~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ptbr/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/katesnippets_tng.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.12.27)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-8a6m8bx599emzm84
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Tradução do katesnippets_tng.po para Brazilian Portuguese
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2009, 2010, 2011.
 
6
# Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2009, 2010.
 
7
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2010.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: katesnippets_tng\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 03:34+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2011-01-29 15:41-0200\n"
 
14
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
 
15
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 
16
"Language: pt_BR\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
22
 
 
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
24
msgid "Your names"
 
25
msgstr "Marcus Gama"
 
26
 
 
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
28
msgid "Your emails"
 
29
msgstr "marcus.gama@gmail.com"
 
30
 
 
31
#: jowennsnippets.cpp:46 jowennsnippets.cpp:241 jowennsnippets.cpp:279
 
32
msgid "Kate Snippets"
 
33
msgstr "Trechos do Kate"
 
34
 
 
35
#: jowennsnippets.cpp:247
 
36
msgid "Kate Snippets Settings"
 
37
msgstr "Configuração dos Trechos do Kate"
 
38
 
 
39
#: jowennsnippets.cpp:285
 
40
msgid "Create snippet"
 
41
msgstr "Criar trecho"
 
42
 
 
43
#: selector.cpp:43
 
44
msgid ""
 
45
"Add current text selection to a snippet file (click=add to on-the-go, "
 
46
"hold=menu=more options)"
 
47
msgstr ""
 
48
"Adiciona a seleção de texto atual a um arquivo de texto (clique=adiciona "
 
49
"imediatamente, manter=menu=mais opções)"
 
50
 
 
51
#: selector.cpp:45
 
52
msgid "Modify the current snippet"
 
53
msgstr "Modificar o trecho atual"
 
54
 
 
55
#: selector.cpp:47
 
56
msgid "Create a new repository file"
 
57
msgstr "Criar um novo arquivo no repositório"
 
58
 
 
59
#: selector.cpp:49
 
60
msgid "Manage the snippet repository"
 
61
msgstr "Gerenciar o repositório de trechos"
 
62
 
 
63
#: selector.cpp:257
 
64
msgid ""
 
65
"Developer's fault! Your editor component doesn't support the retrieval of "
 
66
"certain\n"
 
67
"information, please press this button longer to open the menu for manual\n"
 
68
"destination selection"
 
69
msgstr ""
 
70
"Falha do desenvolvedor! Seu componente de edição não suporta a obtenção de "
 
71
"determinadas\n"
 
72
"informações. Por favor pressione este botão por mais tempo para abrir o menu "
 
73
"para\n"
 
74
"seleção manual do destino"
 
75
 
 
76
#: selector.cpp:267
 
77
msgid "Should not happen, cannot add snippet to a repository"
 
78
msgstr ""
 
79
"Não deveria acontecer, não foi possível adicionar trechos em um repositório"
 
80
 
 
81
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
82
#: ui.rc:5
 
83
msgid "&Tools"
 
84
msgstr "Ferramen&tas"