1
# Copyright (C) 2013, KSysGuard developers
2
# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
4
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-02-05 18:33+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2013-02-05 09:07+0200\n"
11
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
12
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
18
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
21
#: SensorAgent.cpp:112
23
msgctxt "%1 is a host name"
28
"Повідомлення від %1:\n"
31
#: SensorManager.cpp:60
35
#: SensorManager.cpp:61
39
#: SensorManager.cpp:63
41
msgstr "Завантаження ЦП"
43
#: SensorManager.cpp:64
47
#: SensorManager.cpp:65
49
msgstr "Завантаження nice"
51
#: SensorManager.cpp:66
53
msgstr "Завантаження користувача"
55
#: SensorManager.cpp:67
56
msgctxt "@item sensor description"
58
msgstr "Завантаження системи"
60
#: SensorManager.cpp:68
64
#: SensorManager.cpp:69
65
msgid "Interrupt Load"
66
msgstr "Навантаження перериваннями"
68
#: SensorManager.cpp:70
72
#: SensorManager.cpp:71
76
#: SensorManager.cpp:72
77
msgid "Physical Memory"
78
msgstr "Фізична пам'ять"
80
#: SensorManager.cpp:73
82
msgstr "Пам'ять свопінгу"
84
#: SensorManager.cpp:74
88
#: SensorManager.cpp:75
89
msgid "Buffered Memory"
90
msgstr "Пам'ять буферів"
92
#: SensorManager.cpp:76
94
msgstr "Використана пам'ять"
96
#: SensorManager.cpp:77
97
msgid "Application Memory"
98
msgstr "Пам'ять програм"
100
#: SensorManager.cpp:78
102
msgstr "Вільна пам'ять"
104
#: SensorManager.cpp:79
105
msgid "Active Memory"
106
msgstr "Активна пам'ять"
108
#: SensorManager.cpp:80
109
msgid "Inactive Memory"
110
msgstr "Неактивна пам'ять"
112
#: SensorManager.cpp:81
114
msgstr "Вмонтована пам'ять"
116
#: SensorManager.cpp:82
118
msgstr "Виконувані сторінки"
120
#: SensorManager.cpp:83
122
msgstr "Сторінки файлів"
124
#: SensorManager.cpp:86
128
#: SensorManager.cpp:87 SensorManager.cpp:227
129
msgid "Process Controller"
130
msgstr "Контролер процесів"
132
#: SensorManager.cpp:88
133
msgid "Last Process ID"
134
msgstr "Ід. остатнього процесу"
136
#: SensorManager.cpp:89
137
msgid "Process Spawn Count"
138
msgstr "Кількість породжених процесів"
140
#: SensorManager.cpp:90
141
msgid "Process Count"
142
msgstr "Кількість процесів"
144
#: SensorManager.cpp:91
145
msgid "Idle Processes Count"
146
msgstr "Кількість неактивних процесів"
148
#: SensorManager.cpp:92
149
msgid "Running Processes Count"
150
msgstr "Кількість запущених процесів"
152
#: SensorManager.cpp:93
153
msgid "Sleeping Processes Count"
154
msgstr "Кількість приспаних процесів"
156
#: SensorManager.cpp:94
157
msgid "Stopped Processes Count"
158
msgstr "Кількість зупинених процесів"
160
#: SensorManager.cpp:95
161
msgid "Zombie Processes Count"
162
msgstr "Кількість процесів-зомбі"
164
#: SensorManager.cpp:96
165
msgid "Waiting Processes Count"
166
msgstr "Кількість процесів в очікуванні"
168
#: SensorManager.cpp:97
169
msgid "Locked Processes Count"
170
msgstr "Кількість заблокованих процесів"
172
#: SensorManager.cpp:99
173
msgid "Disk Throughput"
174
msgstr "Дискове введення-виведення"
176
#: SensorManager.cpp:100
179
msgstr "Завантаження"
181
#: SensorManager.cpp:101
182
msgid "Total Accesses"
183
msgstr "Всього звернень"
185
#: SensorManager.cpp:102
186
msgid "Read Accesses"
187
msgstr "Звернень на читання"
189
#: SensorManager.cpp:103
190
msgid "Write Accesses"
191
msgstr "Звернень на запис"
193
#: SensorManager.cpp:104
195
msgstr "Зчитування даних"
197
#: SensorManager.cpp:105
199
msgstr "Записані дані"
201
#: SensorManager.cpp:106
202
msgid "Milliseconds spent reading"
203
msgstr "Витрачено на читання, мілісекунди"
205
#: SensorManager.cpp:107
206
msgid "Milliseconds spent writing"
207
msgstr "Витрачено на запис, мілісекунди"
209
