~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/anjuta/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Steve Ovens
  • Date: 2014-01-03 21:06:06 UTC
  • mfrom: (1.1.55)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140103210606-pmvzhu0s68qy6261
Tags: 2:3.10.2-0ubuntu1
* New upstream release (LP: #1266037)
- Updated Build-Depends of libgtk-3-dev (>= 3.6.0),
  libglib2.0-dev (>= 2.34.0)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"Project-Id-Version: anjuta.master\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
16
16
"product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2013-02-15 21:20+0000\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2013-02-19 12:22+0100\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2013-09-10 19:57+0000\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2013-09-11 17:42+0200\n"
19
19
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
20
20
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
21
21
"Language: \n"
26
26
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
27
27
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
28
28
 
29
 
#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:50
 
29
#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:34
30
30
msgid "Anjuta"
31
31
msgstr "Anjuta"
32
32
 
33
 
#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2 ../src/about.c:207
 
33
#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2 ../src/about.c:203
34
34
msgid "Integrated Development Environment"
35
35
msgstr "Entorno Integrado de Desarrollo"
36
36
 
71
71
 
72
72
#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:247
73
73
msgid "The pixbuf to render."
74
 
msgstr "El pixbuf a renderizar."
 
74
msgstr "El pixbuf que renderizar."
75
75
 
76
76
#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:212
77
77
#, c-format
90
90
msgid "Unknown error in module %s"
91
91
msgstr "Error desconocido en el módulo %s"
92
92
 
93
 
#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:40 ../plugins/git/git-pane.c:123
 
93
#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:40 ../plugins/git/git-pane.c:142
94
94
#, c-format
95
95
msgid "Column %i"
96
96
msgstr "Columna %i"
97
97
 
98
98
#. Column label
99
 
#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:69
 
99
#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:73
100
100
msgid "Column 1"
101
101
msgstr "Columna 1"
102
102
 
251
251
msgid "Unknown"
252
252
msgstr "Desconocido"
253
253
 
254
 
#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:237
 
254
#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:247
255
255
msgid "Help text"
256
256
msgstr "Texto de ayuda"
257
257
 
258
 
#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:238
 
258
#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:248
259
259
msgid "Text to show the user what to enter into the entry"
260
260
msgstr "Texto para mostrar al usuario qué introducir en la entrada"
261
261
 
290
290
msgid "Path that dropped files should be relative to"
291
291
msgstr "Ruta a la que los archivos soltados deberían ser relativos"
292
292
 
293
 
#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:101
 
293
#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:104
294
294
msgid "Drop a file or enter a path here"
295
295
msgstr "Arrastre un archivo o introduzca una ruta aquí"
296
296
 
297
 
#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:274
 
297
#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:277
298
298
msgid "Select Files"
299
299
msgstr "Seleccionar archivos"
300
300
 
301
 
#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:540
 
301
#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:547
302
302
msgid "Path that all files in the list should be relative to"
303
303
msgstr "Ruta a la que todos los archivos en la lista deberían ser relativos"
304
304
 
305
 
#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:547
 
305
#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:554
306
306
msgid "Show Add button"
307
307
msgstr "Mostrar el botón «Añadir»"
308
308
 
309
 
#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:548
 
309
#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:555
310
310
msgid "Display an Add button"
311
311
msgstr "Mostrar un botón «Añadir»"
312
312
 
321
321
msgid "[Pp]assword.*:"
322
322
msgstr "[Cc]ontraseña.*:"
323
323
 
324
 
#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1165 ../libanjuta/resources.c:267
325
 
#: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:282
 
324
#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1165 ../plugins/gdb/utilities.c:282
326
325
#, c-format
327
326
msgid "Cannot execute command: \"%s\""
328
327
msgstr "No se puede ejecutar el comando: \"%s\""
331
330
msgid "execvp failed"
332
331
msgstr "ha fallado execvp"
333
332
 
334
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2426
 
333
#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2396
335
334
msgid "Anjuta Shell"
336
335
msgstr "Shell de Anjuta"
337
336
 
339
338
msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
340
339
msgstr "El shell de Anjuta que contendrá el complemento"
341
340
 
342
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:711
 
341
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:714
343
342
#, c-format
344
343
msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
345
344
msgstr "El complemento «%s» no quiere ser desactivado"
346
345
 
347
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:744
 
346
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:747
348
347
#, c-format
349
348
msgid ""
350
349
"Could not load %s\n"
357
356
"error que ha llevado a esto es:\n"
358
357
"%s"
359
358
 
360
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:882
 
359
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:885
361
360
msgid "Load"
362
361
msgstr "Carga"
363
362
 
364
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:905
365
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2019
 
363
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:908
 
364
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2012
366
365
msgid "Available Plugins"
367
366
msgstr "Complementos disponibles"
368
367
 
369
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1021 ../src/anjuta-window.c:994
 
368
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1025 ../src/anjuta-window.c:995
370
369
msgid "Preferred plugins"
371
370
msgstr "Complementos preferidos"
372
371
 
373
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1156
 
372
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1157
374
373
msgid "Only show user activatable plugins"
375
374
msgstr "Mostrar sólo los complementos activables por el usuario"
376
375
 
377
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1196
378
 
#| msgid ""
379
 
#| "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one "
380
 
#| "of many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta "
381
 
#| "prompt you again to choose different plugin."
 
376
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1197
382
377
msgid ""
383
378
"These are the plugins selected by you when you have been prompted to choose "
384
379
"one of many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let you "
388
383
"uno de los muchos complementos convenientes. Quitar el complemento preferido "
389
384
"le permitirá elegir un complemento diferente."
390
385
 
391
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1222
 
386
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
392
387
msgid "Forget selected plugin"
393
388
msgstr "Olvidar el complemento seleccionado"
394
389
 
395
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1356
396
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1507 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
397
 
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
 
390
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
 
391
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1517 ../libanjuta/anjuta-profile.c:631
 
392
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:527
398
393
msgid "Select a plugin"
399
394
msgstr "Seleccionar un complemento"
400
395
 
401
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
402
 
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
 
396
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
 
397
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:528
403
398
msgid "Please select a plugin to activate"
404
399
msgstr "Seleccionar un complemento para activar"
405
400
 
406
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1371
 
401
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
407
402
#, c-format
408
403
msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
409
404
msgstr "No existe un complemento capaz de cargar otros complementos en %s"
410
405
 
411
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508
 
406
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1518
412
407
msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
413
408
msgstr "<b>Seleccionar un complemento para activar</b>"
414
409
 
415
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2046
 
410
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2039
416
411
msgid "Remember this selection"
417
412
msgstr "Recordar esta decisión"
418
413
 
419
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2407
 
414
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2377
420
415
msgid "Profiles"
421
416
msgstr "Perfiles"
422
417
 
423
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2408
 
418
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2378
424
419
msgid "Current stack of profiles"
425
420
msgstr "Pila de perfiles actual"
426
421
 
427
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2413
 
422
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2383
428
423
msgid "Available plugins"
429
424
msgstr "Complementos disponibles"
430
425
 
431
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2414
 
426
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2384
432
427
msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
433
428
msgstr ""
434
429
"Complementos actualmente disponibles encontrados en las rutas de los "
435
430
"complementos"
436
431
 
437
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2420
 
432
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2390
438
433
msgid "Activated plugins"
439
434
msgstr "Complementos activados"
440
435
 
441
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2421
 
436
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2391
442
437
msgid "Currently activated plugins"
443
438
msgstr "Complementos activados actualmente"
444
439
 
445
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2427
 
440
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2397
446
441
msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
447
442
msgstr "El shell de Anjuta para el que son los complementos"
448
443
 
449
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2435
 
444
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2405
450
445
msgid "Anjuta Status"
451
446
msgstr "Estado de Anjuta"
452
447
 
453
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2436
 
448
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2406
454
449
msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
455
450
msgstr "El estado de anjuta a usar al cargar y descargar los complementos"
456
451
 
457
 
#. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
458
 
#. Avoid space in translated string
459
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2596
 
452
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2559
460
453
msgid "Loading:"
461
454
msgstr "Cargando:"
462
455
 
467
460
#. FIXME: Make the general page first
468
461
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
469
462
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
470
 
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-window.c:981
 
463
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-window.c:982
471
464
#: ../src/preferences.ui.h:9
472
465
msgid "General"
473
466
msgstr "General"
476
469
msgid "Anjuta Preferences"
477
470
msgstr "Preferencias de Anjuta"
478
471
 
479
 
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:254
 
472
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:270
480
473
msgid "Plugin Manager"
481
474
msgstr "Gestor de complementos"
482
475
 
483
 
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
 
476
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:271
484
477
msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
485
478
msgstr "El gestor de complementos a usar para resolver los complementos"
486
479
 
487
 
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:263
 
480
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:279
488
481
msgid "Profile Name"
489
482
msgstr "Nombre del perfil"
490
483
 
491
 
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:264
 
484
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
492
485
msgid "Name of the plugin profile"
493
486
msgstr "Nombre del perfil del complemento"
494
487
 
495
 
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:272
496
 
msgid "Profile Plugins"
497
 
msgstr "Complementos del perfil"
498
 
 
499
 
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:273
500
 
msgid "List of plugins for this profile"
501
 
msgstr "Lista de los complementos para este perfil"
502
 
 
503
 
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
 
488
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:288
504
489
msgid "Synchronization file"
505
490
msgstr "Archivo de sincronización"
506
491
 
507
 
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
 
492
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:289
508
493
msgid "File to syncronize the profile XML"
509
494
msgstr "Archivo en el que sincronizar el XML del perfil"
510
495
 
511
 
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
 
496
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:632
512
497
msgid "Please select a plugin from the list"
513
498
msgstr "Seleccione un complemento de la lista"
514
499
 
515
 
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
 
500
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:655
516
501
#, c-format
517
502
msgid ""
518
503
"Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins "
522
507
"no válido o corrupto."
523
508
 
524
509
#. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
525
 
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
 
510
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:956
526
511
#, c-format
527
512
msgid "%s: Install it from '%s'\n"
528
513
msgstr "%s: Instálelo de «%s»\n"
529
514
 
530
 
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:707
 
515
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:964
531
516
#, c-format
532
 
msgid ""
533
 
"Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
534
 
"%s"
535
 
msgstr ""
536
 
"Falló al leer «%s»: Faltan los siguientes complementos obligatorios:\n"
537
 
"%s"
 
517
msgid "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing"
 
518
msgstr "Falló al leer «%s»: faltan los siguientes complementos obligatorios"
538
519
 
539
520
#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:157
540
521
msgid "Select the items to save:"
576
557
"Hay un elemento con cambios sin guardar. ¿Quiere guardar los cambios antes "
577
558
"de cerrar?"
578
559
 
579
 
#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1092
 
560
#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1090
580
561
msgid "<Invalid>"
581
562
msgstr "<no válida>"
582
563
 
583
 
#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1209
 
564
#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1205
584
565
msgid "ComboBox model"
585
566
msgstr "Modelo de ComboBox"
586
567
 
587
 
#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1210
 
568
#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1206
588
569
msgid "The model for the combo box"
589
570
msgstr "El modelo para la caja combinada"
590
571
 
591
 
#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1393
 
572
#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1394
592
573
msgid "Action"
593
574
msgstr "Acción"
594
575
 
595
 
#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1414
 
576
#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1415
596
577
msgid "Visible"
597
578
msgstr "Visible"
598
579
 
599
 
#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1427
 
580
#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1428
600
581
msgid "Sensitive"
601
582
msgstr "Distinguir mayúsculas"
602
583
 
603
 
#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1435
 
584
#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1436
604
585
msgid "Shortcut"
605
586
msgstr "Combinación de teclas"
606
587
 
607
588
#. Avoid space in translated string
608
 
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:358
 
589
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:363
609
590
msgid "System:"
610
591
msgstr "Sistema:"
611
592
 
612
 
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:507
 
593
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:512
613
594
msgid ""
614
595
"You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
615
596
"installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
619
600
"instalar los paquetes que faltan. Instale el paquete «packagekit-gnome» para "
620
601
"su distribución o instale manualmente los paquetes que faltan."
621
602
 
622
 
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:516
 
603
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:521
623
604
#, c-format
624
605
msgid "Installation failed: %s"
625
606
msgstr "Falló la instalación: %s"
626
607
 
627
 
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:577
 
608
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:582
628
609
#, c-format
629
610
msgid "Failed to run \"%s\". The returned error was: \"%s\"."
630
611
msgstr "Falló al ejecutar «%s». El error devuelto fue: «%s»."
631
612
 
632
 
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:591
 
613
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:596
633
614
#, c-format
634
615
msgid ""
635
616
"The \"%s\" package is not installed.\n"
638
619
"El paquete «%s» no está instalado.\n"
639
620
"Instálelo."
640
621
 
641
 
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:609
 
622
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:614
642
623
#, c-format
643
624
msgid ""
644
625
"The \"%s\" utility is not installed.\n"
648
629
"Instálela."
649
630
 
650
631
#. Try xterm
651
 
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1180
 
632
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1208
652
633
msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
653
634
msgstr ""
654
635
"No se puede encontrar una terminal, usando xterm, aunque puede que no "
655
636
"funcione"
656
637
 
657
 
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1215 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1219
658
 
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1246 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1250
 
638
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1255 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1306
659
639
#, c-format
660
 
msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
661
 
msgstr "No se puede ejecutar el comando: %s (usando shell %s)\n"
 
640
msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s): %s\n"
 
641
msgstr "No se puede ejecutar el comando: %s (usando shell %s): %s\n"
662
642
 
663
 
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2381
 
643
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2456
664
644
#, c-format
665
645
msgid "Unable to load user interface file: %s"
666
646
msgstr "No se pudo cargar el archivo de interfaz de usuario: %s"
667
647
 
668
648
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
669
 
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:164
 
649
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:183
670
650
msgid "Modified"
671
651
msgstr "Modificado"
672
652
 
673
653
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
674
 
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:167
 
654
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:186
675
655
msgid "Added"
676
656
msgstr "Añadido"
677
657
 
678
658
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
679
 
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:170
 
659
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:189
680
660
msgid "Deleted"
681
661
msgstr "Eliminado"
682
662
 
683
663
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
684
 
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:173
 
664
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:192
685
665
msgid "Conflicted"
686
666
msgstr "En conflicto"
687
667
 
688
668
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
689
 
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:177
 
669
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:196
690
670
msgid "Up-to-date"
691
671
msgstr "Actualizado"
692
672
 
693
673
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
694
 
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:181
 
674
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:200
695
675
msgid "Locked"
696
676
msgstr "Bloqueado"
697
677
 
698
678
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
699
 
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:184
 
679
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:203
700
680
msgid "Missing"
701
681
msgstr "Faltante"
702
682
 
703
683
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
704
 
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:187
 
684
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:206
705
685
msgid "Unversioned"
706
686
msgstr "Sin versión"
707
687
 
708
688
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
709
 
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:93 ../plugins/git/git-status-pane.c:191
 
689
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:93 ../plugins/git/git-status-pane.c:210
710
690
msgid "Ignored"
711
691
msgstr "Ignorado"
712
692
 
720
700
msgid "Could not find application pixmap file: %s"
721
701
msgstr "No se puede encontrar el pixmap de la aplicación: %s"
722
702
 
 
703
#: ../libanjuta/resources.c:277
 
704
#, c-format
 
705
msgid "Cannot execute command \"%s\": %s"
 
706
msgstr "No se puede ejecutar el comando: \"%s\": %s"
 
707
 
723
708
#: ../plugins/am-project/amp-group.c:627
724
709
msgid "Please specify group name"
725
710
msgstr "Especifique el nombre del grupo"
734
719
#: ../plugins/am-project/amp-group.c:665
735
720
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1679
736
721
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1772
737
 
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:723
738
 
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:856
739
 
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:723
740
 
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:800
741
 
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:874
 
722
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:801
 
723
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:934
 
724
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:725
 
725
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:802
 
726
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:876
742
727
#, c-format
743
728
msgid "Project doesn't exist or invalid path"
744
729
msgstr "El proyecto no existe o ruta no válida"
748
733
msgstr "Raíz"
749
734
 
750
735
#: ../plugins/am-project/am-project.c:98
751
 
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:867
 
736
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:945
752
737
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
753
738
msgid "Group"
754
739
msgstr "Grupo"
755
740
 
756
741
#: ../plugins/am-project/am-project.c:106
757
 
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:871
 
742
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:949
758
743
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:71
759
744
msgid "Source"
760
745
msgstr "Origen"
809
794
msgstr "Script"
810
795
 
811
796
#: ../plugins/am-project/am-project.c:220 ../plugins/class-gen/window.c:794
812
 
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
 
797
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:436
813
798
msgid "Module"
814
799
msgstr "Módulo"
815
800
 
836
821
 
837
822
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49
838
823
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
839
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:762
 
824
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21 ../plugins/project-manager/dialogs.c:753
840
825
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2
841
826
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
842
827
msgid "Name:"
901
886
"Nombre del paquete; sólo puede contener caracteres alfanuméricos y guiones "
902
887
"bajos. Si no se proporciona se generará desde el nombre del proyecto."
903
888
 
904
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
 
889
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
905
890
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:20
906
891
msgid "URL:"
907
892
msgstr "URL:"
1417
1402
msgstr "Carpeta de construcción:"
1418
1403
 
1419
1404
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
1420
 
msgid "label"
1421
 
msgstr "etiqueta"
1422
 
 
1423
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
1424
1405
msgid "Select Program"
1425
1406
msgstr "Seleccione el programa"
1426
1407
 
1427
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
 
1408
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
1428
1409
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
1429
1410
msgid "Arguments:"
1430
1411
msgstr "Argumentos:"
1431
1412
 
1432
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
 
1413
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
1433
1414
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
1434
1415
msgid "Run in terminal"
1435
1416
msgstr "Ejecutar en un terminal"
1436
1417
 
1437
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
 
1418
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
1438
1419
msgid "Select Program to run:"
1439
1420
msgstr "Seleccionar programa que ejecutar:"
1440
1421
 
1441
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
 
1422
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
1442
1423
msgid "sudo"
1443
1424
msgstr "sudo"
1444
1425
 
1445
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
 
1426
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
1446
1427
msgid "su -c"
1447
1428
msgstr "su -c"
1448
1429
 
1449
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
 
1430
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
1450
1431
msgid "Run several commands at a time:"
1451
1432
msgstr "Ejecutar varios comandos al mismo tiempo:"
1452
1433
 
