follow symbolic links"
283
msgstr "Seguir links simbólicos"
285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, binaryCheckBox)
287
msgid "Include binary files"
288
msgstr "Incluir arquivos binários"
290
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, searchPlaceCombo)
292
msgid "in Open files"
293
msgstr "nos arquivos abertos"
295
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, searchPlaceCombo)
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton)
305
#. i18n: ectx: Menu (edit)