380
379
"upřednostňovaného zásuvného modulu vám umožní zvolit si místo něj jiný "
383
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1222
382
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
384
383
msgid "Forget selected plugin"
385
384
msgstr "Zapomenout zvolený zásuvný modul"
387
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1356
388
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1507 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
389
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
386
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
387
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1517 ../libanjuta/anjuta-profile.c:631
388
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:527
390
389
msgid "Select a plugin"
391
390
msgstr "Volba zásuvného modulu"
393
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
394
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
392
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
393
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:528
395
394
msgid "Please select a plugin to activate"
396
395
msgstr "Vyberte zásuvný modul, který chcete aktivovat"
398
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1371
397
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
400
399
msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
401
400
msgstr "Žádný zásuvný modul schopný nahrávat jiné moduly v %s"
403
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508
402
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1518
404
403
msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
405
404
msgstr "<b>Vyberte zásuvný modul, který chcete aktivovat</b>"
407
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2046
406
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2039
408
407
msgid "Remember this selection"
409
408
msgstr "Pamatovat si výběr"
411
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2407
410
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2377
415
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2408
414
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2378
416
415
msgid "Current stack of profiles"
417
416
msgstr "Současný zásobník profilů"
419
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2413
418
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2383
420
419
msgid "Available plugins"
421
420
msgstr "Dostupné zásuvné moduly"
423
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2414
422
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2384
424
423
msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
425
424
msgstr "Aktuálně dostupné zásuvné moduly nalezené v cestách zásuvných modulů"
427
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2420
426
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2390
428
427
msgid "Activated plugins"
429
428
msgstr "Aktivní zásuvné moduly"
431
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2421
430
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2391
432
431
msgid "Currently activated plugins"
433
432
msgstr "Aktuálně aktivované zásuvné moduly"
435
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2427
434
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2397
436
435
msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
437
436
msgstr "Prostor Anjuty určený pro zásuvné moduly"
439
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2435
438
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2405
440
439
msgid "Anjuta Status"
441
440
msgstr "Status Anjuty"
443
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2436
442
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2406
444
443
msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
446
445
"Stav nástroje Anjuta, který použít při nahrávání a vypínání zásuvných modulů"
448
#. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
449
#. Avoid space in translated string
450
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2596
447
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2559
452
449
msgstr "Načítá se:"
3003
2988
msgid "Debugger Log"
3004
2989
msgstr "Záznam ladicího programu"
3006
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410
2991
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:407
3007
2992
msgid "Started"
3008
2993
msgstr "Spuštěn"
3010
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
2995
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:427
3012
2997
msgstr "Načteno"
3015
3000
#. Stock icon, if any
3016
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453
3017
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
3001
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:446
3002
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1038
3018
3003
msgid "Pa_use Program"
3019
3004
msgstr "_Pozastavit program"
3021
3006
#. Display label
3023
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:454
3024
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
3008
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:447
3009
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1040
3025
3010
msgid "Pauses the execution of the program"
3026
3011
msgstr "Pozastavit provádění programu"
3028
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
3013
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450
3029
3014
msgid "Running…"
3030
3015
msgstr "Probíhá…"
3033
3018
#. Stock icon, if any
3034
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:480 ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
3019
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:471 ../plugins/debug-manager/plugin.c:954
3035
3020
msgid "Run/_Continue"
3036
3021
msgstr "Spustit/_Pokračovat"
3038
3023
#. Display label
3040
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:481 ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
3025
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:472 ../plugins/debug-manager/plugin.c:956
3041
3026
msgid "Continue the execution of the program"
3042
3027
msgstr "Pokračovat provádění programu"
3044
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
3029
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:475
3045
3030
msgid "Stopped"
3046
3031
msgstr "Zastaveno"
3048
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518
3033
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507
3049
3034
msgid "Unloaded"
3050
3035
msgstr "Uvolněno"
3052
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:560
3037
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:547
3054
3039
msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
3055
3040
msgstr "Ladicí program skončil s chybou %d: %s\n"
3057
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:573
3042
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:560
3059
3044
msgid "Program has received signal: %s\n"
3060
3045
msgstr "Program dostal signál: %s\n"
3063
3048
#. Stock icon, if any
3064
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
3049
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:850
3066
3051
msgstr "_Ladění"
3068
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
3053
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:858
3069
3054
msgid "_Start Debugger"
3070
3055
msgstr "_Spustit ladicí program"
3072
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
3057
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:866
3073
3058
msgid "_Debug Program"
3074
3059
msgstr "La_dit program"
3076
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881
3061
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:868
3077
3062
msgid "Start debugger and load the program"
3078
3063
msgstr "Spustit ladění a nahrát program"
3080
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
3065
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:874
3081
3066
msgid "_Debug Process…"
3082
3067
msgstr "La_dit proces…"
3084
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
3069
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:876
3085
3070
msgid "Start debugger and attach to a running program"
3086
3071
msgstr "Spustit ladění a připojit jej k běžícímu programu"
3088
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
3073
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:882
3089
3074
msgid "Debug _Remote Target…"
3090
3075
msgstr "Ladit _vzdálený cíl…"
3092
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
3077
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:884
3093
3078
msgid "Connect to a remote debugging target"
3094
3079
msgstr "Připojit se na vzdálený cíl ladění"
3096
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
3081
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:890
3097
3082
msgid "Stop Debugger"
3098
3083
msgstr "Zastavit ladicí program"
3100
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
3085
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:892
3101
3086
msgid "Say goodbye to the debugger"
3102
3087
msgstr "Rozloučit se s ladicím programem"
3104
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:911
3089
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:898
3105
3090
msgid "Add source paths…"
3106
3091
msgstr "Přidat zdrojové cesty…"
3108
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
3093
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:900
3109
3094
msgid "Add additional source paths"
3110
3095
msgstr "Přidat další zdrojové cesty"
3113
3098
#. Stock icon, if any
3114
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
3115
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
3099
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:910
3100
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1002
3116
3101
msgid "Debugger Command…"
3117
3102
msgstr "Příkaz ladicího programu…"
3119
3104
#. Display label
3121
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
3122
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
3106
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:912
3107
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1004
3123
3108
msgid "Custom debugger command"
3124
3109
msgstr "Příkaz vlastního ladicího programu"
3126
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
3127
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
3111
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:918
3112
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1010
3131
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
3132
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
3116
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:926
3117
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1018
3133
3118
msgid "Shared Libraries"
3134
3119
msgstr "Sdílené knihovny"
3136
