~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/shotwell/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/shotwell-core/af.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2013-04-04 19:11:05 UTC
  • mfrom: (1.2.19)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404191105-0mn24vyf1eqik51e
Tags: 0.14.1-0ubuntu1
New upstream bugfix version

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# po/shotwell-core/af.po
 
2
# Afrikaans Translation for Shotwell
 
3
# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation
 
4
# This file is distributed under the GNU LGPL, version 2.1.
 
5
 
6
# Translators:
 
7
#   <lombaardcj@gmail.com>, 2011.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: shotwell-0.14.0\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: Lucas Beeler <lucas@yorba.org>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 15:14-0800\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2012-03-06 01:45+0000\n"
 
14
"Last-Translator: <lombaardcj@gmail.com>\n"
 
15
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Language: af\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
21
 
 
22
# Translator credits string for the about box -- translators, add your name
 
23
# below if it's not already present
 
24
#: src/AppWindow.vala:665 plugins/common/Resources.vala:28
 
25
msgid "translator-credits"
 
26
msgstr "<lombaardcj@gmail.com>"
 
27
 
 
28
#: src/Dimensions.vala:17
 
29
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1225
 
30
msgid "Original size"
 
31
msgstr "Oorspronklike grootte"
 
32
 
 
33
# GNOME Application Name
 
34
msgid "Shotwell Photo Manager"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: src/Dimensions.vala:20
 
38
msgid "Width or height"
 
39
msgstr "Wydte of hoogte"
 
40
 
 
41
# GNOME Application Comment
 
42
msgid "Organize your photos"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
# GNOME Application Name for Direct Edit Mode
 
46
msgid "Shotwell Photo Viewer"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
# GNOME Application Class for Direct Edit Mode
 
50
#: src/Resources.vala:16
 
51
msgid "Photo Viewer"
 
52
msgstr "Besigtig Foto"
 
53
 
 
54
# GNOME Application Class ("Generic Name")
 
55
#: src/Resources.vala:15
 
56
msgid "Photo Manager"
 
57
msgstr "Foto Organiseerder"
 
58
 
 
59
#: src/Dimensions.vala:23
 
60
msgid "Width"
 
61
msgstr "Wydte"
 
62
 
 
63
#: src/Dimensions.vala:26
 
64
msgid "Height"
 
65
msgstr "Hoogte"
 
66
 
 
67
# The string %a %b %d is a format string that describes the abbreviated
 
68
# weekday (%a), abbreviated month (%b) and day of each month as a decimal from
 
69
# (d%). See the strftime manpage for
 
70
# a list of format specifiers and their meanings.
 
71
#: src/util/misc.vala:231 src/util/misc.vala:236
 
72
msgid "%a %b %d"
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
# The string %d, %Y is a format string that describes the day of each month as
 
76
# a decimal from (d%) and the year as a decimal (%Y) including the century.
 
77
# See the strftime manpage for
 
78
# a list of format specifiers and their meanings.
 
79
#: src/util/misc.vala:232
 
80
msgid "%d, %Y"
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
# The string %a %b %d, %Y is a format string that describes the abbreviated
 
84
# weekday (%a), abbreviated month (%b), day of each month as a decimal from
 
85
# (d%) and the year as a decimal including the century (%Y). See the strftime
 
86
# manpage for
 
87
# a list of format specifiers and their meanings.
 
88
#: src/util/misc.vala:237 src/util/misc.vala:242 src/util/misc.vala:243
 
89
#: src/util/misc.vala:251
 
90
msgid "%a %b %d, %Y"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: src/db/DatabaseTable.vala:37
 
94
#, c-format
 
95
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
 
96
msgstr "Kon nie foto databasis %s maak of skep: fout kode %d"
 
97
 
 
98
#: src/db/DatabaseTable.vala:46
 
99
#, c-format
 
100
msgid ""
 
101
"Unable to write to photo database file:\n"
 
102
" %s"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: src/db/DatabaseTable.vala:48
 
106
#, c-format
 
107
msgid ""
 
108
"Error accessing database file:\n"
 
109
" %s\n"
 
110
"\n"
 
111
"Error was: \n"
 
112
"%s"
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: src/MediaMonitor.vala:400
 
116
#, c-format
 
117
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: src/DesktopIntegration.vala:118
 
121
#, c-format
 
122
msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
 
123
msgstr "Kon nie van Nautilus Stuur-Aan Funksie gebruik: %s"
 
124
 
 
125
#: src/DesktopIntegration.vala:126
 
126
msgid "Send To"
 
127
msgstr "Stuur Aan"
 
128
 
 
129
#: src/DesktopIntegration.vala:171
 
130
#, c-format
 
131
msgid "Unable to export background to %s: %s"
 
132
msgstr "Kon nie agtergrond uitvoer %s: %s"
 
133
 
 
134
#: src/DesktopIntegration.vala:299
 
135
#, c-format
 
136
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
 
137
msgstr "Kon nie lessenaar skyfievertoning voor berei: %s"
 
138
 
 
139
#: src/Printing.vala:255
 
140
msgid "Fill the entire page"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: src/Printing.vala:256
 
144
msgid "2 images per page"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: src/Printing.vala:257
 
148
msgid "4 images per page"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: src/Printing.vala:258
 
152
msgid "6 images per page"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: src/Printing.vala:259
 
156
msgid "8 images per page"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: src/Printing.vala:260
 
160
msgid "16 images per page"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: src/Printing.vala:261
 
164
msgid "32 images per page"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: src/Printing.vala:299
 
168
msgid "Printed Image Size"
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#: src/Printing.vala:311
 
172
msgid "Use a _standard size:"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: src/Printing.vala:315
 
176
msgid "Use a c_ustom size:"
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: src/Printing.vala:319
 
180
msgid "_Autosize:"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: src/Printing.vala:388
 
184
msgid "in."
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#: src/Printing.vala:389
 
188
msgid "cm"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: src/Printing.vala:405
 
192
msgid "_Match photo aspect ratio"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: src/Printing.vala:411
 
196
msgid "Titles"
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#: src/Printing.vala:418
 
200
msgid "Print image _title"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: src/Printing.vala:430
 
204
msgid "Pixel Resolution"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: src/Printing.vala:436
 
208
msgid "_Output photo at:"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: src/Printing.vala:451
 
212
msgid "pixels per inch"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: src/Printing.vala:922 src/editing_tools/EditingTools.vala:729
 
216
msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
 
217
msgstr "Beursie (2 x 3 duim)"
 
218
 
 
219
#: src/Printing.vala:925 src/editing_tools/EditingTools.vala:730
 
220
msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
 
221
msgstr "Notaboek (3 x 5 duim)"
 
222
 
 
223
#: src/Printing.vala:928 src/editing_tools/EditingTools.vala:731
 
224
msgid "4 x 6 in."
 
225
msgstr "4 x 6 duim"
 
226
 
 
227
#: src/Printing.vala:931 src/editing_tools/EditingTools.vala:732
 
228
msgid "5 x 7 in."
 
229
msgstr "5 x 7 duim"
 
230
 
 
231
#: src/Printing.vala:934 src/editing_tools/EditingTools.vala:733
 
232
msgid "8 x 10 in."
 
233
msgstr "8 x 10 duim"
 
234
 
 
235
#: src/Printing.vala:937 src/editing_tools/EditingTools.vala:734
 
236
msgid "11 x 14 in."
 
237
msgstr "11 x 14 duim"
 
238
 
 
239
#: src/Printing.vala:940 src/editing_tools/EditingTools.vala:735
 
240
msgid "16 x 20 in."
 
241
msgstr "16 x 20 duim"
 
242
 
 
243
#: src/Printing.vala:946 src/editing_tools/EditingTools.vala:737
 
244
msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
 
245
msgstr "Metrieke Beursie (9 x 13 cm)"
 
246
 
 
247
#: src/Printing.vala:949 src/editing_tools/EditingTools.vala:738
 
248
msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
 
249
msgstr "Poskaart (10 x 15 cm)"
 
250
 
 
251
#: src/Printing.vala:952 src/editing_tools/EditingTools.vala:739
 
252
msgid "13 x 18 cm"
 
253
msgstr "13 x 18 cm"
 
254
 
 
255
#: src/Printing.vala:955 src/editing_tools/EditingTools.vala:740
 
256
msgid "18 x 24 cm"
 
257
msgstr "18 x 24 cm"
 
258
 
 
259
#: src/Printing.vala:958 src/editing_tools/EditingTools.vala:741
 
260
msgid "20 x 30 cm"
 
261
msgstr "20 x 30 cm"
 
262
 
 
263
#: src/Printing.vala:961 src/editing_tools/EditingTools.vala:742
 
264
msgid "24 x 40 cm"
 
265
msgstr "24 x 40 cm"
 
266
 
 
267
#: src/Printing.vala:964 src/editing_tools/EditingTools.vala:743
 
268
msgid "30 x 40 cm"
 
269
msgstr "30 x 40 cm"
 
270
 
 
271
#: src/Printing.vala:980
 
272
msgid "Image Settings"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#: src/Printing.vala:993
 
276
msgid "Printing..."
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: src/Printing.vala:1013 src/Printing.vala:1216
 
280
#, c-format
 
281
msgid ""
 
282
"Unable to print photo:\n"
 
283
"\n"
 
284
"%s"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#: src/MediaPage.vala:141
 
288
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: src/MediaPage.vala:273 src/camera/ImportPage.vala:841
 
292
#: src/PhotoPage.vala:2316 src/events/EventsDirectoryPage.vala:106
 
293
#: src/library/OfflinePage.vala:59 src/library/ImportQueuePage.vala:65
 
294
#: src/library/TrashPage.vala:54 src/direct/DirectPhotoPage.vala:48
 
295
msgid "_File"
 
296
msgstr "_Lêer"
 
297
 
 
298
#: src/MediaPage.vala:287 src/camera/ImportPage.vala:857
 
299
#: src/PhotoPage.vala:2336 src/events/EventsDirectoryPage.vala:118
 
300
#: src/library/OfflinePage.vala:63 src/library/TrashPage.vala:58
 
301
msgid "_Edit"
 
302
msgstr "_Verander"
 
303
 
 
304
#: src/MediaPage.vala:301
 
305
msgid "_Photos"
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: src/MediaPage.vala:305 src/events/EventsDirectoryPage.vala:122
 
309
msgid "Even_ts"
 
310
msgstr "Even_ts"
 
311
 
 
312
#: src/MediaPage.vala:309 src/MediaPage.vala:455 src/PhotoPage.vala:2549
 
313
msgid "Ta_gs"
 
314
msgstr "Ta_gs"
 
315
 
 
316
#: src/MediaPage.vala:329 src/PhotoPage.vala:2520
 
317
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:176
 
318
msgid "Zoom _In"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: src/MediaPage.vala:330
 
322
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: src/MediaPage.vala:335 src/PhotoPage.vala:2526
 
326
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:182
 
327
msgid "Zoom _Out"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: src/MediaPage.vala:336
 
331
msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#: src/MediaPage.vala:398 src/camera/ImportPage.vala:861
 
335
#: src/PhotoPage.vala:2350 src/events/EventsDirectoryPage.vala:110
 
336
#: src/library/OfflinePage.vala:73 src/library/ImportQueuePage.vala:75
 
337
#: src/library/TrashPage.vala:74 src/direct/DirectPhotoPage.vala:167
 
338
msgid "_View"
 
339
msgstr "_Kyk"
 
340
 
 
341
#: src/MediaPage.vala:402
 
342
msgid "Sort _Photos"
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#: src/MediaPage.vala:410 src/camera/ImportPage.vala:865
 
346
#: src/PhotoPage.vala:2515 src/events/EventsDirectoryPage.vala:114
 
347
#: src/library/OfflinePage.vala:77 src/library/ImportQueuePage.vala:79
 
348
#: src/library/TrashPage.vala:78 src/direct/DirectPhotoPage.vala:171
 
349
msgid "_Help"
 
350
msgstr "_Hulp"
 
351
 
 
352
#: src/MediaPage.vala:415
 
353
msgid "_Play Video"
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#: src/MediaPage.vala:416
 
357
msgid "Open the selected videos in the system video player"
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#: src/MediaPage.vala:420 src/PhotoPage.vala:2569
 
361
msgid "_Developer"
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: src/MediaPage.vala:427 src/photos/RawSupport.vala:298
 
365
msgid "Shotwell"
 
366
msgstr ""
 
367
 
 
368
#: src/MediaPage.vala:432 src/camera/ImportPage.vala:676
 
369
#: src/camera/ImportPage.vala:692 src/camera/Branch.vala:101
 
370
#: src/photos/RawSupport.vala:301
 
371
msgid "Camera"
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#: src/MediaPage.vala:443 src/camera/ImportPage.vala:830
 
375
msgid "_Titles"
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#: src/MediaPage.vala:444 src/camera/ImportPage.vala:831
 
379
msgid "Display the title of each photo"
 
380
msgstr ""
 
381
 
 
382
#: src/MediaPage.vala:456
 
383
msgid "Display each photo's tags"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#: src/MediaPage.vala:472
 
387
msgid "By _Title"
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#: src/MediaPage.vala:473
 
391
msgid "Sort photos by title"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#: src/MediaPage.vala:478
 
395
msgid "By Exposure _Date"
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#: src/MediaPage.vala:479
 
399
msgid "Sort photos by exposure date"
 
400
msgstr ""
 
401
 
 
402
#: src/MediaPage.vala:484
 
403
msgid "By _Rating"
 
404
msgstr ""
 
405
 
 
406
#: src/MediaPage.vala:485
 
407
msgid "Sort photos by rating"
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#: src/MediaPage.vala:495 src/library/LibraryWindow.vala:470
 
411
msgid "_Ascending"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: src/MediaPage.vala:496 src/library/LibraryWindow.vala:471
 
415
msgid "Sort photos in an ascending order"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#: src/MediaPage.vala:501 src/library/LibraryWindow.vala:477
 
419
msgid "D_escending"
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#: src/MediaPage.vala:502 src/library/LibraryWindow.vala:478
 
423
msgid "Sort photos in a descending order"
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#: src/MediaPage.vala:713
 
427
#, c-format
 
428
msgid ""
 
429
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
 
430
"%s"
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#: src/camera/ImportPage.vala:308 src/Properties.vala:193
 
434
#, c-format
 
435
msgid "RAW+JPEG"
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#: src/camera/ImportPage.vala:433
 
439
msgid ""
 
440
"Unable to unmount camera.  Try unmounting the camera from the file manager."
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#: src/camera/ImportPage.vala:734
 
444
msgid "Hide photos already imported"
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#: src/camera/ImportPage.vala:735
 
448
msgid "Only display photos that have not been imported"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: src/camera/ImportPage.vala:803
 
452
msgid "Starting import, please wait..."
 
453
msgstr ""
 
454
 
 
455
#: src/camera/ImportPage.vala:846
 
456
msgid "Import _Selected"
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#: src/camera/ImportPage.vala:847
 
460
msgid "Import the selected photos into your library"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#: src/camera/ImportPage.vala:852
 
464
msgid "Import _All"
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#: src/camera/ImportPage.vala:853
 
468
msgid "Import all the photos into your library"
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#: src/camera/ImportPage.vala:978
 
472
msgid ""
 
473
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
 
474
"it.  Continue?"
 
475
msgstr ""
 
476
 
 
477
#: src/camera/ImportPage.vala:984
 
478
msgid "_Unmount"
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#: src/camera/ImportPage.vala:989
 
482
msgid "Please unmount the camera."
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#: src/camera/ImportPage.vala:994
 
486
msgid ""
 
487
"The camera is locked by another application.  Shotwell can only access the "
 
488
"camera when it's unlocked.  Please close any other application using the "
 
489
"camera and try again."
 
490
msgstr ""
 
491
 
 
492
#: src/camera/ImportPage.vala:1004
 
493
msgid "Please close any other application using the camera."
 
494
msgstr ""
 
495
 
 
496
#: src/camera/ImportPage.vala:1009
 
497
#, c-format
 
498
msgid ""
 
499
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
 
500
"%s"
 
501
msgstr ""
 
502
 
 
503
#: src/camera/ImportPage.vala:1026
 
504
msgid "Unmounting..."
 
505
msgstr ""
 
506
 
 
507
#: src/camera/ImportPage.vala:1132
 
508
msgid "Fetching photo information"
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#: src/camera/ImportPage.vala:1437
 
512
#, c-format
 
513
msgid "Fetching preview for %s"
 
514
msgstr ""
 
515
 
 
516
#: src/camera/ImportPage.vala:1554
 
517
#, c-format
 
518
msgid "Unable to lock camera: %s"
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#: src/camera/ImportPage.vala:1637
 
522
#, c-format
 
523
msgid "Delete this photo from camera?"
 
