~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/anjuta/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to manuals/anjuta-manual/el/debug-run.page

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Steve Ovens
  • Date: 2014-01-03 21:06:06 UTC
  • mfrom: (1.1.55)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140103210606-pmvzhu0s68qy6261
Tags: 2:3.10.2-0ubuntu1
* New upstream release (LP: #1266037)
- Updated Build-Depends of libgtk-3-dev (>= 3.6.0),
  libglib2.0-dev (>= 2.34.0)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
 
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" style="task" id="debug-run" xml:lang="el">
 
2
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" style="task" id="debug-run">
3
3
 
4
4
  <info xmlns:facet="http://projectmallard.org/facet/1.0/">
5
5
    <facet:tag key="all-pages" value="whatever"/> <!--Include page in index-->
16
16
      <name>Philip Chimento</name>
17
17
      <email>philip.chimento@gmail.com</email>
18
18
    </credit>
19
 
  
20
 
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
21
 
      <mal:name>Δημήτρης Σπίγγος</mal:name>
22
 
      <mal:email>dmtrs32@gmail.com</mal:email>
23
 
      <mal:years>2012, 2013</mal:years>
24
 
    </mal:credit>
25
 
  
26
 
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
27
 
      <mal:name>Σίμος Ξενιτέλλης</mal:name>
28
 
      <mal:email>simos@gnome.org</mal:email>
29
 
      <mal:years>2009</mal:years>
30
 
    </mal:credit>
31
 
  
32
 
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
33
 
      <mal:name>Τζένη Πετούμενου</mal:name>
34
 
      <mal:email>epetoumenou@gmail.com</mal:email>
35
 
      <mal:years>2009</mal:years>
36
 
    </mal:credit>
37
19
  </info>
38
20
 
39
21
  <title>Αποσφαλμάτωση προγράμματος</title>
41
23
  <section>
42
24
    <title>Έναρξη προγράμματος στον αποσφαλματωτή</title>
43
25
 
44
 
    <p>Το τρέχον πρόγραμμα καθορίζεται στο διάλογο <gui>παράμετροι προγράμματος</gui>. Δείτε <link xref="run-parameters-dialog"/> για περισσότερες πληροφορίες. Αυτό το πρόγραμμα μπορεί να ξεκινήσει στον αποσφαλματωτή ως εξής:</p>
 
26
    <p>The current program is defined in the <gui>Program Parameters</gui> dialog.
 
27
    See <link xref="run-parameters-dialog"/> for more information. This
 
28
    program can be started in the debugger like this:</p>
45
29
 
46
30
    <steps>
47
31
      <item>
48
 
        <p>Από το <gui>κύριο μενού</gui>, επιλέξτε <guiseq><gui>εκτέλεση</gui> <gui>πρόγραμμα αποσφαλμάτωσης</gui></guiseq> ή πατήστε <keyseq><key>Shift</key><key>F12</key></keyseq></p>
 
32
        <p>From the <gui>main menu</gui>, select <guiseq><gui>Run</gui>
 
33
        <gui>Debug Program</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Shift</key><key>F12</key></keyseq></p>
49
34
      </item>
50
35
    </steps>
51
36
 
52
37
    <note style="tip">
53
 
      <p>Ένα πρόγραμμα μπορεί να είναι πιο δύσκολο στην αποσφαλμάτωση εάν είναι έντονα βελτιστοποιημένο ή εάν λείπουν πληροφορίες αποσφαλμάτωσης. Εάν οι πληροφορίες βελτιστοποίησης και αποσφαλμάτωσης είναι ενεργές, καθορίζεται στο βήμα ρυθμίσεων. Κανονικά, υπάρχει μια διαθέσιμη ρύθμιση αποσφαλμάτωσης. Το Anjuta εμφανίζει μια προειδοποίηση εάν αυτή η ρύθμιση δεν χρησιμοποιείται. Δείτε <link xref="autotools-build-configure"/> για περισσότερες πληροφορίες.</p>
 
38
      <p>A program can be more difficult to debug if it is highly optimized
 
39
      or if debugging information is missing. Whether optimization and debugging
 
40
      information are enabled, is defined in the configure step.
 
41
      Normally, there is a Debug configuration available, that turns off optimization
 
42
      and includes all debugging information. Anjuta displays a warning
 
43
      if this configuration is not used.
 