1453
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
 
1434
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
1454
1435
msgid "Continue on errors"
1455
1436
msgstr "Continuar en errores"
1456
1437
 
1457
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
 
1438
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
1458
1439
msgid "Translate messages"
1459
1440
msgstr "Traducir mensajes"
1460
1441
 
1461
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
 
1442
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
1462
1443
msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
1463
1444
msgstr "Resaltar mensajes de construcción y de errores en el editor"
1464
1445
 
1465
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
 
1446
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
1466
1447
msgid "Build"
1467
1448
msgstr "Construir"
1468
1449
 
1469
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
 
1450
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
1470
1451
msgid "Install as root:"
1471
1452
msgstr "Instalar como root:"
1472
1453
 
1473
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
 
1454
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
1474
1455
msgid "Install"
1475
1456
msgstr "Instalar"
1476
1457
 
1495
1476
"No se puede compilar «%s»: No se definió una regla de compilación para este "
1496
1477
"tipo de archivo."
1497
1478
 
1498
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1050
 
1479
#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1056
1499
1480
#, c-format
1500
1481
msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
1501
1482
msgstr ""
1535
1516
 
1536
1517
#. Only local program are supported
1537
1518
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:283
1538
 
#: ../plugins/run-program/execute.c:71
 
1519
#: ../plugins/run-program/execute.c:73
1539
1520
#, c-format
1540
1521
msgid "Program '%s' is not a local file"
1541
1522
msgstr "El programa «%s» no es un archivo local"
1542
1523
 
1543
1524
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
1544
 
#: ../plugins/run-program/execute.c:77
 
1525
#: ../plugins/run-program/execute.c:79
1545
1526
#, c-format
1546
1527
msgid "Program '%s' does not exist"
1547
1528
msgstr "El programa «%s» no existe"
1548
1529
 
1549
1530
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:306
1550
 
#: ../plugins/run-program/execute.c:81
 
1531
#: ../plugins/run-program/execute.c:83
1551
1532
#, c-format
1552
1533
msgid "Program '%s' does not have execution permission"
1553
1534
msgstr "El programa «%s» no tiene permiso de ejecución"
2153
2134
#: ../plugins/class-gen/window.c:752 ../plugins/class-gen/window.c:762
2154
2135
#: ../plugins/class-gen/window.c:778 ../plugins/class-gen/window.c:804
2155
2136
#: ../plugins/class-gen/window.c:826
2156
 
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:871
 
2137
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:869
2157
2138
msgid "Arguments"
2158
2139
msgstr "Argumentos"
2159
2140
 
2216
2197
msgstr "Diff estilo patch"
2217
2198
 
2218
2199
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
2219
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2166
 
2200
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2197
2220
2201
msgid "Local"
2221
2202
msgstr "Local"
2222
2203
 
2298
2279
msgstr "Elegir un archivo o carpeta que efectuar:"
2299
2280
 
2300
2281
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
2301
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
 
2282
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
2302
2283
msgid "Whole project"
2303
2284
msgstr "Proyecto completo"
2304
2285
 
2307
2288
msgstr "Mensaje de registro:"
2308
2289
 
2309
2290
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
2310
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
2311
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
 
2291
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
 
2292
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
2312
2293
msgid "Revision:"
2313
2294
msgstr "Revisión:"
2314
2295
 
2315
2296
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
2316
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
 
2297
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
2317
2298
msgid "Do not act recursively"
2318
2299
msgstr "No actuar recursivamente"
2319
2300
 
2320
2301
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
2321
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
 
2302
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
2322
2303
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
2323
2304
msgid "Options:"
2324
2305
msgstr "Opciones:"
2328
2309
msgstr "CVS: actualizar archivo/carpeta"
2329
2310
 
2330
2311
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
2331
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
 
2312
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
2332
2313
msgid "Choose file or directory to update:"
2333
2314
msgstr "Elegir el archivo o carpeta que actualizar:"
2334
2315
 
2345
2326
msgstr "Restablecer etiquetas persistentes"
2346
2327
 
2347
2328
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
2348
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
 
2329
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
2349
2330
msgid "Use revision/tag:"
2350
2331
msgstr "Usar revisión/etiqueta:"
2351
2332
 
2391
2372
 
2392
2373
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
2393
2374
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
2394
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
 
2375
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
2395
2376
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
2396
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
 
2377
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
2397
2378
msgid "Options"
2398
2379
msgstr "Opciones"
2399
2380
 
2426
2407
msgstr "Detalles del módulo:"
2427
2408
 
2428
2409
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
2429
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
 
2410
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
2430
2411
msgid "Password:"
2431
2412
msgstr "Contraseña:"
2432
2413
 
2433
2414
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
2434
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
 
2415
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
2435
2416
msgid "Username:"
2436
2417
msgstr "Usuario:"
2437
2418
 
2461
2442
msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
2462
2443
msgstr "¿Seguro que quiere pasar un un mensaje vacío de registro?"
2463
2444
 
2464
 
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
 
2445
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:433
2465
2446
msgid "CVSROOT"
2466
2447
msgstr "CVSROOT"
2467
2448
 
2468
 
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
 
2449
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:439
2469
2450
msgid "Vendor"
2470
2451
msgstr "Fabricante"
2471
2452
 
2472
 
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
 
2453
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:442
2473
2454
msgid "Release"
2474
2455
msgstr "Publicación"
2475
2456
 
2476
 
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
 
2457
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:458
2477
2458
msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
2478
2459
msgstr "¿Seguro que no quiere un mensaje de registro?"
2479
2460
 
2493
2474
msgstr "Hay un comando CVS en ejecución; espere hasta que termine."
2494
2475
 
2495
2476
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
2496
 
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
2497
 
#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:481
 
2477
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:472
 
2478
#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:479
2498
2479
msgid "CVS"
2499
2480
msgstr "CVS"
2500
2481
 
2601
2582
msgid "Import a new source tree to CVS"
2602
2583
msgstr "Importa un árbol de fuentes nuevo al CVS"
2603
2584
 
2604
 
#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:362
 
2585
#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:360
2605
2586
msgid "CVS operations"
2606
2587
msgstr "Operaciones CVS"
2607
2588
 
2608
 
#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:368
 
2589
#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:366
2609
2590
msgid "CVS popup operations"
2610
2591
msgstr "Operaciones emergentes de CVS"
2611
2592
 
2612
2593
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
2613
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410 ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
2614
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457 ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
2615
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518 ../plugins/debug-manager/plugin.c:551
 
2594
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:407 ../plugins/debug-manager/plugin.c:427
 
2595
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450 ../plugins/debug-manager/plugin.c:475
 
2596
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507 ../plugins/debug-manager/plugin.c:538
2616
2597
msgid "Debugger"
2617
2598
msgstr "Depurador"
2618
2599
 
2708
2689
msgstr "_Ubicación:"
2709
2690
 
2710
2691
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
2711
 
#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
 
2692
#: ../plugins/debug-manager/memory.c:185
2712
2693
msgid "Memory"
2713
2694
msgstr "Memoria"
2714
2695
 
2730
2711
msgstr "Bibliotecas compartidas"
2731
2712
 
2732
2713
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
2733
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
2734
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
 
2714
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:934
 
2715
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1026
2735
2716
msgid "Kernel Signals"
2736
2717
msgstr "Señales del núcleo"
2737
2718
 
2967
2948
msgstr "Activado"
2968
2949
 
2969
2950
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
2970
 
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:859
 
2951
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:857
2971
2952
msgid "Address"
2972
2953
msgstr "Dirección"
2973
2954
 
2989
2970
msgstr "Operaciones de los puntos de parada"
2990
2971
 
2991
2972
#. create goto menu_item.
2992
 
#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
2993
 
#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:500
 
2973
#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:407
 
2974
#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:501
2994
2975
msgid "_Go to address"
2995
2976
msgstr "_Ir a la dirección"
2996
2977
 
2998
2979
msgid "Variable"
2999
2980
msgstr "Variable"
3000
2981
 
3001
 
#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
 
2982
#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:846
3002
2983
msgid "Disassembly"
3003
2984
msgstr "Desensamblado"
3004
2985
 
3026
3007
msgid "Debugger Log"
3027
3008
msgstr "Registro del depurador"
3028
3009
 
3029
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410
 
3010
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:407
3030
3011
msgid "Started"
3031
3012
msgstr "Iniciado"
3032
3013
 
3033
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
 
3014
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:427
3034
3015
msgid "Loaded"
3035
3016
msgstr "Cargado"
3036
3017
 
3037
3018
#. Action name
3038
3019
#. Stock icon, if any
3039
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453
3040
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
 
3020
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:446
 
3021
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1038
3041
3022
msgid "Pa_use Program"
3042
3023
msgstr "Pa_usar el programa"
3043
3024
 
3044
3025
#. Display label
3045
3026
#. short-cut
3046
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:454
3047
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
 
3027
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:447
 
3028
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1040
3048
3029
msgid "Pauses the execution of the program"
3049
3030
msgstr "Pausa la ejecución del programa"
3050
3031
 
3051
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
 
3032
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450
3052
3033
msgid "Running…"
3053
3034
msgstr "Ejecutándose…"
3054
3035
 
3055
3036
#. Action name
3056
3037
#. Stock icon, if any
3057
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:480 ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
 
3038
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:471 ../plugins/debug-manager/plugin.c:954
3058
3039
msgid "Run/_Continue"
3059
3040
msgstr "Ejecutar/_Continuar"
3060
3041
 
3061
3042
#. Display label
3062
3043
#. short-cut
3063
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:481 ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
 
3044
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:472 ../plugins/debug-manager/plugin.c:956
3064
3045
msgid "Continue the execution of the program"
3065
3046
msgstr "Continuar la ejecución del programa"
3066
3047
 
3067
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
 
3048
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:475
3068
3049
msgid "Stopped"
3069
3050
msgstr "Parado"
3070
3051
 
3071
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518
 
3052
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507
3072
3053
msgid "Unloaded"
3073
3054
msgstr "Descargado"
3074
3055
 
3075
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:560
 
3056
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:547
3076
3057
#, c-format
3077
3058
msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
3078
3059
msgstr "El depurador salió con el error %d:%s\n"
3079
3060
 
3080
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:573
 
3061
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:560
3081
3062
#, c-format
3082
3063
msgid "Program has received signal: %s\n"
3083
3064
msgstr "El programa ha recibido la señal: %s\n"
3084
3065
 
3085
3066
#. Action name
3086
3067
#. Stock icon, if any
3087
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
 
3068
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:850
3088
3069
msgid "_Debug"
3089
3070
msgstr "_Depurar"
3090
3071
 
3091
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
 
3072
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:858
3092
3073
msgid "_Start Debugger"
3093
3074
msgstr "_Iniciar depurador"
3094
3075
 
3095
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
 
3076
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:866
3096
3077
msgid "_Debug Program"
3097
3078
msgstr "_Depurar programa"
3098
3079
 
3099
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881
 
3080
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:868
3100
3081
msgid "Start debugger and load the program"
3101
3082
msgstr "Iniciar el depurador y cargar el programa"
3102
3083
 
3103
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
 
3084
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:874
3104
3085
msgid "_Debug Process…"
3105
3086
msgstr "_Depurar proceso…"
3106
3087
 
3107
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
 
3088
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:876
3108
3089
msgid "Start debugger and attach to a running program"
3109
3090
msgstr "Iniciar el depurador y acoplarlo al programa en ejecución"
3110
3091
 
3111
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
 
3092
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:882
3112
3093
msgid "Debug _Remote Target…"
3113
3094
msgstr "Depurar objetivo _remoto…"
3114
3095
 
3115
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
 
3096
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:884
3116
3097
msgid "Connect to a remote debugging target"
3117
3098
msgstr "Conectar con un objetivo de depuración remoto"
3118
3099
 
3119
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
 
3100
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:890
3120
3101
msgid "Stop Debugger"
3121
3102
msgstr "Detener el depurador"
3122
3103
 
3123
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
 
3104
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:892
3124
3105
msgid "Say goodbye to the debugger"
3125
3106
msgstr "Despídase del depurador"
3126
3107
 
3127
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:911
 
3108
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:898
3128
3109
msgid "Add source paths…"
3129
3110
msgstr "Añadir rutas de fuentes…"
3130
3111
 
3131
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
 
3112
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:900
3132
3113
msgid "Add additional source paths"
3133
3114
msgstr "Añadir rutas de fuentes adicionales"
3134
3115
 
3135
3116
#. Action name
3136
3117
#. Stock icon, if any
3137
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
3138
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
 
3118
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:910
 
3119
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1002
3139
3120
msgid "Debugger Command…"
3140
3121
msgstr "Comando del depurador…"
3141
3122
 
3142
3123
#. Display label
3143
3124
#. short-cut
3144
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
3145
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
 
3125
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:912
 
3126
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1004
3146
3127
msgid "Custom debugger command"
3147
3128
msgstr "Comando personalizado de depuración"
3148
3129
 
3149
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
3150
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
 
3130
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:918
 
3131
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1010
3151
3132
msgid "_Info"
3152
3133
msgstr "_Info"
3153
3134
 
3154
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
3155
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
 
3135
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:926
 
3136
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1018
3156
3137
msgid "Shared Libraries"
3157
3138
msgstr "Bibliotecas compartidas"
3158
3139
 
3159
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
3160
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
 
3140
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:928
 
3141
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1020
3161
3142
msgid "Show shared library mappings"
3162
3143
msgstr "Mostrar mapas de bibliotecas compartidas"
3163
3144
 
3164
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
3165
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
 
3145
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:936
 
3146
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1028
3166
3147
msgid "Show kernel signals"
3167
3148
msgstr "Mostrar señales del núcleo"
3168
3149
 
3169
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
 
3150
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:942
3170
3151
msgid "_Continue/Suspend"
3171
3152
msgstr "_Continuar/suspender"
3172
3153
 
3173
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
 
3154
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:944
3174
3155
msgid "Continue or suspend the execution of the program"
3175
3156
msgstr "Continuar o suspender la ejecución del programa"
3176
3157
 
3177
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
 
3158
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:962
3178
3159
msgid "Step _In"
3179
3160
msgstr "Avan_zar"
3180
3161
 
3181
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
 
3162
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:964
3182
3163
msgid "Single step into function"
3183
3164
msgstr "Avanzar un paso en la función"
3184
3165
 
3185
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
 
3166
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:970
3186
3167
msgid "Step O_ver"
3187
3168
msgstr "A_vanzar sobre"
3188
3169
 
3189
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
 
3170
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:972
3190
3171
msgid "Single step over function"
3191
3172
msgstr "Avanzar hasta llamada a función"
3192
3173
 
3193
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
 
3174
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:978
3194
3175
msgid "Step _Out"
3195
3176
msgstr "Avanzar al fina_l"
3196
3177
 
3197
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
 
3178
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:980
3198
3179
msgid "Single step out of function"
3199
3180
msgstr "Avanzar hasta el final de la función actual"
3200
3181
 
3201
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
 
3182
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:986
3202
3183
msgid "_Run to Cursor"
3203
3184
msgstr "_Ejecutar hasta cursor"
3204
3185
 
3205
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
 
3186
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:988
3206
3187
msgid "Run to the cursor"
3207
3188
msgstr "Ejecutar hasta el cursor"
3208
3189
 
3209
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
 
3190
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:994
3210
3191
msgid "_Run from Cursor"
3211
3192
msgstr "_Ejecutar desde cursor"
3212
3193
 
3213
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
 
3194
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:996
3214
3195
msgid "Run from the cursor"
3215
3196
msgstr "Ejecutar desde el cursor"
3216
3197
 
3217
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1093
3218
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
3219
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
3220
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1111
 
3198
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1080
 
3199
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1086
 
3200
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1092
 
3201
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1098
3221
3202
msgid "Debugger operations"
3222
3203
msgstr "Operaciones de depuración"
3223
3204
 
3224
 
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
 
3205
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:514
3225
3206
#, c-format
3226
3207
msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
3227
3208
msgstr ""
3232
3213
msgid "Register"
3233
3214
msgstr "Registro"
3234
3215
 
3235
 
#: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
 
3216
#: ../plugins/debug-manager/registers.c:490
3236
3217
msgid "Registers"
3237
3218
msgstr "Registros"
3238
3219
 
3296
3277
msgid "Signal operations"
3297
3278
msgstr "Operaciones con señales"
3298
3279
 
3299
 
#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1237
 
3280
#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1244
3300
3281
msgid "Show Line Numbers"
3301
3282
msgstr "Mostrar números de línea"
3302
3283
 
3303
 
#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1238
 
3284
#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
3304
3285
msgid "Whether to display line numbers"
3305
3286
msgstr "Si se deben mostrar los números de línea"
3306
3287
 
3307
 
#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
 
3288
#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1252
3308
3289
msgid "Show Line Markers"
3309
3290
msgstr "Mostrar los marcadores de línea"
3310
3291
 
3311
 
#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1246
 
3292
#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1253
3312
3293
msgid "Whether to display line marker pixbufs"
3313
3294
msgstr "Si se deben mostrar los marcadores de línea pixbuf"
3314
3295
 
3315
3296
#. Action name
3316
3297
#. Stock icon, if any
3317
 
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:726
 
3298
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:724
3318
3299
msgid "Set current frame"
3319
3300
msgstr "Establecer el marco actual"
3320
3301
 
3321
 
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:734
 
3302
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:732
3322
3303
msgid "View Source"
3323
3304
msgstr "Ver fuente"
3324
3305
 
3325
 
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:742
 
3306
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:740
3326
3307
msgid "Get Stack trace"
3327
3308
msgstr "Obtener la traza de la pila"
3328
3309
 
3329
 
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:782
 
3310
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:780
3330
3311
msgid "Active"
3331
3312
msgstr "Activar"
3332
3313
 
3333
 
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:791
 
3314
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:789
3334
3315
msgid "Thread"
3335
3316
msgstr "Hilo"
3336
3317
 
3337
 
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:805
 
3318
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:803
3338
3319
msgid "Frame"
3339
3320
msgstr "Marco"
3340
3321
 
3341
3322
#. Register actions
3342
 
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823
 
3323
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:821
3343
3324
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
3344
 
#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2124
 
3325
#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2155
3345
3326
#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-window.c:679
3346
3327
msgid "File"
3347
3328
msgstr "Archivo"
3348
3329
 