524
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
 
525
msgstr[0] ""
 
526
msgstr[1] ""
 
527
 
 
528
#: src/camera/ImportPage.vala:1640
 
529
#, c-format
 
530
msgid "Delete this video from camera?"
 
531
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
 
532
msgstr[0] ""
 
533
msgstr[1] ""
 
534
 
 
535
#: src/camera/ImportPage.vala:1643
 
536
#, c-format
 
537
msgid "Delete this photo/video from camera?"
 
538
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
 
539
msgstr[0] ""
 
540
msgstr[1] ""
 
541
 
 
542
#: src/camera/ImportPage.vala:1646
 
543
#, c-format
 
544
msgid "Delete these files from camera?"
 
545
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
 
546
msgstr[0] ""
 
547
msgstr[1] ""
 
548
 
 
549
#: src/camera/ImportPage.vala:1654 src/Dialogs.vala:1006
 
550
msgid "_Keep"
 
551
msgstr "_Hou"
 
552
 
 
553
#: src/camera/ImportPage.vala:1673
 
554
msgid "Removing photos/videos from camera"
 
555
msgstr ""
 
556
 
 
557
#: src/camera/ImportPage.vala:1677
 
558
#, c-format
 
559
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
 
560
msgid_plural ""
 
561
"Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
 
562
msgstr[0] ""
 
563
msgstr[1] ""
 
564
 
 
565
#: src/camera/Branch.vala:87
 
566
msgid "Cameras"
 
567
msgstr ""
 
568
 
 
569
#: src/PhotoPage.vala:536
 
570
msgid "Previous photo"
 
571
msgstr ""
 
572
 
 
573
#: src/PhotoPage.vala:541
 
574
msgid "Next photo"
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: src/PhotoPage.vala:1807
 
578
#, c-format
 
579
msgid "Photo source file missing: %s"
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#: src/PhotoPage.vala:2354 src/direct/DirectPhotoPage.vala:79
 
583
msgid "_Photo"
 
584
msgstr ""
 
585
 
 
586
#: src/PhotoPage.vala:2358 src/direct/DirectPhotoPage.vala:83
 
587
msgid "T_ools"
 
588
msgstr ""
 
589
 
 
590
#: src/PhotoPage.vala:2363 src/direct/DirectPhotoPage.vala:88
 
591
msgid "_Previous Photo"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#: src/PhotoPage.vala:2364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:89
 
595
msgid "Previous Photo"
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#: src/PhotoPage.vala:2369 src/direct/DirectPhotoPage.vala:94
 
599
msgid "_Next Photo"
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#: src/PhotoPage.vala:2370 src/direct/DirectPhotoPage.vala:95
 
603
msgid "Next Photo"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#: src/PhotoPage.vala:2521 src/direct/DirectPhotoPage.vala:177
 
607
msgid "Increase the magnification of the photo"
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#: src/PhotoPage.vala:2527 src/direct/DirectPhotoPage.vala:183
 
611
msgid "Decrease the magnification of the photo"
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#: src/PhotoPage.vala:2532 src/direct/DirectPhotoPage.vala:188
 
615
msgid "Fit to _Page"
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#: src/PhotoPage.vala:2533 src/direct/DirectPhotoPage.vala:189
 
619
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
 
620
msgstr ""
 
621
 
 
622
#: src/PhotoPage.vala:2538 src/direct/DirectPhotoPage.vala:194
 
623
#, no-c-format
 
624
msgid "Zoom _100%"
 
625
msgstr ""
 
626
 
 
627
#: src/PhotoPage.vala:2539 src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
 
628
#, no-c-format
 
629
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
 
630
msgstr ""
 
631
 
 
632
#: src/PhotoPage.vala:2544 src/direct/DirectPhotoPage.vala:200
 
633
#, no-c-format
 
634
msgid "Zoom _200%"
 
635
msgstr ""
 
636
 
 
637
#: src/PhotoPage.vala:2545 src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
 
638
#, no-c-format
 
639
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
 
640
msgstr ""
 
641
 
 
642
#: src/PhotoPage.vala:2564 src/CollectionPage.vala:207
 
643
msgid "S_lideshow"
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#: src/PhotoPage.vala:2565 src/CollectionPage.vala:208
 
647
msgid "Play a slideshow"
 
648
msgstr "Speel skyfie vertoning"
 
649
 
 
650
#: src/PhotoPage.vala:2997 src/Dialogs.vala:2264
 
651
msgid "Remove From Library"
 
652
msgstr ""
 
653
 
 
654
#: src/PhotoPage.vala:2997 src/Dialogs.vala:2265
 
655
msgid "Removing Photo From Library"
 
656
msgstr ""
 
657
 
 
658
#: src/PhotoPage.vala:3118 src/CollectionPage.vala:430 src/Dialogs.vala:57
 
659
msgid "Export Photo"
 
660
msgstr "Voer Foto uit"
 
661
 
 
662
#: src/PhotoPage.vala:3138
 
663
#, c-format
 
664
msgid "Unable to export %s: %s"
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
#: src/Commands.vala:670
 
668
msgid "Reverting"
 
669
msgstr "Keer terug"
 
670
 
 
671
#: src/Commands.vala:670
 
672
msgid "Undoing Revert"
 
673
msgstr "Maak ongedaan Terugkeer"
 
674
 
 
675
#: src/Commands.vala:714
 
676
msgid "Enhancing"
 
677
msgstr "Verbeter"
 
678
 
 
679
#: src/Commands.vala:714
 
680
msgid "Undoing Enhance"
 
681
msgstr "Maak ongedaan Verbeter"
 
682
 
 
683
#: src/Commands.vala:897
 
684
msgid "Creating New Event"
 
685
msgstr "Skep Nuwe Gebeurtenis"
 
686
 
 
687
#: src/Commands.vala:898
 
688
msgid "Removing Event"
 
689
msgstr "Verwyder Gebeurtenis"
 
690
 
 
691
#: src/Commands.vala:907
 
692
msgid "Moving Photos to New Event"
 
693
msgstr "Skuif Fotos na nuwe Gebeurtenis"
 
694
 
 
695
#: src/Commands.vala:908
 
696
msgid "Setting Photos to Previous Event"
 
697
msgstr "Stel Fotos na vorige Gebeurtenis"
 
698
 
 
699
#: src/Commands.vala:938
 
700
msgid "Merging"
 
701
msgstr "Kombineer"
 
702
 
 
703
#: src/Commands.vala:939
 
704
msgid "Unmerging"
 
705
msgstr "Ongekombineer"
 
706
 
 
707
#: src/Commands.vala:948
 
708
msgid "Duplicating photos"
 
709
msgstr "Dupliseer fotos"
 
710
 
 
711
#: src/Commands.vala:948
 
712
msgid "Removing duplicated photos"
 
713
msgstr "Verwyder duplikaat Fotos"
 
714
 
 
715
#: src/Commands.vala:971
 
716
#, c-format
 
717
msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
 
718
msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
 
719
msgstr[0] "Kon nie foto dupliseer as gevolg van lêerfout"
 
720
msgstr[1] "Kon nie %d fotos dupliseer as gevolg van lêerfoute"
 
721
 
 
722
#: src/Commands.vala:1058
 
723
msgid "Restoring previous rating"
 
724
msgstr "Herstel van vorige gradering"
 
725
 
 
726
#: src/Commands.vala:1068 src/Commands.vala:1069
 
727
msgid "Increasing ratings"
 
728
msgstr "Vermeerdering van graderings"
 
729
 
 
730
#: src/Commands.vala:1068 src/Commands.vala:1069
 
731
msgid "Decreasing ratings"
 
732
msgstr "Vermindering van graderings"
 
733
 
 
734
#: src/Commands.vala:1119
 
735
msgid "Setting RAW developer"
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#: src/Commands.vala:1119
 
739
msgid "Restoring previous RAW developer"
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
#: src/Commands.vala:1120
 
743
msgid "Set Developer"
 
744
msgstr ""
 
745
 
 
746
#: src/Commands.vala:1195
 
747
msgid "Original photo could not be adjusted."
 
748
msgstr "Oorspronklike foto kon nie aangepas word nie."
 
749
 
 
750
#: src/Commands.vala:1215
 
751
msgid "Adjusting Date and Time"
 
752
msgstr "Pas Datum en Tyd aan"
 
753
 
 
754
#: src/Commands.vala:1215
 
755
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
 
756
msgstr "Maak ongedaan Datum en Tyd aanpassing"
 
757
 
 
758
#: src/Commands.vala:1242
 
759
msgid "One original photo could not be adjusted."
 
760
msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
 
761
msgstr[0] "Een oorspronklike foto kon nie aangepas word"
 
762
msgstr[1] "Die volgende oorspronkilke fotos kon nie aangepas word."
 
763
 
 
764
#: src/Commands.vala:1244 src/Commands.vala:1256
 
765
msgid "Time Adjustment Error"
 
766
msgstr "Tyd Aanpassings Fout"
 
767
 
 
768
#: src/Commands.vala:1254
 
769
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
 
770
msgid_plural ""
 
771
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
 
772
msgstr[0] "Tyd aanpassings kon nie ongedaan gemaak word op die volgende foto lêer."
 
773
msgstr[1] "Tyd aanpassings kon nie ongedaan gemaak word op die volgende foto lêers."
 
774
 
 
775
#: src/Commands.vala:1459 src/Commands.vala:1482
 
776
msgid "Create Tag"
 
777
msgstr ""
 
778
 
 
779
#: src/Commands.vala:1517
 
780
#, c-format
 
781
msgid "Move Tag \"%s\""
 
782
msgstr ""
 
783
 
 
784
#: src/Commands.vala:2147
 
785
msgid "Move Photos to Trash"
 
786
msgstr "Skuif Fotos na die Asblik"
 
787
 
 
788
#: src/Commands.vala:2147
 
789
msgid "Restore Photos from Trash"
 
790
msgstr "Haal Fotos uit die Asblik"
 
791
 
 
792
#: src/Commands.vala:2148
 
793
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
 
794
msgstr "Skuif die fotos na die Shotwell asblik"
 
795
 
 
796
#: src/Commands.vala:2148
 
797
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
 
798
msgstr "Haal fotos uit die Shotwell asblik terug in die biblioteek"
 
799
 
 
800
#: src/Commands.vala:2167
 
801
msgid "Moving Photos to Trash"
 
802
msgstr "Besig om Fotos na Asblik te skuif"
 
803
 
 
804
#: src/Commands.vala:2167
 
805
msgid "Restoring Photos From Trash"
 
806
msgstr "Besig om Fotos uit Asblik te haal"
 
807
 
 
808
#: src/Commands.vala:2256
 
809
msgid "Flag"
 
810
msgstr "Merk"
 
811
 
 
812
#: src/Commands.vala:2256
 
813
msgid "Unflag"
 
814
msgstr "Verwyder Merk"
 
815
 
 
816
#: src/Commands.vala:2257
 
817
msgid "Flag selected photos"
 
818
msgstr "Merk geselekteerde fotos"
 
819
 
 
820
#: src/Commands.vala:2257
 
821
msgid "Unflag selected photos"
 
822
msgstr "Verwyder Merk van geselekteerde fotos"
 
823
 
 
824
#: src/Photo.vala:3440
 
825
msgid "modified"
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#: src/slideshow/Slideshow.vala:15
 
829
msgid "Slideshow Transitions"
 
830
msgstr ""
 
831
 
 
832
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:96
 
833
msgid "(None)"
 
834
msgstr ""
 
835
 
 
836
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:285
 
837
msgid "None"
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#: src/SearchFilter.vala:648 src/SearchFilter.vala:649
 
841
#: src/SearchFilter.vala:1031 src/library/FlaggedPage.vala:8
 
842
msgid "Flagged"
 
843
msgstr ""
 
844
 
 
845
#: src/SearchFilter.vala:654 src/SearchFilter.vala:655
 
846
msgid "Photos"
 
847
msgstr "Prentjies"
 
848
 
 
849
#: src/SearchFilter.vala:660 src/SearchFilter.vala:661
 
850
msgid "Videos"
 
851
msgstr ""
 
852
 
 
853
#: src/SearchFilter.vala:666
 
854
msgid "RAW Photos"
 
855
msgstr ""
 
856
 
 
857
#: src/SearchFilter.vala:667
 
858
msgid "RAW photos"
 
859
msgstr ""
 
860
 
 
861
#: src/SearchFilter.vala:993
 
862
#, c-format
 
863
msgid "Error loading UI file %s: %s"
 
864
msgstr ""
 
865
 
 
866
#: src/SearchFilter.vala:1010
 
867
msgid "Type"
 
868
msgstr ""
 
869
 
 
870
#: src/SearchFilter.vala:1044 src/searches/SearchBoolean.vala:180
 
871
msgid "Rating"
 
872
msgstr ""
 
873
 
 
874
#: src/SlideshowPage.vala:41 src/SlideshowPage.vala:221
 
875
msgid "Settings"
 
876
msgstr ""
 
877
 
 
878
#: src/SlideshowPage.vala:43
 
879
msgid "_Delay:"
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#: src/SlideshowPage.vala:45 src/SlideshowPage.vala:47
 
883
msgid "seconds"
 
884
msgstr ""
 
885
 
 
886
#: src/SlideshowPage.vala:63
 
887
msgid "_Transition effect:"
 
888
msgstr ""
 
889
 
 
890
#: src/SlideshowPage.vala:90
 
891
msgid "Transition d_elay:"
 
892
msgstr ""
 
893
 
 
894
#: src/SlideshowPage.vala:187
 
895
msgid "Slideshow"
 
896
msgstr ""
 
897
 
 
898
#: src/SlideshowPage.vala:200
 
899
msgid "Back"
 
900
msgstr ""
 
901
 
 
902
#: src/SlideshowPage.vala:201
 
903
msgid "Go to the previous photo"
 
904
msgstr ""
 
905
 
 
906
#: src/SlideshowPage.vala:207 src/SlideshowPage.vala:312
 
907
msgid "Pause"
 
908
msgstr ""
 
909
 
 
910
#: src/SlideshowPage.vala:208 src/SlideshowPage.vala:313
 
911
msgid "Pause the slideshow"
 
912
msgstr ""
 
913
 
 
914
#: src/SlideshowPage.vala:214
 
915
msgid "Next"
 
916
msgstr ""
 
917
 
 
918
#: src/SlideshowPage.vala:215
 
919
msgid "Go to the next photo"
 
920
msgstr ""
 
921
 
 
922
#: src/SlideshowPage.vala:222
 
923
msgid "Change slideshow settings"
 
924
msgstr ""
 
925
 
 
926
#: src/SlideshowPage.vala:276
 
927
msgid "All photo source files are missing."
 
928
msgstr ""
 
929
 
 
930
#: src/SlideshowPage.vala:308
 
931
msgid "Play"
 
932
msgstr ""
 
933
 
 
934
#: src/SlideshowPage.vala:309
 
935
msgid "Continue the slideshow"
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
#: src/publishing/PublishingUI.vala:70
 
939
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:909
 
940
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:840
 
941
msgid "_Login"
 
942
msgstr ""
 
943
 
 
944
#: src/publishing/PublishingUI.vala:135
 
945
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#: src/publishing/PublishingUI.vala:137
 
949
msgid "The selected videos were successfully published."
 
950
msgstr ""
 
951
 
 
952
#: src/publishing/PublishingUI.vala:139
 
953
msgid "The selected photos were successfully published."
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#: src/publishing/PublishingUI.vala:142
 
957
msgid "The selected video was successfully published."
 
958
msgstr ""
 
959
 
 
960
#: src/publishing/PublishingUI.vala:144
 
961
msgid "The selected photo was successfully published."
 
962
msgstr ""
 
963
 
 
964
#: src/publishing/PublishingUI.vala:152
 
965
msgid "Fetching account information..."
 
966
msgstr ""
 
967
 
 
968
#: src/publishing/PublishingUI.vala:158
 
969
msgid "Logging in..."
 
