15
15
<name>Philip Chimento</name>
16
16
<email>philip.chimento@gmail.com</email>
19
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
20
<mal:name>Mario Blättermann</mal:name>
21
<mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email>
22
<mal:years>2009-2013</mal:years>
25
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
26
<mal:name>Jonas Rebmann</mal:name>
27
<mal:email>jonas.rebmann@googlemail.com</mal:email>
28
<mal:years>2010</mal:years>
31
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
32
<mal:name>Christian Kirbach</mal:name>
33
<mal:email>christian.kirbach@gmail.com</mal:email>
34
<mal:years>2010, 2011, 2012, 2013</mal:years>
38
20
<title>Ein Projekt erstellen</title>
40
<p>Neue Projekte werden aus Vorlagen erstellt. <app>Anjuta</app> bittet Sie um die Angabe verschiedener Informationen, wie den Typ des Projekts, dessen Namen und weiteres.</p>
23
New projects are created from templates. <app>Anjuta</app> will ask you
24
for various information, like the type of the project, its name and more.
44
<p>Wählen Sie <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Neu</gui><gui>Projekt</gui></guiseq> im <gui>Hauptmenü</gui>.</p>
45
<p>Oder wählen Sie in der Auswahlliste des Knopfes <gui>Neu</gui> in der <gui>oberen Werkzeugleiste</gui> <gui>Projekt</gui> aus, um den Projekt-Assistenten aufzurufen.</p>
30
From the <gui>main menu</gui>, select <guiseq><gui>File</gui>
31
<gui>New</gui><gui>Project</gui></guiseq>.
34
Or from the drop-down list of the
35
<gui>New</gui> button in the <gui>top tool bar</gui>, select
37
to start the project wizard.
48
<p>Wählen Sie das Symbol aus, welches Ihr gewünschtes Projekt repräsentiert, und klicken Sie auf <gui>Weiter</gui>.</p>
42
Select the icon representing the type of the project you want to
43
create and click on <gui>Forward</gui>.
50
46
<p>Fahren Sie mit der Maus über eines der Projektsymbole. Eine kleine Meldung erscheint, in der weitere Informationen über den jeweiligen Projekttyp angezeigt werden.</p>
54
<p>Abhängig vom Projekttyp müssen Sie verschiedene Informationen angeben. Sobald Sie fertig sind, klicken Sie auf <gui>Weiter</gui>.</p>
55
<p>Alle Informationen sind seitenweise organisiert. Typischerweise müssen Sie in zwei oder drei Seiten Angaben machen. Mit dem Knopf <gui>Zurück</gui> können Sie jederzeit zu einer vorherigen Seite zurückkehren.</p>
51
Depending on the selected project type, you will have to enter
52
different information. When you are done, click on <gui>Forward</gui>.
55
All informations are grouped in pages, typically you will have
56
to fill two or three pages. You can go back at any time using
57
the button <gui>Back</gui>.
57
60
<p>Fahren Sie mit der Maus über einen Knopf oder ein Eingabefeld. Eine kleine Meldung erscheint, in der weitere Informationen über die jeweilige Einstellung angezeigt werden.</p>
61
<p>Nachdem Ausfüllen der Informationsseiten wird eine zusammenfassende Liste mit den grundlegenden Informationen zu Ihrem Projekt angezeigt. Zu diesem Zeitpunkt wurde noch nichts auf der Festplatte gespeichert. Klicken Sie auf <gui>Anwenden</gui>, um das Projekt zu speichern und es in <app>Anjuta</app> zu öffnen.</p>
65
After filling out all the information pages, you will get a summary page listing
66
the main information about your project. Nothing has been written to your disk
67
yet at this point. Click on <gui>Apply</gui> to save the project and open
68
it in <app>Anjuta</app>.
65
73
<note style="advanced">
66
<p>Jeder Projekttyp korrespondiert zu einer Vorlage. <app>Anjuta</app> liefert bereits verschiedene Vorlagen mit, aber Sie können auch benutzerdefinierte hinzufügen oder Ihre eigenen Vorlagen schreiben.</p>
75
Each project type corresponds to a template. <app>Anjuta</app> already
76
includes several templates but you can add custom ones and even write