3349
 
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:834
 
3330
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:832
3350
3331
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
3351
3332
msgid "Line"
3352
3333
msgstr "Línea"
3353
3334
 
3354
 
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:845
 
3335
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:843
3355
3336
msgid "Function"
3356
3337
msgstr "Función"
3357
3338
 
3358
 
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:896
 
3339
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:894
3359
3340
msgid "Stack"
3360
3341
msgstr "Pila"
3361
3342
 
3362
 
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:972
 
3343
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:970
3363
3344
msgid "Stack frame operations"
3364
3345
msgstr "Operaciones con la pila de marcos"
3365
3346
 
3389
3370
msgid "Unable to open the file: %s\n"
3390
3371
msgstr "No se puede abrir el archivo: %s\n"
3391
3372
 
3392
 
#: ../plugins/debug-manager/start.c:970
 
3373
#: ../plugins/debug-manager/start.c:971
3393
3374
#, c-format
3394
3375
msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
3395
3376
msgstr "No se pudo abrir %s. El depurador no puede iniciarse."
3396
3377
 
3397
 
#: ../plugins/debug-manager/start.c:980
 
3378
#: ../plugins/debug-manager/start.c:981
3398
3379
#, c-format
3399
3380
msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
3400
3381
msgstr ""
3401
3382
"No se puede detectar el tipo MIME de %s. El depurador no puede iniciarse."
3402
3383
 
3403
 
#: ../plugins/debug-manager/start.c:1341
 
3384
#: ../plugins/debug-manager/start.c:1343
3404
3385
msgid "Path"
3405
3386
msgstr "Ruta"
3406
3387
 
3407
 
#: ../plugins/debug-manager/start.c:1390
 
3388
#: ../plugins/debug-manager/start.c:1392
3408
3389
msgid ""
3409
3390
"The program is already running.\n"
3410
3391
"Do you still want to stop the debugger?"
3515
3496
msgid "API"
3516
3497
msgstr "API"
3517
3498
 
3518
 
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:124
3519
 
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:147
3520
 
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:170
 
3499
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:126
 
3500
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:149
 
3501
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:172
3521
3502
#, c-format
3522
3503
msgid "Missing name"
3523
3504
msgstr "Falta el nombre"
3524
3505
 
3525
 
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:989
3526
 
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:999
3527
 
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1022
3528
 
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1032
 
3506
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1070
 
3507
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1080
 
3508
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1024
 
3509
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1034
3529
3510
#, c-format
3530
3511
msgid "Project doesn't allow to set properties"
3531
3512
msgstr "El proyecto no permite configurar las propiedades"
3574
3555
msgstr "Renombrar"
3575
3556
 
3576
3557
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
3577
 
#: ../plugins/git/plugin.c:178
 
3558
#: ../plugins/git/plugin.c:172
3578
3559
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
3579
3560
msgid "Remove"
3580
3561
msgstr "Quitar"
3581
3562
 
3582
 
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:165
 
3563
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:164
3583
3564
msgid " [read-only]"
3584
3565
msgstr " [sólo-lectura]"
3585
3566
 
3586
 
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:661
3587
 
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1102
 
3567
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:533
 
3568
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
 
3569
msgid "Close Others"
 
3570
msgstr "Cerrar otros"
 
3571
 
 
3572
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:736
 
3573
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1156
3588
3574
msgid "Close file"
3589
3575
msgstr "Cerrar archivo"
3590
3576
 
3591
 
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:709
3592
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:757
 
3577
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:773
 
3578
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:748
3593
3579
msgid "Path:"
3594
3580
msgstr "Ruta:"
3595
3581
 
3596
 
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:833
3597
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:597 ../plugins/file-loader/plugin.c:900
3598
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
 
3582
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:890
 
3583
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:597 ../plugins/file-loader/plugin.c:887
 
3584
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:897 ../plugins/file-loader/plugin.c:910
3599
3585
msgid "Open file"
3600
3586
msgstr "Abre un archivo"
3601
3587
 
3602
 
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:852
 
3588
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:909
3603
3589
#: ../plugins/message-view/message-view.c:100
3604
3590
msgid "Save file as"
3605
3591
msgstr "Guardar archivo como"
3606
3592
 
3607
 
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:933
 
3593
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:990
3608
3594
#, c-format
3609
3595
msgid ""
3610
3596
"The file '%s' already exists.\n"
3613
3599
"El archivo «%s» ya existe.\n"
3614
3600
"¿Quiere sobreescribirlo con el que está intentando guardar?"
3615
3601
 
3616
 
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:942
 
3602
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:999
3617
3603
msgid "_Replace"
3618
3604
msgstr "_Reemplazar"
3619
3605
 
3620
 
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1730
 
3606
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1743
3621
3607
msgid "[read-only]"
3622
3608
msgstr "[sólo-lectura]"
3623
3609
 
3624
3610
#. Document manager plugin
3625
3611
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
3626
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:292
 
3612
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:299
3627
3613
msgid "Document Manager"
3628
3614
msgstr "Administrador de documentación"
3629
3615
 
3747
3733
msgid "Close all files"
3748
3734
msgstr "Cierra todos los archivos"
3749
3735
 
3750
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
3751
 
msgid "Close Others"
3752
 
msgstr "Cerrar otros"
3753
 
 
3754
3736
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
3755
3737
msgid "Close other documents"
3756
3738
msgstr "Cerrar otros documentos"
4019
4001
msgstr "Buscar usando expresiones regulares"
4020
4002
 
4021
4003
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
4022
 
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:465
 
4004
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:217
4023
4005
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:200
4024
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1076
 
4006
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1192
4025
4007
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:377 ../src/anjuta-actions.h:30
4026
4008
msgid "_Edit"
4027
4009
msgstr "_Editar"
4252
4234
 
4253
4235
#. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
4254
4236
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
4255
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1691
4256
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2111
4257
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2120
 
4237
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1718
 
4238
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2138
 
4239
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2147
4258
4240
msgid "Documents"
4259
4241
msgstr "Documentos"
4260
4242
 
4292
4274
msgstr "Modo"
4293
4275
 
4294
4276
#. this may fail, too
4295
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1527
 
4277
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1554
4296
4278
#, c-format
4297
4279
msgid "Autosave failed for %s"
4298
4280
msgstr "Falló el autoguardado para el archivo %s"
4299
4281
 
4300
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1541
 
4282
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1568
4301
4283
msgid "Autosave completed"
4302
4284
msgstr "Completado el autoguardado"
4303
4285
 
4304
 
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:555
 
4286
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:533
4305
4287
#, c-format
4306
4288
msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
4307
4289
msgstr "La búsqueda de «%s» llegó al final y continuó por el principio."
4308
4290
 
4309
 
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:560
 
4291
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:538
4310
4292
#, c-format
4311
4293
msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
4312
4294
msgstr "La búsqueda de «%s» llegó al final y continuó por el final."
4313
4295
 
4314
 
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:569
 
4296
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:548
4315
4297
#, c-format
4316
4298
msgid ""
4317
4299
"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
4320
4302
"La búsqueda de «%s» llegó al final y continuó por el principio pero no se "
4321
4303
"encontró ninguna ocurrencia más."
4322
4304
 
4323
 
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:574
 
4305
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:553
4324
4306
#, c-format
4325
4307
msgid ""
4326
4308
"Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
4343
4325
msgstr "Reemplazar todo"
4344
4326
 
4345
4327
#: ../plugins/document-manager/search-files.c:616
4346
 
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:798
 
4328
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:804
4347
4329
msgid "Filename"
4348
4330
msgstr "Nombre de archivo"
4349
4331
 
4356
4338
msgstr "Buscar en archivos"
4357
4339
 
4358
4340
#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
4359
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1241 ../plugins/file-loader/plugin.c:1247
 
4341
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1230 ../plugins/file-loader/plugin.c:1236
4360
4342
msgid "File Loader"
4361
4343
msgstr "Cargador de archivos"
4362
4344
 
4391
4373
msgstr "Esta función no está implementada para los widgets de la clase «%s»"
4392
4374
 
4393
4375
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:936
4394
 
#: ../plugins/starter/plugin.c:166
 
4376
#: ../plugins/starter/plugin.c:187
4395
4377
#, c-format
4396
4378
msgid "Open '%s'"
4397
4379
msgstr "Abrir «%s»"
4420
4402
msgid "%d. %s"
4421
4403
msgstr "%d. %s"
4422
4404
 
4423
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:122
 
4405
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:124
4424
4406
#, c-format
4425
4407
msgid ""
4426
4408
"Cannot open \"%s\".\n"
4431
4413
"\n"
4432
4414
"%s"
4433
4415
 
4434
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:263
 
4416
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:270
4435
4417
#, c-format
4436
4418
msgid ""
4437
4419
"<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
4452
4434
"\n"
4453
4435
"Quizá quiera intentar abrirlo con los siguientes complementos o aplicaciones."
4454
4436
 
4455
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
 
4437
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:293
4456
4438
msgid "Open with:"
4457
4439
msgstr "Abrir con:"
4458
4440
 
4513
4495
msgid "Diff files"
4514
4496
msgstr "Archivos diff"
4515
4497
 
4516
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:829
 
4498
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:818
4517
4499
#, c-format
4518
4500
msgid "Failed to activate plugin: %s"
4519
4501
msgstr "Falló al activar el complemento: %s"
4520
4502
 
4521
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:890
 
4503
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:877
4522
4504
msgid "_New"
4523
4505
msgstr "_Nuevo"
4524
4506
 
4525
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
 
4507
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:879
4526
4508
msgid "New empty file"
4527
4509
msgstr "Archivo vacío nuevo"
4528
4510
 
4529
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:898
 
4511
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:885
4530
4512
msgid "_Open…"
4531
4513
msgstr "_Abrir…"
4532
4514
 
4533
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:909 ../plugins/file-loader/plugin.c:922
 
4515
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:896 ../plugins/file-loader/plugin.c:909
4534
4516
msgid "_Open"
4535
4517
msgstr "_Abrir"
4536
4518
 
4537
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:916 ../plugins/file-loader/plugin.c:929
 
4519
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
4538
4520
msgid "Open _With"
4539
4521
msgstr "Abrir c_on"
4540
4522
 
4541
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:917 ../plugins/file-loader/plugin.c:930
 
4523
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
4542
4524
msgid "Open with"
4543
4525
msgstr "Abrir con"
4544
4526
 
4545
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1251
 
4527
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1240
4546
4528
msgid "New"
4547
4529
msgstr "Nuevo"
4548
4530
 
4549
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1252
 
4531
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1241
4550
4532
msgid "New file, project and project components."
4551
4533
msgstr "Archivo proyecto o componentes de proyectos nuevos."
4552
4534
 
4553
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1259 ../plugins/file-loader/plugin.c:1299
 
4535
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1248 ../plugins/file-loader/plugin.c:1288
4554
4536
msgid "Open"
4555
4537
msgstr "Abrir"
4556
4538
 
4557
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263
 
4539
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1252
4558
4540
msgid "Open _Recent"
4559
4541
msgstr "Abrir _recientes"
4560
4542
 
4561
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1264 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
 
4543
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253 ../plugins/file-loader/plugin.c:1290
4562
4544
msgid "Open recent file"
4563
4545
msgstr "Abrir archivo reciente"
4564
4546
 
4565
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1270
 
4547
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1259
4566
4548
msgid "Open recent files"
4567
4549
msgstr "Abrir archivos recientes"
4568
4550
 
4569
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1300
 
4551
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1289
4570
4552
msgid "Open a file"
4571
4553
msgstr "Abrir un archivo"
4572
4554
 
4573
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1414 ../plugins/file-loader/plugin.c:1416
 
4555
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1403 ../plugins/file-loader/plugin.c:1405
4574
4556
#, c-format
4575
4557
msgid "File not found"
4576
4558
msgstr "No se encontró el archivo"
4577
4559
 
4578
4560
#. %s is name of file that will be opened
4579
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1435
 
4561
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1424
4580
4562
#, c-format
4581
4563
msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
4582
4564
msgstr "Seleccione un complemento para abrir. <b>%s</b>."
4583
4565
 
4584
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1439
4585
 
msgid "<b>Open With</b>"
4586
 
msgstr "<b>Abrir con</b>"
 
4566
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1428 ../plugins/project-import/plugin.c:290
 
4567
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:647
 
4568
msgid "Open With"
 
4569
msgstr "Abrir con"
4587
4570
 
4588
4571
#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
4589
 
#: ../plugins/file-manager/plugin.c:546 ../plugins/file-manager/plugin.c:555
 
4572
#: ../plugins/file-manager/plugin.c:543 ../plugins/file-manager/plugin.c:552
4590
4573
msgid "File Manager"
4591
4574
msgstr "Gestor de archivos"
4592
4575
 
4608
4591
 
4609
4592
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
4610
4593
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
4611
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2178
 
4594
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2209
4612
4595
msgid "Global"
4613
4596
msgstr "Global"
4614
4597
 
4632
4615
msgid "Filter"
4633
4616
msgstr "Filtro"
4634
4617
 
4635
 
#: ../plugins/file-manager/file-model.c:128 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
 
4618
#: ../plugins/file-manager/file-model.c:128 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
4636
4619
msgid "Loading..."
4637
4620
msgstr "Cargando…"
4638
4621
 
4639
4622
#: ../plugins/file-manager/file-model.c:706
4640
 
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:886
 
4623
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:892
4641
4624
msgid "Base Path"
4642
4625
msgstr "Ruta base"
4643
4626
 
4644
4627
#: ../plugins/file-manager/file-model.c:707
4645
 
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:887
 
4628
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:893
4646
4629
msgid "GFile representing the top-most path displayed"
4647
4630
msgstr "GFile que representa las rutas más mostradas"
4648
4631
 
4662
4645
msgid "Show in File manager"
4663
4646
msgstr "Mostrar en el gestor de archivos"
4664
4647
 
4665
 
#: ../plugins/file-manager/plugin.c:374
 
4648
#: ../plugins/file-manager/plugin.c:371
4666
4649
msgid "File manager popup actions"
4667
4650
msgstr "Acciones emergentes el administrador de archivos"
4668
4651
 
4669
 
#: ../plugins/file-manager/plugin.c:407 ../plugins/git/plugin.c:162
 
4652
#: ../plugins/file-manager/plugin.c:404 ../plugins/git/plugin.c:156
4670
4653
msgid "Files"
4671
4654
msgstr "Archivos"
4672
4655
 
4695
4678
"La extensión será añadida de acuerdo con el tipo."
4696
4679
 
4697
4680
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
4698
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:784
 
4681
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:775
4699
4682
msgid "Type:"
4700
4683
msgstr "Tipo:"
4701
4684
 
4985
4968
msgstr "Depurador Gdb"
4986
4969
 
4987
4970
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
4988
 
msgid "Add Files:"
4989
 
msgstr "Añadir archivos:"
 
4971
msgid "Cancel"
 
4972
msgstr "Cancelar"
4990
4973
 
4991
4974
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
4992
4975
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
4993
4976
msgid "Force"
4994
4977
msgstr "Forzar"
4995
4978
 
 
4979
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
 
4980
msgid "Do not commit"
 
4981
msgstr "No efectuar commit"
 
4982
 
4996
4983
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
 
4984
msgid "OK"
 
4985
msgstr "Aceptar"
 
4986
 
 
4987
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
 
4988
msgid "Add signed off by line"
 
4989
msgstr "Añadir la línea «asignado por»"
 
4990
 
 
4991
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
 
4992
msgid "Squash"
 
4993
msgstr "Aplastar (squash)"
 
4994
 
 
4995
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
 
4996
msgid "Add Files:"
 
4997
msgstr "Añadir archivos:"
 
4998
 
 
4999
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
4997
5000
msgid "Remote name:"
4998
5001
msgstr "Nombre remoto:"
4999
5002
 
5000
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
 
5003
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
5001
5004
msgid "Fetch remote branches after creation"
5002
5005
msgstr "Obtener ramas remotas después de crearlas"
5003
5006
 
5004
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
 
5007
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
5005
5008
msgid "Mailbox files to apply:"
5006
5009
msgstr "Archivos de buzón de correo que aplicar:"
5007
5010
 
5008
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
5009
 
msgid "Add signed off by line"
5010
 
msgstr "Añadir la línea «asignado por»"
5011
 
 
5012
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:794
 
5011
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13 ../plugins/git/plugin.c:954
5013
5012
msgid "Branches"
5014
5013
msgstr "Ramas"
5015
5014
 
5016
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
5017
 
msgid "Drop or enter revision here"
5018
 
msgstr "Suelte o escriba una revisión aquí"
5019
 
 
5020
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
 
5015
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
5021
5016
msgid "Commit to cherry pick:"
5022
5017
msgstr "Commit a un «cherry-pick»:"
5023
5018
 
5024
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
5025
 
msgid "Do not commit"
5026
 
msgstr "No efectuar commit"
5027
 
 
5028
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
 
5019
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
5029
5020
msgid "Show source revision in log message"
5030
5021
msgstr "Mostrar la revisión de los fuentes en el mensaje de log"
5031
5022
 
5032
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
 
5023
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
5033
5024
msgid "Append signed-off-by line"
5034
5025
msgstr "Añadir la línea «firmado por»"
5035
5026
 
5036
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
5037
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
 
5027
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
 
5028
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
5038
5029
msgid "Log Message:"
5039
5030
msgstr "Mensaje de registro:"
5040
5031
 
5041
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
 
5032
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
5042
5033
msgid "Amend the previous commit"
5043
5034
msgstr "Corregir el commit anterior"
5044
5035
 
5045
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
 
5036
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
5046
5037
msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
5047
5038
msgstr "Este commit finaliza una mezcla fallida (use -i)"
5048
5039
 
5049
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
 
5040
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
5050
5041
msgid "Use custom author information:"
5051
5042
msgstr "Usar información personalizada del autor:"
5052
5043
 
5053
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
 
5044
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
5054
5045
msgid "E-mail:"
5055
5046
msgstr "Correo-e:"
5056
5047
 
5057
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
 
5048
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
5058
5049
msgid "Branch name:"
5059
5050
msgstr "Nombre de la rama:"
5060
5051
 
5061
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
 
5052
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
5062
5053
msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
5063
5054
msgstr "Inicio del repositorio; suelte o escriba aquí una revisión diferente"
5064
5055
 
5065
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
 
5056
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
5066
5057
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
5067
5058
msgid "Revision"
5068
5059
msgstr "Revisión"
5069
5060
 