970
msgstr ""
 
971
 
 
972
#: src/publishing/PublishingUI.vala:211
 
973
msgid "Publish Photos"
 
974
msgstr ""
 
975
 
 
976
#: src/publishing/PublishingUI.vala:212
 
977
msgid "Publish photos _to:"
 
978
msgstr ""
 
979
 
 
980
#: src/publishing/PublishingUI.vala:214
 
981
msgid "Publish Videos"
 
982
msgstr ""
 
983
 
 
984
#: src/publishing/PublishingUI.vala:215
 
985
msgid "Publish videos _to"
 
986
msgstr ""
 
987
 
 
988
#: src/publishing/PublishingUI.vala:217
 
989
msgid "Publish Photos and Videos"
 
990
msgstr ""
 
991
 
 
992
#: src/publishing/PublishingUI.vala:218
 
993
msgid "Publish photos and videos _to"
 
994
msgstr ""
 
995
 
 
996
#: src/publishing/PublishingUI.vala:382
 
997
msgid "Unable to publish"
 
998
msgstr ""
 
999
 
 
1000
#: src/publishing/PublishingUI.vala:383
 
1001
#, c-format
 
1002
msgid ""
 
1003
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
 
1004
"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
 
1005
"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
 
1006
"<b>Plugin</b> tab."
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
#: src/publishing/PublishingUI.vala:474
 
1010
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:391
 
1011
msgid "_Close"
 
1012
msgstr ""
 
1013
 
 
1014
#: src/publishing/PublishingUI.vala:479 src/AppWindow.vala:614
 
1015
#: src/AppWindow.vala:632 src/AppWindow.vala:649 src/Dialogs.vala:20
 
1016
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:41 src/Dialogs.vala:1039
 
1017
#: src/Dialogs.vala:1062 src/data_imports/DataImportsUI.vala:396
 
1018
msgid "_Cancel"
 
1019
msgstr "Kanseleer"
 
1020
 
 
1021
#: src/publishing/Publishing.vala:16
 
1022
msgid "Publishing"
 
1023
msgstr ""
 
1024
 
 
1025
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
 
1026
msgid "Preparing for upload"
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
 
1029
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
 
1030
#, c-format
 
1031
msgid "Uploading %d of %d"
 
1032
msgstr ""
 
1033
 
 
1034
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
 
1035
#, c-format
 
1036
msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
 
1037
msgstr ""
 
1038
 
 
1039
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
 
1040
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
 
1041
msgstr ""
 
1042
 
 
1043
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:74
 
1044
#, c-format
 
1045
msgid "%d Photo/Video"
 
1046
msgid_plural "%d Photos/Videos"
 
1047
msgstr[0] ""
 
1048
msgstr[1] ""
 
1049
 
 
1050
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:76 src/Properties.vala:321
 
1051
#, c-format
 
1052
msgid "%d Video"
 
1053
msgid_plural "%d Videos"
 
1054
msgstr[0] ""
 
1055
msgstr[1] ""
 
1056
 
 
1057
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:78 src/Properties.vala:319
 
1058
#, c-format
 
1059
msgid "%d Photo"
 
1060
msgid_plural "%d Photos"
 
1061
msgstr[0] "%d Foto"
 
1062
msgstr[1] "%d Fotos"
 
1063
 
 
1064
#: src/events/EventPage.vala:86
 
1065
msgid "No Event"
 
1066
msgstr "Geen Gebeurtenis"
 
1067
 
 
1068
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:154
 
1069
msgid "No events"
 
1070
msgstr ""
 
1071
 
 
1072
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:158
 
1073
msgid "No events found"
 
1074
msgstr ""
 
1075
 
 
1076
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:205
 
1077
msgid "Events"
 
1078
msgstr "Gebeurtenisse"
 
1079
 
 
1080
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:219
 
1081
msgid "Undated"
 
1082
msgstr "Kan nie skryf na foto-databasis lêer:% s"
 
1083
 
 
1084
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:220
 
1085
msgid "%Y"
 
1086
msgstr "%Y"
 
1087
 
 
1088
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:221
 
1089
msgid "%B"
 
1090
msgstr "%B"
 
1091
 
 
1092
#: src/VideoSupport.vala:440
 
1093
msgid "Export Videos"
 
1094
msgstr ""
 
1095
 
 
1096
#: src/main.vala:84
 
1097
#, c-format
 
1098
msgid ""
 
1099
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
 
1100
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
 
1101
"(schema %d).  Please use the latest version of Shotwell."
 
1102
msgstr ""
 
1103
 
 
1104
#: src/main.vala:89
 
1105
#, c-format
 
1106
msgid ""
 
1107
"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
 
1108
"%d) to %s (schema %d).  For more information please check the Shotwell Wiki "
 
1109
"at %s"
 
1110
msgstr ""
 
1111
 
 
1112
#: src/main.vala:95
 
1113
#, c-format
 
1114
msgid ""
 
1115
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
 
1116
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
 
1117
"(schema %d).  Please clear your library by deleting %s and re-import your "
 
1118
"photos."
 
1119
msgstr ""
 
1120
 
 
1121
#: src/main.vala:101
 
1122
#, c-format
 
1123
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
 
1124
msgstr ""
 
1125
 
 
1126
#: src/main.vala:138
 
1127
msgid "Loading Shotwell"
 
1128
msgstr ""
 
1129
 
 
1130
#: src/main.vala:376
 
1131
msgid "[FILE]"
 
1132
msgstr ""
 
1133
 
 
1134
#: src/main.vala:380
 
1135
#, c-format
 
1136
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 
1137
msgstr ""
 
1138
 
 
1139
#: src/AppWindow.vala:62
 
1140
msgid "Pin Toolbar"
 
1141
msgstr "Speld die nutsbalk vas"
 
1142
 
 
1143
#: src/AppWindow.vala:63
 
1144
msgid "Pin the toolbar open"
 
1145
msgstr "Speld die nutsbalk oop"
 
1146
 
 
1147
#: src/AppWindow.vala:66 src/AppWindow.vala:144
 
1148
msgid "Leave fullscreen"
 
1149
msgstr "Verlaat Volskerm"
 
1150
 
 
1151
#: src/AppWindow.vala:143
 
1152
msgid "Leave _Fullscreen"
 
1153
msgstr "Verlaat_Volskerm"
 
1154
 
 
1155
#: src/AppWindow.vala:496
 
1156
msgid "_Quit"
 
1157
msgstr "_Verlaat"
 
1158
 
 
1159
#: src/AppWindow.vala:501
 
1160
msgid "_About"
 
1161
msgstr "_Omtrent"
 
1162
 
 
1163
#: src/AppWindow.vala:506
 
1164
msgid "Fulls_creen"
 
1165
msgstr "Volskerm"
 
1166
 
 
1167
#: src/AppWindow.vala:511
 
1168
msgid "_Contents"
 
1169
msgstr "_Inhoud"
 
1170
 
 
1171
#: src/AppWindow.vala:516
 
1172
msgid "_Frequently Asked Questions"
 
1173
msgstr ""
 
1174
 
 
1175
#: src/AppWindow.vala:659
 
1176
#, c-format
 
1177
msgid ""
 
1178
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library.  Shotwell cannot continue.\n"
 
1179
"\n"
 
1180
"%s"
 
1181
msgstr "'n Fatale fout het voorgekom terwyl toegang tot Shotwell se biblioteek. Shotwell kan nie voortgaan nie. \n\n%s"
 
1182
 
 
1183
#: src/AppWindow.vala:679 plugins/common/Resources.vala:9
 
1184
msgid "Visit the Yorba web site"
 
1185
msgstr "Besoek die Yorba webwerf"
 
1186
 
 
1187
#: src/AppWindow.vala:691
 
1188
#, c-format
 
1189
msgid "Unable to display help: %s"
 
1190
msgstr "Kan nie hulp vertoon: %s"
 
1191
 
 
1192
#: src/AppWindow.vala:699
 
1193
#, c-format
 
1194
msgid "Unable to display FAQ: %s"
 
1195
msgstr ""
 
1196
 
 
1197
#: src/Properties.vala:38
 
1198
msgid "%I:%M %p"
 
1199
msgstr ""
 
1200
 
 
1201
#: src/Properties.vala:50
 
1202
msgid "Today"
 
1203
msgstr ""
 
1204
 
 
1205
#: src/Properties.vala:52
 
1206
msgid "Yesterday"
 
1207
msgstr ""
 
1208
 
 
1209
#: src/Properties.vala:306 src/Dialogs.vala:966
 
1210
msgid "Title:"
 
1211
msgstr "Titel:"
 
1212
 
 
1213
#: src/Properties.vala:309
 
1214
msgid "Items:"
 
1215
msgstr ""
 
1216
 
 
1217
#: src/Properties.vala:312
 
1218
#, c-format
 
1219
msgid "%d Event"
 
1220
msgid_plural "%d Events"
 
1221
msgstr[0] ""
 
1222
msgstr[1] ""
 
1223
 
 
1224
#: src/Properties.vala:343
 
1225
msgid "Date:"
 
1226
msgstr ""
 
1227
 
 
1228
#: src/Properties.vala:347
 
1229
msgid "Time:"
 
1230
msgstr ""
 
1231
 
 
1232
#: src/Properties.vala:350 src/Properties.vala:355
 
1233
msgid "From:"
 
1234
msgstr ""
 
1235
 
 
1236
#: src/Properties.vala:351 src/Properties.vala:356
 
1237
msgid "To:"
 
1238
msgstr ""
 
1239
 
 
1240
#: src/Properties.vala:361 src/editing_tools/EditingTools.vala:2461
 
1241
msgid "Size:"
 
1242
msgstr "Grootte:"
 
1243
 
 
1244
#: src/Properties.vala:370
 
1245
msgid "Duration:"
 
1246
msgstr ""
 
1247
 
 
1248
#: src/Properties.vala:370
 
1249
#, c-format
 
1250
msgid "%.1f seconds"
 
1251
msgstr ""
 
1252
 
 
1253
#: src/Properties.vala:374
 
1254
msgid "Developer:"
 
1255
msgstr ""
 
1256
 
 
1257
#: src/Properties.vala:402 src/Properties.vala:406 src/Properties.vala:413
 
1258
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2819
 
1259
msgid "Exposure:"
 
1260
msgstr "Blootstelling:"
 
1261
 
 
1262
#: src/Properties.vala:500
 
1263
msgid "Location:"
 
1264
msgstr ""
 
1265
 
 
1266
#: src/Properties.vala:502
 
1267
msgid "File size:"
 
1268
msgstr ""
 
1269
 
 
1270
#: src/Properties.vala:505
 
1271
msgid "Original dimensions:"
 
1272
msgstr ""
 
1273
 
 
1274
#: src/Properties.vala:508
 
1275
msgid "Camera make:"
 
1276
msgstr ""
 
1277
 
 
1278
#: src/Properties.vala:511
 
1279
msgid "Camera model:"
 
1280
msgstr ""
 
1281
 
 
1282
#: src/Properties.vala:514
 
1283
msgid "Flash:"
 
1284
msgstr ""
 
1285
 
 
1286
#: src/Properties.vala:516
 
1287
msgid "Focal length:"
 
1288
msgstr ""
 
1289
 
 
1290
#: src/Properties.vala:519
 
1291
msgid "Exposure bias:"
 
1292
msgstr ""
 
1293
 
 
1294
#: src/Properties.vala:521
 
1295
msgid "GPS latitude:"
 
1296
msgstr ""
 
1297
 
 
1298
#: src/Properties.vala:524
 
1299
msgid "GPS longitude:"
 
1300
msgstr ""
 
1301
 
 
1302
#: src/Properties.vala:527
 
1303
msgid "Artist:"
 
1304
msgstr ""
 
1305
 
 
1306
#: src/Properties.vala:529
 
1307
msgid "Copyright:"
 
1308
msgstr ""
 
1309
 
 
1310
#: src/Properties.vala:531
 
1311
msgid "Software:"
 
1312
msgstr ""
 
1313
 
 
1314
#: src/Properties.vala:540
 
1315
msgid "Extended Information"
 
1316
msgstr ""
 
1317
 
 
1318
#: src/Tag.vala:790
 
1319
msgid "untitled"
 
1320
msgstr ""
 
1321
 
 
1322
#: src/Event.vala:712
 
1323
#, c-format
 
1324
msgid "Event %s"
 
1325
msgstr "Gebeurtenis %s"
 
1326
 
 
1327
#: src/faces/FacePage.vala:49
 
1328
msgid "F_aces"
 
1329
msgstr ""
 
1330
 
 
1331
#: src/faces/Branch.vala:90 src/Resources.vala:280 src/Resources.vala:281
 
1332
msgid "Faces"
 
1333
msgstr ""
 
1334
 
 
1335
#: src/CollectionPage.vala:428
 
1336
msgid "Export Photo/Video"
 
1337
msgstr "Voer Foto en Video uit"
 
1338
 
 
1339
#: src/CollectionPage.vala:428
 
1340
msgid "Export Photos/Videos"
 
1341
msgstr ""
 
1342
 
 
1343
#: src/CollectionPage.vala:430 src/Dialogs.vala:86
 
1344
msgid "Export Photos"
 
1345
msgstr "Voer Fotos uit"
 
1346
 
 
1347
#: src/CollectionPage.vala:517 src/CollectionPage.vala:533
 
1348
msgid "Rotating"
 
1349
msgstr "Rotasie"
 
1350
 
 
1351
#: src/CollectionPage.vala:517 src/CollectionPage.vala:533
 
1352
msgid "Undoing Rotate"
 
1353
msgstr "Maak ongedaan Rotasie"
 
1354
 
 
1355
#: src/CollectionPage.vala:542
 
1356
msgid "Flipping Horizontally"
 
1357
msgstr "Horisontaal Omgekeer"
 
1358
 
 
1359
#: src/CollectionPage.vala:543
 
1360
msgid "Undoing Flip Horizontally"
 
1361
msgstr "Maak ongedaan Horisontaal Omgekeer"
 
1362
 
 
1363
#: src/CollectionPage.vala:552
 
1364
msgid "Flipping Vertically"
 
1365
msgstr "Vertikaal Omgekeer"
 
1366
 
 
1367
#: src/CollectionPage.vala:553
 
1368
msgid "Undoing Flip Vertically"
 
1369
msgstr "Maak ongedaan Vertikaal Omgekeer"
 
1370
 
 
1371
#: src/BatchImport.vala:25
 
1372
msgid "Success"
 
1373
msgstr ""
 
1374
 
 
1375
#: src/BatchImport.vala:28
 
1376
msgid "File error"
 
1377
msgstr ""
 
1378
 
 
1379
#: src/BatchImport.vala:31
 
1380
msgid "Unable to decode file"
 
1381
msgstr ""
 
1382
 
 
1383
#: src/BatchImport.vala:34
 
1384
msgid "Database error"
 
1385
msgstr ""
 
1386
 
 
1387
#: src/BatchImport.vala:37
 
1388
msgid "User aborted import"
 
1389
msgstr ""
 
1390
 
 
1391
#: src/BatchImport.vala:40
 
1392
msgid "Not a file"
 
1393
msgstr ""
 
1394
 
 
1395
#: src/BatchImport.vala:43
 
1396
msgid "File already exists in database"
 
1397
msgstr ""
 
1398
 
 
1399
#: src/BatchImport.vala:46
 
1400
msgid "Unsupported file format"
 
1401
msgstr ""
 
1402
 
 
1403
#: src/BatchImport.vala:49
 
1404
msgid "Not an image file"
 
1405
msgstr ""
 
1406
 
 
1407
#: src/BatchImport.vala:52
 
1408
msgid "Disk failure"
 
1409
msgstr ""
 
1410
 
 
1411
#: src/BatchImport.vala:55
 
1412
msgid "Disk full"
 
1413
msgstr ""
 
1414
 
 
1415
#: src/BatchImport.vala:58
 
1416
msgid "Camera error"
 
1417
msgstr ""
 
1418
 
 
1419
#: src/BatchImport.vala:61
 
1420
msgid "File write error"
 
1421
msgstr ""
 
1422
 
 
1423
#: src/BatchImport.vala:64
 
1424
#, c-format
 
1425
msgid "Imported failed (%d)"
 
1426
msgstr ""
 
1427
 
 
1428
#: src/Dialogs.vala:16
 
1429
#, c-format
 
1430
msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo.  Continue?"
 
1431
msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos.  Continue?"
 
1432
msgstr[0] ""
 
1433
msgstr[1] ""
 
1434
 
 
1435
#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:41
 
1436
#: src/Dialogs.vala:1007 src/Resources.vala:285 src/Resources.vala:313
 
1437
#: src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:655
 
1438
msgid "_Delete"
 
1439
msgstr "_Verwyder"
 
1440
 
 
1441
#: src/Dialogs.vala:25
 
1442
#, c-format
 
1443
msgid "This will remove the saved search \"%s\".  Continue?"
 
1444
msgstr ""
 
1445
 
 
1446
#: src/Dialogs.vala:37
 
1447
#, c-format
 
1448
msgid "This will remove the face \"%s\" from one photo.  Continue?"
 
1449
msgid_plural "This will remove the face \"%s\" from %d photos.  Continue?"
 
1450
msgstr[0] ""
 
1451
msgstr[1] ""
 
1452
 
 
1453
#: src/Dialogs.vala:57
 
1454
msgid "Export Video"
 
1455
msgstr "Voer Video uit"
 
1456
 
 
1457
#: src/Dialogs.vala:114
 
1458
#, c-format
 
1459
msgid ""
 
1460
"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
 
1461
"have permission to write to %s."
 
