~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/kde-l10n-uk/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kde-baseapps/kate/configuring-part.docbook

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2013-03-06 13:24:42 UTC
  • mfrom: (1.12.26)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130306132442-5a97dg1uorm6t1hc
Tags: 4:4.10.1-0ubuntu1
New upstream bugfix release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
>змінними документами</ulink
10
10
>, або змінити параметри для окремого документа під час сеансу редагування.</para>
11
11
<sect2 id="appearance"
12
 
> <!-- updated to 4.7 + synced with kwrite -->
 
12
> <!-- updated to 4.10 -->
13
13
<title
14
14
>Вигляд</title>
15
15
 
188
188
>Якщо позначено цей пункт, у поточному перегляді на вертикальній смужці прокрутки буде показано позначки. Цими позначками буде відмічено, наприклад, закладки.</para
189
189
></listitem>
190
190
</varlistentry>
 
191
<varlistentry>
 
192
<term
 
193
><guilabel
 
194
>Показувати мінікарту на смужці гортання</guilabel
 
195
></term>
 
196
<listitem
 
197
><para
 
198
>Якщо буде позначено цей пункт, для кожної панелі перегляду на вертикальній панелі гортання буде показано загальну мінікарту документа.</para>
 
199
<para
 
200
>Докладніший опис мінікарти на смузі гортання можна знайти у розділі <xref linkend="kate-part-scrollbar-minimap"/>.</para
 
201
></listitem>
 
202
</varlistentry>
 
203
<varlistentry>
 
204
<term
 
205
><guilabel
 
206
>Ширина мінікарти</guilabel
 
207
></term>
 
208
<listitem
 
209
><para
 
210
>Регулює ширину мінікарти на смужці гортання, визначається у пікселях. </para
 
211
></listitem>
 
212
</varlistentry>
 
213
<!--FIXME disabled in 4.10/master
 
214
<varlistentry>
 
215
<term
 
216
><guilabel
 
217
>Map the whole document
 
218
</guilabel
 
219
></term>
 
220
<listitem
 
221
><para
 
222
>If this option is checked, every new view will show a mini map of the whole 
 
223
document on the vertical scrollbar, otherwise only a map of the current page.</para
 
224
></listitem>
 
225
</varlistentry>
 
226
-->
191
227
</variablelist>
192
228
</listitem>
193
229
</varlistentry>
331
367
></listitem>
332
368
</varlistentry>
333
369
 
334
 
<!--<varlistentry id="variable-pref-colors-marks">
335
 
<term
336
 
><guilabel
337
 
>Bookmark</guilabel
338
 
></term>
339
 
<listitem
340
 
><para
341
 
>This combobox lets you set overlay colors for various mark types.
342
 
The color is mixed into the background color of a marked line, so that a line
343
 
with more marks or a marked line that is current has a background that is a mix
344
 
of more colors. The mark colors are also used if you enable display of scrollbar
345
 
marks.</para
346
 
></listitem>
347
 
</varlistentry
348
 
>-->
349
 
 
350
370
</variablelist>
351
371
</listitem>
352
372
</varlistentry>
381
401
></listitem>
382
402
</varlistentry>
383
403
 
 
404
<!--FIXME: Missing Seperator - not sure what that is-->
 
405
 
384
406
<varlistentry>
385
407
<term
386
408
><guilabel
464
486
<varlistentry>
465
487
<term
466
488
><guilabel
 
489
>Лінія відступу</guilabel
 
490
></term>
 
491
<listitem
 
492
><para
 
493
>Цей колір використовується для малювання лінії ліворуч від блоків з відступом, якщо <link linkend="appearance-general"
 
494
>увімкнено відповідну можливість</link
 
495
>.</para
 
496
></listitem>
 
497
</varlistentry>
 
498
 
 
499
<varlistentry>
 
500
<term
 
501
><guilabel
467
502
>Підсвічування дужок</guilabel
468
503
></term>
469
504
<listitem
646
681
 
647
682
<sect3 id="prefcolors-fonts">
648
683
<title
649
 
>Шрифти</title>
 
684
>Шрифт</title>
650
685
<para
651
686
>Тут ви можете обрати шрифт для схеми. Ви можете обрати будь-який зі шрифтів доступних у системі і встановити типовий розмір. У нижній частині діалогового вікна буде показано текст прикладу, отже, ви зможете спостерігати за результатом вашого вибору. </para>
 
687
<para
 
688
>Докладніший опис того, як вибрати шрифт, можна знайти у <ulink url="help:/fundamentals/fonts.html"
 
689
>розділі <emphasis
 
690
>Вибір шрифтів</emphasis
 
691
> підручника з <emphasis
 
692
>основ роботи у &kde;</emphasis
 
693
></ulink
 
694
>.</para>
652
695
</sect3>
653
696
 
654
697
<sect3 id="prefcolors-normal-text-styles">
758
801
>Якщо ви позначите цей пункт і у тексті не буде позначених фрагментів, дія з копіювання або вирізання виконуватиметься над рядком тексту, у якому перебуватиме курсор.</para
759
802
></listitem>
760
803
</varlistentry>
761
 