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
3137
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
3121
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:928
3122
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1020
3138
3123
msgid "Show shared library mappings"
3139
3124
msgstr "Zobrazit mapování sdílených knihoven"
3141
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
3142
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
3126
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:936
3127
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1028
3143
3128
msgid "Show kernel signals"
3144
3129
msgstr "Zobrazit signály jádra"
3146
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
3131
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:942
3147
3132
msgid "_Continue/Suspend"
3148
3133
msgstr "_Pokračovat/pozastavit"
3150
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
3135
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:944
3151
3136
msgid "Continue or suspend the execution of the program"
3152
3137
msgstr "Pokračovat v provádění nebo pozastavit program"
3154
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
3139
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:962
3155
3140
msgid "Step _In"
3156
3141
msgstr "Krok _dovnitř"
3158
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
3143
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:964
3159
3144
msgid "Single step into function"
3160
3145
msgstr "Jeden krok do funkce"
3162
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
3147
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:970
3163
3148
msgid "Step O_ver"
3164
3149
msgstr "Krok _přes"
3166
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
3151
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:972
3167
3152
msgid "Single step over function"
3168
3153
msgstr "Jeden krok přes funkci"
3170
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
3155
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:978
3171
3156
msgid "Step _Out"
3172
3157
msgstr "Krok _ven"
3174
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
3159
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:980
3175
3160
msgid "Single step out of function"
3176
3161
msgstr "Jeden krok ven z funkce"
3178
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
3163
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:986
3179
3164
msgid "_Run to Cursor"
3180
3165
msgstr "Spustit ke ku_rzoru"
3182
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
3167
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:988
3183
3168
msgid "Run to the cursor"
3184
3169
msgstr "Spustit do kurzoru"
3186
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
3171
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:994
3187
3172
msgid "_Run from Cursor"
3188
3173
msgstr "Spustit od ku_rzoru"
3190
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
3175
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:996
3191
3176
msgid "Run from the cursor"
3192
3177
msgstr "Spustit od kurzoru"
3194
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1093
3195
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
3196
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
3197
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1111
3179
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1080
3180
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1086
3181
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1092
3182
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1098
3198
3183
msgid "Debugger operations"
3199
3184
msgstr "Operace ladicího programu"
3201
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
3186
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:514
3203
3188
msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
3204
3189
msgstr "Nelze najít zásuvný modul pro ladění, který podporuje MIME typ %s"
3271
3256
msgid "Signal operations"
3272
3257
msgstr "Operace se signály"
3274
#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1237
3259
#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1244
3275
3260
msgid "Show Line Numbers"
3276
3261
msgstr "Zobrazit čísla řádek"
3278
#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1238
3263
#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
3279
3264
msgid "Whether to display line numbers"
3280
3265
msgstr "Jestli zobrazovat čísla řádek"
3282
#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
3267
#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1252
3283
3268
msgid "Show Line Markers"
3284
3269
msgstr "Zobrazit značky řádky"
3286
#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1246
3271
#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1253
3287
3272
msgid "Whether to display line marker pixbufs"
3288
3273
msgstr "Jestli zobrazovat pixbuf značek řádky"
3291
3276
#. Stock icon, if any
3292
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:726
3277
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:724
3293
3278
msgid "Set current frame"
3294
3279
msgstr "Nastavit aktuální aktivační záznam"
3296
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:734
3281
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:732
3297
3282
msgid "View Source"
3298
3283
msgstr "Zobrazit zdroj"
3300
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:742
3285
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:740
3301
3286
msgid "Get Stack trace"
3302
3287
msgstr "Získat zásobník sledování"
3304
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:782
3289
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:780
3306
3291
msgstr "Aktivní"
3308
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:791
3293
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:789
3310
3295
msgstr "Vlákno"
3312
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:805
3297
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:803
3314
3299
msgstr "Aktivační záznam"
3316
3301
#. Register actions
3317
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823
3302
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:821
3318
3303
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
3319
#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2124
3304
#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2155
3320
3305
#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-window.c:679
3322
3307
msgstr "Soubor"
3324
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:834
3309
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:832
3325
3310
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
3329
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:845
3314
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:843
3330
3315
msgid "Function"
3331
3316
msgstr "Funkce"
3333
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:896
3318
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:894
3335
3320
msgstr "Zásobník"
3337
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:972
3322
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:970
3338
3323
msgid "Stack frame operations"
3339
3324
msgstr "Operace s aktivačním záznamem zásobníku"
4487
4473
msgid "Diff files"
4488
4474
msgstr "Soubory diff"
4490
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:829
4476
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:818
4492
4478
msgid "Failed to activate plugin: %s"
4493
4479
msgstr "Nelze aktivovat zásuvný modul: %s"
4495
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:890
4481
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:877
4499
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
4485
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:879
4500
4486
msgid "New empty file"
4501
4487
msgstr "Nový prázdný soubor"
4503
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:898
4489
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:885
4505
4491
msgstr "_Otevřít…"
4507
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:909 ../plugins/file-loader/plugin.c:922
4493
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:896 ../plugins/file-loader/plugin.c:909
4509
4495
msgstr "_Otevřít"
4511
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:916 ../plugins/file-loader/plugin.c:929
4497
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
4512
4498
msgid "Open _With"
4513
4499
msgstr "Otevřít _s"
4515
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:917 ../plugins/file-loader/plugin.c:930
4501
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
4516
4502
msgid "Open with"
4517
4503
msgstr "Otevřít s"
4519
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1251
4505
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1240
4523
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1252
4509
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1241
4524
4510
msgid "New file, project and project components."
4525
4511
msgstr "Nový soubor, projekt a komponenty projektu."
4527
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1259 ../plugins/file-loader/plugin.c:1299
4513
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1248 ../plugins/file-loader/plugin.c:1288
4529
4515
msgstr "Otevřít"
4531
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263
4517
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1252
4532
4518
msgid "Open _Recent"
4533
4519
msgstr "Otevřít _nedávné"
4535
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1264 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
4521
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253 ../plugins/file-loader/plugin.c:1290
4536
4522
msgid "Open recent file"
4537
4523
msgstr "Otevřít nedávný soubor"
4539
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1270
4525
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1259
4540
4526
msgid "Open recent files"
4541
4527
msgstr "Otevřít nedávné soubory"
4543
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1300
4529
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1289
4544
4530
msgid "Open a file"
4545
4531
msgstr "Otevřít soubor"
4547
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1414 ../plugins/file-loader/plugin.c:1416
4533
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1403 ../plugins/file-loader/plugin.c:1405
4549
4535
msgid "File not found"
4550
4536
msgstr "Soubor nenalezen"
4552
4538
#. %s is name of file that will be opened
4553
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1435
4539
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1424
4555
4541
msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
4556
4542
msgstr "Vyberte prosím zásuvný modul, kterým otevřete <b>%s</b>."