#: SensorManager.cpp:108
210
msgid "I/Os currently in progress"
211
msgstr "Вводів/виводів, що задіяно"
213
#: SensorManager.cpp:109
215
msgstr "Вх. сторінок"
217
#: SensorManager.cpp:110
219
msgstr "Вих. сторінок"
221
#: SensorManager.cpp:111
222
msgid "Context Switches"
223
msgstr "Перемикань контекстів"
225
#: SensorManager.cpp:112
229
#: SensorManager.cpp:113
231
msgstr "Системні виклики"
233
#: SensorManager.cpp:114
237
#: SensorManager.cpp:115
241
#: SensorManager.cpp:116
245
#: SensorManager.cpp:117
249
#: SensorManager.cpp:119
251
msgstr "Частота даних"
253
#: SensorManager.cpp:120
254
msgid "Compressed Packets Rate"
255
msgstr "Частота стиснутих пакетів"
257
#: SensorManager.cpp:121
258
msgid "Dropped Packets Rate"
259
msgstr "Частота відкинутих пакетів"
261
#: SensorManager.cpp:122
263
msgstr "Частота помилок"
265
#: SensorManager.cpp:123
266
msgid "FIFO Overruns Rate"
267
msgstr "Частота переповнення буфера FIFO"
269
#: SensorManager.cpp:124
270
msgid "Frame Error Rate"
271
msgstr "Частота помилок блоків даних"
273
#: SensorManager.cpp:125
274
msgid "Multicast Packet Rate"
275
msgstr "Частота трансляції пакетів"
277
#: SensorManager.cpp:126
279
msgstr "Частота пакетів"
281
#: SensorManager.cpp:127
282
msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)"
283
msgid "Carrier Loss Rate"
284
msgstr "Частота втрат носія сигналу"
286
#: SensorManager.cpp:128 SensorManager.cpp:139
290
#: SensorManager.cpp:130
294
#: SensorManager.cpp:131
295
msgid "Compressed Packets"
296
msgstr "Стиснуті пакети"
298
#: SensorManager.cpp:132
299
msgid "Dropped Packets"
300
msgstr "Відкинуті пакети"
302
#: SensorManager.cpp:133
306
#: SensorManager.cpp:134
307
msgid "FIFO Overruns"
308
msgstr "Переповнення FIFO"
310
#: SensorManager.cpp:135
312
msgstr "Помилки кадрів"
314
#: SensorManager.cpp:136
315
msgid "Multicast Packets"
316
msgstr "Трансляційних пакетів"
318
#: SensorManager.cpp:137
322
#: SensorManager.cpp:138
323
msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)"
324
msgid "Carrier Losses"
325
msgstr "Втрат носія сигналу"
327
#: SensorManager.cpp:141
331
#: SensorManager.cpp:142
333
msgstr "Загальна кількість"
335
#: SensorManager.cpp:143 SensorManager.cpp:228
339
#: SensorManager.cpp:144
340
msgid "Advanced Power Management"
341
msgstr "Розширене керування живленням"
343
#: SensorManager.cpp:145
347
#: SensorManager.cpp:146
349
msgstr "Теплова зона"
351
#: SensorManager.cpp:147
355
#: SensorManager.cpp:148
356
msgid "Average CPU Temperature"
357
msgstr "Середня температура процесора"
359
#: SensorManager.cpp:149
363
#: SensorManager.cpp:150
367
#: SensorManager.cpp:151
371
#: SensorManager.cpp:152
372
msgid "Battery Capacity"
373
msgstr "Місткість акумулятора"
375
#: SensorManager.cpp:153
376
msgid "Battery Charge"
377
msgstr "Заряд акумулятора"
379
#: SensorManager.cpp:154
380
msgid "Battery Usage"
381
msgstr "Використання акумулятора"
383
#: SensorManager.cpp:155
384
msgid "Battery Voltage"
385
msgstr "Напруга у акумуляторі"
387
#: SensorManager.cpp:156
388
msgid "Battery Discharge Rate"
389
msgstr "Швидкість розряджання акумулятора"
391
#: SensorManager.cpp:157
392
msgid "Remaining Time"
393
msgstr "Часу лишилось"
395
#: SensorManager.cpp:158
399
#: SensorManager.cpp:159
400
msgid "Load Average (1 min)"
401
msgstr "Середнє навантаження (1 хв)"
403
#: SensorManager.cpp:160
404
msgid "Load Average (5 min)"
405
msgstr "Середнє навантаження (5 хв)"
407
#: SensorManager.cpp:161
408
msgid "Load Average (15 min)"
409
msgstr "Середнє навантаження (15 хв)"
411
#: SensorManager.cpp:162
412
msgid "Clock Frequency"
413
msgstr "Частота годинника"
415
#: SensorManager.cpp:163
416
msgid "Average Clock Frequency"
417
msgstr "Середня частота годинника"
419
#: SensorManager.cpp:164
420