1462
msgstr ""
 
1463
 
 
1464
#: src/Dialogs.vala:123
 
1465
msgid ""
 
1466
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
 
1467
"\n"
 
1468
msgstr "Kon die volgende foto nie uitvoer te danke aan 'n lêer fout.\n"
 
1469
 
 
1470
#: src/Dialogs.vala:129
 
1471
msgid ""
 
1472
"\n"
 
1473
"\n"
 
1474
"Would you like to continue exporting?"
 
1475
msgstr "\n\nWil jy voortgaan met uitvoer proses?"
 
1476
 
 
1477
#: src/Dialogs.vala:130 plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:703
 
1478
msgid "Con_tinue"
 
1479
msgstr "Con_tinue"
 
1480
 
 
1481
#: src/Dialogs.vala:146
 
1482
msgid "Unmodified"
 
1483
msgstr "Onveranderd"
 
1484
 
 
1485
#: src/Dialogs.vala:147
 
1486
msgid "Current"
 
1487
msgstr "Huidige"
 
1488
 
 
1489
#: src/Dialogs.vala:211
 
1490
msgid "_Format:"
 
1491
msgstr "_Formaat:"
 
1492
 
 
1493
#: src/Dialogs.vala:214
 
1494
msgid "_Quality:"
 
1495
msgstr "_Kwaliteit:"
 
1496
 
 
1497
#: src/Dialogs.vala:217
 
1498
msgid "_Scaling constraint:"
 
1499
msgstr "_Skalerings beperking:"
 
1500
 
 
1501
#: src/Dialogs.vala:220
 
1502
msgid " _pixels"
 
1503
msgstr "_pixels"
 
1504
 
 
1505
#: src/Dialogs.vala:228
 
1506
msgid "Export metadata"
 
1507
msgstr ""
 
1508
 
 
1509
#: src/Dialogs.vala:471
 
1510
#, c-format
 
1511
msgid "(and %d more)\n"
 
1512
msgstr "(En %d meer)\n"
 
1513
 
 
1514
#: src/Dialogs.vala:527
 
1515
#, c-format
 
1516
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
 
1517
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
 
1518
msgstr[0] "1 duplikaat foto was nie ingevoer:\n"
 
1519
msgstr[1] "%d duplikaat fotos was nie ingevoer:\n"
 
1520
 
 
1521
#: src/Dialogs.vala:530
 
1522
#, c-format
 
1523
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
 
1524
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
 
1525
msgstr[0] "1 duplikaat video was nie ingevoer:\n"
 
1526
msgstr[1] "%d duplikaat videos was nie ingevoer:\n"
 
1527
 
 
1528
#: src/Dialogs.vala:533
 
1529
#, c-format
 
1530
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
 
1531
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
 
1532
msgstr[0] "1 duplikaat fotos / videos was nie ingevoer:\n"
 
1533
msgstr[1] " %d duplikaat fotos / videos was nie ingevoer:\n"
 
1534
 
 
1535
#: src/Dialogs.vala:547
 
1536
#, c-format
 
1537
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
 
1538
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
 
1539
msgstr[0] "1 foto kon nie ingevoer word as gevolg van 'n lêer of hardeware fout:\n"
 
1540
msgstr[1] "%d fotos kon nie ingevoer word as gevolg van 'n lêer of hardeware fout:\n"
 
1541
 
 
1542
#: src/Dialogs.vala:550
 
1543
#, c-format
 
1544
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 
1545
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
 
1546
msgstr[0] "1 video kon nie ingevoer word as gevolg van 'n lêer of hardeware fout:\n"
 
1547
msgstr[1] "%d videos kon nie ingevoer word as gevolg van 'n lêer of hardeware fout:\n"
 
1548
 
 
1549
#: src/Dialogs.vala:553
 
1550
#, c-format
 
1551
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 
1552
msgid_plural ""
 
1553
"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
 
1554
msgstr[0] "1 foto/video kon nie ingevoer word as gevolg van 'n lêer of hardeware fout:\n"
 
1555
msgstr[1] "%d fotos/videos kon nie ingevoer word as gevolg van 'n lêer of hardeware fout:\n"
 
1556
 
 
1557
#: src/Dialogs.vala:556
 
1558
#, c-format
 
1559
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
 
1560
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
 
1561
msgstr[0] ""
 
1562
msgstr[1] ""
 
1563
 
 
1564
#: src/Dialogs.vala:570
 
1565
#, c-format
 
1566
msgid ""
 
1567
"1 photo failed to import because the photo library folder was not "
 
1568
"writable:\n"
 
1569
msgid_plural ""
 
1570
"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
 
1571
"writable:\n"
 
1572
msgstr[0] ""
 
1573
msgstr[1] ""
 
1574
 
 
1575
#: src/Dialogs.vala:573
 
1576
#, c-format
 
1577
msgid ""
 
1578
"1 video failed to import because the photo library folder was not "
 
1579
"writable:\n"
 
1580
msgid_plural ""
 
1581
"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
 
1582
"writable:\n"
 
1583
msgstr[0] ""
 
1584
msgstr[1] ""
 
1585
 
 
1586
#: src/Dialogs.vala:576
 
1587
#, c-format
 
1588
msgid ""
 
1589
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
 
1590
"writable:\n"
 
1591
msgid_plural ""
 
1592
"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
 
1593
"writable:\n"
 
1594
msgstr[0] ""
 
1595
msgstr[1] ""
 
1596
 
 
1597
#: src/Dialogs.vala:579
 
1598
#, c-format
 
1599
msgid ""
 
1600
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
 
1601
msgid_plural ""
 
1602
"%d files failed to import because the photo library folder was not "
 
1603
"writable:\n"
 
1604
msgstr[0] ""
 
1605
msgstr[1] ""
 
1606
 
 
1607
#: src/Dialogs.vala:593
 
1608
#, c-format
 
1609
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
 
1610
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
 
1611
msgstr[0] "1 foto kon nie ingevoer word as gevolg van 'n kamera fout:\n"
 
1612
msgstr[1] "%d fotos kon nie ingevoer word as gevolg van 'n kamera fout:\n"
 
1613
 
 
1614
#: src/Dialogs.vala:596
 
1615
#, c-format
 
1616
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
 
1617
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
 
1618
msgstr[0] "1 video kon nie ingevoer word as gevolg van 'n kamera fout:\n"
 
1619
msgstr[1] "%d videos kon nie ingevoer word as gevolg van 'n kamera fout:\n"
 
1620
 
 
1621
#: src/Dialogs.vala:599
 
1622
#, c-format
 
1623
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
 
1624
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
 
1625
msgstr[0] "1 fotos/video kon nie ingevoer word as gevolg van 'n kamera fout:\n"
 
1626
msgstr[1] "%d fotos/videos kon nie ingevoer word as gevolg van 'n kamera fout:\n"
 
1627
 
 
1628
#: src/Dialogs.vala:602
 
1629
#, c-format
 
1630
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
 
1631
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
 
1632
msgstr[0] ""
 
1633
msgstr[1] ""
 
1634
 
 
1635
#: src/Dialogs.vala:619
 
1636
#, c-format
 
1637
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
 
1638
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
 
1639
msgstr[0] "1 foto oorgeslaan wat nie ondersteun word:\n"
 
1640
msgstr[1] "%d fotos oorgeslaan wat nie ondersteun word:\n"
 
1641
 
 
1642
#: src/Dialogs.vala:634
 
1643
#, c-format
 
1644
msgid "1 non-image file skipped.\n"
 
1645
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
 
1646
msgstr[0] "1 nie-beeld-lêer oorgeslaan.\n"
 
1647
msgstr[1] "%d nie-beeld-lêers oorgeslaan.\n"
 
1648
 
 
1649
#: src/Dialogs.vala:645
 
1650
#, c-format
 
1651
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
 
1652
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
 
1653
msgstr[0] "1 foto oorgeslaan as gevolg van gebruiker kanselasie:\n"
 
1654
msgstr[1] "%d fotos oorgeslaan as gevolg van gebruiker kanselasie:\n"
 
1655
 
 
1656
#: src/Dialogs.vala:648
 
1657
#, c-format
 
1658
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
 
1659
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
 
1660
msgstr[0] "1 video oorgeslaan as gevolg van gebruiker kanselasie:\n"
 
1661
msgstr[1] "%d videos oorgeslaan as gevolg van gebruiker kanselasie:\n"
 
1662
 
 
1663
#: src/Dialogs.vala:651
 
1664
#, c-format
 
1665
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
 
1666
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
 
1667
msgstr[0] "1 foto/video oorgeslaan as gevolg van gebruiker kanselasie:\n"
 
1668
msgstr[1] "%d fotos/videos oorgeslaan as gevolg van gebruiker kanselasie:\n"
 
1669
 
 
1670
#: src/Dialogs.vala:654
 
1671
#, c-format
 
1672
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
 
1673
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
 
1674
msgstr[0] ""
 
1675
msgstr[1] ""
 
1676
 
 
1677
#: src/Dialogs.vala:668
 
1678
#, c-format
 
1679
msgid "1 photo successfully imported.\n"
 
1680
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
 
1681
msgstr[0] "1 foto suksekvol ingevoer.\n"
 
1682
msgstr[1] "%d fotos suksesvol ingevoer.\n"
 
1683
 
 
1684
#: src/Dialogs.vala:671
 
1685
#, c-format
 
1686
msgid "1 video successfully imported.\n"
 
1687
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
 
1688
msgstr[0] "1 video suksekvol ingevoer.\n"
 
1689
msgstr[1] "%d videos suksesvol ingevoer.\n"
 
1690
 
 
1691
#: src/Dialogs.vala:674
 
1692
#, c-format
 
1693
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
 
1694
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
 
1695
msgstr[0] "1 foto/video suksesvol ingevoer.\n"
 
1696
msgstr[1] "%d fotos/videos suksesvol ingevoer.\n"
 
1697
 
 
1698
#: src/Dialogs.vala:690
 
1699
msgid "No photos or videos imported.\n"
 
1700
msgstr "Geen fotos or videos ingevoer.\n"
 
1701
 
 
1702
#: src/Dialogs.vala:705
 
1703
msgid "Import Complete"
 
1704
msgstr "Invoer Volledig"
 
1705
 
 
1706
#: src/Dialogs.vala:867
 
1707
#, c-format
 
1708
msgid "%d second"
 
1709
msgid_plural "%d seconds"
 
1710
msgstr[0] "%d sekonde"
 
1711
msgstr[1] "%d sekondes"
 
1712
 
 
1713
#: src/Dialogs.vala:870
 
1714
#, c-format
 
1715
msgid "%d minute"
 
1716
msgid_plural "%d minutes"
 
1717
msgstr[0] "%d minuut"
 
1718
msgstr[1] "%d minute"
 
1719
 
 
1720
#: src/Dialogs.vala:874
 
1721
#, c-format
 
1722
msgid "%d hour"
 
1723
msgid_plural "%d hours"
 
1724
msgstr[0] "%d uur"
 
1725
msgstr[1] "%d ure"
 
1726
 
 
1727
#: src/Dialogs.vala:877
 
1728
msgid "1 day"
 
1729
msgstr "1 dag"
 
1730
 
 
1731
#: src/Dialogs.vala:956 src/Resources.vala:187
 
1732
msgid "Rename Event"
 
1733
msgstr "Herbenoem Gebeurtenis"
 
1734
 
 
1735
#: src/Dialogs.vala:956
 
1736
msgid "Name:"
 
1737
msgstr "Naam:"
 
1738
 
 
1739
#: src/Dialogs.vala:966 src/Resources.vala:255
 
1740
msgid "Edit Title"
 
1741
msgstr "Verander Titel"
 
1742
 
 
1743
#: src/Dialogs.vala:982
 
1744
msgid "_Trash File"
 
1745
msgid_plural "_Trash Files"
 
1746
msgstr[0] "_Trash Lêer"
 
1747
msgstr[1] "_Trash Lêers"
 
1748
 
 
1749
#: src/Dialogs.vala:986
 
1750
msgid "Only _Remove"
 
1751
msgstr "Alleenlik_Verwyder_"
 
1752
 
 
1753
#: src/Dialogs.vala:1029
 
1754
msgid "Revert External Edit?"
 
1755
msgstr ""
 
1756
 
 
1757
#: src/Dialogs.vala:1029
 
1758
msgid "Revert External Edits?"
 
1759
msgstr ""
 
1760
 
 
1761
#: src/Dialogs.vala:1031
 
1762
#, c-format
 
1763
msgid "This will destroy all changes made to the external file.  Continue?"
 
1764
msgid_plural ""
 
1765
"This will destroy all changes made to %d external files.  Continue?"
 
1766
msgstr[0] "Die sal alle veranderinge vernietig wat gemaak word na eksterne lêer. Gaan voort?"
 
1767
msgstr[1] "Die sal alle veranderinge vernietig wat gemaak word na %d eksterne lêers. Gaan voort?"
 
1768
 
 
1769
#: src/Dialogs.vala:1035
 
1770
msgid "Re_vert External Edit"
 
1771
msgstr "Re_vert Eksterne Wysiging"
 
1772
 
 
1773
#: src/Dialogs.vala:1035
 
1774
msgid "Re_vert External Edits"
 
1775
msgstr ""
 
1776
 
 
1777
#: src/Dialogs.vala:1056
 
1778
#, c-format
 
1779
msgid "This will remove the photo from the library.  Continue?"
 
1780
msgid_plural "This will remove %d photos from the library.  Continue?"
 
1781
msgstr[0] "Dit sal die foto verwyder uit die biblioteek. Gaan voort?"
 
1782
msgstr[1] "Dit sal %d fotos verwyder uit die biblioteek. Gaan voort?"
 
1783
 
 
1784
#: src/Dialogs.vala:1063
 
1785
msgid "_Remove"
 
1786
msgstr "_Verwyder"
 
1787
 
 
1788
#: src/Dialogs.vala:1064
 
1789
msgid "Remove Photo From Library"
 
1790
msgstr "Verwyder Foto van die biblioteek"
 
1791
 
 
1792
#: src/Dialogs.vala:1064
 
1793
msgid "Remove Photos From Library"
 
1794
msgstr ""
 
1795
 
 
1796
#: src/Dialogs.vala:1158
 
1797
#, c-format
 
1798
msgid "%d%%"
 
1799
msgstr "%d%%"
 
1800
 
 
1801
#: src/Dialogs.vala:1302
 
1802
msgid "AM"
 
1803
msgstr "VM"
 
1804
 
 
1805
#: src/Dialogs.vala:1303
 
1806
msgid "PM"
 
1807
msgstr "NM"
 
1808
 
 
1809
#: src/Dialogs.vala:1304
 
1810
msgid "24 Hr"
 
1811
msgstr "24 Uur"
 
1812
 
 
1813
#: src/Dialogs.vala:1319
 
1814
msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
 
1815
msgstr ""
 
1816
 
 
1817
#: src/Dialogs.vala:1324
 
1818
msgid "Set _all photos/videos to this time"
 
1819
msgstr ""
 
1820
 
 
1821
#: src/Dialogs.vala:1330
 
1822
msgid "_Modify original file"
 
1823
msgstr "_Wysig Oorspronklike lêer"
 
1824
 
 
1825
#: src/Dialogs.vala:1330
 
1826
msgid "_Modify original files"
 
1827
msgstr ""
 
1828
 
 
1829
#: src/Dialogs.vala:1413
 
1830
msgid "Original: "
 
1831
msgstr "Oorspronklike:"
 
1832
 
 
1833
# The string %m/%d/%y, %H:%M:%S is a format string that describes a U.S.-style
 
1834
# 24 hour date and time (e.g. 9/22/2009, 13:15:04). You should translate
 
1835
# %m/%d/%y, %H:%M:%S so that it describes the 24 hour date and time format
 
1836
# used in your language and region. The format string you enter should conform
 
1837
# to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime manpage for
 
1838
# a list of format specifiers and their meanings.
 
1839
#: src/Dialogs.vala:1414
 
1840
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
 
1841
msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
 
1842
 
 
1843
# The string %m/%d/%y, %I:%M:%S %p is a format string that describes a
 
1844
# U.S.-style
 
1845
# 12 hour date and time with an am/pm specifier (e.g. 9/22/2009, 1:15:04 PM).
 
1846
# You
 
1847
# should translate %m/%d/%y, %I:%M:%S %p so that it describes the 12 hour date
 
1848
# and time format used in your language and region. If 12 hour time isn't used
 
1849
# in
 
1850
# your region, then use a format string for 24 hour time. The format string
 
1851
# you
 
1852
# enter should conform to POSIX date and time formatting conventions. See the
 
1853
# strftime manpage for a list of format specifiers and their meanings.
 