4558
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1439
4559
msgid "<b>Open With</b>"
4560
msgstr "<b>Otevřít s</b>"
4544
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1428 ../plugins/project-import/plugin.c:290
4545
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:647
4562
4549
#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
4563
#: ../plugins/file-manager/plugin.c:546 ../plugins/file-manager/plugin.c:555
4550
#: ../plugins/file-manager/plugin.c:543 ../plugins/file-manager/plugin.c:552
4564
4551
msgid "File Manager"
4565
4552
msgstr "Správce souborů"
4956
4943
msgstr "Ladicí program gdb"
4958
4945
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
4960
msgstr "Přidat soubory:"
4962
4949
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
4963
4950
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
4965
4952
msgstr "Donutit"
4954
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
4955
msgid "Do not commit"
4956
msgstr "Neprovádět zařazení"
4967
4958
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
4962
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
4963
msgid "Add signed off by line"
4964
msgstr "Přidat řádek vyhovující podmínkám (signed-off-by)"
4966
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
4970
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
4972
msgstr "Přidat soubory:"
4974
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
4968
4975
msgid "Remote name:"
4969
4976
msgstr "Název vzdáleného:"
4971
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
4978
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
4972
4979
msgid "Fetch remote branches after creation"
4973
4980
msgstr "Získat vzdálené větve po vytvoření"
4975
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
4982
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
4976
4983
msgid "Mailbox files to apply:"
4977
4984
msgstr "Soubory typu mailbox, které použít:"
4979
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
4980
msgid "Add signed off by line"
4981
msgstr "Přidat řádek vyhovující podmínkám (signed-off-by)"
4983
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:794
4986
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13 ../plugins/git/plugin.c:954
4984
4987
msgid "Branches"
4987
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
4988
msgid "Drop or enter revision here"
4989
msgstr "Upustit nebo vložit revizi zde"
4991
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
4990
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
4992
4991
msgid "Commit to cherry pick:"
4993
4992
msgstr "Zařazení, se kterým se má provést cherry pick:"
4995
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
4996
msgid "Do not commit"
4997
msgstr "Neprovádět zařazení"
4999
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
4994
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
5000
4995
msgid "Show source revision in log message"
5001
4996
msgstr "Zobrazit revizi zdroje v záznamech"
5003
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
4998
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
5004
4999
msgid "Append signed-off-by line"
5005
5000
msgstr "Připojit řádek signed-off-by"
5007
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
5008
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
5002
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
5003
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
5009
5004
msgid "Log Message:"
5010
5005
msgstr "Zpráva záznamu:"
5012
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
5007
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
5013
5008
msgid "Amend the previous commit"
5014
5009
msgstr "Opravit předchozí zařazení"
5016
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
5011
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
5017
5012
msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
5018
5013
msgstr "Toto zařazování skončilo chybným sloučením (použijte -i)"
5020
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
5015
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
5021
5016
msgid "Use custom author information:"
5022
5017
msgstr "Použít vlastní informaci o autorství:"
5024
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
5019
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
5025
5020
msgid "E-mail:"
5026
5021
msgstr "E-mail:"
5028
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
5023
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
5029
5024
msgid "Branch name:"
5030
5025
msgstr "Název větve:"
5032
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
5027
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
5033
5028
msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
5034
5029
msgstr "Repozitář „head“; Upusťte nebo napište rozdílnou revizi zde"
5036
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
5031
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
5037
5032
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
5038
5033
msgid "Revision"
5039
5034
msgstr "Revize"
5041
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
5036
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
5042
5037
msgid "Check out the branch after it is created"
5043
5038
msgstr "Zkontrolovat větev po jeho vytvoření"
5045
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
5040
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
5046
5041
msgid "Tag name:"
5047
5042
msgstr "Název značky:"
5049
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
5044
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
5050
5045
msgid "Sign this tag"
5051
5046
msgstr "Podepsat tuto značku"
5053
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
5048
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
5054
5049
msgid "Annotate this tag:"
5055
5050
msgstr "Okomentovat tuto značku:"
5057
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
5052
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
5058
5053
msgid "Branches must be fully merged"
5059
5054
msgstr "Větev musí být zcela sloučena"
5061
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
5063
"Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
5065
"Celý projekt; Zde upusťte soubor nebo napište cestu, aby se soubor nebo "
5066
"záznam složky zobrazil"
5068
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
5056
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32 ../plugins/git/git-pane.c:96
5057
#: ../plugins/git/git-pane.c:101 ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
5058
#: ../plugins/git/plugin.c:839
5062
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
5066
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
5069
5067
msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
5071
5069
"Celý projekt; Zde upusťte soubor, aby se soubor nebo záznam složky zobrazil"
5073
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
5074
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
5071
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
5072
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
5075
5073
msgid "View the Log for File/Folder:"
5076
5074
msgstr "Zobrazit záznam souboru/složky:"
5078
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
5076
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
5079
5077
msgid "Branch:"
5080
5078
msgstr "Větev:"
5082
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
5080
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
5086
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
5084
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
5087
5085
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
5088
5086
msgid "Short Log"
5089
5087
msgstr "Zkrácený záznam"
5091
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
5089
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
5092
5090
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
5096
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
5094
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
5097
5095
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
5101
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
5099
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
5103
5101
msgstr "strana 1"
5105
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
5103
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
5107
5105
msgstr "strana 2"
5109
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
5110
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
5107
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
5108
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
5111
5109
msgid "Changes:"
5112
5110
msgstr "Změny:"
5114
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
5112
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
5115
5113
msgid "Revision to merge with:"
5116
5114
msgstr "Revizi sloučit s:"
5118
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
5122
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
5116
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
5123
5117
msgid "Use a custom log message:"
5124
5118
msgstr "Použít vlastní zprávu záznamu:"
5126
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
5120
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
5127
5121
msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
5128
5122
msgstr "Repozitář „origin“; Upusťte nebo napište rozdílnou revizi zde"
5130
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
5124
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
5131
5125
msgid "Generate patches relative to:"
5132
5126
msgstr "Sestavit záplaty vztahující se k:"
5134
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
5128
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
5135
5129
msgid "Folder to create patches in:"
5136
5130
msgstr "Složka, ve které vytvářet záplaty:"
5138
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
5132
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
5139
5133
msgid "Repository to pull from:"
5140
5134
msgstr "Repozitář, ze kterého chcete stahovat:"
5142
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49 ../plugins/git/plugin.c:262
5136
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51 ../plugins/git/plugin.c:272
5144
5138
msgstr "Rebase"
5146
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
5140
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
5147
5141
msgid "Append fetch data"
5148
5142
msgstr "Připojit stažená data"
5150
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
5144
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
5151
5145
msgid "Commit on fast-forward merges"
5152
5146
msgstr "Zařadit při sloučení rychle vpřed"
5154
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
5148
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
5155
5149
msgid "Do not follow tags"
5156
5150
msgstr "Nenásledovat značky"
5158
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
5152
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
5159
5153
msgid "Repository to push to:"
5160
5154
msgstr "Repozitář, do kterého chcete odesílat:"
5162
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
5156
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
5163
5157
msgid "Branches:"
5164
5158
msgstr "Větve:"
5166
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
5160
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
5168
5162
msgstr "Značky:"
5170
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
5164
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
5171
5165
msgid "Push all tags"
5172
5166
msgstr "Odeslat všechny značky"
5174
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
5168
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
5175
5169
msgid "Push all branches and tags"
5176
5170
msgstr "Odeslat všechny větve a značky"
5178
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
5172
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
5179
5173
msgid "Remote Repositories:"
5180
5174
msgstr "Vzdálený repozitář"
5182
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
5176
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
5183
5177
msgid "Remove Files:"
5184
5178
msgstr "Odstranit soubory:"
5186
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
5187
msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
5188
msgstr "Předchozí zařazení; zahodit nebo vložit rozdílnou revizi zde"
5190
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
5180
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
5194
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
5184
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
5198
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
5188
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
5202
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
5192
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
5204
5194
msgstr "Režim:"
5206
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
5207
msgid "Drop or type a revision here"
5208
msgstr "Upustit nebo napsat revizi zde"
5210
5196
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
5211
5197
msgid "Commit to revert:"
5212
5198
msgstr "Zařazení, které chcete vrátit:"
5436
5415
msgid "No staged files selected."
5437
5416
msgstr "Nebyly vybrány žádné potvrzené soubory."
5439
#: ../plugins/git/plugin.c:65
5418
#: ../plugins/git/plugin.c:67
5440
5419
msgid "Branch tools"
5441
5420
msgstr "Nástroje větve"
5443
#: ../plugins/git/plugin.c:73 ../plugins/git/plugin.c:74
5422
#: ../plugins/git/plugin.c:75 ../plugins/git/plugin.c:76
5444
5423
msgid "Create a branch"
5445
5424
msgstr "Vytvořit větev"
5447
#: ../plugins/git/plugin.c:81 ../plugins/git/plugin.c:82
5426
#: ../plugins/git/plugin.c:83 ../plugins/git/plugin.c:84
5448
5427
msgid "Delete branches"
5449
5428
msgstr "Odstranit závorky"
5451
#: ../plugins/git/plugin.c:89 ../plugins/git/plugin.c:90
5430
#: ../plugins/git/plugin.c:91 ../plugins/git/plugin.c:92
5452
5431
msgid "Switch to the selected branch"
5453
5432
msgstr "Přepnout na zvolenou větev"
5455
#: ../plugins/git/plugin.c:98
5434
#: ../plugins/git/plugin.c:100
5456
5435
msgid "Merge a revision into the current branch"
5457
5436
msgstr "Sloučit revizi s aktuální větví"
5459
#: ../plugins/git/plugin.c:109
5438
#: ../plugins/git/plugin.c:111
5460
5439
msgid "Tag tools"
5461
5440
msgstr "Nástroje značek"
5463
#: ../plugins/git/plugin.c:117 ../plugins/git/plugin.c:118
5442
#: ../plugins/git/plugin.c:119 ../plugins/git/plugin.c:120
5464
5443
msgid "Create a tag"
5465
5444
msgstr "Vytvořit značku"
5467
#: ../plugins/git/plugin.c:125 ../plugins/git/plugin.c:126
5446
#: ../plugins/git/plugin.c:127 ../plugins/git/plugin.c:128
5468
5447
msgid "Delete selected tags"
5469
5448
msgstr "Odstranit vybrané značky."