msgid "Hardware Sensors"
421
msgstr "Датчики обладнання"
423
#: SensorManager.cpp:165
424
msgid "Partition Usage"
425
msgstr "Використання розділів диска"
427
#: SensorManager.cpp:166
429
msgstr "Використане місце"
431
#: SensorManager.cpp:167
433
msgstr "Вільне місце"
435
#: SensorManager.cpp:168
437
msgstr "Рівень заповнення"
439
#: SensorManager.cpp:169
441
msgstr "Використані inode"
443
#: SensorManager.cpp:170
445
msgstr "Вільні inode"
447
#: SensorManager.cpp:171
449
msgstr "Рівень inode"
451
#: SensorManager.cpp:172
455
#: SensorManager.cpp:173
459
#: SensorManager.cpp:174
460
msgid "Linux Soft Raid (md)"
461
msgstr "Linux Soft Raid (md)"
463
#: SensorManager.cpp:175
467
#: SensorManager.cpp:176
471
#: SensorManager.cpp:177
472
msgid "Number of Blocks"
473
msgstr "Кількість блоків"
475
#: SensorManager.cpp:178
476
msgid "Total Number of Devices"
477
msgstr "Загальна кількість пристроїв"
479
#: SensorManager.cpp:179
480
msgid "Failed Devices"
481
msgstr "Пошкоджених пристроїв"
483
#: SensorManager.cpp:180
484
msgid "Spare Devices"
485
msgstr "Запасних пристроїв"
487
#: SensorManager.cpp:181
488
msgid "Number of Raid Devices"
489
msgstr "Кількість пристроїв Raid"
491
#: SensorManager.cpp:182
492
msgid "Working Devices"
493
msgstr "Робочих пристроїв"
495
#: SensorManager.cpp:183
496
msgid "Active Devices"
497
msgstr "Активних пристроїв"
499
#: SensorManager.cpp:184
500
msgid "Number of Devices"
501
msgstr "Кількість пристроїв"
503
#: SensorManager.cpp:185
504
msgid "Resyncing Percent"
505
msgstr "Відсоток ресинхронізації"
507
#: SensorManager.cpp:186
508
msgid "Disk Information"
509
msgstr "Інформація про диски"
511
#: SensorManager.cpp:189
516
#: SensorManager.cpp:190
521
#: SensorManager.cpp:194
524
msgstr "Акумулятор %1"
526
#: SensorManager.cpp:195
529
msgstr "Вентилятор %1"
531
#: SensorManager.cpp:196
533
msgid "Temperature %1"
534
msgstr "Температура %1"
536
#: SensorManager.cpp:199
540
#: SensorManager.cpp:200
541
msgid "Software Interrupts"
542
msgstr "Програмні переривання"
544
#: SensorManager.cpp:201
545
msgid "Hardware Interrupts"
546
msgstr "Апаратні переривання"
548
#: SensorManager.cpp:206 SensorManager.cpp:208
553
#: SensorManager.cpp:213
554
msgctxt "the unit 1 per second"
558
#: SensorManager.cpp:214
562
#: SensorManager.cpp:215
563
msgctxt "the unit minutes"
567
#: SensorManager.cpp:216
568
msgctxt "the frequency unit"
572
#: SensorManager.cpp:217
573
msgctxt "a percentage"
577
#: SensorManager.cpp:218
578
msgctxt "the unit milliamperes"
582
#: SensorManager.cpp:219
583
msgctxt "the unit milliampere hours"
587
#: SensorManager.cpp:220
588
msgctxt "the unit milliwatts"
592
#: SensorManager.cpp:221
593
msgctxt "the unit milliwatt hours"
597
#: SensorManager.cpp:222
598
msgctxt "the unit millivolts"
602
#: SensorManager.cpp:225
603
msgid "Integer Value"
604
msgstr "Цілочисловий"
606
#: SensorManager.cpp:226
607
msgid "Floating Point Value"
608
msgstr "Число з рухомою крапкою"
610
#: SensorShellAgent.cpp:126
612
msgid "Could not run daemon program '%1'."
613
msgstr "Не вдалося запустити фонову службу «%1»."
615
#: SensorShellAgent.cpp:133
617
msgid "The daemon program '%1' failed."
618
msgstr "Помилка фонової служби «%1»."
620
#: SensorSocketAgent.cpp:103
622
msgid "Connection to %1 refused"
623
msgstr "У з'єднанні з %1 відмовлено"
625
#: SensorSocketAgent.cpp:107
627
msgid "Host %1 not found"
628
msgstr "Не вдається знайти вузол %1"
630
#: SensorSocketAgent.cpp:111
633
"An error occurred with the network (e.g. the network cable was accidentally "
634
"unplugged) for host %1."
636
"Сталася помилка мережі (наприклад, було несподівано висмикнуто кабель) для "
639
#: SensorSocketAgent.cpp:115
641
msgid "Error for host %1: %2"
642
msgstr "Помилка для вузла %1: %2"