44
      See <link xref="autotools-build-configure"/> for more information.</p>
54
45
    </note>
55
46
   </section>
56
47
 
61
52
 
62
53
    <steps>
63
54
      <item>
64
 
        <p>Από το <gui>κύριο μενού</gui>, επιλέξτε <guiseq><gui>εκτέλεση</gui> <gui>διεργασία αποσφαλμάτωσης...</gui></guiseq> για να πάρετε έναν διάλογο που καταχωρίζει όλες τις προς το παρόν εκτελούμενες διεργασίες.</p>
 
55
        <p>From the <gui>main menu</gui>, select <guiseq><gui>Run</gui>
 
56
        <gui>Debug Process...</gui></guiseq>
 
57
        to get a dialog listing all currently running processes.</p>
65
58
      </item>
66
59
      <item>
67
 
        <p>Επιλογή μιας διεργασίας στο διάλογο <gui>προσκόλληση στη διεργασία</gui> και κλικ στο <gui>προσκόλληση</gui> για εκκίνηση του αποσφαλματωτή σε αυτή τη διεργασία. Δείτε <link xref="debug-process-dialog"/> για περισσότερες λεπτομέρειες.</p>
 
60
        <p>Select a process in the <gui>Attach to process</gui> dialog
 
61
        and click on <gui>Attach</gui> to start the debugger on this
 
62
        process. See <link xref="debug-process-dialog"/> for more details.</p>
68
63
      </item>
69
64
    </steps>
70
65
  </section>
76
71
 
77
72
    <steps>
78
73
      <item>
79
 
        <p>Από το <gui>κύριο μενού</gui>, επιλέξτε <guiseq><gui>εκτέλεση</gui> <gui>απομακρυσμένη αποσφαλμάτωση...</gui></guiseq></p>
80
 
      </item>
81
 
      <item>
82
 
        <p>Επιλέξτε τον τύπο της σύνδεσης στην απομακρυσμένη εφαρμογή, <gui>σύνδεση σειριακής γραμμής</gui> ή <gui>σύνδεση TCP/IP</gui>.</p>
83
 
      </item>
84
 
      <item>
85
 
        <p>Για σύνδεση TCP, συμπληρώστε τα πεδία <gui>διεύθυνσης</gui> και <gui>θύρας</gui>.</p>
86
 
        <p>Για σειριακή σύνδεση, συμπληρώστε το παρακάτω πλαίσιο κειμένου με το σειριακό όνομα συσκευής, για παράδειγμα <cmd>/dev/ttyb</cmd>.</p>
87
 
      </item>
88
 
      <item>
89
 
        <p>Κλικ στο <gui>σύνδεση</gui> για την έναρξη του αποσφαλματωτή και σύνδεση σε απομακρυσμένο στόχο.</p>
 
74
        <p>From the <gui>main menu</gui>, select <guiseq><gui>Run</gui>
 
75
        <gui>Debug Remote...</gui></guiseq></p>
 
76
      </item>
 
77
      <item>
 
78
        <p>Select the type of the connection to the remote application,
 
79
        <gui>Serial Line Connection</gui> or <gui>TCP/IP Connection</gui>.</p>
 
80
      </item>
 
81
      <item>
 
82
        <p>For a TCP connection, fill in the <gui>Address</gui> and <gui>Port</gui>
 
83
        fields.</p>
 
84
        <p>For a serial connection, fill in the text box below with the serial
 
85
        device name, for example <cmd>/dev/ttyb</cmd>.</p>
 
86
      </item>
 
87
      <item>
 
88
        <p>Click on <gui>Connect</gui> to start the debugger and connect to
 
89
        the remote target.</p>
90
90
      </item>
91
91
    </steps>
92
92
 
99
99
 
100
100
    <steps>
101
101
      <item>
102
 
        <p>Από το <gui>κύριο μενού</gui>, επιλέξτε <guiseq><gui>εκτέλεση</gui> <gui>διακοπή αποσφαλματωτή</gui></guiseq>.</p>
 
102
        <p>From the <gui>main menu</gui>, select <guiseq><gui>Run</gui>
 
103
        <gui>Stop Debugger</gui></guiseq>.</p>
103
104
      </item>
104
105
    </steps>
105
106