1854
#: src/Dialogs.vala:1415
 
1855
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
 
1856
msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
 
1857
 
 
1858
#: src/Dialogs.vala:1504
 
1859
#, c-format
 
1860
msgid ""
 
1861
"Exposure time will be shifted forward by\n"
 
1862
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
 
1863
msgstr "Ontwikkelings tyd sal vorentoe geskuif word met\n%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
 
1864
 
 
1865
#: src/Dialogs.vala:1505
 
1866
#, c-format
 
1867
msgid ""
 
1868
"Exposure time will be shifted backward by\n"
 
1869
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
 
1870
msgstr "Ontwikkeling tyd sal agtertoe geskuif word met\n%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
 
1871
 
 
1872
#: src/Dialogs.vala:1507
 
1873
msgid "day"
 
1874
msgid_plural "days"
 
1875
msgstr[0] "dag"
 
1876
msgstr[1] "dae"
 
1877
 
 
1878
#: src/Dialogs.vala:1508
 
1879
msgid "hour"
 
1880
msgid_plural "hours"
 
1881
msgstr[0] "uur"
 
1882
msgstr[1] "ure"
 
1883
 
 
1884
#: src/Dialogs.vala:1509
 
1885
msgid "minute"
 
1886
msgid_plural "minutes"
 
1887
msgstr[0] "minuut"
 
1888
msgstr[1] "minute"
 
1889
 
 
1890
#: src/Dialogs.vala:1510
 
1891
msgid "second"
 
1892
msgid_plural "seconds"
 
1893
msgstr[0] "sekonde"
 
1894
msgstr[1] "sekondes"
 
1895
 
 
1896
#: src/Dialogs.vala:1554
 
1897
#, c-format
 
1898
msgid ""
 
1899
"\n"
 
1900
"\n"
 
1901
"And %d other."
 
1902
msgid_plural ""
 
1903
"\n"
 
1904
"\n"
 
1905
"And %d others."
 
1906
msgstr[0] "\n\nEn %d ander."
 
1907
msgstr[1] "\n\nEn %d andere."
 
1908
 
 
1909
#: src/Dialogs.vala:1576 src/Dialogs.vala:1603
 
1910
msgid "Tags (separated by commas):"
 
1911
msgstr ""
 
1912
 
 
1913
#: src/Dialogs.vala:1682
 
1914
msgid "Welcome!"
 
1915
msgstr "Welkom!"
 
1916
 
 
1917
#: src/Dialogs.vala:1689
 
1918
#, c-format
 
1919
msgid "Welcome to Shotwell!"
 
1920
msgstr "Welkom by Shotwell!"
 
1921
 
 
1922
#: src/Dialogs.vala:1693
 
1923
#, c-format
 
1924
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
 
1925
msgstr "Om te begin, voer fotos op enige van die volgende maniere in:"
 
1926
 
 
1927
#: src/Dialogs.vala:1709
 
1928
#, c-format
 
1929
msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
 
1930
msgstr "Kies <span weight=\"bold\">Lêer %s Voer in vanaf lêerhouer</span>"
 
1931
 
 
1932
#: src/Dialogs.vala:1710
 
1933
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
 
1934
msgstr ""
 
1935
 
 
1936
#: src/Dialogs.vala:1711
 
1937
msgid "Connect a camera to your computer and import"
 
1938
msgstr "Koppel die kamera aan jou rekenaar om invoer te begin"
 
1939
 
 
1940
#: src/Dialogs.vala:1721
 
1941
#, c-format
 
1942
msgid "_Import photos from your %s folder"
 
1943
msgstr ""
 
1944
 
 
1945
#: src/Dialogs.vala:1728
 
1946
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
 
1947
msgstr "Jy kan ook fotos invoer op enige van die volgende maniere:"
 
1948
 
 
1949
#: src/Dialogs.vala:1738
 
1950
msgid "_Don't show this message again"
 
1951
msgstr "_Moenie die boodskap weer vertoon"
 
1952
 
 
1953
#: src/Dialogs.vala:1773
 
1954
#, c-format
 
1955
msgid "Import photos from your %s library"
 
1956
msgstr ""
 
1957
 
 
1958
#: src/Dialogs.vala:1891 src/Dialogs.vala:1895
 
1959
msgid "(Help)"
 
1960
msgstr ""
 
1961
 
 
1962
#: src/Dialogs.vala:1904
 
1963
#, c-format
 
1964
msgid "Year%sMonth%sDay"
 
1965
msgstr ""
 
1966
 
 
1967
#: src/Dialogs.vala:1906
 
1968
#, c-format
 
1969
msgid "Year%sMonth"
 
1970
msgstr ""
 
1971
 
 
1972
#: src/Dialogs.vala:1908
 
1973
#, c-format
 
1974
msgid "Year%sMonth-Day"
 
1975
msgstr ""
 
1976
 
 
1977
#: src/Dialogs.vala:1910
 
1978
msgid "Year-Month-Day"
 
1979
msgstr ""
 
1980
 
 
1981
#: src/Dialogs.vala:1911 src/editing_tools/EditingTools.vala:745
 
1982
msgid "Custom"
 
1983
msgstr "Eie"
 
1984
 
 
1985
#: src/Dialogs.vala:2144
 
1986
msgid "Invalid pattern"
 
1987
msgstr ""
 
1988
 
 
1989
#: src/Dialogs.vala:2247
 
1990
msgid ""
 
1991
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
 
1992
"without copying."
 
1993
msgstr "Shotwell kan foto kopieer na d biblioteek of invoer sonder om te kopieer."
 
1994
 
 
1995
#: src/Dialogs.vala:2252
 
1996
msgid "Co_py Photos"
 
1997
msgstr "Co_py Fotos"
 
1998
 
 
1999
#: src/Dialogs.vala:2253
 
2000
msgid "_Import in Place"
 
2001
msgstr "_Invoer in Plek"
 
2002
 
 
2003
#: src/Dialogs.vala:2254
 
2004
msgid "Import to Library"
 
2005
msgstr "Invoer na Biblioteek"
 
2006
 
 
2007
#: src/Dialogs.vala:2265
 
2008
msgid "Removing Photos From Library"
 
2009
msgstr ""
 
2010
 
 
2011
#: src/Dialogs.vala:2279
 
2012
#, c-format
 
2013
msgid ""
 
2014
"This will remove the photo/video from your Shotwell library.  Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
 
2015
"\n"
 
2016
"This action cannot be undone."
 
2017
msgid_plural ""
 
2018
"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library.  Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
 
2019
"\n"
 
2020
"This action cannot be undone."
 
2021
msgstr[0] ""
 
2022
msgstr[1] ""
 
2023
 
 
2024
#: src/Dialogs.vala:2283
 
2025
#, c-format
 
2026
msgid ""
 
2027
"This will remove the video from your Shotwell library.  Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
 
2028
"\n"
 
2029
"This action cannot be undone."
 
2030
msgid_plural ""
 
2031
"This will remove %d videos from your Shotwell library.  Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
 
2032
"\n"
 
2033
"This action cannot be undone."
 
2034
msgstr[0] ""
 
2035
msgstr[1] ""
 
2036
 
 
2037
#: src/Dialogs.vala:2287
 
2038
#, c-format
 
2039
msgid ""
 
2040
"This will remove the photo from your Shotwell library.  Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
 
2041
"\n"
 
2042
"This action cannot be undone."
 
2043
msgid_plural ""
 
2044
"This will remove %d photos from your Shotwell library.  Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
 
2045
"\n"
 
2046
"This action cannot be undone."
 
2047
msgstr[0] ""
 
2048
msgstr[1] ""
 
2049
 
 
2050
#: src/Dialogs.vala:2319
 
2051
#, c-format
 
2052
msgid ""
 
2053
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash.  Delete this file?"
 
2054
msgid_plural ""
 
2055
"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash.  Delete these files?"
 
2056
msgstr[0] ""
 
2057
msgstr[1] ""
 
2058
 
 
2059
#: src/Dialogs.vala:2336
 
2060
#, c-format
 
2061
msgid "The photo or video cannot be deleted."
 
2062
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
 
2063
msgstr[0] ""
 
2064
msgstr[1] ""
 
2065
 
 
2066
#: src/library/LibraryWindow.vala:389
 
2067
msgid "_Import From Folder..."
 
2068
msgstr ""
 
2069
 
 
2070
#: src/library/LibraryWindow.vala:390
 
2071
msgid "Import photos from disk to library"
 
2072
msgstr ""
 
2073
 
 
2074
#: src/library/LibraryWindow.vala:397
 
2075
msgid "Import From _Application..."
 
2076
msgstr ""
 
2077
 
 
2078
#: src/library/LibraryWindow.vala:401
 
2079
msgid "Sort _Events"
 
2080
msgstr ""
 
2081
 
 
2082
#: src/library/LibraryWindow.vala:411
 
2083
msgid "Empty T_rash"
 
2084
msgstr ""
 
2085
 
 
2086
#: src/library/LibraryWindow.vala:412
 
2087
msgid "Delete all photos in the trash"
 
2088
msgstr ""
 
2089
 
 
2090
#: src/library/LibraryWindow.vala:417
 
2091
msgid "View Eve_nt for Photo"
 
2092
msgstr ""
 
2093
 
 
2094
#: src/library/LibraryWindow.vala:422
 
2095
msgid "_Find"
 
2096
msgstr ""
 
2097
 
 
2098
#: src/library/LibraryWindow.vala:423
 
2099
msgid "Find photos and videos by search criteria"
 
2100
msgstr ""
 
2101
 
 
2102
#: src/library/LibraryWindow.vala:434 src/searches/Branch.vala:77
 
2103
#: src/sidebar/Tree.vala:195
 
2104
msgid "Ne_w Search..."
 
2105
msgstr ""
 
2106
 
 
2107
#: src/library/LibraryWindow.vala:445
 
2108
msgid "_Basic Information"
 
2109
msgstr ""
 
2110
 
 
2111
#: src/library/LibraryWindow.vala:446
 
2112
msgid "Display basic information for the selection"
 
2113
msgstr ""
 
2114
 
 
2115
#: src/library/LibraryWindow.vala:451
 
2116
msgid "E_xtended Information"
 
2117
msgstr ""
 
2118
 
 
2119
#: src/library/LibraryWindow.vala:452
 
2120
msgid "Display extended information for the selection"
 
2121
msgstr ""
 
2122
 
 
2123
#: src/library/LibraryWindow.vala:457
 
2124
msgid "_Search Bar"
 
2125
msgstr ""
 
2126
 
 
2127
#: src/library/LibraryWindow.vala:458
 
2128
msgid "Display the search bar"
 
2129
msgstr ""
 
2130
 
 
2131
#: src/library/LibraryWindow.vala:720
 
2132
msgid "Import From Folder"
 
2133
msgstr ""
 
2134
 
 
2135
#: src/library/LibraryWindow.vala:789
 
2136
msgid "Empty Trash"
 
2137
msgstr ""
 
2138
 
 
2139
#: src/library/LibraryWindow.vala:789
 
2140
msgid "Emptying Trash..."
 
2141
msgstr ""
 
2142
 
 
2143
#: src/library/LibraryWindow.vala:932
 
2144
msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
 
2145
msgstr ""
 
2146
 
 
2147
#: src/library/LibraryWindow.vala:935 src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
 
2148
msgid "_Import"
 
2149
msgstr ""
 
2150
 
 
2151
#: src/library/LibraryWindow.vala:935
 
2152
msgid "Library Location"
 
2153
msgstr ""
 
2154
 
 
2155
#: src/library/LibraryWindow.vala:948
 
2156
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
 
2157
msgstr ""
 
2158
 
 
2159
#: src/library/LibraryWindow.vala:1277
 
2160
#, c-format
 
2161
msgid "%s (%d%%)"
 
2162
msgstr ""
 
2163
 
 
2164
#: src/library/LibraryWindow.vala:1321 src/library/LibraryWindow.vala:1329
 
2165
msgid "Updating library..."
 
2166
msgstr ""
 
2167
 
 
2168
#: src/library/LibraryWindow.vala:1334
 
2169
msgid "Preparing to auto-import photos..."
 
2170
msgstr ""
 
2171
 
 
2172
#: src/library/LibraryWindow.vala:1339
 
2173
msgid "Auto-importing photos..."
 
2174
msgstr ""
 
2175
 
 
2176
#: src/library/LibraryWindow.vala:1344
 
2177
msgid "Writing metadata to files..."
 
2178
msgstr ""
 
2179
 
 
2180
#: src/library/OfflinePage.vala:8
 
2181
msgid "Missing Files"
 
2182
msgstr ""
 
2183
 
 
2184
#: src/library/OfflinePage.vala:122
 
2185
msgid "Deleting..."
 
2186
msgstr ""
 
2187
 
 
2188
#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
 
2189
msgid "Importing..."
 
2190
msgstr ""
 
2191
 
 
2192
#: src/library/ImportQueuePage.vala:70
 
2193
msgid "_Stop Import"
 
2194
msgstr ""
 
2195
 
 
2196
#: src/library/ImportQueuePage.vala:71
 
2197
msgid "Stop importing photos"
 
2198
msgstr ""
 
2199
 
 
2200
#: src/library/ImportQueuePage.vala:135
 
2201
msgid "Preparing to import..."
 
2202
msgstr ""
 
2203
 
 
2204
#: src/library/ImportQueuePage.vala:162
 
2205
#, c-format
 
2206
msgid "Imported %s"
 
2207
msgstr ""
 
2208
 
 
2209
#: src/library/LastImportPage.vala:8
 
2210
msgid "Last Import"
 
2211
msgstr ""
 
2212
 
 
2213
#: src/library/TrashPage.vala:8
 
2214
msgid "Trash"
 
2215
msgstr ""
 
2216
 
 
2217
#: src/library/TrashPage.vala:124
 
2218
msgid "Trash is empty"
 
2219
msgstr ""
 
2220
 
 
2221
#: src/library/TrashPage.vala:128
 
2222
msgid "Delete"
 
2223
msgstr ""
 
2224
 
 
2225
#: src/library/TrashPage.vala:129
 
2226
msgid "Deleting Photos"
 
2227
msgstr ""
 
2228
 
 
2229
#: src/library/Branch.vala:37
 
2230
msgid "Library"
 
2231
msgstr ""
 
2232
 
 
2233
#: src/photos/TiffSupport.vala:87
 
2234
msgid "TIFF"
 
2235
msgstr ""
 
2236
 
 
2237
#: src/photos/PngSupport.vala:31
 
2238
msgid "PNG"
 
2239
msgstr ""
 
2240
 
 
2241
#: src/photos/JfifSupport.vala:85
 
2242
msgid "JPEG"
 
2243
msgstr ""
 
2244
 
 
2245
#: src/photos/JfifSupport.vala:183
 
2246
#, c-format
 
2247
msgid "Low (%d%%)"
 
2248
msgstr ""
 
2249
 
 
2250
#: src/photos/JfifSupport.vala:186
 
2251
#, c-format
 
2252
msgid "Medium (%d%%)"
 
2253
msgstr ""
 
2254
 
 
2255
#: src/photos/JfifSupport.vala:189
 
2256
#, c-format
 
2257
msgid "High (%d%%)"
 
2258
msgstr ""
 
2259
 
 
2260
#: src/photos/JfifSupport.vala:192
 
2261
#, c-format
 
2262
msgid "Maximum (%d%%)"
 
2263
msgstr ""
 
2264
 
 
2265
#: src/photos/RawSupport.vala:135
 
2266
msgid "RAW"
 
2267
msgstr ""
 
2268
 
 
2269
#: src/photos/BmpSupport.vala:33
 
2270
msgid "BMP"
 
2271
msgstr ""
 
2272
 
 
2273
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167
 
2274
msgid "contains"
 
2275
msgstr ""
 
2276
 
 
2277
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
 
2278
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:433
 
2279
msgid "is exactly"
 
2280
msgstr ""
 
2281
 
 
2282
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
 
2283
msgid "starts with"
 
2284
msgstr ""
 
2285
 
 
2286
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
 
2287
msgid "ends with"
 
2288
msgstr ""
 
2289
 
 
2290
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
 
2291
msgid "does not contain"
 
2292
msgstr ""
 
2293
 
 
2294
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
 
2295
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437
 
2296
msgid "is not set"
 
2297
msgstr ""
 
2298
 
 
2299
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:243
 
2300
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312
 
2301
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:377
 
2302
msgid "is"
 
2303
msgstr ""
 
2304
 
 
2305
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:244
 
2306
msgid "is not"
 
2307
msgstr ""
 
2308
 
 
2309
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250
 
2310
msgid "any photo"
 
2311
msgstr ""
 
2312
 
 
2313
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251
 
2314
msgid "a raw photo"
 
2315
msgstr ""
 
