12
12
<name>Sébastien Granjoux</name>
13
13
<email>seb.sfo@free.fr</email>
16
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
17
<mal:name>Daniel Mustieles</mal:name>
18
<mal:email>daniel.mustieles@gmail.com</mal:email>
19
<mal:years>2011-2013</mal:years>
22
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
23
<mal:name>Francisco Javier F. Serrador</mal:name>
24
<mal:email>fserrador@gmail.com</mal:email>
25
<mal:years>2012</mal:years>
28
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
29
<mal:name>Jorge González</mal:name>
30
<mal:email>jorgegonz@svn.gnome.org</mal:email>
31
<mal:years>2007-2011</mal:years>
35
17
<title>Ejecutar el diálogo de parámetros</title>
37
<p>El diálogo <gui>ejecutar parámetro</gui> le permite definir el programa actual y diversos parámetros.</p>
19
<p>The <gui>run parameter</gui> dialog allows you to define the current program and
20
several parameters.</p>
41
24
<title><gui>Programa</gui></title>
42
<p>Este es el programa que se ejecutará si ejecuta un programa con o sin el depurador. El menú desplegable le permite seleccionar programas creados por el proyecto actual, pero puede pulsar el botón <gui>Examinar</gui> para elegir otro programa.</p>
25
<p>This is the program that will be executed if you run a program with or
26
without the debugger. The drop-down list allows you to select programs
27
created by the current project, but you can click on the <gui>Browse</gui>
28
button to choose any other program.</p>
45
31
<title><gui>Argumentos</gui></title>
46
32
<p>Estos son los argumentos de línea de comandos usados por su programa. La lista desplegable almacena un histórico de los últimos argumentos usados.</p>
49
<title><gui>Carpeta de trabajo</gui></title>
35
<title><gui>Working Directory</gui></title>
50
36
<p>La carpeta de trabajo es la carpeta actual en la que se ejecutará su programa.</p>
53
<title><gui>Variables de entorno</gui></title>
39
<title><gui>Environment Variables</gui></title>
54
40
<p>Puede pulsar en la sección desplegable para mostrar todas las variables de entorno que serán accesibles por su programa. De manera predeterminada, incluye todas las variables de entorno, que se muestran en gris claro.</p>
55
<p>Puede pulsar en el botón <gui>Nueva</gui> para añadir una variable de entorno nueva.</p>
56
<p>Puede pulsar en el botón <gui>Editar</gui> para editar el valor de la variable de entorno seleccionada.</p>
57
<p>Puede pulsar el botón <gui>Eliminar</gui> para quitar la variable de entorno seleccionada.</p>
41
<p>You can click on the <gui>New</gui> button to add a new
42
environment variable.</p>
43
<p>You can click on the <gui>Edit</gui> button to change the value
44
of the selected environment variable.</p>
45
<p>You can click on the <gui>Delete</gui> button to remove the
46
selected environment variable.</p>
58
47
<p>Cuando una variable no tiene el mismo valor que en el entorno actual, se muestra en negro.</p>
61
<title><gui>Ejecutar en una terminal</gui></title>
50
<title><gui>Run in Terminal</gui></title>
62
51
<p>Esto se debe comprobar para ejecutar el programa en una terminal, permitiéndole proporcionar entradas y ver sus salidas, usando los flujos estándar de Unix. No es necesario para programas que tengan interfaz gráfica.</p>