 
762
 
<varlistentry>
763
 
<term
764
 
><guilabel
765
 
>Дозволити гортання за кінець документа</guilabel
766
 
></term
767
 
> <listitem>
768
 
<para
769
 
>За допомогою цього пункту можна уможливити гортання за кінець документа. Ним можна скористатися, якщо ви бажаєте розташувати по центру у вертикальному напрямку кінцеву частину документа, або пересунути її у верхню частину вікна редактора.</para
770
 
></listitem>
771
 
</varlistentry>
772
 
 
773
804
</variablelist>
774
805
</listitem>
775
806
</varlistentry>
779
810
 
780
811
<sect3 id="pref-edit-cursor-selection">
781
812
<title
782
 
>Курсор та вибір</title>
 
813
>Навігація текстом</title>
783
814
 
784
815
<variablelist>
785
816
 
855
886
>Вибір залишається навіть після пересування курсора та вводу тексту.</para>
856
887
</listitem>
857
888
</varlistentry>
 
889
<varlistentry>
 
890
<term
 
891
><guilabel
 
892
>Дозволити гортання за кінець документа</guilabel
 
893
></term
 
894
> <listitem>
 
895
<para
 
896
>За допомогою цього пункту можна уможливити гортання за кінець документа. Ним можна скористатися, якщо ви бажаєте розташувати по центру у вертикальному напрямку кінцеву частину документа, або пересунути її у верхню частину вікна редактора.</para
 
897
></listitem>
 
898
</varlistentry>
 
899
 
858
900
</variablelist>
859
901
</listitem>
860
902
</varlistentry>
1224
1266
<varlistentry>
1225
1267
<term
1226
1268
><guilabel
1227
 
>Кодування:</guilabel
 
1269
>Кодування</guilabel
1228
1270
></term>
1229
1271
<listitem>
1230
1272
<para
1259
1301
<varlistentry>
1260
1302
<term
1261
1303
><guilabel
1262
 
>Кінець рядка:</guilabel
 
1304
>Кінець рядка</guilabel
1263
1305
></term>
1264
1306
<listitem>
1265
1307
<para
1620
1662
<sect2 id="pref-plugins">
1621
1663
<title
1622
1664
>Додатки</title
1623
 
> <!-- updated to 4.7 + synced with kwrite -->
 
1665
> <!-- updated to 4.10 -->
1624
1666
<para
1625
1667
>На вкладці <guilabel
1626
 
>Додатки</guilabel
 
1668
>Розширення</guilabel
1627
1669
> буде показано список всіх доступних додатків, ви зможете обрати ті з них, які ви бажаєте використовувати. Натисніть кнопку <guibutton
1628
1670
>Інформація</guibutton
1629
1671
>, щоб відкрити діалогове вікно з інформацією щодо відповідного додатка.вікно з інформацією щодо відповідного додатка. Після того, як ви позначите запис додатка, буде увімкнено кнопку <guibutton
1633
1675
>Після того, як ви позначите пункт додатка, налаштування якого є можливим, буде увімкнено кнопку <guibutton
1634
1676
>Налаштувати</guibutton
1635
1677
> і ви зможете натиснути її, щоб налаштувати позначений додаток.</para>
1636
 
<variablelist>
1637
 
<title
1638
 
>Додатки компонента редактора</title>
1639
 
<!-- not released with 4.7
1640
 
<varlistentry>
1641
 
<term
1642
 
><guilabel
1643
 
>Artistic Comment</guilabel
1644
 
></term>
1645
 
<listitem
1646
 
><para
1647
 
>Format long source-code comments like license-headers
1648
 
or descriptions using different style.</para
1649
 
></listitem>
1650
 
</varlistentry>
1651
 
-->
1652
 
<varlistentry>
1653
 
<term
1654
 
><guilabel
1655
 
>AutoBrace</guilabel
1656
 
></term>
1657
 
<listitem
1658
 
><para
1659
 
>Додаток автоматичного додавання дужок заміняє собою вбудовану можливість &kappname; «Автоматичні дужки». Додаток автоматично вставляє завершальну дужку <keycap
1660
 
>}</keycap
1661
 
> на початку наступного за рядком з початковою дужкою <keycap
1662
 
>{</keycap
1663
 
> рядка після його завершення і натискання клавіші &Enter;.</para
1664
 
></listitem>
1665
 
</varlistentry>
1666
 
<!--http://jakob.petsovits.at/topic/kate-->
1667
 
<!--Right, it's the automatic insertion of a closing brace ("}") after you ended a line with an opening one ("{"). Kate's standard insertion of parentheses, brackets and braces is simply too obtrusive for me, so even if I tried it several times I always had to disable it again because I can't stand it. So here's how AutoBrace works.
1668
 
