~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/kde-l10n-uk/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/knotes.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2013-03-06 13:24:42 UTC
  • mfrom: (1.12.26)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130306132442-5a97dg1uorm6t1hc
Tags: 4:4.10.1-0ubuntu1
New upstream bugfix release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: knotes\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-11-12 02:57+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-02-11 13:03+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-06-29 19:12+0300\n"
13
13
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
14
14
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
41
41
msgid "&Delete"
42
42
msgstr "&Вилучити"
43
43
 
44
 
#: knote.cpp:296
 
44
#: knote.cpp:301
45
45
msgid "Please enter the new name:"
46
46
msgstr "Будь ласка, введіть нову назву:"
47
47
 
48
 
#: knote.cpp:402
 
48
#: knote.cpp:407
49
49
#, kde-format
50
50
msgid "Send \"%1\""
51
51
msgstr "Надіслати «%1»"
52
52
 
53
 
#: knote.cpp:416
 
53
#: knote.cpp:421
54
54
msgid "The host cannot be empty."
55
55
msgstr "Назва вузла не може бути порожньою."
56
56
 
57
 
#: knote.cpp:446
 
57
#: knote.cpp:451
58
58
msgid "Unable to start the mail process."
59
59
msgstr "Неможливо запустити процес пошти."
60
60
 
61
 
#: knote.cpp:471
 
61
#: knote.cpp:476
62
62
msgid "Save note as plain text"
63
63
msgstr "Зберегти нотатку як простий текст"
64
64
 
65
 
#: knote.cpp:477
 
65
#: knote.cpp:482
66
66
msgid "Save As"
67
67
msgstr "Зберегти як"
68
68
 
69
 
#: knote.cpp:490
 
69
#: knote.cpp:495
70
70
#, kde-format
71
71
msgid ""
72
72
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br />Are you sure you want to "
75
75
"<qt>Вже існує файл з назвою <b>%1</b>.<br />Ви дійсно хочете його "
76
76
"перезаписати?</qt>"
77
77
 
78
 
#: knote.cpp:592
 
78
#: knote.cpp:597
79
79
msgid "&All Desktops"
80
80
msgstr "&Всі стільниці"
81
81
 
82
 
#: knote.cpp:637
 
82
#: knote.cpp:642
83
83
msgid "New"
84
84
msgstr "Створити"
85
85
 
86
 
#: knote.cpp:641
 
86
#: knote.cpp:646
87
87
msgid "Rename..."
88
88
msgstr "Перейменувати..."
89
89
 
90
 
#: knote.cpp:646
 
90
#: knote.cpp:651
91
91
msgid "Lock"
92
92
msgstr "Заблокувати"
93
93
 
94
 
#: knote.cpp:650
 
94
#: knote.cpp:655
95
95
msgid "Unlock"
96
96
msgstr "Розблокувати"
97
97
 
98
 
#: knote.cpp:652
 
98
#: knote.cpp:657
99
99
msgid "Hide"
100
100
msgstr "Сховати"
101
101
 
102
 
#: knote.cpp:657
 
102
#: knote.cpp:662
103
103
msgid "Delete"
104
104
msgstr "Вилучити"
105
105
 
106
 
#: knote.cpp:661
 
106
#: knote.cpp:666
107
107
msgid "Insert Date"
108
108
msgstr "Вставити дату"
109
109
 
110
 
#: knote.cpp:665
 
110
#: knote.cpp:670
111
111
msgid "Set Alarm..."
112
112
msgstr "Встановити нагадування..."
113
113
 
114
 
#: knote.cpp:670
 
114
#: knote.cpp:675
115
115
msgid "Send..."
116
116
msgstr "Надіслати..."
117
117
 
118
 
#: knote.cpp:674
 
118
#: knote.cpp:679
119
119
msgid "Mail..."
120
120
msgstr "Надіслати поштою..."
121
121
 
122
 
#: knote.cpp:678
 
122
#: knote.cpp:683
123
123
msgid "Save As..."
124
124
msgstr "Зберегти як..."
125
125
 
126
 
#: knote.cpp:685
 
126
#: knote.cpp:690
127
127
msgid "Preferences..."
128
128
msgstr "Вподобання..."
129
129
 
130
 
#: knote.cpp:691
 
130
#: knote.cpp:696
131
131
msgid "Keep Above Others"
132
132
msgstr "Зберігати над іншими"
133
133
 
134
 
#: knote.cpp:697
 
134
#: knote.cpp:702
135
135
msgid "Keep Below Others"
136
136
msgstr "Зберігати під іншими"
137
137
 
138
 
#: knote.cpp:703
 
138
#: knote.cpp:708
139
139
msgid "To Desktop"
140
140
msgstr "До стільниці"
141
141
 
142
 
#: knote.cpp:712
 
142
#: knote.cpp:717
143
143
msgid "Walk Through Notes"
144
144
msgstr "Пройтись по нотатках"
145
145
 
381
381
msgid "Settings"
382
382
msgstr "Параметри"
383
383
 
384
 
#: knotesapp.cpp:680
 
384
#: knotesapp.cpp:684
385
385
msgid "No Notes"
386
386
msgstr "Нема нотаток"
387
387