5070
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
 
5061
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
5071
5062
msgid "Check out the branch after it is created"
5072
5063
msgstr "Descargar (checkout) la rama después de que se haya creado"
5073
5064
 
5074
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
 
5065
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
5075
5066
msgid "Tag name:"
5076
5067
msgstr "Nombre de la etiqueta:"
5077
5068
 
5078
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
 
5069
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
5079
5070
msgid "Sign this tag"
5080
5071
msgstr "Firmar esta etiqueta"
5081
5072
 
5082
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
 
5073
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
5083
5074
msgid "Annotate this tag:"
5084
5075
msgstr "Anotar esta etiqueta:"
5085
5076
 
5086
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
 
5077
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
5087
5078
msgid "Branches must be fully merged"
5088
5079
msgstr "Las ramas se deben mezclar completamente"
5089
5080
 
5090
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
5091
 
msgid ""
5092
 
"Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
5093
 
msgstr ""
5094
 
"Todo el proyecto; arrastrar un archivo aquí o escribir una ruta para ver un "
5095
 
"archivo o carpeta de registro"
5096
 
 
5097
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
 
5081
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32 ../plugins/git/git-pane.c:96
 
5082
#: ../plugins/git/git-pane.c:101 ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
 
5083
#: ../plugins/git/plugin.c:839
 
5084
msgid "Git"
 
5085
msgstr "Git"
 
5086
 
 
5087
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
 
5088
msgid "Tasks"
 
5089
msgstr "Tareas"
 
5090
 
 
5091
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
5098
5092
msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
5099
5093
msgstr ""
5100
5094
"Todo el proyecto; arrastrar un archivo aquí para ver un archivo o carpeta de "
5101
5095
"registro"
5102
5096
 
5103
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
5104
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
 
5097
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
 
5098
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
5105
5099
msgid "View the Log for File/Folder:"
5106
5100
msgstr "Ver el registro para el/la archivo/carpeta:"
5107
5101
 
5108
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
 
5102
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
5109
5103
msgid "Branch:"
5110
5104
msgstr "Rama:"
5111
5105
 
5112
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
 
5106
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
5113
5107
msgid "Graph"
5114
5108
msgstr "Gráfico"
5115
5109
 
5116
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
 
5110
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
5117
5111
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
5118
5112
msgid "Short Log"
5119
5113
msgstr "Registro corto"
5120
5114
 
5121
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
 
5115
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
5122
5116
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
5123
5117
msgid "Author"
5124
5118
msgstr "Autor"
5125
5119
 
5126
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
 
5120
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
5127
5121
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
5128
5122
msgid "Date"
5129
5123
msgstr "Fecha"
5130
5124
 
5131
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
 
5125
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
5132
5126
msgid "page 1"
5133
5127
msgstr "página 1"
5134
5128
 
5135
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
 
5129
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
5136
5130
msgid "page 2"
5137
5131
msgstr "página 2"
5138
5132
 
5139
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
5140
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
 
5133
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
 
5134
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
5141
5135
msgid "Changes:"
5142
5136
msgstr "Cambios:"
5143
5137
 
5144
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
 
5138
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
5145
5139
msgid "Revision to merge with:"
5146
5140
msgstr "Revisión con la que mezclar:"
5147
5141
 
5148
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
5149
 
msgid "Squash"
5150
 
msgstr "Aplastar (squash)"
5151
 
 
5152
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
 
5142
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
5153
5143
msgid "Use a custom log message:"
5154
5144
msgstr "Usar un mensaje de registro personalizado:"
5155
5145
 
5156
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
 
5146
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
5157
5147
msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
5158
5148
msgstr "Origen del repositorio; suelte o escriba aquí una revisión diferente"
5159
5149
 
5160
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
 
5150
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
5161
5151
msgid "Generate patches relative to:"
5162
5152
msgstr "Generar parches relativos a:"
5163
5153
 
5164
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
 
5154
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
5165
5155
msgid "Folder to create patches in:"
5166
5156
msgstr "Carpeta donde crear los parches:"
5167
5157
 
5168
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
 
5158
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
5169
5159
msgid "Repository to pull from:"
5170
5160
msgstr "Repositorio desde el que actualizar:"
5171
5161
 
5172
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49 ../plugins/git/plugin.c:262
 
5162
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51 ../plugins/git/plugin.c:272
5173
5163
msgid "Rebase"
5174
5164
msgstr "Ajustar a base (rebase)"
5175
5165
 
5176
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
 
5166
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
5177
5167
msgid "Append fetch data"
5178
5168
msgstr "Añadir fecha de obtención"
5179
5169
 
5180
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
 
5170
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
5181
5171
msgid "Commit on fast-forward merges"
5182
5172
msgstr "Commit al mezclar en modo rápido"
5183
5173
 
5184
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
 
5174
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
5185
5175
msgid "Do not follow tags"
5186
5176
msgstr "No seguir etiquetas"
5187
5177
 
5188
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
 
5178
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
5189
5179
msgid "Repository to push to:"
5190
5180
msgstr "Repositorio sobre el que actualizar:"
5191
5181
 
5192
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
 
5182
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
5193
5183
msgid "Branches:"
5194
5184
msgstr "Ramas:"
5195
5185
 
5196
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
 
5186
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
5197
5187
msgid "Tags:"
5198
5188
msgstr "Etiquetas:"
5199
5189
 
5200
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
 
5190
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
5201
5191
msgid "Push all tags"
5202
5192
msgstr "Empujar todas las etiquetas"
5203
5193
 
5204
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
 
5194
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
5205
5195
msgid "Push all branches and tags"
5206
5196
msgstr "Empujar todas las ramas y etiquetas"
5207
5197
 
5208
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
 
5198
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
5209
5199
msgid "Remote Repositories:"
5210
5200
msgstr "Repositorios remotos:"
5211
5201
 
5212
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
 
5202
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
5213
5203
msgid "Remove Files:"
5214
5204
msgstr "Quitar archivos:"
5215
5205
 
5216
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
5217
 
msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
5218
 
msgstr "Commit anterior; suelte o escriba una revisión diferente aquí"
5219
 
 
5220
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
 
5206
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
5221
5207
msgid "Mixed"
5222
5208
msgstr "Mezclado"
5223
5209
 
5224
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
 
5210
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
5225
5211
msgid "Soft"
5226
5212
msgstr "Blando"
5227
5213
 
5228
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
 
5214
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
5229
5215
msgid "Hard"
5230
5216
msgstr "Duro"
5231
5217
 
5232
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
 
5218
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
5233
5219
msgid "Mode:"
5234
5220
msgstr "Modo:"
5235
5221
 
5236
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
5237
 
msgid "Drop or type a revision here"
5238
 
msgstr "Suelte o escriba una revisión aquí"
5239
 
 
5240
5222
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
5241
5223
msgid "Commit to revert:"
5242
5224
msgstr "Commit que revertir:"
5257
5239
msgid "Repository Status:"
5258
5240
msgstr "Estado del repositorio:"
5259
5241
 
5260
 
#: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:157
 
5242
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
 
5243
msgid "Show Diff"
 
5244
msgstr "Mostrar diferencias"
 
5245
 
 
5246
#: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:160
5261
5247
msgid "Add Files"
5262
5248
msgstr "Añadir archivos"
5263
5249
 
5269
5255
msgid "Please enter a URL"
5270
5256
msgstr "Introduzca un URL"
5271
5257
 
5272
 
#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:180
 
5258
#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:182
5273
5259
msgid "Add Remote"
5274
5260
msgstr "Añadir remota"
5275
5261
 
5276
 
#: ../plugins/git/git-apply-mailbox-pane.c:157
 
5262
#: ../plugins/git/git-apply-mailbox-pane.c:159
5277
5263
msgid "Apply Mailbox Files"
5278
5264
msgstr "Aplicar archivos del buzón de correo"
5279
5265
 
5280
5266
#: ../plugins/git/git-apply-stash-pane.c:54
5281
 
#: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:67
5282
5267
#: ../plugins/git/git-drop-stash-pane.c:48
5283
5268
msgid "No stash selected."
5284
5269
msgstr "No se ha seleccionado ningún estado guardado («stash»)"
5285
5270
 
5286
 
#: ../plugins/git/git-checkout-pane.c:147
 
5271
#: ../plugins/git/git-checkout-pane.c:150
5287
5272
msgid "Check Out Files"
5288
5273
msgstr "Descargar (checkout) archivos"
5289
5274
 
5293
5278
msgid "Please enter a revision."
5294
5279
msgstr "Introduzca una revisión."
5295
5280
 
5296
 
#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:173
 
5281
#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:176
5297
5282
msgid "Cherry Pick"
5298
5283
msgstr "Cherry Pick"
5299
5284
 
5310
5295
msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
5311
5296
msgstr "Introduzca el correo-e del autor del cambio."
5312
5297
 
5313
 
#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:297 ../plugins/git/plugin.c:146
 
5298
#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:299 ../plugins/git/plugin.c:148
5314
5299
msgid "Commit"
5315
5300
msgstr "Efectuar"
5316
5301
 
5322
5307
msgid "Please enter a tag name."
5323
5308
msgstr "Introduzca un nombre de etiqueta."
5324
5309
 
5325
 
#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:215
 
5310
#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:236
5326
5311
msgid "Create Tag"
5327
5312
msgstr "Crear etiqueta"
5328
5313
 
 
5314
#: ../plugins/git/git-delete-branches-pane.c:238
 
5315
#, c-format
 
5316
msgid "Are you sure you want to delete branch %s?"
 
5317
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la rama %s?"
 
5318
 
5329
5319
#: ../plugins/git/git-delete-remote-pane.c:49
5330
5320
msgid "No remote selected."
5331
5321
msgstr "No se seleccionó ninguna remota."
5334
5324
msgid "No tags selected."
5335
5325
msgstr "No se seleccionó ninguna etiqueta"
5336
5326
 
5337
 
#. Translators: default file name for git diff's output
5338
 
#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:33
5339
 
msgid "Uncommitted Changes.diff"
5340
 
msgstr "Cambios sin efectuar Changes.diff"
5341
 
 
5342
5327
#. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
5343
 
#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:71
 
5328
#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:40
5344
5329
#, c-format
5345
5330
msgid "Commit %s.diff"
5346
5331
msgstr "Efectuar cambio %s.diff"
5347
5332
 
5348
 
#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:104
 
5333
#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:73
5349
5334
msgid "No revision selected"
5350
5335
msgstr "No se seleccionó ninguna revisión"
5351
5336
 
5352
 
#: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:40
5353
 
#, c-format
5354
 
msgid "Stash %i.diff"
5355
 
msgstr "Guardar («stash») %i.diff"
5356
 
 
5357
 
#: ../plugins/git/git-log-pane.c:584
 
5337
#: ../plugins/git/git-log-pane.c:581
5358
5338
#, c-format
5359
5339
msgid "<b>Branch:</b> %s"
5360
5340
msgstr "<b>Rama:</b> %s"
5361
5341
 
5362
 
#: ../plugins/git/git-log-pane.c:589
 
5342
#: ../plugins/git/git-log-pane.c:586
5363
5343
#, c-format
5364
5344
msgid "<b>Tag:</b> %s"
5365
5345
msgstr "<b>Etiqueta:</b> %s"
5366
5346
 
5367
 
#: ../plugins/git/git-log-pane.c:594
 
5347
#: ../plugins/git/git-log-pane.c:591
5368
5348
#, c-format
5369
5349
msgid "<b>Remote:</b> %s"
5370
5350
msgstr "<b>Remoto:</b> %s"
5371
5351
 
5372
 
#: ../plugins/git/git-merge-pane.c:210 ../plugins/git/plugin.c:97
 
5352
#: ../plugins/git/git-merge-pane.c:225 ../plugins/git/plugin.c:99
5373
5353
msgid "Merge"
5374
5354
msgstr "Mezclar"
5375
5355
 
5376
 
#: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82
5377
 
#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:716
5378
 
msgid "Git"
5379
 
msgstr "Git"
5380
 
 
5381
 
#: ../plugins/git/git-pane.c:204
 
5356
#: ../plugins/git/git-pane.c:223
5382
5357
msgid "Git Error"
5383
5358
msgstr "Error de git"
5384
5359
 
5385
 
#: ../plugins/git/git-pane.c:210
 
5360
#: ../plugins/git/git-pane.c:229
5386
5361
msgid "Git Warning"
5387
5362
msgstr "Advertencia de git"
5388
5363
 
5389
 
#: ../plugins/git/git-patch-series-pane.c:167
 
5364
#: ../plugins/git/git-patch-series-pane.c:169
5390
5365
msgid "Generate Patch Series"
5391
5366
msgstr "Generar series de parches"
5392
5367
 
5398
5373
msgid "Please enter a URL."
5399
5374
msgstr "Introduzca un URL."
5400
5375
 
5401
 
#: ../plugins/git/git-pull-pane.c:238 ../plugins/git/plugin.c:246
 
5376
#: ../plugins/git/git-pull-pane.c:243 ../plugins/git/plugin.c:256
5402
5377
msgid "Pull"
5403
5378
msgstr "Descargar (pull)"
5404
5379
 
5405
 
#: ../plugins/git/git-push-pane.c:435 ../plugins/git/plugin.c:238
 
5380
#: ../plugins/git/git-push-pane.c:439 ../plugins/git/plugin.c:248
5406
5381
msgid "Push"
5407
5382
msgstr "Empujar"
5408
5383
 
5410
5385
msgid "No remote selected"
5411
5386
msgstr "No se seleccionó ninguna remota"
5412
5387
 
5413
 
#: ../plugins/git/git-remove-files-pane.c:157
 
5388
#: ../plugins/git/git-remove-files-pane.c:160
5414
5389
msgid "Remove Files"
5415
5390
msgstr "Quitar archivos"
5416
5391
 
5435
5410
"Para empujar en una remota diferente, seleccione una de la lista superior de "
5436
5411
"remotas."
5437
5412
 
5438
 
#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:164
 
5413
#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:176
5439
5414
msgid "Reset"
5440
5415
msgstr "Restablecer"
5441
5416
 
5447
5422
msgid "Please enter a commit."
5448
5423
msgstr "Introduzca un commit."
5449
5424
 
5450
 
#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:162
 
5425
#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:164 ../plugins/git/plugin.c:512
5451
5426
msgid "Revert"
5452
5427
msgstr "Revertir"
5453
5428
 
5454
 
#: ../plugins/git/git-stash-changes-pane.c:158
 
5429
#: ../plugins/git/git-stash-changes-pane.c:160
5455
5430
msgid "Stash Uncommitted Changes"
5456
5431
msgstr "Guardar («stash») cambios sin subir"
5457
5432
 
5458
 
#: ../plugins/git/git-status-pane.c:365
 
5433
#: ../plugins/git/git-status-pane.c:508
5459
5434
msgid "Changes to be committed"
5460
5435
msgstr "Cambios que efectuar"
5461
5436
 
5462
 
#: ../plugins/git/git-status-pane.c:374
 
5437
#: ../plugins/git/git-status-pane.c:518
5463
5438
msgid "Changed but not updated"
5464
5439
msgstr "Cambiado pero no actualizado"
5465
5440
 
5467
5442
msgid "No staged files selected."
5468
5443
msgstr "No se seleccionó ningún archivo reservado."
5469
5444
 
5470
 
#: ../plugins/git/plugin.c:65
 
5445
#: ../plugins/git/plugin.c:67
5471
5446
msgid "Branch tools"
5472
5447
msgstr "Herramientas de ramas"
5473
5448
 
5474
 
#: ../plugins/git/plugin.c:73 ../plugins/git/plugin.c:74
 
5449
#: ../plugins/git/plugin.c:75 ../plugins/git/plugin.c:76
5475
5450
msgid "Create a branch"
5476
5451
msgstr "Crear una rama"
5477
5452
 
5478
 
#: ../plugins/git/plugin.c:81 ../plugins/git/plugin.c:82
 
5453
#: ../plugins/git/plugin.c:83 ../plugins/git/plugin.c:84
5479
5454
msgid "Delete branches"
5480
5455
msgstr "Eliminar ramas"
5481
5456
 
5482
 
#: ../plugins/git/plugin.c:89 ../plugins/git/plugin.c:90
 
5457
#: ../plugins/git/plugin.c:91 ../plugins/git/plugin.c:92
5483
5458
msgid "Switch to the selected branch"
5484
5459
msgstr "Cambiar a la rama seleccionada"
5485
5460
 
5486
 
#: ../plugins/git/plugin.c:98
 
5461
#: ../plugins/git/plugin.c:100
5487
5462
msgid "Merge a revision into the current branch"
5488
5463
msgstr "Mezclar una revisión en la rama actual"
5489
5464
 
5490
 
#: ../plugins/git/plugin.c:109
 
5465
#: ../plugins/git/plugin.c:111
5491
5466
msgid "Tag tools"
5492
5467
msgstr "Herramientas de etiqueta"
5493
5468
 
5494
 
#: ../plugins/git/plugin.c:117 ../plugins/git/plugin.c:118
 
5469
#: ../plugins/git/plugin.c:119 ../plugins/git/plugin.c:120
5495
5470
msgid "Create a tag"
5496
5471
msgstr "Crear una etiqueta"
5497
5472
 
5498
 
#: ../plugins/git/plugin.c:125 ../plugins/git/plugin.c:126
 
5473
#: ../plugins/git/plugin.c:127 ../plugins/git/plugin.c:128
5499
5474
msgid "Delete selected tags"
5500
5475
msgstr "Eliminar las etiquetas seleccionadas"
5501
5476
 
5502
 
#: ../plugins/git/plugin.c:138
 
5477
#: ../plugins/git/plugin.c:140
5503
5478
msgid "Changes"
5504
5479
msgstr "Cambios"
5505
5480
 
5506
 
#: ../plugins/git/plugin.c:147
 
5481
#: ../plugins/git/plugin.c:149
5507
5482
msgid "Commit changes"
5508
5483
msgstr "Efectuar cambios"
5509
5484
 
5510
 
#: ../plugins/git/plugin.c:154
5511
 
msgid "Diff uncommitted changes"
5512
 
msgstr "Diff de los cambios sin subir"
5513
 
 
5514
 
#: ../plugins/git/plugin.c:155
5515
 
msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor"
5516
 
msgstr "Mostrar un «diff» en un editor de los cambios sin efectuar"
5517
 
 
5518
 
#: ../plugins/git/plugin.c:170
 
5485
#: ../plugins/git/plugin.c:164
5519
5486
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
5520
5487
msgid "Add"
5521
5488
msgstr "Añadir"
5522
5489
 