2316
 
 
2317
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
 
2318
msgid "a video"
 
2319
msgstr ""
 
2320
 
 
2321
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:306
 
2322
msgid "flagged"
 
2323
msgstr ""
 
2324
 
 
2325
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:307
 
2326
msgid "not flagged"
 
2327
msgstr ""
 
2328
 
 
2329
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
 
2330
msgid "and higher"
 
2331
msgstr ""
 
2332
 
 
2333
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
 
2334
msgid "only"
 
2335
msgstr ""
 
2336
 
 
2337
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:372
 
2338
msgid "and lower"
 
2339
msgstr ""
 
2340
 
 
2341
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
 
2342
msgid "is after"
 
2343
msgstr ""
 
2344
 
 
2345
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
 
2346
msgid "is before"
 
2347
msgstr ""
 
2348
 
 
2349
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
 
2350
msgid "is between"
 
2351
msgstr ""
 
2352
 
 
2353
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:449
 
2354
msgid "and"
 
2355
msgstr ""
 
2356
 
 
2357
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:656
 
2358
msgid "any"
 
2359
msgstr ""
 
2360
 
 
2361
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:657
 
2362
msgid "all"
 
2363
msgstr ""
 
2364
 
 
2365
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:658
 
2366
msgid "none"
 
2367
msgstr ""
 
2368
 
 
2369
#: src/searches/SearchBoolean.vala:156
 
2370
msgid "Any text"
 
2371
msgstr ""
 
2372
 
 
2373
#: src/searches/SearchBoolean.vala:159
 
2374
msgid "Title"
 
2375
msgstr ""
 
2376
 
 
2377
#: src/searches/SearchBoolean.vala:162
 
2378
msgid "Tag"
 
2379
msgstr ""
 
2380
 
 
2381
#: src/searches/SearchBoolean.vala:165
 
2382
msgid "Event name"
 
2383
msgstr ""
 
2384
 
 
2385
#: src/searches/SearchBoolean.vala:168
 
2386
msgid "File name"
 
2387
msgstr ""
 
2388
 
 
2389
#: src/searches/SearchBoolean.vala:171
 
2390
msgid "Face"
 
2391
msgstr ""
 
2392
 
 
2393
#: src/searches/SearchBoolean.vala:174
 
2394
msgid "Media type"
 
2395
msgstr ""
 
2396
 
 
2397
#: src/searches/SearchBoolean.vala:177
 
2398
msgid "Flag state"
 
2399
msgstr ""
 
2400
 
 
2401
#: src/searches/SearchBoolean.vala:183
 
2402
msgid "Date"
 
2403
msgstr ""
 
2404
 
 
2405
#: src/searches/Branch.vala:68
 
2406
msgid "Saved Searches"
 
2407
msgstr ""
 
2408
 
 
2409
#: src/sidebar/Tree.vala:199
 
2410
msgid "New _Tag..."
 
2411
msgstr ""
 
2412
 
 
2413
#: src/AppDirs.vala:48
 
2414
#, c-format
 
2415
msgid "Unable to create data directory %s: %s"
 
2416
msgstr "Onsuksesvol om foto databasis te skep of oop te maak %s : fout kode %d "
 
2417
 
 
2418
#: src/AppDirs.vala:84
 
2419
msgid "Pictures"
 
2420
msgstr "Prentjies"
 
2421
 
 
2422
#: src/AppDirs.vala:124
 
2423
#, c-format
 
2424
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
 
2425
msgstr "Konnie tydelike lêergids skep %s: %s"
 
2426
 
 
2427
#: src/AppDirs.vala:140
 
2428
#, c-format
 
2429
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
 
2430
msgstr "Konnie data sub lêergids skep %s: %s"
 
2431
 
 
2432
#: src/Resources.vala:18 plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
 
2433
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
 
2434
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
 
2435
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
 
2436
msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
 
2437
msgstr ""
 
2438
 
 
2439
#: src/Resources.vala:134
 
2440
msgid "Rotate _Right"
 
2441
msgstr ""
 
2442
 
 
2443
#: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:140
 
2444
msgid "Rotate"
 
2445
msgstr ""
 
2446
 
 
2447
#: src/Resources.vala:136
 
2448
msgid "Rotate Right"
 
2449
msgstr ""
 
2450
 
 
2451
#: src/Resources.vala:137
 
2452
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
 
2453
msgstr ""
 
2454
 
 
2455
#: src/Resources.vala:139
 
2456
msgid "Rotate _Left"
 
2457
msgstr ""
 
2458
 
 
2459
#: src/Resources.vala:141
 
2460
msgid "Rotate Left"
 
2461
msgstr ""
 
2462
 
 
2463
#: src/Resources.vala:142
 
2464
msgid "Rotate the photos left"
 
2465
msgstr ""
 
2466
 
 
2467
#: src/Resources.vala:144
 
2468
msgid "Flip Hori_zontally"
 
2469
msgstr ""
 
2470
 
 
2471
#: src/Resources.vala:145
 
2472
msgid "Flip Horizontally"
 
2473
msgstr ""
 
2474
 
 
2475
#: src/Resources.vala:147
 
2476
msgid "Flip Verti_cally"
 
2477
msgstr ""
 
2478
 
 
2479
#: src/Resources.vala:148
 
2480
msgid "Flip Vertically"
 
2481
msgstr ""
 
2482
 
 
2483
#: src/Resources.vala:150
 
2484
msgid "_Enhance"
 
2485
msgstr ""
 
2486
 
 
2487
#: src/Resources.vala:151
 
2488
msgid "Enhance"
 
2489
msgstr ""
 
2490
 
 
2491
#: src/Resources.vala:152
 
2492
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
 
2493
msgstr ""
 
2494
 
 
2495
#: src/Resources.vala:154
 
2496
msgid "_Crop"
 
2497
msgstr ""
 
2498
 
 
2499
#: src/Resources.vala:155
 
2500
msgid "Crop"
 
2501
msgstr ""
 
2502
 
 
2503
#: src/Resources.vala:156
 
2504
msgid "Crop the photo's size"
 
2505
msgstr ""
 
2506
 
 
2507
#: src/Resources.vala:158
 
2508
msgid "_Straighten"
 
2509
msgstr ""
 
2510
 
 
2511
#: src/Resources.vala:159
 
2512
msgid "Straighten"
 
2513
msgstr ""
 
2514
 
 
2515
#: src/Resources.vala:160
 
2516
msgid "Straighten the photo"
 
2517
msgstr ""
 
2518
 
 
2519
#: src/Resources.vala:162
 
2520
msgid "_Red-eye"
 
2521
msgstr ""
 
2522
 
 
2523
#: src/Resources.vala:163
 
2524
msgid "Red-eye"
 
2525
msgstr ""
 
2526
 
 
2527
#: src/Resources.vala:164
 
2528
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
 
2529
msgstr ""
 
2530
 
 
2531
#: src/Resources.vala:166
 
2532
msgid "_Adjust"
 
2533
msgstr ""
 
2534
 
 
2535
#: src/Resources.vala:167
 
2536
msgid "Adjust"
 
2537
msgstr ""
 
2538
 
 
2539
#: src/Resources.vala:168
 
2540
msgid "Adjust the photo's color and tone"
 
2541
msgstr ""
 
2542
 
 
2543
#: src/Resources.vala:170
 
2544
msgid "Re_vert to Original"
 
2545
msgstr ""
 
2546
 
 
2547
#: src/Resources.vala:171
 
2548
msgid "Revert to Original"
 
2549
msgstr ""
 
2550
 
 
2551
#: src/Resources.vala:173
 
2552
msgid "Revert External E_dits"
 
2553
msgstr ""
 
2554
 
 
2555
#: src/Resources.vala:174
 
2556
msgid "Revert to the master photo"
 
2557
msgstr ""
 
2558
 
 
2559
#: src/Resources.vala:176
 
2560
msgid "Set as _Desktop Background"
 
2561
msgstr ""
 
2562
 
 
2563
#: src/Resources.vala:177
 
2564
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
 
2565
msgstr ""
 
2566
 
 
2567
#: src/Resources.vala:178
 
2568
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
 
2569
msgstr ""
 
2570
 
 
2571
#: src/Resources.vala:180
 
2572
msgid "_Undo"
 
2573
msgstr ""
 
2574
 
 
2575
#: src/Resources.vala:181
 
2576
msgid "Undo"
 
2577
msgstr ""
 
2578
 
 
2579
#: src/Resources.vala:183
 
2580
msgid "_Redo"
 
2581
msgstr ""
 
2582
 
 
2583
#: src/Resources.vala:184
 
2584
msgid "Redo"
 
2585
msgstr ""
 
2586
 
 
2587
#: src/Resources.vala:186
 
2588
msgid "Re_name Event..."
 
2589
msgstr ""
 
2590
 
 
2591
#: src/Resources.vala:189
 
2592
msgid "Make _Key Photo for Event"
 
2593
msgstr ""
 
2594
 
 
2595
#: src/Resources.vala:190
 
2596
msgid "Make Key Photo for Event"
 
2597
msgstr ""
 
2598
 
 
2599
#: src/Resources.vala:192
 
2600
msgid "_New Event"
 
2601
msgstr ""
 
2602
 
 
2603
#: src/Resources.vala:193
 
2604
msgid "New Event"
 
2605
msgstr ""
 
2606
 
 
2607
#: src/Resources.vala:195
 
2608
msgid "Move Photos"
 
2609
msgstr ""
 
2610
 
 
2611
#: src/Resources.vala:196
 
2612
msgid "Move photos to an event"
 
2613
msgstr ""
 
2614
 
 
2615
#: src/Resources.vala:198
 
2616
msgid "_Merge Events"
 
2617
msgstr ""
 
2618
 
 
2619
#: src/Resources.vala:199
 
2620
msgid "Merge"
 
2621
msgstr ""
 
2622
 
 
2623
#: src/Resources.vala:201
 
2624
msgid "_Set Rating"
 
2625
msgstr ""
 
2626
 
 
2627
#: src/Resources.vala:202
 
2628
msgid "Set Rating"
 
2629
msgstr ""
 
2630
 
 
2631
#: src/Resources.vala:203
 
2632
msgid "Change the rating of your photo"
 
2633
msgstr ""
 
2634
 
 
2635
#: src/Resources.vala:205
 
2636
msgid "_Increase"
 
2637
msgstr ""
 
2638
 
 
2639
#: src/Resources.vala:206
 
2640
msgid "Increase Rating"
 
2641
msgstr ""
 
2642
 
 
2643
#: src/Resources.vala:208
 
2644
msgid "_Decrease"
 
2645
msgstr ""
 
2646
 
 
2647
#: src/Resources.vala:209
 
2648
msgid "Decrease Rating"
 
2649
msgstr ""
 
2650
 
 
2651
#: src/Resources.vala:211
 
2652
msgid "_Unrated"
 
2653
msgstr ""
 
2654
 
 
2655
#: src/Resources.vala:212
 
2656
msgid "Unrated"
 
2657
msgstr ""
 
2658
 
 
2659
#: src/Resources.vala:213
 
2660
msgid "Rate Unrated"
 
2661
msgstr ""
 
2662
 
 
2663
#: src/Resources.vala:214
 
2664
msgid "Setting as unrated"
 
2665
msgstr ""
 
2666
 
 
2667
#: src/Resources.vala:215
 
2668
msgid "Remove any ratings"
 
2669
msgstr ""
 
2670
 
 
2671
#: src/Resources.vala:217
 
2672
msgid "_Rejected"
 
2673
msgstr ""
 
2674
 
 
2675
#: src/Resources.vala:218
 
2676
msgid "Rejected"
 
2677
msgstr ""
 
2678
 
 
2679
#: src/Resources.vala:219
 
2680
msgid "Rate Rejected"
 
2681
msgstr ""
 
2682
 
 
2683
#: src/Resources.vala:220
 
2684
msgid "Setting as rejected"
 
2685
msgstr ""
 
2686
 
 
2687
#: src/Resources.vala:221
 
2688
msgid "Set rating to rejected"
 
2689
msgstr ""
 
2690
 
 
2691
#: src/Resources.vala:223
 
2692
msgid "Rejected _Only"
 
2693
msgstr ""
 
2694
 
 
2695
#: src/Resources.vala:224
 
2696
msgid "Rejected Only"
 
2697
msgstr ""
 
2698
 
 
2699
#: src/Resources.vala:225
 
2700
msgid "Show only rejected photos"
 
2701
msgstr ""
 
2702
 
 
2703
#: src/Resources.vala:227
 
2704
msgid "All + _Rejected"
 
2705
msgstr ""
 
2706
 
 
2707
#: src/Resources.vala:228 src/Resources.vala:229
 
2708
msgid "Show all photos, including rejected"
 
2709
msgstr ""
 
2710
 
 
2711
#: src/Resources.vala:231
 
2712
msgid "_All Photos"
 
2713
msgstr ""
 
2714
 
 
2715
#: src/Resources.vala:232 src/Resources.vala:233
 
2716
msgid "Show all photos"
 
2717
msgstr ""
 
2718
 
 
2719
#: src/Resources.vala:235
 
2720
msgid "_Ratings"
 
2721
msgstr ""
 
2722
 
 
2723
#: src/Resources.vala:236
 
2724
msgid "Display each photo's rating"
 
2725
msgstr ""
 
2726
 
 
2727
#: src/Resources.vala:238
 
2728
msgid "_Filter Photos"
 
2729
msgstr ""
 
2730
 
 
2731
#: src/Resources.vala:239
 
2732
msgid "Filter Photos"
 
2733
msgstr ""
 
2734
 
 
2735
#: src/Resources.vala:240
 
2736
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
 
2737
msgstr ""
 
2738
 
 
2739
#: src/Resources.vala:242
 
2740
msgid "_Duplicate"
 
2741
msgstr ""
 
2742
 
 
2743
#: src/Resources.vala:243
 
2744
msgid "Duplicate"
 
2745
msgstr ""
 
2746
 
 
2747
#: src/Resources.vala:244
 
2748
msgid "Make a duplicate of the photo"
 
2749
msgstr ""
 
2750
 
 
2751
#: src/Resources.vala:246
 
2752
msgid "_Export..."
 
2753
msgstr ""
 
2754
 
 
2755
#: src/Resources.vala:248
 
2756
msgid "_Print..."
 
2757
msgstr ""
 
2758
 
 
2759
#: src/Resources.vala:250
 
2760
msgid "Pu_blish..."
 
2761
msgstr ""
 
2762
 
 
2763
#: src/Resources.vala:251
 
2764
msgid "Publish"
 
2765
msgstr ""
 
2766
 
 
2767
#: src/Resources.vala:252
 
2768
msgid "Publish to various websites"
 
2769
msgstr ""
 
2770
 
 
2771
#: src/Resources.vala:254
 
2772
msgid "Edit _Title..."
 
2773
msgstr ""
 
2774
 
 
2775
#: src/Resources.vala:257
 
2776
msgid "_Adjust Date and Time..."
 
2777
msgstr ""
 
2778
 
 
2779
#: src/Resources.vala:258
 
2780
msgid "Adjust Date and Time"
 
2781
msgstr ""
 
2782
 
 
2783
#: src/Resources.vala:260
 
2784
msgid "Add _Tags..."
 
2785
msgstr ""
 
2786
 
 
2787
#: src/Resources.vala:261 src/Resources.vala:301
 
2788
msgid "Add Tags"
 
2789
msgstr ""
 
2790
 
 
2791
#: src/Resources.vala:263
 
2792
msgid "_Preferences"
 
2793
msgstr ""
 
2794
 
 
2795
#: src/Resources.vala:265
 
2796
msgid "Open With E_xternal Editor"
 
2797
msgstr ""
 
2798
 
 
2799
#: src/Resources.vala:267
 
2800
msgid "Open With RA_W Editor"
 
2801
msgstr ""
 
2802
 
 
2803
#: src/Resources.vala:269
 
2804
msgid "Send _To..."
 
2805
msgstr ""
 
2806
 
 
2807
#: src/Resources.vala:271
 
2808
msgid "_Find..."
 
2809
msgstr ""
 
2810
 
 
2811
#: src/Resources.vala:272
 
2812
msgid "Find"
 
2813
msgstr ""
 
2814
 
 
2815
#: src/Resources.vala:273
 
2816
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
 
2817
msgstr ""
 
2818
 
 
2819
#: src/Resources.vala:275
 
2820
msgid "_Flag"
 
2821
msgstr ""
 
2822
 
 
2823
#: src/Resources.vala:277
 
2824
msgid "Un_flag"
 
2825
msgstr ""
 
2826
 
 
2827
#: src/Resources.vala:282
 
2828
msgid "Mark faces of people in the photo"
 
2829
msgstr ""
 
2830
 
 
2831
#: src/Resources.vala:283
 
2832
msgid "Modify Faces"
 
2833
msgstr ""
 
2834
 
 
2835
#: src/Resources.vala:284
 
2836
msgid "Delete Face"
 
2837
msgstr ""
 
2838
 
 
2839
#: src/Resources.vala:286 src/Resources.vala:325
 
2840
msgid "_Rename..."
 