5471
#: ../plugins/git/plugin.c:138
5450
#: ../plugins/git/plugin.c:140
5472
5451
msgid "Changes"
5475
#: ../plugins/git/plugin.c:147
5454
#: ../plugins/git/plugin.c:149
5476
5455
msgid "Commit changes"
5477
5456
msgstr "Změny v zařazení"
5479
#: ../plugins/git/plugin.c:154
5480
msgid "Diff uncommitted changes"
5481
msgstr "Provést diff nepotvrzených změn"
5483
#: ../plugins/git/plugin.c:155
5484
msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor"
5485
msgstr "Zobrazit nezařazené změny (diff) v editoru"
5487
#: ../plugins/git/plugin.c:170
5458
#: ../plugins/git/plugin.c:164
5488
5459
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
5490
5461
msgstr "Přidat"
5492
#: ../plugins/git/plugin.c:171
5463
#: ../plugins/git/plugin.c:165
5493
5464
msgid "Add files to the index"
5494
5465
msgstr "Přidat soubory do indexu"
5496
#: ../plugins/git/plugin.c:179
5467
#: ../plugins/git/plugin.c:173
5497
5468
msgid "Remove files from the repository"
5498
5469
msgstr "Odstranit soubory z repozitáře"
5500
#: ../plugins/git/plugin.c:186
5471
#: ../plugins/git/plugin.c:180 ../plugins/git/plugin.c:476
5501
5472
msgid "Check out"
5502
5473
msgstr "Provést Check out"
5504
#: ../plugins/git/plugin.c:187
5475
#: ../plugins/git/plugin.c:181
5505
5476
msgid "Revert changes in unstaged files"
5506
5477
msgstr "Vrátit změny v nepotvrzených souborech"
5508
#: ../plugins/git/plugin.c:194
5479
#: ../plugins/git/plugin.c:188 ../plugins/git/plugin.c:484
5509
5480
msgid "Unstage"
5510
5481
msgstr "Zrušit potvrzení"
5512
#: ../plugins/git/plugin.c:195
5483
#: ../plugins/git/plugin.c:189
5513
5484
msgid "Remove staged files from the index"
5514
5485
msgstr "Odstranit potvrzené soubory z indexu"
5516
#: ../plugins/git/plugin.c:202
5487
#: ../plugins/git/plugin.c:196
5517
5488
msgid "Resolve conflicts"
5518
5489
msgstr "Vyřešit konflikty"
5520
#: ../plugins/git/plugin.c:203
5491
#: ../plugins/git/plugin.c:197
5521
5492
msgid "Mark selected conflicted files as resolved"
5522
5493
msgstr "Označit vybrané konfliktní soubory jako vyřešené"
5524
#: ../plugins/git/plugin.c:214
5495
#: ../plugins/git/plugin.c:204 ../plugins/git/plugin.c:972
5499
#: ../plugins/git/plugin.c:212 ../plugins/git/plugin.c:324
5500
msgid "Stash uncommitted changes"
5501
msgstr "Skrýt nezařazené změny"
5503
#: ../plugins/git/plugin.c:213 ../plugins/git/plugin.c:325
5504
msgid "Save uncommitted changes without committing them"
5505
msgstr "Uložit nezařazené změny bez jejich zařazení"
5507
#: ../plugins/git/plugin.c:224
5525
5508
msgid "Remote repository tools"
5526
5509
msgstr "Nástroje pro práci se vzdálenými repozitáři"
5528
#: ../plugins/git/plugin.c:222
5511
#: ../plugins/git/plugin.c:232
5529
5512
msgid "Add a remote"
5530
5513
msgstr "Přidat vzdálené"
5532
#: ../plugins/git/plugin.c:223
5515
#: ../plugins/git/plugin.c:233
5533
5516
msgid "Add a remote repository"
5534
5517
msgstr "Přidat vzdálený repozitář"
5536
#: ../plugins/git/plugin.c:230
5519
#: ../plugins/git/plugin.c:240
5537
5520
msgid "Delete selected remote"
5538
5521
msgstr "Odstranit vybrané vzdálené"
5540
#: ../plugins/git/plugin.c:231
5523
#: ../plugins/git/plugin.c:241
5541
5524
msgid "Delete a remote"
5542
5525
msgstr "Odstranit vzdálené"
5544
#: ../plugins/git/plugin.c:239
5527
#: ../plugins/git/plugin.c:249
5545
5528
msgid "Push changes to a remote repository"
5546
5529
msgstr "Odeslat změny do vzdáleného repozitáře"
5548
#: ../plugins/git/plugin.c:247
5531
#: ../plugins/git/plugin.c:257
5549
5532
msgid "Pull changes from a remote repository"
5550
5533
msgstr "Stáhnout změny ze vzdáleného repozitáře"
5552
#: ../plugins/git/plugin.c:254
5535
#: ../plugins/git/plugin.c:264 ../plugins/git/plugin.c:576
5554
5537
msgstr "Získat"
5556
#: ../plugins/git/plugin.c:255
5539
#: ../plugins/git/plugin.c:265
5557
5540
msgid "Fetch changes from remote repositories"
5558
5541
msgstr "Získat změny ze vzdáleného repozitáře"
5560
#: ../plugins/git/plugin.c:270
5543
#: ../plugins/git/plugin.c:280
5561
5544
msgid "Rebase against selected remote"
5562
5545
msgstr "Provést akci rebase proti výbranému vzdálenému zroji"
5564
#: ../plugins/git/plugin.c:271
5547
#: ../plugins/git/plugin.c:281
5565
5548
msgid "Start a rebase operation relative to the selected remote repository"
5566
5549
msgstr "Začít akci rebase telativně k vybranému vzdálenému repozitáři"
5568
#: ../plugins/git/plugin.c:278 ../plugins/git/plugin.c:446
5551
#: ../plugins/git/plugin.c:288 ../plugins/git/plugin.c:448
5569
5552
msgid "Continue"
5570
5553
msgstr "Pokračovat"
5572
#: ../plugins/git/plugin.c:279
5555
#: ../plugins/git/plugin.c:289
5573
5556
msgid "Continue a rebase with resolved conflicts"
5574
5557
msgstr "Pokračovat v akci rebase s vyřešenými konflikty"
5576
#: ../plugins/git/plugin.c:286 ../plugins/git/plugin.c:454
5559
#: ../plugins/git/plugin.c:296 ../plugins/git/plugin.c:456
5578
5561
msgstr "Přeskočit"
5580
#: ../plugins/git/plugin.c:287
5563
#: ../plugins/git/plugin.c:297
5581
5564
msgid "Skip the current revision"
5582
5565
msgstr "Přeskočit aktuální revizi"
5584
#: ../plugins/git/plugin.c:294 ../plugins/git/plugin.c:462
5567
#: ../plugins/git/plugin.c:304 ../plugins/git/plugin.c:464
5586
5569
msgstr "Zrušit"
5588
#: ../plugins/git/plugin.c:295
5571
#: ../plugins/git/plugin.c:305
5589
5572
msgid "Abort the rebase and return the repository to its previous state"
5590
5573
msgstr "Přerušit akci rebase a vrátit repozitář do předchozího stavu"
5592
#: ../plugins/git/plugin.c:306
5575
#: ../plugins/git/plugin.c:316
5593
5576
msgid "Stash tools"
5594
5577
msgstr "Nástroje skrýše"
5596
#: ../plugins/git/plugin.c:314
5597
msgid "Stash uncommitted changes"
5598
msgstr "Skrýt nezařazené změny"
5600
#: ../plugins/git/plugin.c:315
5601
msgid "Save uncommitted changes without committing them"
5602
msgstr "Uložit nezařazené změny bez jejich zařazení"
5604
#: ../plugins/git/plugin.c:322
5579
#: ../plugins/git/plugin.c:332
5605
5580
msgid "Apply selected stash"
5606
5581
msgstr "Použít vybranou skrýš"
5608
#: ../plugins/git/plugin.c:323
5583
#: ../plugins/git/plugin.c:333
5609
5584
msgid "Apply stashed changes back into the working tree"
5610
5585