5523
 
#: ../plugins/git/plugin.c:171
 
5490
#: ../plugins/git/plugin.c:165
5524
5491
msgid "Add files to the index"
5525
5492
msgstr "Añadir archivos al índice"
5526
5493
 
5527
 
#: ../plugins/git/plugin.c:179
 
5494
#: ../plugins/git/plugin.c:173
5528
5495
msgid "Remove files from the repository"
5529
5496
msgstr "Quitar archivos del repositorio"
5530
5497
 
5531
 
#: ../plugins/git/plugin.c:186
 
5498
#: ../plugins/git/plugin.c:180 ../plugins/git/plugin.c:476
5532
5499
msgid "Check out"
5533
5500
msgstr "Descargar"
5534
5501
 
5535
 
#: ../plugins/git/plugin.c:187
 
5502
#: ../plugins/git/plugin.c:181
5536
5503
msgid "Revert changes in unstaged files"
5537
5504
msgstr "Revertir los cambios en los archivos no reservados"
5538
5505
 
5539
 
#: ../plugins/git/plugin.c:194
 
5506
#: ../plugins/git/plugin.c:188 ../plugins/git/plugin.c:484
5540
5507
msgid "Unstage"
5541
5508
msgstr "Quitar la reserva"
5542
5509
 
5543
 
#: ../plugins/git/plugin.c:195
 
5510
#: ../plugins/git/plugin.c:189
5544
5511
msgid "Remove staged files from the index"
5545
5512
msgstr "Quitar archivos reservados del índice"
5546
5513
 
5547
 
#: ../plugins/git/plugin.c:202
 
5514
#: ../plugins/git/plugin.c:196
5548
5515
msgid "Resolve conflicts"
5549
5516
msgstr "Resolver conflictos"
5550
5517
 
5551
 
#: ../plugins/git/plugin.c:203
 
5518
#: ../plugins/git/plugin.c:197
5552
5519
msgid "Mark selected conflicted files as resolved"
5553
5520
msgstr "Marcar como resuelto el conflicto entre archivos"
5554
5521
 
5555
 
#: ../plugins/git/plugin.c:214
 
5522
#: ../plugins/git/plugin.c:204 ../plugins/git/plugin.c:972
 
5523
msgid "Stash"
 
5524
msgstr "Guardar («stash»)"
 
5525
 
 
5526
#: ../plugins/git/plugin.c:212 ../plugins/git/plugin.c:324
 
5527
msgid "Stash uncommitted changes"
 
5528
msgstr "Guardar («stash») cambios sin subir"
 
5529
 
 
5530
#: ../plugins/git/plugin.c:213 ../plugins/git/plugin.c:325
 
5531
msgid "Save uncommitted changes without committing them"
 
5532
msgstr "Guardar los cambios no efectuados sin efectuarlos"
 
5533
 
 
5534
#: ../plugins/git/plugin.c:224
5556
5535
msgid "Remote repository tools"
5557
5536
msgstr "Herramientas del repositorio remoto"
5558
5537
 
5559
 
#: ../plugins/git/plugin.c:222
 
5538
#: ../plugins/git/plugin.c:232
5560
5539
msgid "Add a remote"
5561
5540
msgstr "Añadir una remota"
5562
5541
 
5563
 
#: ../plugins/git/plugin.c:223
 
5542
#: ../plugins/git/plugin.c:233
5564
5543
msgid "Add a remote repository"
5565
5544
msgstr "Añadir un repositorio remoto"
5566
5545
 
5567
 
#: ../plugins/git/plugin.c:230
 
5546
#: ../plugins/git/plugin.c:240
5568
5547
msgid "Delete selected remote"
5569
5548
msgstr "Eliminar la remota seleccionada"
5570
5549
 
5571
 
#: ../plugins/git/plugin.c:231
 
5550
#: ../plugins/git/plugin.c:241
5572
5551
msgid "Delete a remote"
5573
5552
msgstr "Eliminar una remota"
5574
5553
 
5575
 
#: ../plugins/git/plugin.c:239
 
5554
#: ../plugins/git/plugin.c:249
5576
5555
msgid "Push changes to a remote repository"
5577
5556
msgstr "Empujar los cambios contra un repositorio remoto"
5578
5557
 
5579
 
#: ../plugins/git/plugin.c:247
 
5558
#: ../plugins/git/plugin.c:257
5580
5559
msgid "Pull changes from a remote repository"
5581
5560
msgstr "Actualizar los cambios desde un repositorio remoto"
5582
5561
 
5583
 
#: ../plugins/git/plugin.c:254
 
5562
#: ../plugins/git/plugin.c:264 ../plugins/git/plugin.c:576
5584
5563
msgid "Fetch"
5585
5564
msgstr "Obtener"
5586
5565
 
5587
 
#: ../plugins/git/plugin.c:255
 
5566
#: ../plugins/git/plugin.c:265
5588
5567
msgid "Fetch changes from remote repositories"
5589
5568
msgstr "Obtener los cambios desde repositorios remotos"
5590
5569
 
5591
 
#: ../plugins/git/plugin.c:270
 
5570
#: ../plugins/git/plugin.c:280
5592
5571
msgid "Rebase against selected remote"
5593
5572
msgstr "Ajustar a base contra la remota seleccionada"
5594
5573
 
5595
 
#: ../plugins/git/plugin.c:271
 
5574
#: ../plugins/git/plugin.c:281
5596
5575
msgid "Start a rebase operation relative to the selected remote repository"
5597
5576
msgstr ""
5598
5577
"Iniciar una operación «rebase» relativa al repositorio remoto seleccionado"
5599
5578
 
5600
 
#: ../plugins/git/plugin.c:278 ../plugins/git/plugin.c:446
 
5579
#: ../plugins/git/plugin.c:288 ../plugins/git/plugin.c:448
5601
5580
msgid "Continue"
5602
5581
msgstr "Continuar"
5603
5582
 
5604
 
#: ../plugins/git/plugin.c:279
 
5583
#: ../plugins/git/plugin.c:289
5605
5584
msgid "Continue a rebase with resolved conflicts"
5606
5585
msgstr "Continuar un «rebase» con los conflictos resueltos"
5607
5586
 
5608
 
#: ../plugins/git/plugin.c:286 ../plugins/git/plugin.c:454
 
5587
#: ../plugins/git/plugin.c:296 ../plugins/git/plugin.c:456
5609
5588
msgid "Skip"
5610
5589
msgstr "Omitir"
5611
5590
 
5612
 
#: ../plugins/git/plugin.c:287
 
5591
#: ../plugins/git/plugin.c:297
5613
5592
msgid "Skip the current revision"
5614
5593
msgstr "Omitir la revisión actual"
5615
5594
 
5616
 
#: ../plugins/git/plugin.c:294 ../plugins/git/plugin.c:462
 
5595
#: ../plugins/git/plugin.c:304 ../plugins/git/plugin.c:464
5617
5596
msgid "Abort"
5618
5597
msgstr "Abortar"
5619
5598
 
5620
 
#: ../plugins/git/plugin.c:295
 
5599
#: ../plugins/git/plugin.c:305
5621
5600
msgid "Abort the rebase and return the repository to its previous state"
5622
5601
msgstr "Abortar el «rebase» y volver al estado anterior del repositorio"
5623
5602
 
5624
 
#: ../plugins/git/plugin.c:306
 
5603
#: ../plugins/git/plugin.c:316
5625
5604
msgid "Stash tools"
5626
5605
msgstr "Herramientas de guardado («stash»)"
5627
5606
 
5628
 
#: ../plugins/git/plugin.c:314
5629
 
msgid "Stash uncommitted changes"
5630
 
msgstr "Guardar («stash») cambios sin subir"
5631
 
 
5632
 
#: ../plugins/git/plugin.c:315
5633
 
msgid "Save uncommitted changes without committing them"
5634
 
msgstr "Guardar los cambios no efectuados sin efectuarlos"
5635
 
 
5636
 
#: ../plugins/git/plugin.c:322
 
5607
#: ../plugins/git/plugin.c:332
5637
5608
msgid "Apply selected stash"
5638
5609
msgstr "Aplicar el estado guardado («stash») seleccionado"
5639
5610
 
5640
 
#: ../plugins/git/plugin.c:323
 
5611
#: ../plugins/git/plugin.c:333
5641
5612
msgid "Apply stashed changes back into the working tree"
5642
5613
msgstr "Aplicar los cambios guardados («stash») al árbol de trabajo"
5643
5614
 
5644
 
#: ../plugins/git/plugin.c:330
 
5615
#: ../plugins/git/plugin.c:340
5645
5616
msgid "Apply stash and restore index"
5646
5617
msgstr "Aplicar los cambios guardados («stash») y restablecer el índice"
5647
5618
 
5648
 
#: ../plugins/git/plugin.c:331
 
5619
#: ../plugins/git/plugin.c:341
5649
5620
msgid "Apply stashed changes back into the working tree and the index"
5650
5621
msgstr "Aplicar los cambios guardados («stash») al árbol de trabajo y al índice"
5651
5622
 
5652
 
#: ../plugins/git/plugin.c:338
5653
 
msgid "Diff selected stash"
5654
 
msgstr "Diff de los cambios guardados («stash») seleccionados "
5655
 
 
5656
 
#: ../plugins/git/plugin.c:339
5657
 
msgid "Show a diff of the selected stash"
5658
 
msgstr "Mostrar un «diff» de los cambios guardados («stash»)"
5659
 
 
5660
 
#: ../plugins/git/plugin.c:346
 
5623
#: ../plugins/git/plugin.c:348
5661
5624
msgid "Drop selected stash"
5662
5625
msgstr "Abandonar el estado guardado («stash») seleccionado"
5663
5626
 
5664
 
#: ../plugins/git/plugin.c:347
 
5627
#: ../plugins/git/plugin.c:349
5665
5628
msgid "Delete the selected stash"
5666
5629
msgstr "Eliminar el estado guardado («stash») seleccionado"
5667
5630
 
5668
 
#: ../plugins/git/plugin.c:354
 
5631
#: ../plugins/git/plugin.c:356
5669
5632
msgid "Clear all stashes"
5670
5633
msgstr "Limpiar los estados guardados («stash»)"
5671
5634
 
5672
 
#: ../plugins/git/plugin.c:355
 
5635
#: ../plugins/git/plugin.c:357
5673
5636
msgid "Delete all stashes in this repository"
5674
5637
msgstr "Eliminar todos los cambios guardados («stash») en este repositorio"
5675
5638
 
5676
 
#: ../plugins/git/plugin.c:366
 
5639
#: ../plugins/git/plugin.c:368
5677
5640
msgid "Revision tools"
5678
5641
msgstr "Herramientas de revisión"
5679
5642
 
5680
 
#: ../plugins/git/plugin.c:374
 
5643
#: ../plugins/git/plugin.c:376 ../plugins/git/plugin.c:496
5681
5644
msgid "Show commit diff"
5682
5645
msgstr "Mostrar el diff del commit"
5683
5646
 
5684
 
#: ../plugins/git/plugin.c:375
 
5647
#: ../plugins/git/plugin.c:377
5685
5648
msgid "Show a diff of the selected revision"
5686
5649
msgstr "Mostrar un diff de la revisión seleccionada"
5687
5650
 
5688
 
#: ../plugins/git/plugin.c:382
 
5651
#: ../plugins/git/plugin.c:384 ../plugins/git/plugin.c:504
5689
5652
msgid "Cherry pick"
5690
5653
msgstr "Aplicar los cambios"
5691
5654
 
5692
 
#: ../plugins/git/plugin.c:383
 
5655
#: ../plugins/git/plugin.c:385
5693
5656
msgid "Merge an individual commit from another branch"
5694
5657
msgstr "Mezclar un «commit» individual de otra rama"
5695
5658
 
5696
 
#: ../plugins/git/plugin.c:390
 
5659
#: ../plugins/git/plugin.c:392
5697
5660
msgid "Reset/Revert"
5698
5661
msgstr "Restablecer/revertir"
5699
5662
 
5700
 
#: ../plugins/git/plugin.c:398
 
5663
#: ../plugins/git/plugin.c:400
5701
5664
msgid "Reset tree"
5702
5665
msgstr "Restablecer árbol"
5703
5666
 
5704
 
#: ../plugins/git/plugin.c:399
 
5667
#: ../plugins/git/plugin.c:401
5705
5668
msgid "Reset tree to a previous revision"
5706
5669
msgstr "Restablecer el árbol a una revisión anterior"
5707
5670
 
5708
 
#: ../plugins/git/plugin.c:406
 
5671
#: ../plugins/git/plugin.c:408
5709
5672
msgid "Revert commit"
5710
5673
msgstr "Revertir commit"
5711
5674
 
5712
 
#: ../plugins/git/plugin.c:407
 
5675
#: ../plugins/git/plugin.c:409
5713
5676
msgid "Revert a commit"
5714
5677
msgstr "Revertir un commit"
5715
5678
 
5716
 
#: ../plugins/git/plugin.c:414
 
5679
#: ../plugins/git/plugin.c:416
5717
5680
msgid "Patch series"
5718
5681
msgstr "Serie de parches"
5719
5682
 
5720
 
#: ../plugins/git/plugin.c:422 ../plugins/git/plugin.c:423
 
5683
#: ../plugins/git/plugin.c:424 ../plugins/git/plugin.c:425
5721
5684
msgid "Generate a patch series"
5722
5685
msgstr "Generar una serie de parches"
5723
5686
 
5724
 
#: ../plugins/git/plugin.c:430
 
5687
#: ../plugins/git/plugin.c:432
5725
5688
msgid "Mailbox files"
5726
5689
msgstr "Aplicar archivos del buzón de correo"
5727
5690
 
5728
 
#: ../plugins/git/plugin.c:438
 
5691
#: ../plugins/git/plugin.c:440
5729
5692
msgid "Apply mailbox files"
5730
5693
msgstr "Aplicar archivos del buzón de correo"
5731
5694
 
5732
 
#: ../plugins/git/plugin.c:439
 
5695
#: ../plugins/git/plugin.c:441
5733
5696
msgid "Apply patches from mailbox files"
5734
5697
msgstr "Aplicar parches del buzón de correo"
5735
5698
 
5736
 
#: ../plugins/git/plugin.c:447
 
5699
#: ../plugins/git/plugin.c:449
5737
5700
msgid "Continue applying patches with resolved conflicts"
5738
5701
msgstr ""
5739
5702
"Continuar aplicando la serie de parches después de resolver los conflictos"
5740
5703
 
5741
 
#: ../plugins/git/plugin.c:455
 
5704
#: ../plugins/git/plugin.c:457
5742
5705
msgid "Skip the current patch in the series"
5743
5706
msgstr "Omitir el parche actual de la serie"
5744
5707
 
5745
 
#: ../plugins/git/plugin.c:463
 
5708
#: ../plugins/git/plugin.c:465
5746
5709
msgid ""
5747
5710
"Stop applying the patch series and return the tree to its previous state"
5748
5711
msgstr ""
5749
5712
"Parar la aplicación de la serie de parches y devolver el repositorio a su "
5750
5713
"estado anterior"
5751
5714
 
5752
 
#: ../plugins/git/plugin.c:554 ../plugins/git/plugin.c:627
 
5715
#: ../plugins/git/plugin.c:520
 
5716
msgid "Reset..."
 
5717
msgstr "Restablecer…"
 
5718
 
 
5719
#: ../plugins/git/plugin.c:532
 
5720
msgid "Switch"
 
5721
msgstr "Cambiar"
 
5722
 
 
5723
#: ../plugins/git/plugin.c:540
 
5724
msgid "Delete..."
 
5725
msgstr "Eliminar…"
 
5726
 
 
5727
#: ../plugins/git/plugin.c:548
 
5728
msgid "Merge..."
 
5729
msgstr "Mezclar…"
 
5730
 
 
5731
#: ../plugins/git/plugin.c:560
 
5732
msgid "Push..."
 
5733
msgstr "Empujar…"
 
5734
 
 
5735
#: ../plugins/git/plugin.c:568
 
5736
msgid "Pull..."
 