2841
msgstr ""
 
2842
 
 
2843
#: src/Resources.vala:290
 
2844
#, c-format
 
2845
msgid "Unable to launch editor: %s"
 
2846
msgstr ""
 
2847
 
 
2848
#: src/Resources.vala:295
 
2849
#, c-format
 
2850
msgid "Add Tag \"%s\""
 
2851
msgstr ""
 
2852
 
 
2853
#: src/Resources.vala:297
 
2854
#, c-format
 
2855
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
 
2856
msgstr ""
 
2857
 
 
2858
#: src/Resources.vala:305
 
2859
#, c-format
 
2860
msgid "_Delete Tag \"%s\""
 
2861
msgstr ""
 
2862
 
 
2863
#: src/Resources.vala:309
 
2864
#, c-format
 
2865
msgid "Delete Tag \"%s\""
 
2866
msgstr ""
 
2867
 
 
2868
#: src/Resources.vala:312
 
2869
msgid "Delete Tag"
 
2870
msgstr ""
 
2871
 
 
2872
#: src/Resources.vala:315
 
2873
msgid "_New"
 
2874
msgstr ""
 
2875
 
 
2876
#: src/Resources.vala:318
 
2877
#, c-format
 
2878
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
 
2879
msgstr ""
 
2880
 
 
2881
#: src/Resources.vala:322
 
2882
#, c-format
 
2883
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
 
2884
msgstr ""
 
2885
 
 
2886
#: src/Resources.vala:327
 
2887
msgid "Modif_y Tags..."
 
2888
msgstr ""
 
2889
 
 
2890
#: src/Resources.vala:328
 
2891
msgid "Modify Tags"
 
2892
msgstr ""
 
2893
 
 
2894
#: src/Resources.vala:331
 
2895
#, c-format
 
2896
msgid "Tag Photo as \"%s\""
 
2897
msgstr ""
 
2898
 
 
2899
#: src/Resources.vala:331
 
2900
#, c-format
 
2901
msgid "Tag Photos as \"%s\""
 
2902
msgstr ""
 
2903
 
 
2904
#: src/Resources.vala:335
 
2905
#, c-format
 
2906
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
 
2907
msgstr ""
 
2908
 
 
2909
#: src/Resources.vala:336
 
2910
#, c-format
 
2911
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
 
2912
msgstr ""
 
2913
 
 
2914
#: src/Resources.vala:340
 
2915
#, c-format
 
2916
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
 
2917
msgstr ""
 
2918
 
 
2919
#: src/Resources.vala:341
 
2920
#, c-format
 
2921
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
 
2922
msgstr ""
 
2923
 
 
2924
#: src/Resources.vala:345
 
2925
#, c-format
 
2926
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
 
2927
msgstr ""
 
2928
 
 
2929
#: src/Resources.vala:346
 
2930
#, c-format
 
2931
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
 
2932
msgstr ""
 
2933
 
 
2934
#: src/Resources.vala:350
 
2935
#, c-format
 
2936
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
 
2937
msgstr ""
 
2938
 
 
2939
#: src/Resources.vala:354
 
2940
#, c-format
 
2941
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
 
2942
msgstr ""
 
2943
 
 
2944
#: src/Resources.vala:357
 
2945
msgid "Saved Search"
 
2946
msgstr ""
 
2947
 
 
2948
#: src/Resources.vala:359
 
2949
msgid "Delete Search"
 
2950
msgstr ""
 
2951
 
 
2952
#: src/Resources.vala:362
 
2953
msgid "_Edit..."
 
2954
msgstr ""
 
2955
 
 
2956
#: src/Resources.vala:363
 
2957
msgid "Re_name..."
 
2958
msgstr ""
 
2959
 
 
2960
#: src/Resources.vala:366
 
2961
#, c-format
 
2962
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
 
2963
msgstr ""
 
2964
 
 
2965
#: src/Resources.vala:370
 
2966
#, c-format
 
2967
msgid "Delete Search \"%s\""
 
2968
msgstr ""
 
2969
 
 
2970
#: src/Resources.vala:374
 
2971
#, c-format
 
2972
msgid "Unable to rename face to \"%s\" because the face already exists."
 
2973
msgstr ""
 
2974
 
 
2975
#: src/Resources.vala:378
 
2976
#, c-format
 
2977
msgid "Remove Face \"%s\" From _Photo"
 
2978
msgstr ""
 
2979
 
 
2980
#: src/Resources.vala:379
 
2981
#, c-format
 
2982
msgid "Remove Face \"%s\" From _Photos"
 
2983
msgstr ""
 
2984
 
 
2985
#: src/Resources.vala:383
 
2986
#, c-format
 
2987
msgid "Remove Face \"%s\" From Photo"
 
2988
msgstr ""
 
2989
 
 
2990
#: src/Resources.vala:384
 
2991
#, c-format
 
2992
msgid "Remove Face \"%s\" From Photos"
 
2993
msgstr ""
 
2994
 
 
2995
#: src/Resources.vala:388
 
2996
#, c-format
 
2997
msgid "Re_name Face \"%s\"..."
 
2998
msgstr ""
 
2999
 
 
3000
#: src/Resources.vala:392
 
3001
#, c-format
 
3002
msgid "Rename Face \"%s\" to \"%s\""
 
3003
msgstr ""
 
3004
 
 
3005
#: src/Resources.vala:396
 
3006
#, c-format
 
3007
msgid "_Delete Face \"%s\""
 
3008
msgstr ""
 
3009
 
 
3010
#: src/Resources.vala:400
 
3011
#, c-format
 
3012
msgid "Delete Face \"%s\""
 
3013
msgstr ""
 
3014
 
 
3015
#: src/Resources.vala:557
 
3016
#, c-format
 
3017
msgid "Rate %s"
 
3018
msgstr ""
 
3019
 
 
3020
#: src/Resources.vala:558
 
3021
#, c-format
 
3022
msgid "Set rating to %s"
 
3023
msgstr ""
 
3024
 
 
3025
#: src/Resources.vala:559
 
3026
#, c-format
 
3027
msgid "Setting rating to %s"
 
3028
msgstr ""
 
3029
 
 
3030
#: src/Resources.vala:561
 
3031
#, c-format
 
3032
msgid "Display %s"
 
3033
msgstr ""
 
3034
 
 
3035
#: src/Resources.vala:562
 
3036
#, c-format
 
3037
msgid "Only show photos with a rating of %s"
 
3038
msgstr ""
 
3039
 
 
3040
#: src/Resources.vala:563
 
3041
#, c-format
 
3042
msgid "%s or Better"
 
3043
msgstr ""
 
3044
 
 
3045
#: src/Resources.vala:564
 
3046
#, c-format
 
3047
msgid "Display %s or Better"
 
3048
msgstr ""
 
3049
 
 
3050
#: src/Resources.vala:565
 
3051
#, c-format
 
3052
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
 
3053
msgstr ""
 
3054
 
 
3055
#: src/Resources.vala:656
 
3056
msgid "Remove the selected photos from the trash"
 
3057
msgstr ""
 
3058
 
 
3059
#: src/Resources.vala:657
 
3060
msgid "Remove the selected photos from the library"
 
3061
msgstr ""
 
3062
 
 
3063
#: src/Resources.vala:659
 
3064
msgid "_Restore"
 
3065
msgstr ""
 
3066
 
 
3067
#: src/Resources.vala:660
 
3068
msgid "Move the selected photos back into the library"
 
3069
msgstr ""
 
3070
 
 
3071
#: src/Resources.vala:662
 
3072
msgid "Show in File Mana_ger"
 
3073
msgstr ""
 
3074
 
 
3075
#: src/Resources.vala:663
 
3076
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
 
3077
msgstr ""
 
3078
 
 
3079
#: src/Resources.vala:666
 
3080
#, c-format
 
3081
msgid "Unable to open in file manager: %s"
 
3082
msgstr ""
 
3083
 
 
3084
#: src/Resources.vala:669
 
3085
msgid "R_emove From Library"
 
3086
msgstr ""
 
3087
 
 
3088
#: src/Resources.vala:671
 
3089
msgid "_Move to Trash"
 
3090
msgstr ""
 
3091
 
 
3092
#: src/Resources.vala:673
 
3093
msgid "Select _All"
 
3094
msgstr ""
 
3095
 
 
3096
#: src/Resources.vala:674
 
3097
msgid "Select all items"
 
3098
msgstr ""
 
3099
 
 
3100
#: src/DirectoryMonitor.vala:885
 
3101
#, c-format
 
3102
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
 
3103
msgstr "Kan nie %s monitor nie: Nie 'n lêergids (%s)"
 
3104
 
 
3105
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:53 src/direct/DirectPhotoPage.vala:400
 
3106
msgid "_Save"
 
3107
msgstr ""
 
3108
 
 
3109
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:54
 
3110
msgid "Save photo"
 
3111
msgstr ""
 
3112
 
 
3113
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:59
 
3114
msgid "Save _As..."
 
3115
msgstr ""
 
3116
 
 
3117
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:60
 
3118
msgid "Save photo with a different name"
 
3119
msgstr ""
 
3120
 
 
3121
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:71
 
3122
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
 
3123
msgstr ""
 
3124
 
 
3125
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:75
 
3126
msgid "Edit"
 
3127
msgstr ""
 
3128
 
 
3129
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
 
3130
#, c-format
 
3131
msgid "%s does not exist."
 
3132
msgstr ""
 
3133
 
 
3134
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
 
3135
#, c-format
 
3136
msgid "%s is not a file."
 
3137
msgstr ""
 
3138
 
 
3139
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
 
3140
#, c-format
 
3141
msgid ""
 
3142
"%s does not support the file format of\n"
 
3143
"%s."
 
3144
msgstr ""
 
3145
 
 
3146
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:400
 
3147
msgid "_Save a Copy"
 
3148
msgstr ""
 
3149
 
 
3150
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:403
 
3151
#, c-format
 
3152
msgid "Lose changes to %s?"
 
3153
msgstr ""
 
3154
 
 
3155
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:404
 
3156
msgid "Close _without Saving"
 
3157
msgstr ""
 
3158
 
 
3159
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:437
 
3160
#, c-format
 
3161
msgid "Error while saving to %s: %s"
 
3162
msgstr ""
 
3163
 
 
3164
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:465 src/direct/DirectPhotoPage.vala:486
 
3165
msgid "Save As"
 
3166
msgstr ""
 
3167
 
 
3168
#: src/tags/Branch.vala:133
 
3169
msgid "Tags"
 
3170
msgstr ""
 
3171
 
 
3172
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:635
 
3173
msgid "Return to current photo dimensions"
 
3174
msgstr "Terug na die huidige foto dimensies"
 
3175
 
 
3176
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:638
 
3177
msgid "Set the crop for this photo"
 
3178
msgstr "Stel die inkorting vir hierdie foto op"
 
3179
 
 
3180
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:650
 
3181
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
 
3182
msgstr "Verander inkorting reghoek tussen die portret en landskap oriëntasies"
 
3183
 
 
3184
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:721
 
3185
msgid "Unconstrained"
 
3186
msgstr "Onbeperkte"
 
3187
 
 
3188
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:722
 
3189
msgid "Square"
 
3190
msgstr "Vierkant"
 
3191
 
 
3192
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:723
 
3193
msgid "Screen"
 
3194
msgstr "Skerm"
 
3195
 
 
3196
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:724
 
3197
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1215
 
3198
msgid "Original Size"
 
3199
msgstr "Oorspronklike grootte"
 
3200
 
 
3201
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:725
 
3202
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:728
 
3203
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:736
 
3204
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744
 
3205
msgid "-"
 
3206
msgstr "-"
 
3207
 
 
3208
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:726
 
3209
msgid "SD Video (4 : 3)"
 
3210
msgstr "SD Video (4 : 3)"
 
3211
 
 
3212
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:727
 
3213
msgid "HD Video (16 : 9)"
 
3214
msgstr "HD Video (16 : 9)"
 
3215
 
 
3216
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1900
 
3217
msgid "Close the Faces tool without saving changes"
 
3218
msgstr ""
 
3219
 
 
3220
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1903
 
3221
msgid "Save changes and close the Faces tool"
 
3222
msgstr ""
 
3223
 
 
3224
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
 
3225
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1933
 
3226
msgid "Click and drag to tag a face"
 
3227
msgstr ""
 
3228
 
 
3229
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1928
 
3230
#, c-format
 
3231
msgid "Click to edit face <i>%s</i>"
 
3232
msgstr ""
 
3233
 
 
3234
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1937
 
3235
msgid "Stop dragging to add your face and name it."
 
3236
msgstr ""
 
3237
 
 
3238
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1941
 
3239
msgid "Type a name for this face, then press Enter"
 
3240
msgstr ""
 
3241
 
 
3242
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1945
 
3243
msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter"
 
3244
msgstr ""
 
3245
 
 
3246
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2476
 
3247
msgid "Close the red-eye tool"
 
3248
msgstr "Maak die rooi-oog-instrument toe"
 
3249
 
 
3250
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2479
 
3251
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
 
3252
msgstr "Verwyder enige rooi-oë-effekte in die streek"
 
3253
 
 
3254
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2808
 
3255
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:29
 
3256
msgid "_Reset"
 
3257
msgstr "_Reset"
 
3258
 
 
3259
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2826
 
3260
msgid "Saturation:"
 
3261
msgstr "Versadiging:"
 
3262
 
 
3263
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2833
 
3264
msgid "Tint:"
 
3265
msgstr "Tint:"
 
3266
 
 
3267
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2841
 
3268
msgid "Temperature:"
 
3269
msgstr "Temperatuur:"
 
3270
 
 
3271
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2848
 
3272
msgid "Shadows:"
 
3273
msgstr "Skaduwees:"
 
3274
 
 
3275
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2901
 
3276
msgid "Reset Colors"
 
3277
msgstr "Herstel Kleure"
 
3278
 
 
3279
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2901
 
3280
msgid "Reset all color adjustments to original"
 
3281
msgstr "Herstel alle kleur veranderinge na die oorspronklike"
 
3282
 
 
3283
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3245
 
3284
msgid "Temperature"
 
3285
msgstr "Temperatuur"
 
3286
 
 
3287
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3258
 
3288
msgid "Tint"
 
3289
msgstr "Tint"
 
3290
 
 
3291
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3271
 
3292
msgid "Saturation"
 
3293
msgstr "Versadiging"
 
3294
 
 
3295
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3284
 
3296
msgid "Exposure"
 
3297
msgstr "Blootstelling"
 
3298
 
 
3299
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3297
 
3300
msgid "Shadows"
 
3301
msgstr "Skaduwees"
 
3302
 
 
3303
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3307
 
3304
msgid "Contrast Expansion"
 
3305
msgstr "Kontras Uitbreiding"
 
3306
 
 
3307
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:26
 
3308
msgid "Angle:"
 
3309
msgstr ""
 
3310
 
 
3311
#: src/Page.vala:1254
 
3312
msgid "No photos/videos"
 
3313
msgstr ""
 
3314
 
 
3315
#: src/Page.vala:1258
 
3316
msgid "No photos/videos found"
 
3317
msgstr ""
 
3318
 
 
3319
#: src/Page.vala:2544
 
3320
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
 
3321
msgstr ""
 
3322
 
 
3323
#: src/Exporter.vala:232
 
3324
#, c-format
 
3325
msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
 
3326
msgstr "Onsuksesvol om tydelike lêer te skep vir %s: %s"
 
3327
 
 
3328
#: src/Exporter.vala:299
 
3329
msgid "Exporting"
 
3330
msgstr "Besig om uit te voer"
 
3331
 
 
3332
#: src/Exporter.vala:316
 
3333
#, c-format
 
3334
msgid "File %s already exists.  Replace?"
 
3335
msgstr "Lêer %s bestaan ​​reeds. Vervang?"
 
3336
 
 
3337
#: src/Exporter.vala:318
 
3338
msgid "_Skip"
 
3339
msgstr "_Slaanoor"
 
3340
 
 
3341
#: src/Exporter.vala:318
 
3342
msgid "_Replace"
 
3343
msgstr "_Vervang"
 
3344
 
 
3345
#: src/Exporter.vala:318
 
3346
msgid "Replace _All"
 
3347
msgstr "Vervang _Alles"
 
3348
 
 
3349
#: src/Exporter.vala:318
 
3350
msgid "Export"
 
3351
msgstr "Voer uit"
 
3352
 
 
3353
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
 
3354
msgid ""
 
3355
"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
 
3356
"\n"
 
3357
"In order to use the Import From Application functionality, you need to have at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the Preferences dialog."
 