msgstr "Použít skryté změny zpátky do pracovního stromu"
5612
#: ../plugins/git/plugin.c:330
5587
#: ../plugins/git/plugin.c:340
5613
5588
msgid "Apply stash and restore index"
5614
5589
msgstr "Použít skrýš a obnovit index"
5616
#: ../plugins/git/plugin.c:331
5591
#: ../plugins/git/plugin.c:341
5617
5592
msgid "Apply stashed changes back into the working tree and the index"
5618
5593
msgstr "Použít skryté změny zpátky do pracovního stromu a oindexovat"
5620
#: ../plugins/git/plugin.c:338
5621
msgid "Diff selected stash"
5622
msgstr "Rozdíl (diff) vybrané skrýše"
5624
#: ../plugins/git/plugin.c:339
5625
msgid "Show a diff of the selected stash"
5626
msgstr "Zobrazit rozdíl (diff) vybrané skrýše"
5628
#: ../plugins/git/plugin.c:346
5595
#: ../plugins/git/plugin.c:348
5629
5596
msgid "Drop selected stash"
5630
5597
msgstr "Odstranit vybranou skrýš"
5632
#: ../plugins/git/plugin.c:347
5599
#: ../plugins/git/plugin.c:349
5633
5600
msgid "Delete the selected stash"
5634
5601
msgstr "Vymazat vybranou skrýš"
5636
#: ../plugins/git/plugin.c:354
5603
#: ../plugins/git/plugin.c:356
5637
5604
msgid "Clear all stashes"
5638
5605
msgstr "Vymazat všechny skrýše"
5640
#: ../plugins/git/plugin.c:355
5607
#: ../plugins/git/plugin.c:357
5641
5608
msgid "Delete all stashes in this repository"
5642
5609
msgstr "Vymazat všechny skrýše v historii"
5644
#: ../plugins/git/plugin.c:366
5611
#: ../plugins/git/plugin.c:368
5645
5612
msgid "Revision tools"
5646
5613
msgstr "Nástroje revize"
5648
#: ../plugins/git/plugin.c:374
5615
#: ../plugins/git/plugin.c:376 ../plugins/git/plugin.c:496
5649
5616
msgid "Show commit diff"
5650
5617
msgstr "Zobrazit rozdíl (diff) zařazení"
5652
#: ../plugins/git/plugin.c:375
5619
#: ../plugins/git/plugin.c:377
5653
5620
msgid "Show a diff of the selected revision"
5654
5621
msgstr "Zobrazit rozdíl (diff) zvolené revize"
5656
#: ../plugins/git/plugin.c:382
5623
#: ../plugins/git/plugin.c:384 ../plugins/git/plugin.c:504
5657
5624
msgid "Cherry pick"
5658
5625
msgstr "Cherry pick"
5660
#: ../plugins/git/plugin.c:383
5627
#: ../plugins/git/plugin.c:385
5661
5628
msgid "Merge an individual commit from another branch"
5662
5629
msgstr "Sloučit jednotlivá zařazení z jiných větví"
5664
#: ../plugins/git/plugin.c:390
5631
#: ../plugins/git/plugin.c:392
5665
5632
msgid "Reset/Revert"
5666
5633
msgstr "Vynulovat/Vrátit"
5668
#: ../plugins/git/plugin.c:398
5635
#: ../plugins/git/plugin.c:400
5669
5636
msgid "Reset tree"
5670
5637
msgstr "Vynulovat strom"
5672
#: ../plugins/git/plugin.c:399
5639
#: ../plugins/git/plugin.c:401
5673
5640
msgid "Reset tree to a previous revision"
5674
5641
msgstr "Vrátit strom do předchozího stavu"
5676
#: ../plugins/git/plugin.c:406
5643
#: ../plugins/git/plugin.c:408
5677
5644
msgid "Revert commit"
5678
5645
msgstr "Vrátit zařazení zpět"
5680
#: ../plugins/git/plugin.c:407
5647
#: ../plugins/git/plugin.c:409
5681
5648
msgid "Revert a commit"
5682
5649
msgstr "Vrátit zařazení zpět"
5684
#: ../plugins/git/plugin.c:414
5651
#: ../plugins/git/plugin.c:416
5685
5652
msgid "Patch series"
5686
5653
msgstr "Série záplat"
5688
#: ../plugins/git/plugin.c:422 ../plugins/git/plugin.c:423
5655
#: ../plugins/git/plugin.c:424 ../plugins/git/plugin.c:425
5689
5656
msgid "Generate a patch series"
5690
5657
msgstr "Sestavit sérii záplat"
5692
#: ../plugins/git/plugin.c:430
5659
#: ../plugins/git/plugin.c:432
5693
5660
msgid "Mailbox files"
5694
5661
msgstr "Soubory typu mailbox"
5696
#: ../plugins/git/plugin.c:438
5663
#: ../plugins/git/plugin.c:440
5697
5664
msgid "Apply mailbox files"
5698
5665
msgstr "Použít soubory mailbox"
5700
#: ../plugins/git/plugin.c:439
5667
#: ../plugins/git/plugin.c:441
5701
5668
msgid "Apply patches from mailbox files"
5702
5669
msgstr "Aplikovat záplaty ze souborů typu mailbox"
5704
#: ../plugins/git/plugin.c:447
5671
#: ../plugins/git/plugin.c:449
5705
5672
msgid "Continue applying patches with resolved conflicts"
5706
5673
msgstr "Pokračovat v aplikování série záplat s vyřešenými konflikty"
5708
#: ../plugins/git/plugin.c:455
5675
#: ../plugins/git/plugin.c:457
5709
5676
msgid "Skip the current patch in the series"
5710
5677
msgstr "Přeskočit aktuální záplatu v sérii a pokračovat"
5712
#: ../plugins/git/plugin.c:463
5679
#: ../plugins/git/plugin.c:465
5714
5681
"Stop applying the patch series and return the tree to its previous state"
5715
5682
msgstr "Zastavit aplikování záplat a vrátit strom do jeho původního stavu"
5717
#: ../plugins/git/plugin.c:554 ../plugins/git/plugin.c:627
5684
#: ../plugins/git/plugin.c:520
5688
#: ../plugins/git/plugin.c:532
5692
#: ../plugins/git/plugin.c:540
5696
#: ../plugins/git/plugin.c:548
5700
#: ../plugins/git/plugin.c:560
5704
#: ../plugins/git/plugin.c:568
5708
#: ../plugins/git/plugin.c:588
5712
#: ../plugins/git/plugin.c:596
5713
msgid "Apply and restore index"
5714
msgstr "Použít a obnovit index"
5716
#: ../plugins/git/plugin.c:604
5720
#: ../plugins/git/plugin.c:696 ../plugins/git/plugin.c:769
5721
#: ../plugins/git/plugin.c:711
5725
#: ../plugins/git/plugin.c:782
5724
#: ../plugins/git/plugin.c:858
5725
msgid "Status popup menu"
5726
msgstr "Vyskakovací nabídka stavu"
5728
#: ../plugins/git/plugin.c:863
5729
msgid "Log popup menu"
5730
msgstr "Vyskakovací nabídka záznamu"
5732
#: ../plugins/git/plugin.c:869
5733
msgid "Branch popup menu"
5734
msgstr "Vyskakovací nabídka větve"
5736
#: ../plugins/git/plugin.c:875
5737
msgid "Remote popup menu"
5738
msgstr "Vzdálená vyskakovací nabídka"
5740
#: ../plugins/git/plugin.c:880
5741
msgid "Popup menu entries"
5742
msgstr "Položky vyskakovací nabídky"
5744
#: ../plugins/git/plugin.c:942
5729
#: ../plugins/git/plugin.c:788
5748
#: ../plugins/git/plugin.c:948
5731
5750
msgstr "Záznam"
5733
#: ../plugins/git/plugin.c:799
5752
#: ../plugins/git/plugin.c:959
5735
5754
msgstr "Značky"
5737
#: ../plugins/git/plugin.c:806
5756
#: ../plugins/git/plugin.c:966
5738
5757
msgid "Remotes"
5739
5758
msgstr "Vzdálené"
5741
#: ../plugins/git/plugin.c:812
5745
5760
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:170
5746
5761
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:201
6571
6581
msgstr "Tuto vlastnost nelze upravovat."