5737
msgstr "Cargar…"
 
5738
 
 
5739
#: ../plugins/git/plugin.c:588
 
5740
msgid "Apply"
 
5741
msgstr "Aplicar"
 
5742
 
 
5743
#: ../plugins/git/plugin.c:596
 
5744
msgid "Apply and restore index"
 
5745
msgstr "Aplicar y restablecer el índice"
 
5746
 
 
5747
#: ../plugins/git/plugin.c:604
 
5748
msgid "Drop"
 
5749
msgstr "Soltar"
 
5750
 
 
5751
#: ../plugins/git/plugin.c:696 ../plugins/git/plugin.c:769
5753
5752
msgid "Branch"
5754
5753
msgstr "Rama"
5755
5754
 
5756
 
#: ../plugins/git/plugin.c:711
5757
 
msgid "Git Tasks"
5758
 
msgstr "Tareas de Git"
5759
 
 
5760
 
#: ../plugins/git/plugin.c:782
 
5755
#: ../plugins/git/plugin.c:858
 
5756
msgid "Status popup menu"
 
5757
msgstr "Menú emergente de estado"
 
5758
 
 
5759
#: ../plugins/git/plugin.c:863
 
5760
msgid "Log popup menu"
 
5761
msgstr "Menú emergente de registro"
 
5762
 
 
5763
#: ../plugins/git/plugin.c:869
 
5764
msgid "Branch popup menu"
 
5765
msgstr "Menú emergente de rama"
 
5766
 
 
5767
#: ../plugins/git/plugin.c:875
 
5768
msgid "Remote popup menu"
 
5769
msgstr "Menú emergente remoto"
 
5770
 
 
5771
#: ../plugins/git/plugin.c:880
 
5772
msgid "Popup menu entries"
 
5773
msgstr "Entradas del menú emergente"
 
5774
 
 
5775
#: ../plugins/git/plugin.c:942
5761
5776
msgid "Status"
5762
5777
msgstr "Estado"
5763
5778
 
5764
 
#: ../plugins/git/plugin.c:788
 
5779
#: ../plugins/git/plugin.c:948
5765
5780
msgid "Log"
5766
5781
msgstr "Registro"
5767
5782
 
5768
 
#: ../plugins/git/plugin.c:799
 
5783
#: ../plugins/git/plugin.c:959
5769
5784
msgid "Tags"
5770
5785
msgstr "Etiquetas"
5771
5786
 
5772
 
#: ../plugins/git/plugin.c:806
 
5787
#: ../plugins/git/plugin.c:966
5773
5788
msgid "Remotes"
5774
5789
msgstr "Remotas"
5775
5790
 
5776
 
#: ../plugins/git/plugin.c:812
5777
 
msgid "Stash"
5778
 
msgstr "Guardar («stash»)"
5779
 
 
5780
5791
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:170
5781
5792
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:201
5782
5793
#, c-format
5816
5827
msgid "Edit widget alignment"
5817
5828
msgstr "Editar la alineación del widget"
5818
5829
 
5819
 
#: ../plugins/glade/plugin.c:612
 
5830
#: ../plugins/glade/plugin.c:688
5820
5831
msgid "Glade Properties…"
5821
5832
msgstr "Propiedades de Glade…"
5822
5833
 
5823
 
#: ../plugins/glade/plugin.c:614
 
5834
#: ../plugins/glade/plugin.c:690
5824
5835
msgid "Switch between library versions and check deprecations"
5825
5836
msgstr ""
5826
5837
"Cambiar entre las versiones de bibliotecas y comprobar las obsolescencias"
5827
5838
 
5828
 
#: ../plugins/glade/plugin.c:640
 
5839
#: ../plugins/glade/plugin.c:731
5829
5840
msgid "Loading Glade…"
5830
5841
msgstr "Cargando Glade…"
5831
5842
 
5832
 
#: ../plugins/glade/plugin.c:726
 
5843
#: ../plugins/glade/plugin.c:818
5833
5844
msgid "Glade designer operations"
5834
5845
msgstr "Operaciones del diseñador de Glade"
5835
5846
 
5836
 
#: ../plugins/glade/plugin.c:734
 
5847
#: ../plugins/glade/plugin.c:826
5837
5848
msgid "Widgets"
5838
5849
msgstr "Widgets"
5839
5850
 
5840
 
#: ../plugins/glade/plugin.c:739
 
5851
#: ../plugins/glade/plugin.c:831
5841
5852
msgid "Palette"
5842
5853
msgstr "Paleta"
5843
5854
 
5844
 
#: ../plugins/glade/plugin.c:867
 
5855
#: ../plugins/glade/plugin.c:968
5845
5856
#, c-format
5846
5857
msgid "Not local file: %s"
5847
5858
msgstr "Archivo no local: %s"
5848
5859
 
5849
 
#: ../plugins/glade/plugin.c:913
 
5860
#: ../plugins/glade/plugin.c:1014
5850
5861
#, c-format
5851
5862
msgid "Could not open %s"
5852
5863
msgstr "No se pudo abrir: %s"
5853
5864
 
5854
 
#: ../plugins/glade/plugin.c:956
 
5865
#: ../plugins/glade/plugin.c:1057
5855
5866
msgid "Could not create a new glade project."
5856
5867
msgstr "No se puede crear un proyecto nuevo de glade."
5857
5868
 
5904
5915
msgstr "Sangrado de paréntesis"
5905
5916
 
5906
5917
#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
5907
 
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:471
 
5918
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:223
5908
5919
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:206
5909
5920
msgid "Auto-Indent"
5910
5921
msgstr "Sangría automática"
5911
5922
 
5912
 
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:472
 
5923
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:224
5913
5924
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:207
5914
5925
msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
5915
5926
msgstr ""
5916
5927
"Auto sangrar la línea actual o la selección basándose en los ajustes de "
5917
5928
"sangrado"
5918
5929
 
5919
 
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:512
 
5930
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:264
5920
5931
msgid "C Indentation"
5921
5932
msgstr "Sangrado C"
5922
5933
 
5923
 
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:610
5924
 
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:619
5925
 
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:328
5926
 
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:337
 
5934
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:362
 
5935
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:371
 
5936
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:324
 
5937
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:333
5927
5938
msgid "Indentation"
5928
5939
msgstr "Sangrado"
5929
5940
 
6019
6030
msgid "Load API tags for C++ standard template library"
6020
6031
msgstr "Cargar etiquetas API para la biblioteca de plantillas de C++"
6021
6032
 
6022
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:688
 
6033
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:784
6023
6034
msgid "Code added for widget."
6024
6035
msgstr "Código añadido para el widget."
6025
6036
 
6026
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1082
 
6037
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1198
6027
6038
msgid "Comment/Uncomment"
6028
6039
msgstr "Comentar/Descomentar"
6029
6040
 
6030
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1083
 
6041
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1199
6031
6042
msgid "Comment or uncomment current selection"
6032
6043
msgstr "Comentar o descomentar la selección actual"
6033
6044
 
6034
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1088
 
6045
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1204
6035
6046
msgid "Swap .h/.c"
6036
6047
msgstr "Intercambiar .h/.c"
6037
6048
 
6038
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1089
 
6049
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1205
6039
6050
msgid "Swap C header and source files"
6040
6051
msgstr "Intercambia la cabecera C y el archivo fuente"
6041
6052
 
6042
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1129
 
6053
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1245
6043
6054
msgid "C++/Java Assistance"
6044
6055
msgstr "Asistencia para C++/Java"
6045
6056
 
6046
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1348
6047
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1377
 
6057
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1462
 
6058
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1491
6048
6059
msgid "API Tags (C/C++)"
6049
6060
msgstr "Etiquetas del API (C/C++)"
6050
6061
 
6177
6188
msgid "Python Assistance"
6178
6189
msgstr "Asistente de Python"
6179
6190
 
6180
 
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:561
6181
 
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:574
6182
 
#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:793
 
6191
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:557
 
6192
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:570
 
6193
#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:807
6183
6194
msgid "Python"
6184
6195
msgstr "Python"
6185
6196
 
6193
6204
 
6194
6205
#: ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:655
6195
6206
#: ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:663
6196
 
#: ../plugins/parser-cxx/plugin.c:269 ../plugins/parser-cxx/plugin.c:282
 
6207
#: ../plugins/parser-cxx/plugin.c:267 ../plugins/parser-cxx/plugin.c:280
6197
6208
msgid "Auto-complete"
6198
6209
msgstr "Autocompletar"
6199
6210
 
6377
6388
msgid "Packages"
6378
6389
msgstr "Paquetes"
6379
6390
 
6380
 
#: ../plugins/parser-cxx/parser-cxx-assist.c:1283
 
6391
#: ../plugins/parser-cxx/parser-cxx-assist.c:1260
6381
6392
msgid "C/C++"
6382
6393
msgstr "C/C++"
6383
6394
 
6441
6452
msgstr "Aplicación del parche completado"
6442
6453
 
6443
6454
#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
6444
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
 
6455
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
6445
6456
msgid "Dry run"
6446
6457
msgstr "Ejecución en seco"
6447
6458
 
6485
6496
msgid "Project from Existing Sources"
6486
6497
msgstr "Proyecto desde fuentes existentes"
6487
6498
 
6488
 
#: ../plugins/project-import/plugin.c:80
6489
 
#: ../plugins/project-import/plugin.c:187
 
6499
#: ../plugins/project-import/plugin.c:82
 
6500
#: ../plugins/project-import/plugin.c:189
6490
6501
#, c-format
6491
6502
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
6492
6503
msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?"
6493
6504
 
6494
 
#: ../plugins/project-import/plugin.c:222
 
6505
#: ../plugins/project-import/plugin.c:224
6495
6506
#, c-format
6496
6507
msgid ""
6497
6508
"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
6500
6511
"No se puede escribir el archivo de nombre «%s»: %s. Compruebe si tiene acceso "
6501
6512
"de escritura a la carpeta del proyecto."
6502
6513
 
6503
 
#: ../plugins/project-import/plugin.c:286
 
6514
#: ../plugins/project-import/plugin.c:285
6504
6515
#, c-format
6505
6516
msgid "Please select a project backend to open %s."
6506
6517
msgstr "Seleccione un «backend» de proyecto para abrir %s."
6507
6518
 
6508
 
#: ../plugins/project-import/plugin.c:291
6509
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:650
6510
 
msgid "Open With"
6511
 
msgstr "Abrir con"
6512
 
 
6513
 
#: ../plugins/project-import/plugin.c:306
 
6519
#: ../plugins/project-import/plugin.c:305
6514
6520
#, c-format
6515
6521
msgid ""
6516
6522
"Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
6520
6526
"s). Seleccione una carpeta diferente, o intente actualizar a una versión más "
6521
6527
"moderna de Anjuta."
6522
6528
 
6523
 
#: ../plugins/project-import/plugin.c:372
 
6529
#: ../plugins/project-import/plugin.c:371
6524
6530
#: ../plugins/project-import/plugin.c:428
6525
6531
#, c-format
6526
6532
msgid ""
6528
6534
msgstr ""
6529
6535
"No se pudo descargar el URI proporcionado «%s». El error devuelto fue: «%s»"
6530
6536
 
6531
 
#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:305
 
6537
#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:310
6532
6538
msgid "Import project"
6533
6539
msgstr "Importar proyecto"
6534
6540
 
6535
 
#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:309
 
6541
#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:314
6536
6542
msgid "Import"
6537
6543
msgstr "Importar"
6538
6544
 
6565
6571
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
6566
6572
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
6567
6573
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
6568
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
 
6574
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
6569
6575
msgid "Destination:"
6570
6576
msgstr "Destino:"
6571
6577
 
6605
6611
msgstr "Esta propiedad no es modificable."
6606
6612
 
6607
6613
#. Several backend are possible, ask the user to select one
6608
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:647
 
6614
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:644
6609
6615
#, c-format
6610
6616
msgid "Please select a project backend to use."
6611
6617
msgstr "Seleccione un «backend» de proyecto que usar."
6612
6618
 
6613
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:689
6614
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:694
6615
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:926
 
6619
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:683
 
6620
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:688
 
6621
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
6616
6622
msgid "Project properties"
6617
6623
msgstr "Propiedades del proyecto"
6618
6624
 
6619
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:698
 
6625
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:692
6620
6626
msgid "Folder properties"
6621
6627
msgstr "Propiedades de la carpeta"
6622
6628
 
6623
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:702
 
6629
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:696
6624
6630
msgid "Target properties"
6625
6631
msgstr "Propiedades del objetivo"
6626
6632
 
6627
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:705
 
6633
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:699
6628
6634
msgid "Source properties"
6629
6635
msgstr "Propiedades de los fuentes"
6630
6636
 
6631
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:708
 
6637
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:702
6632
6638
msgid "Module properties"
6633
6639
msgstr "Propiedades del módulo"
6634
6640
 
6635
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:711
 
6641
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:705
6636
6642
msgid "Package properties"
6637
6643
msgstr "Propiedades del paquete"
6638
6644
 
6639
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:714
 
6645
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:708
6640
6646
msgid "Unknown properties"
6641
6647
msgstr "Propiedades desconocidas"
6642
6648
 
6643
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:745
 
6649
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:737
6644
6650
msgid "Backend:"
6645
6651
msgstr "Backend:"
6646
6652
 
6647
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:938
 
6653
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:929
6648
6654
#, c-format
6649
6655
msgid "Reloading project: %s"
6650
6656
msgstr "Recargando proyecto: %s"
6651
6657
 
6652
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1187
6653
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1198
 
6658
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1178
 
6659
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1189
6654
6660
msgid "Cannot add group"
6655
6661
msgstr "No se puede añadir el grupo"
6656
6662
 
6657
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1199
 
6663
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1190
6658
6664
msgid "No parent group selected"
6659
6665
msgstr "No ha seleccionado el grupo padre"
6660
6666
 
6661
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1359
6662
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1371
6663
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1556
6664
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1566
 
6667
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1350
 
6668
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1362
 
6669
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1547
 
6670
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1557
6665
6671
msgid "Cannot add source files"
6666
6672
msgstr "No se pueden añadir los archivos de código"
6667
6673
 
6668
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1372
6669
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1567
 
6674
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1363
 
6675
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1558
6670
6676
msgid "The selected node cannot contain source files."
6671
6677
msgstr "El nodo seleccionado no puede contener archivos de fuentes."
6672
6678
 
6673
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1753
6674
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1764
 
6679
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1744
 
6680
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1755
6675
6681
msgid "Cannot add target"
6676
6682
msgstr "No se puede añadir el objetivo"
6677
6683
 
6678
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1765
 
6684
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1756
6679
6685
msgid "No group selected"
6680
6686
msgstr "No se seleccionó ningún grupo"
6681
6687
 
6682
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1931
6683
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1942
 
6688
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1922
 
6689
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1933
6684
6690
msgid "Cannot add modules"
6685
6691
msgstr "No se pueden añadir los módulos"
6686
6692
 
6687
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1943
 
6693
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1934
6688
6694
msgid "No target has been selected"
6689
6695
msgstr "No se seleccionó ningún objetivo"
6690
6696
 
6691
6697
#. Missing module name
6692
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2149
 
6698
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2140
6693
6699
msgid "Missing module name"
6694
6700
msgstr "Falta el nombre del módulo"
6695
6701
 
6696
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2211
 
6702
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2202
6697
6703
msgid "Cannot add packages"
6698
6704
msgstr "No se pueden añadir los paquetes"
6699
6705
 
6700
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:684
6701
 
msgid ""
6702
 
"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
6703
 
"\n"
6704
 
msgstr ""
6705
 
"¿Seguro que quiere quitar el siguiente grupo del proyecto?\n"
6706
 
"\n"
6707
 
 
6708
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:687
6709
 
msgid ""
6710
 
"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
6711
 
"\n"
6712
 
msgstr ""
6713
 
"¿Seguro que quiere quitar el siguiente archivo objetivo del proyecto?\n"
6714
 
"\n"
6715
 
 
6716
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:690
6717
 
msgid ""
6718
 
"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
6719
 
"\n"
6720
 
msgstr ""
6721
 
"¿Seguro que quiere quitar el siguiente archivo fuente del proyecto?\n"
6722
 
"\n"
6723
 
 
6724
6706
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:693
 
6707
#, c-format
6725
6708
msgid ""
6726
 
"Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
 
6709
"Are you sure you want to remove the group \"%s\" from the project?\n"
6727
6710
"\n"
6728
6711
msgstr ""
6729
 
"¿Seguro que quiere quitar el siguiente paquete del proyecto?\n"
 
6712
"¿Seguro que quiere quitar el grupo «%s» del proyecto?\n"
6730
6713
"\n"
6731
6714
 
6732
6715
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:696
 
6716
#, c-format
6733
6717
msgid ""
6734
 
"Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
 
6718
"Are you sure you want to remove the target \"%s\" from the project?\n"
6735
6719
"\n"
6736
6720
msgstr ""
6737
 
"¿Seguro que quiere quitar el siguiente módulo del proyecto?\n"
 
6721
"¿Seguro que quiere quitar el archivo objetivo «%s» del proyecto?\n"
6738
6722
"\n"
6739
6723
 
6740
6724
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:699
6741
 
msgid ""
6742
 
"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
6743
 
"\n"
6744
 
msgstr ""
6745
 
"¿Seguro que quiere quitar los siguientes elementos del proyecto?\n"
6746
 
"\n"
6747
 
 
6748
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:716
6749
 
#, c-format
6750
 
msgid "Group: %s\n"
6751
 
msgstr "Grupo: %s\n"
6752
 
 
6753
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:719
6754
 
#, c-format
6755
 
msgid "Target: %s\n"
6756
 
msgstr "Objetivo: %s\n"
6757
 
 
6758
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:722
6759
 
#, c-format
6760
 
msgid "Source: %s\n"
6761
 
msgstr "Origen: %s\n"
6762
 
 
6763
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:725
6764
 
#, c-format
6765
 
msgid "Shortcut: %s\n"
6766
 
msgstr "Tecla rápida: %s\n"
6767
 
 
6768
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:728
6769
 
#, c-format
6770
 
msgid "Module: %s\n"
6771
 
msgstr "Módulo: %s\n"
 
6725
#, c-format
 
6726
msgid ""
 
6727
"Are you sure you want to remove the source \"%s\" from the project?\n"
 
6728
"\n"
 
6729
msgstr ""
 
6730
"¿Seguro que quiere quitar el archivo fuente «%s» del proyecto?\n"
 
6731
"\n"
 
6732
 
 
6733
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
 
6734
#, c-format
 
6735
msgid ""
 
6736
"Are you sure you want to remove the shortcut \"%s\" from the project?\n"
 
6737
"\n"
 
6738
msgstr ""
 
6739
"¿Seguro que quiere quitar el atajo «%s» del proyecto?\n"
 
6740
"\n"
 
6741
 
 
6742
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:706
 
6743
#, c-format
 
6744
msgid ""
 
6745
"Are you sure you want to remove the module \"%s\" from the project?\n"
 
6746
"\n"
 
6747
msgstr ""
 
6748
"¿Seguro que quiere quitar el módulo «%s» del proyecto?\n"
 
6749
"\n"
 
6750
 
 
6751
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:709
 
6752
#, c-format
 
6753
msgid ""
 
6754
"Are you sure you want to remove the package \"%s\" from the project?\n"
 
6755
"\n"
 
6756
msgstr ""
 
6757
"¿Seguro que quiere quitar el paquete «%s» del proyecto?\n"
 
6758
"\n"
 
6759
 
 
6760
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:712
 
6761
#, c-format
 
6762
msgid ""
 
6763
"Are you sure you want to remove the element \"%s\" from the project?\n"
 
6764
"\n"
 
6765
msgstr ""
 
6766
"¿Seguro que quiere quitar el elemento «%s» del proyecto?\n"
 
6767
"\n"
 
6768
 
 
6769
#. Translator: there is at least 2 elements to remove
 
6770
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:721
 
6771
#, c-format
 
6772
#| msgid ""
 
6773
#| "Are you sure you want to remove %d elements from the project?\n"
 
6774
#| "\n"
 
6775
msgid ""
 
6776
"Are you sure you want to remove %d element from the project?\n"
 
6777
"\n"
 
6778
msgid_plural ""
 
6779
"Are you sure you want to remove %d elements from the project?\n"
 
6780
"\n"
 
6781
msgstr[0] ""
 
6782
"¿Seguro que quiere quitar %d elemento del proyecto?\n"
 
6783
"\n"
 
6784
msgstr[1] ""
 
6785
"¿Seguro que quiere quitar %d elementos del proyecto?\n"
 
6786
"\n"
 
6787
 
 
6788
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:726
 
6789
msgid "The group will be deleted from the file system.\n"
 
6790
msgstr "El grupo se eliminará del sistema de archivos.\n"
6772
6791
 
6773
6792
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
6774
 
#, c-format
6775
 
msgid "Package: %s\n"
6776
 
msgstr "Pquete: %s\n"
6777
 
 
6778
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
6779
 
msgid "The group will be deleted from the file system."
6780
 
msgstr "El grupo se eliminará del sistema de archivos."
6781
 
 
6782
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
6783
 
msgid "The group will not be deleted from the file system."
6784
 
msgstr "El grupo no se eliminará del sistema de archivos."
6785
 
 
6786
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:747
6787
 
msgid "The source file will be deleted from the file system."
6788
 
msgstr "El archivo fuente se eliminará del sistema de archivos."
6789
 
 
6790
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:749
6791
 
msgid "The source file will not be deleted from the file system."
6792
 
msgstr "El archivo fuente no se eliminará del sistema de archivos."
 