You, the developer, are writing a line of code, and want to open a new block delimited by braces. Looks like this:
1669
 
If you press Enter and AutoBrace is enabled, it will insert your favorite new brace where it belongs. Looks like this:
1670
 
-->
1671
 
<varlistentry>
1672
 
<term
1673
 
><guilabel
1674
 
>Засоби роботи з даними</guilabel
1675
 
></term>
1676
 
<listitem
1677
 
><para
1678
 
>Вмикає інструменти роботи з даними, зокрема тезаурус та перевірку правопису (якщо ці інструменти встановлено). Доступ до інструментів роботи з даними можна буде отримати лише після позначення фрагмента тексту або клацання правою кнопкою миші на певному слові. Якщо програма не пропонує жодних інструментів для роботи з даними, навіть якщо позначено фрагмент тексту, вам доведеться встановити ці інструменти. Деякі з інструментів роботи з даними є частиною пакунка &koffice;. Якщо буде увімкнено цей додаток і встановлено інструменти роботи з даними, наприкінці контекстного меню буде додано відповідні пункти інструментів.</para
1679
 
></listitem>
1680
 
</varlistentry>
1681
 
<varlistentry>
1682
 
<term
1683
 
><guilabel
1684
 
>Інструмент експортування</guilabel
1685
 
></term>
1686
 
<listitem
1687
 
><para
1688
 
>За допомогою цього пункту можна експортувати поточний документ з усією позначеною інформацією до документа у форматі HTML. Щоб виконати цю дію, скористайтеся пунктом меню <menuchoice
1689
 
><guimenu
1690
 
>Файл</guimenu
1691
 
><guimenuitem
1692
 
>Експортувати як HTML</guimenuitem
1693
 
></menuchoice
1694
 
>. Крім того, ви можете скористатися пунктом меню <menuchoice
1695
 
><guimenu
1696
 
>Зміни</guimenu
1697
 
> <guimenuitem
1698
 
>Копіювати як HTML</guimenuitem
1699
 
></menuchoice
1700
 
>, щоб скопіювати поточний позначений фрагмент тексту у форматі HTML до буфера обміну даними системи.</para
1701
 
></listitem>
1702
 
</varlistentry>
1703
 
<!-- not in 4.7
1704
 
<varlistentry>
1705
 
<term
1706
 
><guilabel
1707
 
>Highlight Selection</guilabel
1708
 
></term>
1709
 
<listitem
1710
 
><para
1711
 
>Highlights all words that match the currently selected text.</para
1712
 
></listitem>
1713
 
</varlistentry>
1714
 
-->
1715
 
<varlistentry>
1716
 
<term
1717
 
><guilabel
1718
 
>Вставка піктограм</guilabel
1719
 
></term>
1720
 
<listitem
1721
 
><para
1722
 
>Додаток вставлення піктограм знадобиться лише розробникам &kde;. Цей додаток має окремий пункт <guimenuitem
1723
 
>Вставити код KIcon</guimenuitem
1724
 
> у контекстному меню редактора. Якщо ви скористаєтеся цим пунктом, буде відкрито вікно вибору піктограм &kde; (у ньому буде показано піктограми програм, дій тощо). Якщо ви натиснете пункт піктограми, до файла у редакторі буде вставлено назву файла піктограми без суфікса. Ця можливість буде корисною для встановлення піктограм за допомогою оболонки &kde; шляхом використання класу KIcon(). </para
1725
 
></listitem>
1726
 
</varlistentry>
1727
 
<varlistentry>
1728
 
<term
1729
 
><guilabel
1730
 
>Божевільне (не дзен) HTML-програмування (спрощена версія)</guilabel
1731
 
></term>
1732
 
<listitem
1733
 
><para
1734
 
>Додаток дзен-програмування подібний до заповнення варіантів вибору. Докладніше про дзен-програмування можна дізнатися зі <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Zen_Coding"
1735
 
>сторінки Вікіпедії</ulink
1736
 
>.</para
1737
 
></listitem>
1738
 
</varlistentry>
1739
 
<varlistentry>
1740
 
<term
1741
 
><guilabel
1742
 
>Вставити файл</guilabel
1743
 
></term>
1744
 
<listitem
1745
 
><para
1746
 
>За допомогою цього додатка ви можете вставити будь-який придатний до читання файл у позицію курсора. Якщо додаток буде увімкнено, у меню <guimenu
1747
 
>Інструменти</guimenu
1748
 
> з’явиться додатковий пункт — <guimenuitem
1749
 
>Вставити файл</guimenuitem
1750
 
>.</para
1751
 
></listitem>
1752
 
</varlistentry>
1753
 
</variablelist>
 
1678
 
 
1679
<para
 
1680
>Докладніший опис доступних додатків можна знайти у розділі <xref linkend="editor-component-plugins"/>.</para>
1754
1681
</sect2>
1755
1682
</sect1>