6573
6583
#. Several backend are possible, ask the user to select one
6574
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:647
6584
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:644
6576
6586
msgid "Please select a project backend to use."
6577
6587
msgstr "Vyberte prosím výkonný modul, který se má použít."
6579
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:689
6580
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:694
6581
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:926
6589
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:683
6590
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:688
6591
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
6582
6592
msgid "Project properties"
6583
6593
msgstr "Vlastnosti projektu"
6585
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:698
6595
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:692
6586
6596
msgid "Folder properties"
6587
6597
msgstr "Vlastnosti složky"
6589
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:702
6599
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:696
6590
6600
msgid "Target properties"
6591
6601
msgstr "Vlastnosti cíle"
6593
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:705
6603
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:699
6594
6604
msgid "Source properties"
6595
6605
msgstr "Vlastnosti zdroje"
6597
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:708
6607
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:702
6598
6608
msgid "Module properties"
6599
6609
msgstr "Vlastnosti modulu"
6601
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:711
6611
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:705
6602
6612
msgid "Package properties"
6603
6613
msgstr "Vlastnosti balíčku"
6605
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:714
6615
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:708
6606
6616
msgid "Unknown properties"
6607
6617
msgstr "Neznámé vlastnosti"
6609
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:745
6619
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:737
6610
6620
msgid "Backend:"
6611
6621
msgstr "Výkonný modul:"
6613
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:938
6623
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:929
6615
6625
msgid "Reloading project: %s"
6616
6626
msgstr "Znovu se načítá projekt: %s"
6618
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1187
6619
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1198
6628
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1178
6629
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1189
6620
6630
msgid "Cannot add group"
6621
6631
msgstr "Nelze přidat skupinu"
6623
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1199
6633
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1190
6624
6634
msgid "No parent group selected"
6625
6635
msgstr "Není zvolena rodičovská skupina"
6627
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1359
6628
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1371
6629
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1556
6630
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1566
6637
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1350
6638
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1362
6639
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1547
6640
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1557
6631
6641
msgid "Cannot add source files"
6632
6642
msgstr "Nelze přidat zdrojové soubory"
6634
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1372
6635
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1567
6644
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1363
6645
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1558
6636
6646
msgid "The selected node cannot contain source files."
6637
6647
msgstr "Vybraný uzel nemůže obsahovat zdrojové soubory."
6639
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1753
6640
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1764
6649
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1744
6650
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1755
6641
6651
msgid "Cannot add target"
6642
6652
msgstr "Nelze přidat cíl"
6644
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1765
6654
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1756
6645
6655
msgid "No group selected"
6646
6656
msgstr "Není vybrána skupina"
6648
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1931
6649
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1942
6658
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1922
6659
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1933
6650
6660
msgid "Cannot add modules"
6651
6661
msgstr "Nelze přidat moduly"
6653
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1943
6663
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1934
6654
6664
msgid "No target has been selected"
6655
6665
msgstr "Nebyl vybrán žádný cíl"
6657
6667
#. Missing module name
6658
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2149
6668
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2140
6659
6669
msgid "Missing module name"
6660
6670
msgstr "Chybí název modulu"
6662
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2211
6672
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2202
6663
6673
msgid "Cannot add packages"
6664
6674
msgstr "Nelze přidat stránky"
6666
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:684
6668
"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
6671
"Opravdu chcete odstranit následující skupinu z projektu?\n"
6674
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:687
6676
"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
6679
"Opravdu chcete odstranit z projektu následující cíl?\n"
6682
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:690
6684
"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
6687
"Opravdu chcete odstranit z projektu následující zdrojový soubor?\n"
6690
6676
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:693
6692
"Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
6679
"Are you sure you want to remove the group \"%s\" from the project?\n"
6695
"Opravdu chcete odstranit následující balíček z projektu?\n"
6682
"Opravdu chcete odstranit skupinu „%s“ z projektu?\n"
6698
6685
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:696
6700
"Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
6688
"Are you sure you want to remove the target \"%s\" from the project?\n"
6703
"Opravdu chcete odstranit následující modul z projektu?\n"
6691
"Opravdu chcete odstranit cíl „%s“ z projektu?\n"
6706
6694
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:699
6708
"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
6711
"Opravdu chcete odstranit z projektu následující části?\n"
6714
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:716
6717
msgstr "Skupina: %s\n"
6719
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:719
6721
msgid "Target: %s\n"
6724
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:722
6726
msgid "Source: %s\n"
6727
msgstr "Zdroj: %s\n"
6729
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:725
6731
msgid "Shortcut: %s\n"
6732
msgstr "Zkratka: %s\n"
6734
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:728
6736
msgid "Module: %s\n"
6737
msgstr "Modul: %s\n"
6697
"Are you sure you want to remove the source \"%s\" from the project?\n"
6700
"Opravdu chcete odstranit zdrojový soubor „%s“ z projektu?\n"
6703
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
6706
"Are you sure you want to remove the shortcut \"%s\" from the project?\n"
6709
"Opravdu chcete odstranit zkratku „%s“ z projektu?\n"
6712
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:706
6715
"Are you sure you want to remove the module \"%s\" from the project?\n"
6718
"Opravdu chcete odstranit modul „%s“ z projektu?\n"
6721
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:709
6724
"Are you sure you want to remove the package \"%s\" from the project?\n"
6727
"Opravdu chcete odstranit balíček „%s“ z projektu?\n"
6730
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:712
6733
"Are you sure you want to remove the element \"%s\" from the project?\n"
6736
"Opravdu chcete odstranit z projektu část „%s“?\n"
6739
#. Translator: there is at least 2 elements to remove
6740
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:721
6743
#| "Are you sure you want to remove %d elements from the project?\n"
6746
"Are you sure you want to remove %d element from the project?\n"
6749
"Are you sure you want to remove %d elements from the project?\n"
6752
"Opravdu chcete odstranit z projektu následující %d část?\n"
6755
"Opravdu chcete odstranit z projektu následující %d části?\n"
6758
"Opravdu chcete odstranit z projektu následujících %d částí?\n"
6761
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:726
6762
msgid "The group will be deleted from the file system.\n"
6763
msgstr "Skupina bude odstraněna ze souborového systému.\n"
6739
6765
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
6741
msgid "Package: %s\n"
6742
msgstr "Balíček: %s\n"
6744
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
6745
msgid "The group will be deleted from the file system."