6793
msgid "The group will not be deleted from the file system.\n"
 
6794
msgstr "El grupo no se eliminará del sistema de archivos.\n"
 
6795
 
 
6796
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:737
 
6797
msgid "The source file will be deleted from the file system.\n"
 
6798
msgstr "El archivo fuente se eliminará del sistema de archivos.\n"
 
6799
 
 
6800
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:742
 
6801
msgid "The source file will not be deleted from the file system.\n"
 
6802
msgstr "El archivo fuente no se eliminará del sistema de archivos.\n"
6793
6803
 
6794
6804
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:754
6795
6805
msgid "Confirm remove"
6796
6806
msgstr "Confirmar la eliminación"
6797
6807
 
6798
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:800
 
6808
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:801
6799
6809
#, c-format
6800
6810
msgid ""
6801
6811
"Failed to remove '%s':\n"
6804
6814
"Falló al quitar «%s»:\n"
6805
6815
"%s"
6806
6816
 
6807
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:866
 
6817
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:867
6808
6818
#, c-format
6809
6819
msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
6810
6820
msgstr "Falló al obtener el URI info de %s: %s"
6811
6821
 
6812
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
 
6822
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:903
6813
6823
msgid "_Project"
6814
6824
msgstr "_Proyecto"
6815
6825
 
6816
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:906
 
6826
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
6817
6827
msgid "New _Folder…"
6818
6828
msgstr "_Carpeta nueva…"
6819
6829
 
6820
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:906
6821
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:940
 
6830
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
 
6831
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
6822
6832
msgid "Add a new folder to the project"
6823
6833
msgstr "Añadir una carpeta nueva al proyecto"
6824
6834
 
6825
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:911
 
6835
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
6826
6836
msgid "New _Target…"
6827
6837
msgstr "_Objetivo nuevo…"
6828
6838
 
6829
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:911
6830
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:945
 
6839
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
 
6840
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
6831
6841
msgid "Add a new target to the project"
6832
6842
msgstr "Añadir un objetivo nuevo al proyecto"
6833
6843
 
6834
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:916
 
6844
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
6835
6845
msgid "Add _Source File…"
6836
6846
msgstr "Añadir archivo _fuente…"
6837
6847
 
6838
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:916
6839
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:950
6840
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:960
 
6848
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
 
6849
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
 
6850
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
6841
6851
msgid "Add a source file to a target"
6842
6852
msgstr "Añadir un archivo de fuentes a un objetivo"
6843
6853
 
6844
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:921
 
6854
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
6845
6855
msgid "Add _Library…"
6846
6856
msgstr "Añadir _biblioteca…"
6847
6857
 
6848
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:921
 
6858
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
6849
6859
msgid "Add a module to a target"
6850
6860
msgstr "Añadir un módulo a un objetivo"
6851
6861
 
6852
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:926
6853
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:965
 
6862
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
 
6863
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
6854
6864
msgid "_Properties"
6855
6865
msgstr "_Propiedades"
6856
6866
 
6857
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
 
6867
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
6858
6868
msgid "Close Pro_ject"
6859
6869
msgstr "Cerrar pro_yecto"
6860
6870
 
6861
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
 
6871
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
6862
6872
msgid "Close project"
6863
6873
msgstr "Cerrar proyecto"
6864
6874
 
6865
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:940
 
6875
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
6866
6876
msgid "New _Folder"
6867
6877
msgstr "_Carpeta nueva"
6868
6878
 
6869
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:945
 
6879
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
6870
6880
msgid "New _Target"
6871
6881
msgstr "_Objetivo nuevo"
6872
6882
 
6873
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:950
 
6883
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
6874
6884
msgid "Add _Source File"
6875
6885
msgstr "Añadir archivo _fuente"
6876
6886
 
6877
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:955
 
6887
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
6878
6888
msgid "Add _Library"
6879
6889
msgstr "Añadir _biblioteca"
6880
6890
 
6881
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:955
 
6891
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
6882
6892
msgid "Add a library to a target"
6883
6893
msgstr "Añadir una biblioteca al objetivo"
6884
6894
 
6885
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:960
 
6895
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
6886
6896
msgid "_Add to Project"
6887
6897
msgstr "_Añadir al proyecto"
6888
6898
 
6889
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:965
 
6899
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
6890
6900
msgid "Properties of group/target/source"
6891
6901
msgstr "Propiedades del grupo/objetivo/fuente"
6892
6902
 
6893
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:970
 
6903
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
6894
6904
msgid "Re_move"
6895
6905
msgstr "Qui_tar"
6896
6906
 
6897
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:970
 
6907
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
6898
6908
msgid "Remove from project"
6899
6909
msgstr "Quita del proyecto"
6900
6910
 
6901
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:975
 
6911
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
6902
6912
msgid "_Sort"
6903
6913
msgstr "_Ordenar"
6904
6914
 
6905
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:975
 
6915
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
6906
6916
msgid "Sort shortcuts"
6907
6917
msgstr "Ordenar atajos"
6908
6918
 
6909
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1310
 
6919
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1311
6910
6920
#, c-format
6911
6921
msgid ""
6912
6922
"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
6915
6925
"Falló al analalizar el proyecto (el proyecto está abierto pero no habrá "
6916
6926
"ninguna vista de proyecto) %s: %s\n"
6917
6927
 
6918
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1320
 
6928
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1321
6919
6929
msgid "Update project view…"
6920
6930
msgstr "Actualizar vista del proyecto…"
6921
6931
 
6922
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1325
6923
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1447
6924
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1615
 
6932
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1326
 
6933
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1448
 
6934
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1627
6925
6935
#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
6926
6936
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
6927
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2129
 
6937
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2160
6928
6938
msgid "Project"
6929
6939
msgstr "Proyecto"
6930
6940
 
6931
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1363
 
6941
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1364
6932
6942
#, c-format
6933
6943
msgid "Loading project: %s"
6934
6944
msgstr "Cargando proyecto: %s"
6935
6945
 
6936
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1527
 
6946
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1540
6937
6947
#, c-format
6938
6948
msgid "Error closing project: %s"
6939
6949
msgstr "Error al cerrar el proyecto: %s"
6940
6950
 
6941
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1594
 
6951
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1606
6942
6952
msgid "Project manager actions"
6943
6953
msgstr "Acciones del administrador de proyectos"
6944
6954
 
6945
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1602
 
6955
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1614
6946
6956
msgid "Project manager popup actions"
6947
6957
msgstr "Acciones emergentes el administrador de proyectos"
6948
6958
 
6949
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2416
 
6959
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2479
6950
6960
msgid "Initializing Project…"
6951
6961
msgstr "Inicializando el proyecto…"
6952
6962
 
6953
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2419
 
6963
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2482
6954
6964
msgid "Project Loaded"
6955
6965
msgstr "Proyecto cargado"
6956
6966
 
7578
7588
"Usar pkg-config para añadir soporte para bibliotecas desde otros paquetes"
7579
7589
 
7580
7590
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
7581
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
 
7591
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
7582
7592
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
7583
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
7584
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
7585
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
 
7593
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
 
7594
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
 
7595
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
7586
7596
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
7587
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
 
7597
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
7588
7598
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
7589
7599
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
7590
7600
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
7591
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
7592
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
 
7601
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
 
7602
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
7593
7603
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
7594
7604
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
7595
7605
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
7621
7631
"archivos fuente C++"
7622
7632
 
7623
7633
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
7624
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
 
7634
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:22
7625
7635
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
7626
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
 
7636
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26
7627
7637
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
7628
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
 
7638
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:27
7629
7639
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
7630
7640
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
7631
7641
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
7632
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
 
7642
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:22
7633
7643
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
7634
7644
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
7635
7645
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
7637
7647
msgstr "Paquetes necesarios:"
7638
7648
 
7639
7649
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
7640
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
 
7650
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:23
7641
7651
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
7642
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
 
7652
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27
7643
7653
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
7644
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
 
7654
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:28
7645
7655
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
7646
7656
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
7647
7657
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
7648
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
 
7658
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:23
7649
7659
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
7650
7660
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
7651
7661
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
7783
7793
"Añade soporte para internacionalización de tal forma que su proyecto puede "
7784
7794
"traducirse a diferentes idiomas"
7785
7795
 
 
7796
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
 
7797
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
 
7798
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
 
7799
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
 
7800
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
 
7801
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
 
7802
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
 
7803
msgid "Add Windows support:"
 
7804
msgstr "Añadir soporte para Windows:"
 
7805
 
 
7806
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
 
7807
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
 
7808
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
 
7809
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
 
7810
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
 
7811
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
 
7812
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
 
7813
msgid "Adds support for building on Windows platforms"
 
7814
msgstr "Añade soporte para construir en plataformas Windows"
 
7815
 
7786
7816
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
7787
7817
msgid "Django Project"
7788
7818
msgstr "Proyecto Django"
7917
7947
"Usar GtkBuilder para crear la interfaz de usuario de una forma gráfica y "
7918
7948
"cargarla desde un XML en el momento de ejecución"
7919
7949
 
7920
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
7921
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
7922
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
 
7950
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:28
 
7951
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
 
7952
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:22
7923
7953
msgid "Require Package:"
7924
7954
msgstr "Requiere el paquete:"
7925
7955
 
7926
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
7927
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
7928
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
 
7956
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:29
 
7957
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
 
7958
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:23
7929
7959
msgid ""
7930
7960
"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
7931
7961
"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
8199
8229
msgstr "Elija una carpeta de trabajo"
8200
8230
 
8201
8231
#. Only local directory are supported
8202
 
#: ../plugins/run-program/execute.c:108
 
8232
#: ../plugins/run-program/execute.c:110
8203
8233
#, c-format
8204
8234
msgid "Program directory '%s' is not local"
8205
8235
msgstr "La carpeta del programa «%s» no es local"
8345
8375
msgstr "Lenguajes"
8346
8376
 
8347
8377
#. Insert the Add Snippet menu item
8348
 
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:811
 
8378
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:809
8349
8379
msgid "Add Snippet …"
8350
8380
msgstr "Añadir recorte…"
8351
8381
 
8352
8382
#. Insert the Add Snippets Group menu item
8353
 
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:821
 
8383
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:819
8354
8384
msgid "Add Snippets Group …"
8355
8385
msgstr "Añadir grupo de recortes…"
8356
8386
 
8614
8644
msgid "GtkSourceView Editor"
8615
8645
msgstr "Editor GtkSourceView"
8616
8646
 
8617
 
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:592
 
8647
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:629
8618
8648
#, c-format
8619
8649
msgid ""
8620
8650
"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
8623
8653
"El archivo «%s» en el disco es más reciente que el búfer actual.\n"
8624
8654
"¿Quiere recargarlo?"
8625
8655
 
8626
 
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:624
 
8656
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:661
8627
8657
#, c-format
8628
8658
msgid ""
8629
8659
"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
8633
8663
"¿Quiere cerrarlo?"
8634
8664
 
8635
8665
#. Could not open <filename>: <error message>
8636
 
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:657
 
8666
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:694
8637
8667
#, c-format
8638
8668
msgid "Could not open %s: %s"
8639
8669
msgstr "No se pudo abrir %s: %s"
8640
8670
 
8641
 
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:711
 
8671
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:745
8642
8672
#, c-format
8643
8673
msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
8644
8674
msgstr "El archivo «%s» es de sólo lectura. ¿Editarlo de todas formas?"
8645
8675
 
8646
8676
#. Could not open <filename>: <error message>
8647
 
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:773
 
8677
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:804
8648
8678
#, c-format
8649
8679
msgid "Could not save %s: %s"
8650
8680
msgstr "No se puede guardar %s: %s."
8651
8681
 
8652
 
#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:280
 
8682
#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:308
8653
8683
#, c-format
8654
8684
msgid "Could not save file because filename not yet specified"
8655
8685
msgstr ""
8656
8686
"No se puede guardar el archivo porque el nombre de archivo aún no se ha "
8657
8687
"especificado"
8658
8688
 
8659
 
#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:525
 
8689
#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:556
8660
8690
#, c-format
8661
8691
msgid "New file %d"
8662
8692
msgstr "Archivo nuevo %d"
8701
8731
msgid "Welcome page with most common actions."
8702
8732
msgstr "Página de bienvenida con las acciones más comunes."
8703
8733
 
8704
 
#: ../plugins/starter/plugin.c:285
 
8734
#: ../plugins/starter/plugin.c:304
8705
8735
msgid "Start"
8706
8736
msgstr "Iniciar"
8707
8737
 
8760
8790
msgstr "Recursivo"
8761
8791
 
8762
8792
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
8763
 
msgid "Remove file/directory"
8764
 
msgstr "Quitar archivo/carpeta"
 
8793
msgid "Commit Changes"
 
8794
msgstr "Efectuar cambios"
8765
8795
 
8766
8796
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
8767
 
msgid "File/URL to Remove:"
8768
 
msgstr "Archivo/URL que quitar:"
8769
 
 
8770
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
8771
 
msgid "Update file/directory"
8772
 
msgstr "Actualizar archivo/carpeta"
8773
 
 
8774
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
8775
 
msgid "Diff file/directory"
8776
 
msgstr "Diferencias del archivo/carpeta"
8777
 
 
8778
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
8779
 
msgid "File or directory to diff:"
8780
 
msgstr "Archivo o carpeta para hacer un diff:"
8781
 
 
8782
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
8783
 
msgid "Save open files before diffing"
8784
 
msgstr "Guardar los archivos abiertos antes de hacer el diff"
8785
 
 
8786
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
8787
 
msgid "Repository authorization"
8788
 
msgstr "Autorización del repositorio"
8789
 
 
8790
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
8791
 
msgid "Remember Password"
8792
 
msgstr "Recordar contraseña"
8793
 
 
8794
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
8795
 
msgid "realm"
8796
 
msgstr "reino"
8797
 
 
8798
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
8799
 
msgid "Realm:"
8800
 
msgstr "Reino:"
8801
 
 
8802
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
8803
 
msgid "Trust server"
8804
 
msgstr "Confiar en el servidor"
8805
 
 
8806
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
8807
 
msgid "Remember this decision"
8808
 
msgstr "Recordar esta decisión"
8809
 
 
8810
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
8811
 
msgid "Revert Changes"
8812
 
msgstr "Revertir cambios"
8813
 
 
8814
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
8815
 
msgid "Select Changes to Revert:"
8816
 
msgstr "Seleccionar los cambios que revertir:"
8817
 
 
8818
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
8819
 
msgid "Retrieving status…"
8820
 
msgstr "Obteniendo el estado…"
8821
 
 
8822
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
8823
 
msgid "Commit Changes"
8824
 
msgstr "Efectuar cambios"
8825
 
 
8826
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
8827
8797
msgid "Previous Commit Messages:"
8828
8798
msgstr "Mensaje de commit anteriores:"
8829
8799
 
8830
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
 
8800
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
8831
8801
msgid "Use previous message"
8832
8802
msgstr "Usar el mensaje anterior"
8833
8803
 
8834
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
 
8804
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
8835
8805
msgid "Select Files to Commit:"
8836
8806
msgstr "Seleccione archivos para subir:"
8837
8807
 
8838
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
8839
 
msgid "View Log"
8840
 
msgstr "Ver el registro"
8841
 
 
8842
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
8843
 
msgid "Whole Project"
8844
 
msgstr "Proyecto completo"
8845
 
 
8846
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
8847
 
msgid "Diff to Previous"
8848
 
msgstr "Diff con la anterior"
8849
 
 
8850
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
8851
 
msgid "Diff Selected Revisions"
8852
 
msgstr "Diff de las revisiones seleccionadas"
8853
 
 
8854
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
8855
 
msgid "View Selected Revision"
8856
 
msgstr "Ver la revisión seleccionada"
8857
 
 
8858
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
 
8808
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
 
8809
msgid "Retrieving status…"
 
8810
msgstr "Obteniendo el estado…"
 
8811
 
 
8812
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
8859
8813
msgid "Copy files/folders"
8860
8814
msgstr "Copiar archivos/carpetas"
8861
8815
 
8862
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
 
8816
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
8863
8817
msgid "Source:"
8864
8818
msgstr "Origen:"
8865
8819
 
8866
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
 
8820
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
8867
8821
msgid "Source/Destination Paths:"
8868
8822
msgstr "Rutas de origen/destino:"
8869
8823
 
8870
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
 
8824
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
8871
8825
msgid "Working Copy"
8872
8826
msgstr "Copia de trabajo"
8873
8827
 
8874
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
 
8828
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
8875
8829
msgid "Repository Head"
8876
8830
msgstr "Repositorio"
8877
8831
 
8878
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
 
8832
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
8879
8833
msgid "Other Revision:"
8880
8834
msgstr "Otra revisión:"
8881
8835
 
8882
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
8883
 
msgid "Switch to branch/tag"
8884
 
msgstr "Cambiar a una rama/etiqueta"
8885
 
 
8886
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
8887
 
msgid "Working Copy Path:"
8888
 
msgstr "Ruta a la copia de trabajo:"
8889
 
 
8890
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
8891
 
msgid "Branch/Tag URL:"
8892
 
msgstr "URL de la rama/etiqueta:"
8893
 
 
8894
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
 
8836
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
 
8837
msgid "Diff file/directory"
 
8838
msgstr "Diferencias del archivo/carpeta"
 
8839
 
 
8840
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
 
8841
msgid "File or directory to diff:"
 
8842
msgstr "Archivo o carpeta para hacer un diff:"
 
8843
 
 
8844
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
 
8845
msgid "Save open files before diffing"
 