3358
msgstr ""
 
3359
 
 
3360
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
 
3361
msgid "Database file:"
 
3362
msgstr ""
 
3363
 
 
3364
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
 
3365
msgid "Import From Application"
 
3366
msgstr ""
 
3367
 
 
3368
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
 
3369
msgid "Import media _from:"
 
3370
msgstr ""
 
3371
 
 
3372
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
 
3373
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
 
3374
#, c-format
 
3375
msgid "%s Database"
 
3376
msgstr "%s Databasis"
 
3377
 
 
3378
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
 
3379
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
 
3380
#, c-format
 
3381
msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
 
3382
msgstr ""
 
3383
 
 
3384
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
 
3385
msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
 
3386
msgstr ""
 
3387
 
 
3388
#: src/data_imports/DataImports.vala:22
 
3389
msgid "Data Imports"
 
3390
msgstr ""
 
3391
 
 
3392
#: plugins/common/RESTSupport.vala:427
 
3393
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1255
 
3394
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
 
3395
msgstr ""
 
3396
 
 
3397
#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:25
 
3398
msgid "Core Publishing Services"
 
3399
msgstr ""
 
3400
 
 
3401
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
 
3402
msgid ""
 
3403
"You are not currently logged into Flickr.\n"
 
3404
"\n"
 
3405
"Click Login to log into Flickr in your Web browser.  You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
 
3406
msgstr ""
 
3407
 
 
3408
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
 
3409
msgid ""
 
3410
"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
 
3411
"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
 
3412
msgstr ""
 
3413
 
 
3414
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:367
 
3415
msgid "Preparing for login..."
 
3416
msgstr ""
 
3417
 
 
3418
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:437
 
3419
msgid "Verifying authorization..."
 
3420
msgstr ""
 
3421
 
 
3422
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684
 
3423
msgid ""
 
3424
"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
 
3425
"your Web browser."
 
3426
msgstr ""
 
3427
 
 
3428
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:690
 
3429
msgid "Authorization _Number:"
 
3430
msgstr ""
 
3431
 
 
3432
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1107
 
3433
#, c-format
 
3434
msgid ""
 
3435
"You are logged into Flickr as %s.\n"
 
3436
"\n"
 
3437
msgstr ""
 
3438
 
 
3439
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1109
 
3440
#, c-format
 
3441
msgid ""
 
3442
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
 
3443
"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
 
3444
msgstr ""
 
3445
 
 
3446
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1111
 
3447
msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
 
3448
msgstr ""
 
3449
 
 
3450
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1124
 
3451
msgid "Photos _visible to:"
 
3452
msgstr ""
 
3453
 
 
3454
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1126
 
3455
msgid "Videos _visible to:"
 
3456
msgstr ""
 
3457
 
 
3458
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1129
 
3459
msgid "Photos and videos _visible to:"
 
3460
msgstr ""
 
3461
 
 
3462
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1132
 
3463
msgid "Photo _size:"
 
3464
msgstr ""
 
3465
 
 
3466
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
 
3467
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1635
 
3468
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1134
 
3469
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1000
 
3470
msgid "_Logout"
 
3471
msgstr ""
 
3472
 
 
3473
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1166
 
3474
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1633
 
3475
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1141
 
3476
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1007
 
3477
msgid "_Publish"
 
3478
msgstr ""
 
3479
 
 
3480
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1197
 
3481
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1789
 
3482
msgid "Everyone"
 
3483
msgstr ""
 
3484
 
 
3485
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1198
 
3486
msgid "Friends & family only"
 
3487
msgstr ""
 
3488
 
 
3489
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1199
 
3490
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1786
 
3491
msgid "Just me"
 
3492
msgstr ""
 
3493
 
 
3494
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1221
 
3495
msgid "500 x 375 pixels"
 
3496
msgstr ""
 
3497
 
 
3498
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1222
 
3499
msgid "1024 x 768 pixels"
 
3500
msgstr ""
 
3501
 
 
3502
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1223
 
3503
msgid "2048 x 1536 pixels"
 
3504
msgstr ""
 
3505
 
 
3506
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1224
 
3507
msgid "4096 x 3072 pixels"
 
3508
msgstr ""
 
3509
 
 
3510
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
 
3511
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
 
3512
msgid "Shotwell Connect"
 
3513
msgstr "Shotwell Connect"
 
3514
 
 
3515
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:68
 
3516
msgid ""
 
3517
"You are not currently logged into Facebook.\n"
 
3518
"\n"
 
3519
"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to upload photos and publish to your feed. These permissions are required for Shotwell Connect to function."
 
3520
msgstr "Jy is tans nie in geteken in Facebook nie. As jy nog nie 'n Facebook-rekening het, kan u een skep tydens die aanmelding. Tydens die inskrywing, kan Shotwell Connect u vra vir toestemming om fotos te laai en publiseer. Hierdie regte is nodig vir Shotwell Connect om te funksioneer."
 
3521
 
 
3522
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:70
 
3523
msgid ""
 
3524
"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell session.\n"
 
3525
"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
 
3526
msgstr "Jy het reeds in en uit geteken na Facebook tydens hierdie Shotwell sessie. Om voort te gaan met die publikasie na Facebook af te sluit en weer Shotwell te begin, probeer om dan weer te publiseer."
 
3527
 
 
3528
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:134
 
3529
msgid "Standard (720 pixels)"
 
3530
msgstr ""
 
3531
 
 
3532
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:137
 
3533
msgid "Large (2048 pixels)"
 
3534
msgstr ""
 
3535
 
 
3536
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:260
 
3537
msgid "Testing connection to Facebook..."
 
3538
msgstr "Aansluiting by Facebook toets ..."
 
3539
 
 
3540
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:452
 
3541
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:512
 
3542
msgid "Creating album..."
 
3543
msgstr "Nuwe album ..."
 
3544
 
 
3545
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1537
 
3546
#, c-format
 
3547
msgid ""
 
3548
"You are logged into Facebook as %s.\n"
 
3549
"\n"
 
3550
msgstr "U is aangeteken in Facebook as %s.\n\n"
 
3551
 
 
3552
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1538
 
3553
msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
 
3554
msgstr "Waar wil jy die geselekteerde fotos heen publiseer?"
 
3555
 
 
3556
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1539
 
3557
msgid "Upload _size:"
 
3558
msgstr ""
 
3559
 
 
3560
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1599
 
3561
msgid "Publish to an e_xisting album:"
 
3562
msgstr ""
 
3563
 
 
3564
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1602
 
3565
msgid "Create a _new album named:"
 
3566
msgstr ""
 
3567
 
 
3568
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1618
 
3569
msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
 
3570
msgstr ""
 
3571
 
 
3572
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1787
 
3573
msgid "All friends"
 
3574
msgstr ""
 
3575
 
 
3576
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1788
 
3577
msgid "Friends of friends"
 
3578
msgstr ""
 
3579
 
 
3580
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
 
3581
msgid ""
 
3582
"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
 
3583
"\n"
 
3584
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with Picasa to continue. You can set up most accounts by using your browser to log into the Picasa Web Albums site at least once."
 
3585
msgstr ""
 
3586
 
 
3587
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:826
 
3588
msgid ""
 
3589
"Enter the email address and password associated with your Picasa Web Albums "
 
3590
"account."
 
3591
msgstr ""
 
3592
 
 
3593
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:827
 
3594
msgid ""
 
3595
"Picasa Web Albums didn't recognize the email address and password you "
 
3596
"entered. To try again, re-enter your email address and password below."
 
3597
msgstr ""
 
3598
 
 
3599
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:828
 
3600
msgid ""
 
3601
"The email address and password you entered correspond to a Google account "
 
3602
"that isn't set up for use with Picasa Web Albums. You can set up most "
 
3603
"accounts by using your browser to log into the Picasa Web Albums site at "
 
3604
"least once. To try again, re-enter your email address and password below."
 
3605
msgstr ""
 
3606
 
 
3607
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:829
 
3608
msgid ""
 
3609
"The email address and password you entered correspond to a Google account "
 
3610
"that has been tagged as requiring additional security. You can clear this "
 
3611
"tag by using your browser to log into Picasa Web Albums. To try again, re-"
 
3612
"enter your email address and password below."
 
3613
msgstr ""
 
3614
 
 
3615
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:864
 
3616
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:795
 
3617
#, c-format
 
3618
msgid "Unrecognized User"
 
3619
msgstr ""
 
3620
 
 
3621
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:868
 
3622
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:799
 
3623
#, c-format
 
3624
msgid "Account Not Ready"
 
3625
msgstr ""
 
3626
 
 
3627
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:874
 
3628
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:805
 
3629
#, c-format
 
3630
msgid "Additional Security Required"
 
3631
msgstr ""
 
3632
 
 
3633
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:882
 
3634
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:813
 
3635
msgid "_Email address:"
 
3636
msgstr ""
 
3637
 
 
3638
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:884
 
3639
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:815
 
3640
msgid "_Password:"
 
3641
msgstr ""
 
3642
 
 
3643
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:904
 
3644
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:835
 
3645
msgid "Go _Back"
 
3646
msgstr ""
 
3647
 
 
3648
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1035
 
3649
#, c-format
 
3650
msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
 
3651
msgstr ""
 
3652
 
 
3653
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1051
 
3654
msgid "Videos will appear in:"
 
3655
msgstr ""
 
3656
 
 
3657
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1053
 
3658
msgid "Photos will appear in:"
 
3659
msgstr ""
 
3660
 
 
3661
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1064
 
3662
msgid "An _existing album:"
 
3663
msgstr ""
 
3664
 
 
3665
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1078
 
3666
msgid "A _new album named:"
 
3667
msgstr ""
 
3668
 
 
3669
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1090
 
3670
msgid "L_ist album in public gallery"
 
3671
msgstr ""
 
3672
 
 
3673
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1105
 
3674
msgid "Photo _size preset:"
 
3675
msgstr ""
 
3676
 
 
3677
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1212
 
3678
msgid "Small (640 x 480 pixels)"
 
3679
msgstr ""
 
3680
 
 
3681
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1213
 
3682
msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
 
3683
msgstr ""
 
3684
 
 
3685
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1214
 
3686
msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
 
3687
msgstr ""
 
3688
 
 
3689
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
 
3690
msgid ""
 
3691
"You are not currently logged into YouTube.\n"
 
3692
"\n"
 
3693
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser to log into the YouTube site at least once."
 
3694
msgstr ""
 
3695
 
 
3696
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:758
 
3697
msgid ""
 
3698
"Enter the email address and password associated with your YouTube account."
 
3699
msgstr ""
 
3700
 
 
3701
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:759
 
3702
msgid ""
 
3703
"YouTube didn't recognize the email address and password you entered. To try "
 
3704
"again, re-enter your email address and password below."
 
3705
msgstr ""
 
3706
 
 
3707
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:760
 
3708
msgid ""
 
3709
"The email address and password you entered correspond to a Google account "
 
3710
"that isn't set up for use with YouTube. You can set up most accounts by "
 
3711
"using your browser to log into the YouTube site at least once. To try again,"
 
3712
" re-enter your email address and password below."
 
3713
msgstr ""
 
3714
 
 
3715
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:761
 
3716
msgid ""
 
3717
"The email address and password you entered correspond to a Google account "
 
3718
"that has been tagged as requiring additional security. You can clear this "
 
3719
"tag by using your browser to log into YouTube. To try again, re-enter your "
 
3720
"email address and password below."
 
3721
msgstr ""
 
3722
 
 
3723
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:956
 
3724
#, c-format
 
3725
msgid "You are logged into YouTube as %s."
 
3726
msgstr ""
 
3727
 
 
3728
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:961
 
3729
#, c-format
 
3730
msgid "Videos will appear in '%s'"
 
3731
msgstr ""
 
3732
 
 
3733
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:975
 
3734
msgid "Video privacy _setting:"
 
3735
msgstr ""
 
3736
 
 
3737
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1043
 
3738
msgid "Public listed"
 
3739
msgstr ""
 
3740
 
 
3741
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1044
 
3742
msgid "Public unlisted"
 
3743
msgstr ""
 
3744
 
 
3745
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1045
 
3746
msgid "Private"
 
3747
msgstr ""
 
3748
 
 
3749
#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
 
3750
msgid "Slide"
 
3751
msgstr ""
 
3752
 
 
3753
#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:21
 
3754
msgid "Core Slideshow Transitions"
 
3755
msgstr ""
 
3756
 
 
3757
#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:68
 
3758
msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
 
3759
msgstr ""
 
3760
 
 
3761
#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
 
3762
msgid "Crumble"
 
3763
msgstr ""
 
3764
 
 
3765
#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
 
3766
msgid "Fade"
 
3767
msgstr ""
 
3768
 
 
3769
#: ui/set_background_dialog.glade:14
 
3770
msgid "Set as Desktop Slideshow"
 
3771
msgstr ""
 
3772
 
 
3773
#: ui/set_background_dialog.glade:29
 
3774
msgid "Show each photo for"
 
3775
msgstr ""
 
3776
 
 
3777
#: ui/set_background_dialog.glade:39
 
3778
msgid "period of time"
 
3779
msgstr ""
 
3780
 
 
3781
#: ui/set_background_dialog.glade:58
 
3782
msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
 
3783
msgstr ""
 
3784
 
 
3785
#: ui/set_background_dialog.glade:94
 
3786
msgid "Generate desktop background slideshow"
 
3787
msgstr ""
 
3788
 
 
3789
#: ui/shotwell.glade:9
 
3790
msgid "Search"
 
3791
msgstr ""
 
3792
 
 
3793
#: ui/shotwell.glade:48
 
3794
msgid "_Name of search:"
 
3795
msgstr ""
 
3796
 
 
3797
#: ui/shotwell.glade:111
 
3798
msgid "_Match"
 
3799
msgstr ""
 
3800
 
 
3801
#: ui/shotwell.glade:140
 
3802
msgid "of the following:"
 
3803
msgstr ""
 
3804
 
 
3805
#: ui/shotwell.glade:269
 
3806
msgid "Shotwell Preferences"
 
3807
msgstr ""
 
3808
 
 
3809
#: ui/shotwell.glade:346
 
3810
msgid "white"
 
3811
msgstr ""
 
3812
 
 
3813
#: ui/shotwell.glade:373
 
3814
msgid "black"
 
3815
msgstr ""
 
3816
 
 
3817
#: ui/shotwell.glade:421
 
3818
msgid "_Watch library directory for new files"
 
3819
msgstr ""
 
3820
 
 
3821
#: ui/shotwell.glade:450
 
3822
msgid "Metadata"
 
3823
msgstr ""
 
3824
 
 
3825
#: ui/shotwell.glade:470
 
3826
msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
 
3827
msgstr ""
 
3828
 
 
3829
#: ui/shotwell.glade:496
 
3830
msgid "Display"
 
3831
msgstr ""
 
3832
 
 
3833
#: ui/shotwell.glade:517
 
3834
msgid "_Import photos to:"
 
3835
msgstr ""
 
3836
 
 
3837
#: ui/shotwell.glade:540
 
3838
msgid "_Background:"
 
3839
msgstr ""
 
3840
 
 
3841
#: ui/shotwell.glade:563
 
3842
msgid "Importing"
 
3843
msgstr ""
 
3844
 
 
3845
#: ui/shotwell.glade:586
 
3846
msgid "_Directory structure:"
 
3847
msgstr ""
 
3848
 
 
3849
#: ui/shotwell.glade:626
 
3850
msgid "_Pattern:"
 
3851
msgstr ""
 
3852
 
 
3853
#: ui/shotwell.glade:709
 
3854
msgid "Example:"
 
3855
msgstr ""
 
3856
 
 
3857
#: ui/shotwell.glade:726
 
3858
msgid "R_ename imported files to lowercase"
 
3859
msgstr ""
 
3860
 
 
3861
#: ui/shotwell.glade:755
 
3862
msgid "RAW Developer"
 
3863
msgstr ""
 
3864
 
 
3865
#: ui/shotwell.glade:790
 
3866
msgid "_Default:"
 
3867
msgstr ""
 
3868
 
 
3869
#: ui/shotwell.glade:843
 
3870
msgid "E_xternal photo editor:"
 
3871
msgstr ""
 
3872
 
 
3873
#: ui/shotwell.glade:859
 
3874
msgid "External _RAW editor:"
 
3875
msgstr ""
 
3876
 
 
3877
#: ui/shotwell.glade:923
 
3878
msgid "External Editors"
 
3879
msgstr ""
 
3880
 
 
3881
#: ui/shotwell.glade:950
 
3882
msgid "Plugins"
 
3883
msgstr ""