6746
msgstr "Skupina bude odstraněna ze souborového systému."
6748
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
6749
msgid "The group will not be deleted from the file system."
6750
msgstr "Skupina nebude odstraněna ze souborového systému."
6752
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:747
6753
msgid "The source file will be deleted from the file system."
6754
msgstr "Zdrojový soubor bude odstraněn ze souborového systému."
6756
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:749
6757
msgid "The source file will not be deleted from the file system."
6758
msgstr "Zdrojový soubor nebude odstraněn ze souborového systému."
6766
msgid "The group will not be deleted from the file system.\n"
6767
msgstr "Skupina nebude odstraněna ze souborového systému.\n"
6769
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:737
6770
msgid "The source file will be deleted from the file system.\n"
6771
msgstr "Zdrojový soubor bude odstraněn ze souborového systému.\n"
6773
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:742
6774
msgid "The source file will not be deleted from the file system.\n"
6775
msgstr "Zdrojový soubor nebude odstraněn ze souborového systému.\n"
6760
6777
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:754
6761
6778
msgid "Confirm remove"
6762
6779
msgstr "Potvrdit odstranění"
6764
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:800
6781
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:801
6767
6784
"Failed to remove '%s':\n"
6773
6790
# FIXME: s/retried/retrieve/
6774
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:866
6791
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:867
6776
6793
msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
6777
6794
msgstr "Nelze získat informace o URI %s: %s"
6779
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
6796
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:903
6780
6797
msgid "_Project"
6781
6798
msgstr "_Projekt"
6783
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:906
6800
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
6784
6801
msgid "New _Folder…"
6785
6802
msgstr "Nová _složka…"
6787
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:906
6788
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:940
6804
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
6805
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
6789
6806
msgid "Add a new folder to the project"
6790
6807
msgstr "Přidat do projektu novou složku"
6792
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:911
6809
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
6793
6810
msgid "New _Target…"
6794
6811
msgstr "Nový _cíl"
6796
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:911
6797
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:945
6813
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
6814
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
6798
6815
msgid "Add a new target to the project"
6799
6816
msgstr "Přidat do projektu nový cíl"
6801
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:916
6818
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
6802
6819
msgid "Add _Source File…"
6803
6820
msgstr "Přidat _zdrojový soubor…"
6805
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:916
6806
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:950
6807
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:960
6822
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
6823
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
6824
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
6808
6825
msgid "Add a source file to a target"
6809
6826
msgstr "Přidat cíli zdrojový soubor"
6811
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:921
6828
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
6812
6829
msgid "Add _Library…"
6813
6830
msgstr "Přidat _knihovnu…"
6815
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:921
6832
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
6816
6833
msgid "Add a module to a target"
6817
6834
msgstr "Přidat cíli nový modul"
6819
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:926
6820
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:965
6836
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
6837
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
6821
6838
msgid "_Properties"
6822
6839
msgstr "_Vlastnosti"
6824
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
6841
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
6825
6842
msgid "Close Pro_ject"
6826
6843
msgstr "Zavřít p_rojekt"
6828
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
6845
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
6829
6846
msgid "Close project"
6830
6847
msgstr "Zavřít projekt"
6832
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:940
6849
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
6833
6850
msgid "New _Folder"
6834
6851
msgstr "Nová _složka"
6836
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:945
6853
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
6837
6854
msgid "New _Target"
6838
6855
msgstr "Nový _cíl"
6840
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:950
6857
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
6841
6858
msgid "Add _Source File"
6842
6859
msgstr "Přidat _zdrojový soubor"
6844
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:955
6861
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
6845
6862
msgid "Add _Library"
6846
6863
msgstr "Přidat _knihovnu"
6848
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:955
6865
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
6849
6866
msgid "Add a library to a target"
6850
6867
msgstr "Přidat cíli knihovnu"
6852
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:960
6869
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
6853
6870
msgid "_Add to Project"
6854
6871
msgstr "Přid_at do projektu"
6856
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:965
6873
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
6857
6874
msgid "Properties of group/target/source"
6858
6875
msgstr "Vlastnosti skupiny/cíle/zdroje"
6860
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:970
6877
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
6861
6878
msgid "Re_move"
6862
6879
msgstr "_Odstranit"
6864
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:970
6881
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
6865
6882
msgid "Remove from project"
6866
6883
msgstr "Odstranit z projektu"
6868
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:975
6885
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
6870
6887
msgstr "_Seřadit"
6872
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:975
6889
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
6873
6890
msgid "Sort shortcuts"
6874
6891
msgstr "Seřadit zkratky"
6876
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1310
6893
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1311
6879
6896
"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
8713
8750
msgstr "Rekurzivně"
8715
8752
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
8716
msgid "Remove file/directory"
8717
msgstr "Odstranit soubor/složku"
8753
msgid "Commit Changes"
8754
msgstr "Změny v zařazení"
8719
8756
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
8720
msgid "File/URL to Remove:"
8721
msgstr "Soubor/adresa URL k odstranění:"
8723
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
8724
msgid "Update file/directory"
8725
msgstr "Aktualizovat soubor/složku"
8727
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
8728
msgid "Diff file/directory"
8729
msgstr "Rozdíl (diff) souboru/složky"
8731
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
8732
msgid "File or directory to diff:"
8733
msgstr "Zvolte soubor nebo složku, jejichž rozdíl (diff) chcete:"
8735
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
8736
msgid "Save open files before diffing"
8737
msgstr "Uložit otevřené soubory před zjištěním rozdílů (diff)"
8739
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
8740
msgid "Repository authorization"
8741
msgstr "Autorizace repozitáře"
8743
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
8744
msgid "Remember Password"
8745
msgstr "Zapamatovat si heslo"
8747
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
8751
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
8755
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
8756
msgid "Trust server"
8757
msgstr "Důvěryhodný server"
8759
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
8760
msgid "Remember this decision"
8761
msgstr "Zapamatovat si toto rozhodnutí"
8763
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
8764
msgid "Revert Changes"
8765
msgstr "Vrátit změny"
8767
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
8768
msgid "Select Changes to Revert:"
8769
msgstr "Zvolte změny, které vrátit:"
8771
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
8772
msgid "Retrieving status…"
8773
msgstr "Zjišťuje se stav…"
8775
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
8776
msgid "Commit Changes"
8777
msgstr "Změny v zařazení"
8779
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
8780
8757
msgid "Previous Commit Messages:"
8781
8758
msgstr "Předchozí zprávy zařazení:"
8783
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
8760
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
8784
8761
msgid "Use previous message"
8785
8762
msgstr "Použít předchozí zprávu"
8787
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
8764
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
8788
8765
msgid "Select Files to Commit:"
8789
8766
msgstr "Vyberte soubory k zařazení:"
