~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/kde-l10n-uk/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasma_runner_solid.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2013-03-06 13:24:42 UTC
  • mfrom: (1.12.26)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130306132442-5a97dg1uorm6t1hc
Tags: 4:4.10.1-0ubuntu1
New upstream bugfix release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:39+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-02-13 11:14+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-11-06 08:48+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
12
12
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
19
19
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
20
 
21
 
#: devicewrapper.cpp:143 devicewrapper.cpp:159
 
21
#: devicewrapper.cpp:144 devicewrapper.cpp:160
22
22
msgid "Eject medium"
23
23
msgstr "Виштовхнути носій"
24
24
 
25
 
#: devicewrapper.cpp:147
 
25
#: devicewrapper.cpp:148
26
26
msgid "Mount the device"
27
27
msgstr "Змонтувати пристрій"
28
28
 
29
 
#: devicewrapper.cpp:149
 
29
#: devicewrapper.cpp:150
30
30
msgid "Unmount the device"
31
31
msgstr "Демонтувати пристрій"
32
32
 
33
 
#: devicewrapper.cpp:153
 
33
#: devicewrapper.cpp:154
34
34
msgctxt ""
35
35
"Unlock the encrypted container; will ask for a password; partitions inside "
36
36
"will appear as they had been plugged in"
37
37
msgid "Unlock the container"
38
38
msgstr "Розблокувати носій"
39
39
 
40
 
#: devicewrapper.cpp:155
 
40
#: devicewrapper.cpp:156
41
41
msgctxt ""
42
42
"Close the encrypted container; partitions inside will disappear as they had "
43
43
"been unplugged"
44
44
msgid "Lock the container"
45
45
msgstr "Заблокувати носій"
46
46
 
47
 
#: solidrunner.cpp:48
 
47
#: solidrunner.cpp:47
48
48
msgid "Finds devices whose name match :q:"
49
49
msgstr "Знаходить пристрої, назва яких відповідає :q:"
50
50
 
51
 
#: solidrunner.cpp:50 solidrunner.cpp:139
 
51
#: solidrunner.cpp:49 solidrunner.cpp:137
52
52
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
53
53
msgid "device"
54
54
msgstr "device"
55
55
 
56
 
#: solidrunner.cpp:51
 
56
#: solidrunner.cpp:50
57
57
msgid "Lists all devices and allows them to be mounted, unmounted or ejected."
58
58
msgstr ""
59
59
"Показує список всіх пристроїв і надає змогу монтувати, демонтувати або "
60
60
"виштовхувати носії."
61
61
 
62
 
#: solidrunner.cpp:52 solidrunner.cpp:145
 
62
#: solidrunner.cpp:51 solidrunner.cpp:143
63
63
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
64
64
msgid "mount"
65
65
msgstr "mount"
66
66
 
67
 
#: solidrunner.cpp:53
 
67
#: solidrunner.cpp:52
68
68
msgid "Lists all devices which can be mounted, and allows them to be mounted."
69
69
msgstr ""
70
70
"Показує список всіх пристроїв, які може бути змонтовано, і надає змогу їх "
71
71
"змонтувати."
72
72
 
73
 
#: solidrunner.cpp:54 solidrunner.cpp:158
 
73
#: solidrunner.cpp:53 solidrunner.cpp:156
74
74
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
75
75
msgid "unlock"
76
76
msgstr "unlock"
77
77
 
78
 
#: solidrunner.cpp:55
 
78
#: solidrunner.cpp:54
79
79
msgid ""
80
80
"Lists all encrypted devices which can be unlocked, and allows them to be "
81
81
"unlocked."
83
83
"Показує список всіх пристроїв з зашифрованими даними, які може бути "
84
84
"розблоковано, і надає змогу їх розблокувати."
85
85
 
86
 
#: solidrunner.cpp:56 solidrunner.cpp:149
 
86
#: solidrunner.cpp:55 solidrunner.cpp:147
87
87
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
88
88
msgid "unmount"
89
89
msgstr "unmount"
90
90
 
91
 
#: solidrunner.cpp:57
 
91
#: solidrunner.cpp:56
92
92
msgid ""
93
93
"Lists all devices which can be unmounted, and allows them to be unmounted."
94
94
msgstr ""
95
95
"Показує список всіх пристроїв, які може бути демонтовано, і надає змогу їх "
96
96
"демонтувати."
97
97
 
98
 
#: solidrunner.cpp:58 solidrunner.cpp:163
 
98
#: solidrunner.cpp:57 solidrunner.cpp:161
99
99
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
100
100
msgid "lock"
101
101
msgstr "lock"
102
102
 
103
 
#: solidrunner.cpp:59
 
103
#: solidrunner.cpp:58
104
104
msgid ""
105
105
"Lists all encrypted devices which can be locked, and allows them to be "
106
106
"locked."
108
108
"Показує список всіх пристроїв з зашифрованими даними, які може бути "
109
109
"заблокувати, і надає змогу їх заблокувати."
110
110
 
111
 
#: solidrunner.cpp:61 solidrunner.cpp:153
 
111
#: solidrunner.cpp:60 solidrunner.cpp:151
112
112
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
113
113
msgid "eject"
114
114
msgstr "eject"
115
115
 
116
 
#: solidrunner.cpp:62
 
116
#: solidrunner.cpp:61
117
117
msgid "Lists all devices which can be ejected, and allows them to be ejected."
118
118
msgstr ""
119
119
"Показує список всіх пристроїв, які може бути виштовхнуто, і надає змогу їх "