8846
msgstr "Guardar los archivos abiertos antes de hacer el diff"
 
8847
 
 
8848
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
 
8849
msgid "View Log"
 
8850
msgstr "Ver el registro"
 
8851
 
 
8852
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
 
8853
msgid "Whole Project"
 
8854
msgstr "Proyecto completo"
 
8855
 
 
8856
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
 
8857
msgid "Diff to Previous"
 
8858
msgstr "Diff con la anterior"
 
8859
 
 
8860
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
 
8861
msgid "Diff Selected Revisions"
 
8862
msgstr "Diff de las revisiones seleccionadas"
 
8863
 
 
8864
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
 
8865
msgid "View Selected Revision"
 
8866
msgstr "Ver la revisión seleccionada"
 
8867
 
 
8868
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
8895
8869
msgid "Merge changes into working copy"
8896
8870
msgstr "Mezclar los cambios en la copia de trabajo"
8897
8871
 
8898
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
 
8872
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
8899
8873
msgid "First Path:"
8900
8874
msgstr "Primera ruta:"
8901
8875
 
8902
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
 
8876
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
8903
8877
msgid "Use first path"
8904
8878
msgstr "Usar la primera ruta"
8905
8879
 
8906
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
 
8880
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
8907
8881
msgid "Second Path:"
8908
8882
msgstr "Segunda ruta:"
8909
8883
 
8910
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
 
8884
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
 
8885
msgid "Working Copy Path:"
 
8886
msgstr "Ruta a la copia de trabajo:"
 
8887
 
 
8888
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
8911
8889
msgid "Start Revision:"
8912
8890
msgstr "Revisión de inicio:"
8913
8891
 
8914
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
 
8892
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
8915
8893
msgid "End Revision:"
8916
8894
msgstr "Revisión final:"
8917
8895
 
8918
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
 
8896
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
8919
8897
msgid "Ignore ancestry"
8920
8898
msgstr "Ignorar ancestros"
8921
8899
 
8922
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
 
8900
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
 
8901
msgid "Remove file/directory"
 
8902
msgstr "Quitar archivo/carpeta"
 
8903
 
 
8904
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
 
8905
msgid "File/URL to Remove:"
 
8906
msgstr "Archivo/URL que quitar:"
 
8907
 
 
8908
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
8923
8909
msgid "Set Conflicts as Resolved"
8924
8910
msgstr "Establecer conflictos como resueltos"
8925
8911
 
8926
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
 
8912
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
8927
8913
msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
8928
8914
msgstr "Seleccione archivos para marcar como resueltos:"
8929
8915
 
 
8916
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
 
8917
msgid "Retrieving status……"
 
8918
msgstr "Obteniendo el estado…"
 
8919
 
 
8920
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
 
8921
msgid "Revert Changes"
 
8922
msgstr "Revertir cambios"
 
8923
 
 
8924
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
 
8925
msgid "Select Changes to Revert:"
 
8926
msgstr "Seleccionar los cambios que revertir:"
 
8927
 
 
8928
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
 
8929
msgid "Switch to branch/tag"
 
8930
msgstr "Cambiar a una rama/etiqueta"
 
8931
 
 
8932
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
 
8933
msgid "Branch/Tag URL:"
 
8934
msgstr "URL de la rama/etiqueta:"
 
8935
 
 
8936
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
 
8937
msgid "Update file/directory"
 
8938
msgstr "Actualizar archivo/carpeta"
 
8939
 
 
8940
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
 
8941
msgid "Trust server"
 
8942
msgstr "Confiar en el servidor"
 
8943
 
 
8944
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
 
8945
msgid "Realm:"
 
8946
msgstr "Reino:"
 
8947
 
 
8948
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
 
8949
msgid "Remember this decision"
 
8950
msgstr "Recordar esta decisión"
 
8951
 
 
8952
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
 
8953
msgid "Repository authorization"
 
8954
msgstr "Autorización del repositorio"
 
8955
 
 
8956
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
 
8957
msgid "Remember Password"
 
8958
msgstr "Recordar contraseña"
 
8959
 
8930
8960
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
8931
 
msgid "Retrieving status……"
8932
 
msgstr "Obteniendo el estado…"
 
8961
msgid "realm"
 
8962
msgstr "reino"
8933
8963
 
8934
8964
#. Action name
8935
8965
#. Stock icon, if any
9334
9364
msgid "Find Symbol"
9335
9365
msgstr "Buscar símbolo"
9336
9366
 
9337
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1036
 
9367
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1067
9338
9368
#, c-format
9339
9369
msgid "%s: Generating inheritances…"
9340
9370
msgstr "%s: Generando herencias…"
9341
9371
 
9342
9372
#. Translators: %s is the name of a system library
9343
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1042
 
9373
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1073
9344
9374
#, c-format
9345
9375
msgid "%s: %d file scanned out of %d"
9346
9376
msgid_plural "%s: %d files scanned out of %d"
9347
9377
msgstr[0] "%s: %d archivo analizado de %d"
9348
9378
msgstr[1] "%s: %d archivos analizados de %d"
9349
9379
 
9350
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1073
 
9380
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1104
9351
9381
#, c-format
9352
9382
msgid "Generating inheritances…"
9353
9383
msgstr "Generando herencias…"
9354
9384
 
9355
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1075
 
9385
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1106
9356
9386
#, c-format
9357
9387
msgid "%d file scanned out of %d"
9358
9388
msgid_plural "%d files scanned out of %d"
9359
9389
msgstr[0] "%d archivo analizado de %d"
9360
9390
msgstr[1] "%d archivos analizados de %d"
9361
9391
 
9362
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1734
 
9392
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1765
9363
9393
msgid "Populating symbol database…"
9364
9394
msgstr "Llenando la BB. DD. de símbolos…"
9365
9395
 
9366
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2114 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2199
 
9396
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2145 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2230
9367
9397
msgid "Symbols"
9368
9398
msgstr "Símbolos"
9369
9399
 
9370
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2134 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2186
 
9400
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2165 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2217
9371
9401
msgid "Search"
9372
9402
msgstr "Buscar"
9373
9403
 
9374
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2208
 
9404
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2239
9375
9405
msgid "SymbolDb popup actions"
9376
9406
msgstr "Acciones emergentes de la BB DD de símbolos"
9377
9407
 
9378
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2216
 
9408
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2247
9379
9409
msgid "SymbolDb menu actions"
9380
9410
msgstr "Acciones del menú de la BB DD de símbolos"
9381
9411
 
9382
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2534 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2552
 
9412
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2567 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2585
9383
9413
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
9384
9414
msgid "Symbol Database"
9385
9415
msgstr "Base de datos de símbolos"
9793
9823
msgid "Command line parameters"
9794
9824
msgstr "Parámetros del comando"
9795
9825
 
9796
 
#: ../src/about.c:205
 
9826
#: ../src/about.c:201
9797
9827
msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
9798
9828
msgstr "Copyright © Naba Kumar"
9799
9829
 
9801
9831
msgid "_File"
9802
9832
msgstr "_Archivo"
9803
9833
 
9804
 
#: ../src/anjuta-actions.h:24
 
9834
#: ../src/anjuta-actions.h:24 ../src/anjuta-menu.ui.h:5
9805
9835
msgid "_Quit"
9806
9836
msgstr "_Salir"
9807
9837
 
9809
9839
msgid "Quit Anjuta IDE"
9810
9840
msgstr "Salir del IDE Anjuta"
9811
9841
 
9812
 
#: ../src/anjuta-actions.h:32
 
9842
#: ../src/anjuta-actions.h:32 ../src/anjuta-menu.ui.h:2
9813
9843
msgid "_Preferences"
9814
9844
msgstr "Prefere_ncias"
9815
9845
 
9855
9885
msgid "Show or hide the toolbar"
9856
9886
msgstr "Mostrar u ocultar la barra de herramientas"
9857
9887
 
9858
 
#: ../src/anjuta-actions.h:61
 
9888
#: ../src/anjuta-actions.h:61 ../src/anjuta-menu.ui.h:3
9859
9889
msgid "_Help"
9860
9890
msgstr "Ay_uda"
9861
9891
 
9901
9931
msgid "Submit a question for FAQs"
9902
9932
msgstr "Enviar preguntas para las P+F (Preguntas más frecuentes)"
9903
9933
 
9904
 
#: ../src/anjuta-actions.h:83
 
9934
#: ../src/anjuta-actions.h:83 ../src/anjuta-menu.ui.h:4
9905
9935
msgid "_About"
9906
9936
msgstr "A_cerca de"
9907
9937
 
9917
9947
msgid "About third-party Anjuta plugins"
9918
9948
msgstr "Acerca de los complementos de terceros"
9919
9949
 
9920
 
#: ../src/anjuta-application.c:285
 
9950
#: ../src/anjuta-application.c:363
9921
9951
msgid "Specify the size and location of the main window"
9922
9952
msgstr "Especificar el tamaño y ubicación de la ventana principal"
9923
9953
 
9924
9954
#. This is the format you can specify the size andposition
9925
9955
#. * of the window on command line
9926
 
#: ../src/anjuta-application.c:288
 
9956
#: ../src/anjuta-application.c:366
9927
9957
msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9928
9958
msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9929
9959
 
9930
 
#: ../src/anjuta-application.c:293
 
9960
#: ../src/anjuta-application.c:371
9931
9961
msgid "Do not show the splash screen"
9932
9962
msgstr "No mostrar la pantalla de inicio"
9933
9963
 
9934
 
#: ../src/anjuta-application.c:299
 
9964
#: ../src/anjuta-application.c:377
9935
9965
msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
9936
9966
msgstr "Iniciar una instancia nueva y no abrir el archivo en la existente"
9937
9967
 
9938
 
#: ../src/anjuta-application.c:305
 
9968
#: ../src/anjuta-application.c:383
9939
9969
msgid "Do not open last session on startup"
9940
9970
msgstr "No abrir la última sesión al iniciar"
9941
9971
 
9942
 
#: ../src/anjuta-application.c:311
 
9972
#: ../src/anjuta-application.c:389
9943
9973
msgid "Do not open last project and files on startup"
9944
9974
msgstr "No abrir el último proyecto y los archivos al iniciar"
9945
9975
 
9946
 
#: ../src/anjuta-application.c:317
 
9976
#: ../src/anjuta-application.c:395
9947
9977
msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
9948
9978
msgstr ""
9949
9979
"Detener Anjuta apropiadamente liberando todos los recursos (para depuración)"
9950
9980
 
9951
 
#: ../src/anjuta-application.c:323
 
9981
#: ../src/anjuta-application.c:401
9952
9982
msgid "Display program version"
9953
9983
msgstr "Mostrar la versión del programa"
9954
9984
 
9955
 
#: ../src/anjuta-application.c:341
 
9985
#: ../src/anjuta-application.c:407
 
9986
msgid "Specify another profile"
 
9987
msgstr "Especificar otro perfil"
 
9988
 
 
9989
#: ../src/anjuta-application.c:408
 
9990
msgid "profile file"
 
9991
msgstr "archivo del perfil"
 
9992
 
 
9993
#: ../src/anjuta-application.c:425
9956
9994
msgid "- Integrated Development Environment"
9957
9995
msgstr "- Entorno Integrado de Desarrollo"
9958
9996
 
9959
 
#: ../src/anjuta-application.c:656
 
9997
#: ../src/anjuta-application.c:764
 
9998
#, c-format
 
9999
msgid "Invalid profile %s: %s"
 
10000
msgstr "Perfil %s no válido: %s"
 
10001
 
 
10002
#: ../src/anjuta-application.c:818
9960
10003
msgid "Loaded Session…"
9961
10004
msgstr "Sesión cargada…"
9962
10005
 
 
10006
#: ../src/anjuta-menu.ui.h:1
 
10007
msgid "_New Window"
 
10008
msgstr "Ventana _nueva"
 
10009
 
9963
10010
#: ../src/anjuta-window.c:683
9964
10011
msgid "Edit"
9965
10012
msgstr "Editar"
9968
10015
msgid "Help"
9969
10016
msgstr "Ayuda"
9970
10017
 
9971
 
#: ../src/anjuta-window.c:992
 
10018
#: ../src/anjuta-window.c:993
9972
10019
msgid "Installed plugins"
9973
10020
msgstr "Complementos instalados"
9974
10021
 
9975
 
#: ../src/anjuta-window.c:996
 
10022
#: ../src/anjuta-window.c:997
9976
10023
msgid "Shortcuts"
9977
10024
msgstr "Combinaciones de teclas"
9978
10025
 
9979
 
#: ../src/anjuta-window.c:1068
 
10026
#: ../src/anjuta-window.c:1069
9980
10027
#, c-format
9981
10028
msgid "Value doesn't exist"
9982
10029
msgstr "El valor no existe"
10051
10098
msgid "Text only"
10052
10099
msgstr "Sólo texto"
10053
10100
 
 
10101
#~ msgid "Group: %s\n"
 
10102
#~ msgstr "Grupo: %s\n"
 
10103
 
 
10104
#~ msgid "Target: %s\n"
 
10105
#~ msgstr "Objetivo: %s\n"
 
10106
 
 
10107
#~ msgid "Source: %s\n"
 
10108
#~ msgstr "Origen: %s\n"
 
10109
 
 
10110
#~ msgid "Shortcut: %s\n"
 
10111
#~ msgstr "Tecla rápida: %s\n"
 
10112
 
 
10113
#~ msgid "Module: %s\n"
 
10114
#~ msgstr "Módulo: %s\n"
 
10115
 
 
10116
#~ msgid "Package: %s\n"
 
10117
#~ msgstr "Pquete: %s\n"
 
10118
 
 
10119
#~ msgid "Uncommitted Changes.diff"
 
10120
#~ msgstr "Cambios sin efectuar Changes.diff"
 
10121
 
 
10122
#~ msgid "Stash %i.diff"
 
10123
#~ msgstr "Guardar («stash») %i.diff"
 
10124
 
 
10125
#~ msgid "Diff uncommitted changes"
 
10126
#~ msgstr "Diff de los cambios sin subir"
 
10127
 
 
10128
#~ msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor"
 
10129
#~ msgstr "Mostrar un «diff» en un editor de los cambios sin efectuar"
 
10130
 
 
10131
#~ msgid "Diff selected stash"
 
10132
#~ msgstr "Diff de los cambios guardados («stash») seleccionados "
 
10133
 
 
10134
#~ msgid "Show a diff of the selected stash"
 
10135
#~ msgstr "Mostrar un «diff» de los cambios guardados («stash»)"
 
10136
 
 
10137
#~ msgid "Profile Plugins"
 
10138
#~ msgstr "Complementos del perfil"
 
10139
 
 
10140
#~ msgid "List of plugins for this profile"
 
10141
#~ msgstr "Lista de los complementos para este perfil"
 
10142
 
 
10143
#~ msgid "<b>Open With</b>"
 
10144
#~ msgstr "<b>Abrir con</b>"
 
10145
 
 
10146
#~ msgid "label"
 
10147
#~ msgstr "etiqueta"
 
10148
 
 
10149
#~ msgid "Drop or enter revision here"
 
10150
#~ msgstr "Suelte o escriba una revisión aquí"
 
10151
 
 
10152
#~ msgid ""
 
10153
#~ "Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder "
 
10154
#~ "log"
 
10155
#~ msgstr ""
 
10156
#~ "Todo el proyecto; arrastrar un archivo aquí o escribir una ruta para ver "
 
10157
#~ "un archivo o carpeta de registro"
 
10158
 
 
10159
#~ msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
 
10160
#~ msgstr "Commit anterior; suelte o escriba una revisión diferente aquí"
 
10161
 
 
10162
#~ msgid "Drop or type a revision here"
 
10163
#~ msgstr "Suelte o escriba una revisión aquí"
 
10164
 
 
10165
#~ msgid "Git Tasks"
 
10166
#~ msgstr "Tareas de Git"
 
10167
 
10054
10168
#~ msgid "Contents"
10055
10169
#~ msgstr "Contenido"
10056
10170
 
11017
11131
#~ msgid "Generate patch files for submission upstream"
11018
11132
#~ msgstr "Generar archivos de parches para enviar a «upstream»"
11019
11133
 
11020
 
#~ msgid "_Apply…"
11021
 
#~ msgstr "_Aplicar…"
11022
 
 
11023
11134
#~ msgid "Start applying a patch series"
11024
11135
#~ msgstr "Comenzar a aplicar una serie de parches"
11025
11136
 
11315
11426
#~ msgid "_Do not show again"
11316
11427
#~ msgstr "_No mostrar de nuevo"
11317
11428
 
11318
 
#~ msgid "_Tasks"
11319
 
#~ msgstr "_Tareas"
11320
 
 
11321
11429
#~ msgid "Hide _Completed Items"
11322
11430
#~ msgstr "Ocultar elementos _completados"
11323
11431
 
12193
12301
#~ msgid "_View log..."
12194
12302
#~ msgstr "_Ver el registro…"
12195
12303
 
12196
 
#~ msgid "_Push..."
12197
 
#~ msgstr "E_mpujar…"
12198
 
 
12199
 
#~ msgid "_Pull..."
12200
 
#~ msgstr "Ca_rgar (pull)…"
12201
 
 
12202
12304
#~ msgid "_Add..."
12203
12305
#~ msgstr "_Añadir…"
12204
12306
 
12217
12319
#~ msgid "_Merge..."
12218
12320
#~ msgstr "_Mezclar…"
12219
12321
 
12220
 
#~ msgid "_Delete..."
12221
 
#~ msgstr "_Borrar…"
12222
 
 
12223
12322
#~ msgid "_Delete tag..."
12224
12323
#~ msgstr "_Borrar etiqueta…"
12225
12324
 
12283
12382
#~ msgid "_Update..."
12284
12383
#~ msgstr "_Actualizar…"
12285
12384
 
12286
 
#~ msgid "Merge..."
12287
 
#~ msgstr "Mezclar…"
12288
 
 
12289
12385
#~ msgid "_View Log..."
12290
12386
#~ msgstr "_Ver el registro…"
12291
12387
 
12340
12436
#~ msgid "Ctags executable:"
12341
12437
#~ msgstr "Ctags ejecutables:"
12342
12438
 
12343
 
#~ msgid "gtk-cancel"
12344
 
#~ msgstr "gtk-cancel"
12345
 
 
12346
12439
#~ msgid "gtk-execute"
12347
12440
#~ msgstr "gtk-execute"
12348
12441