8791
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
8793
msgstr "Zobrazit záznam"
8795
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
8796
msgid "Whole Project"
8797
msgstr "Celý projekt"
8799
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
8800
msgid "Diff to Previous"
8801
msgstr "Rozdíl (diff) vůči předchozímu"
8803
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
8804
msgid "Diff Selected Revisions"
8805
msgstr "Sestavit rozdíl (diff) zvolených revizí"
8807
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
8808
msgid "View Selected Revision"
8809
msgstr "Zobrazit zvolené revize"
8811
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
8768
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
8769
msgid "Retrieving status…"
8770
msgstr "Zjišťuje se stav…"
8772
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
8812
8773
msgid "Copy files/folders"
8813
8774
msgstr "Kopírovat soubory/složky"
8815
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
8776
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
8816
8777
msgid "Source:"
8817
8778
msgstr "Zdroj:"
8819
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
8780
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
8820
8781
msgid "Source/Destination Paths:"
8821
8782
msgstr "Cesty ke zdroji/cíli:"
8823
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
8784
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
8824
8785
msgid "Working Copy"
8825
8786
msgstr "Pracovní kopie"
8827
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
8788
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
8828
8789
msgid "Repository Head"
8829
8790
msgstr "Head repozitáře"
8831
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
8792
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
8832
8793
msgid "Other Revision:"
8833
8794
msgstr "Ostatní revize:"
8835
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
8836
msgid "Switch to branch/tag"
8837
msgstr "Přepnout na větev/značku"
8839
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
8840
msgid "Working Copy Path:"
8841
msgstr "Cesta k pracovní kopii:"
8843
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
8844
msgid "Branch/Tag URL:"
8845
msgstr "Adresa URL pro větev/značku:"
8847
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
8796
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
8797
msgid "Diff file/directory"
8798
msgstr "Rozdíl (diff) souboru/složky"
8800
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
8801
msgid "File or directory to diff:"
8802
msgstr "Zvolte soubor nebo složku, jejichž rozdíl (diff) chcete:"
8804
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
8805
msgid "Save open files before diffing"
8806
msgstr "Uložit otevřené soubory před zjištěním rozdílů (diff)"
8808
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
8810
msgstr "Zobrazit záznam"
8812
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
8813
msgid "Whole Project"
8814
msgstr "Celý projekt"
8816
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
8817
msgid "Diff to Previous"
8818
msgstr "Rozdíl (diff) vůči předchozímu"
8820
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
8821
msgid "Diff Selected Revisions"
8822
msgstr "Sestavit rozdíl (diff) zvolených revizí"
8824
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
8825
msgid "View Selected Revision"
8826
msgstr "Zobrazit zvolené revize"
8828
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
8848
8829
msgid "Merge changes into working copy"
8849
8830
msgstr "Sloučit změny s pracovní kopií"
8851
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
8832
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
8852
8833
msgid "First Path:"
8853
8834
msgstr "První cesta:"
8855
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
8836
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
8856
8837
msgid "Use first path"
8857
8838
msgstr "Použít první cestu"
8859
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
8840
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
8860
8841
msgid "Second Path:"
8861
8842
msgstr "Druhá cesta:"
8863
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
8844
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
8845
msgid "Working Copy Path:"
8846
msgstr "Cesta k pracovní kopii:"
8848
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
8864
8849
msgid "Start Revision:"
8865
8850
msgstr "Počáteční revize:"
8867
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
8852
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
8868
8853
msgid "End Revision:"
8869
8854
msgstr "konečná revize:"
8871
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
8856
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
8872
8857
msgid "Ignore ancestry"
8873
8858
msgstr "Ignorovat dědičnost"
8875
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
8860
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
8861
msgid "Remove file/directory"
8862
msgstr "Odstranit soubor/složku"
8864
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
8865
msgid "File/URL to Remove:"
8866
msgstr "Soubor/adresa URL k odstranění:"
8868
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
8876
8869
msgid "Set Conflicts as Resolved"
8877
8870
msgstr "Označit konflikty jako vyřešené"
8879
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
8872
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
8880
8873
msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
8881
8874
msgstr "Vyberte soubory, které označit za vyřešené:"
8876
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
8877
msgid "Retrieving status……"
8878
msgstr "Zjišťuje se stav…"
8880
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
8881
msgid "Revert Changes"
8882
msgstr "Vrátit změny"
8884
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
8885
msgid "Select Changes to Revert:"
8886
msgstr "Zvolte změny, které vrátit:"
8888
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
8889
msgid "Switch to branch/tag"
8890
msgstr "Přepnout na větev/značku"
8892
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
8893
msgid "Branch/Tag URL:"
8894
msgstr "Adresa URL pro větev/značku:"
8896
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
8897
msgid "Update file/directory"
8898
msgstr "Aktualizovat soubor/složku"
8900
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
8901
msgid "Trust server"
8902
msgstr "Důvěryhodný server"
8904
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
8908
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
8909
msgid "Remember this decision"
8910
msgstr "Zapamatovat si toto rozhodnutí"
8912
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
8913
msgid "Repository authorization"
8914
msgstr "Autorizace repozitáře"
8916
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
8917
msgid "Remember Password"
8918
msgstr "Zapamatovat si heslo"
8883
8920
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
8884
msgid "Retrieving status……"
8885
msgstr "Zjišťuje se stav…"
8888
8925
#. Stock icon, if any
9853
9890
msgid "About third-party Anjuta plugins"
9854
9891
msgstr "O zásuvných modulech Anjuty od třetích stran"
9856
#: ../src/anjuta-application.c:285
9893
#: ../src/anjuta-application.c:363
9857
9894
msgid "Specify the size and location of the main window"
9858
9895
msgstr "Určení velikosti a umístění hlavního okna"
9860
9897
#. This is the format you can specify the size andposition
9861
9898
#. * of the window on command line
9862
#: ../src/anjuta-application.c:288
9899
#: ../src/anjuta-application.c:366
9863
9900
msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9864
9901
msgstr "ŠÍŘKAxVÝŠKA+XPOS+YPOS"
9866
#: ../src/anjuta-application.c:293
9903
#: ../src/anjuta-application.c:371
9867
9904
msgid "Do not show the splash screen"
9868
9905
msgstr "Nezobrazovat úvodní obrazovku"
9870
#: ../src/anjuta-application.c:299
9907
#: ../src/anjuta-application.c:377
9871
9908
msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
9872
9909
msgstr "Spustit novou instanci a neotevírat soubor v existující instanci"
9874
#: ../src/anjuta-application.c:305
9911
#: ../src/anjuta-application.c:383
9875
9912
msgid "Do not open last session on startup"
9876
9913
msgstr "Při startu neotevírat poslední sezení"
9878
#: ../src/anjuta-application.c:311
9915
#: ../src/anjuta-application.c:389
9879
9916
msgid "Do not open last project and files on startup"
9880
9917
msgstr "Při startu neotevírat poslední projekt a soubory"
9882
#: ../src/anjuta-application.c:317
9919
#: ../src/anjuta-application.c:395
9883
9920
msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
9884
9921
msgstr "Ukončit anjutu správně a uvolnit všechny zdroje (pro ladění)"
9886
#: ../src/anjuta-application.c:323
9923
#: ../src/anjuta-application.c:401
9887
9924
msgid "Display program version"
9888
9925
msgstr "Zobrazit verzi programu"
9890
#: ../src/anjuta-application.c:341
9927
#: ../src/anjuta-application.c:407
9928
msgid "Specify another profile"
9929
msgstr "Určit jiný profil"
9931
#: ../src/anjuta-application.c:408
9932
msgid "profile file"
9933
msgstr "soubor s profilem"
9935
#: ../src/anjuta-application.c:425
9891
9936
msgid "- Integrated Development Environment"
9892
msgstr "- integrované vývojové prostředí"
9894
#: ../src/anjuta-application.c:656
9937
msgstr "– integrované vývojové prostředí"
9939
#: ../src/anjuta-application.c:764
9941
msgid "Invalid profile %s: %s"
9942
msgstr "Neplatný profil %s: %s"
9944
#: ../src/anjuta-application.c:818
9895
9945
msgid "Loaded Session…"
9896
9946
msgstr "Načtené sezení…"
9948
#: ../src/anjuta-menu.ui.h:1
9898
9952
#: ../src/anjuta-window.c:683
9900
9954
msgstr "Úpravy"