~ubuntu-branches/ubuntu/wily/libuser/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Pierre Habouzit
  • Date: 2006-09-03 21:58:15 UTC
  • mto: (2.1.1 edgy) (1.1.5 upstream) (3.1.1 lenny)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 3.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060903215815-rtvvfzhaer8ymyp4
Tags: upstream-0.54.6-2.1.dfsg.1
Import upstream version 0.54.6-2.1.dfsg.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of es.po to 
 
1
# translation of es.po to
2
2
# translation of es.po to
3
3
# translation of es.po to Spanish
4
 
# Copyright (C) 2001,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
4
# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
5
5
# N�ria Soriano <nsoriano@redhat.es>, 2001.
6
6
# Fernando Ruiz-Tapiador Guti�rrez <frtapiador@redhat.es>, 2001.
7
7
# Yelitza Louze <ylouze@redhat.com>, 2003, 2004.
8
8
# Rodolfo M. Raya <rodolfo@heartsome.net>, 2005.
9
9
# Jos� Julio Cid�n Pe�n <josejulio@cidon-mulliez.com>, 2005.
10
 
11
 
 
10
# Manuel Ospina <mospina@redhat.com>, 2005.
 
11
#
 
12
#
12
13
msgid ""
13
14
msgstr ""
14
15
"Project-Id-Version: es\n"
15
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2005-09-13 01:56+0200\n"
17
 
"PO-Revision-Date: 2005-06-17 12:16+0200\n"
18
 
"Last-Translator: Jos� Julio Cid�n Pe�n <josejulio@cidon-mulliez.com>\n"
19
 
"Language-Team: Spanish/Spain\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2006-05-01 07:12+0200\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2005-12-01 10:11+1000\n"
 
19
"Last-Translator: Manuel Ospina <mospina@redhat.com>\n"
 
20
"Language-Team: Spanish <en@li.org>\n"
20
21
"MIME-Version: 1.0\n"
21
 
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 
22
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
22
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
24
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
23
25
 
24
26
# apps/apputil.c:58
25
27
# apps/apputil.c:58
26
 
#: apps/apputil.c:129 apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:231 apps/apputil.c:260
 
28
#: apps/apputil.c:123 apps/apputil.c:191 apps/apputil.c:224 apps/apputil.c:251
27
29
#: modules/files.c:246
28
30
#, c-format
29
31
msgid "Error reading `%s': %s"
31
33
 
32
34
# apps/apputil.c:63
33
35
# apps/apputil.c:63
34
 
#: apps/apputil.c:137 apps/apputil.c:207
 
36
#: apps/apputil.c:131 apps/apputil.c:200
35
37
#, c-format
36
38
msgid "Error creating `%s': %s"
37
39
msgstr "Error al crear `%s': %s"
38
40
 
39
41
# apps/luseradd.c:112
40
42
# apps/luseradd.c:112
41
 
#: apps/apputil.c:145 apps/apputil.c:214 apps/apputil.c:307
42
 
#: modules/files.c:230
 
43
#: apps/apputil.c:139 apps/apputil.c:207 apps/apputil.c:297
 
44
#: modules/files.c:229
43
45
#, c-format
44
46
msgid "Error changing owner of `%s': %s"
45
47
msgstr "Error cambiando due�o de `%s': %s"
46
48
 
47
49
# apps/apputil.c:63
48
50
# apps/apputil.c:63
49
 
#: apps/apputil.c:244 apps/apputil.c:277 apps/apputil.c:293
 
51
#: apps/apputil.c:236 apps/apputil.c:268 apps/apputil.c:284
50
52
#: modules/files.c:261 modules/files.c:275
51
53
#, c-format
52
54
msgid "Error writing `%s': %s"
54
56
 
55
57
# apps/apputil.c:136 apps/apputil.c:156 apps/apputil.c:168
56
58
# apps/apputil.c:136 apps/apputil.c:156 apps/apputil.c:168
57
 
#: apps/apputil.c:346 apps/apputil.c:378 apps/apputil.c:395
 
59
#: apps/apputil.c:346 apps/apputil.c:381 apps/apputil.c:398
58
60
#, c-format
59
61
msgid "Error removing `%s': %s"
60
62
msgstr "Error al eliminar %s: %s"
61
63
 
62
 
#: apps/apputil.c:546 apps/apputil.c:550
 
64
#: apps/apputil.c:547 apps/apputil.c:551
63
65
#, c-format
64
66
msgid "Failed to drop privileges.\n"
65
67
msgstr "Imposible disminuir privilegios.\n"
66
68
 
67
69
# apps/apputil.c:324
68
70
# apps/apputil.c:324
69
 
#: apps/apputil.c:559
 
71
#: apps/apputil.c:560
70
72
#, c-format
71
73
msgid "Internal error.\n"
72
74
msgstr "Error interno.\n"
73
75
 
74
 
#: apps/apputil.c:579
 
76
#: apps/apputil.c:581
75
77
#, c-format
76
78
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
77
79
msgstr "%s no est� autorizado para cambiar la informaci�n de finger de %s\n"
78
80
 
79
81
# lib/userent.c:46
80
82
# lib/userent.c:47
81
 
#: apps/apputil.c:581
 
83
#: apps/apputil.c:583
82
84
msgid "Unknown user context"
83
85
msgstr "Contexto de usuario desconocido"
84
86
 
85
 
#: apps/apputil.c:589
 
87
#: apps/apputil.c:591
86
88
#, c-format
87
89
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
88
90
msgstr "No se pudo establecer el contexto predeterminado para /etc/passwd\n"
89
91
 
90
92
# apps/apputil.c:332
91
93
# apps/apputil.c:332
92
 
#: apps/apputil.c:598
 
94
#: apps/apputil.c:600
93
95
#, c-format
94
96
msgid "Error initializing PAM.\n"
95
97
msgstr "Error inicializando PAM.\n"
96
98
 
97
99
# apps/apputil.c:339
98
100
# apps/apputil.c:339
99
 
#: apps/apputil.c:606 apps/apputil.c:630
 
101
#: apps/apputil.c:610 apps/apputil.c:637
100
102
#, c-format
101
103
msgid "Authentication failed for %s.\n"
102
104
msgstr "Autentificaci�n fallida para %s.\n"
103
105
 
104
106
# apps/apputil.c:324
105
107
# apps/apputil.c:324
106
 
#: apps/apputil.c:615
 
108
#: apps/apputil.c:618
107
109
#, c-format
108
110
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
109
111
msgstr "Error interno `%s' de PAM.\n"
110
112
 
111
 
#: apps/apputil.c:621
 
113
# lib/userent.c:46
 
114
# lib/userent.c:47
 
115
#: apps/apputil.c:623
 
116
#, c-format
 
117
msgid "Unknown user authenticated.\n"
 
118
msgstr "Autenticado usuario desconocido.\n"
 
119
 
 
120
#: apps/apputil.c:627
112
121
#, c-format
113
122
msgid "User mismatch.\n"
114
123
msgstr "No corresponde el usuario.\n"
115
124
 
116
125
# apps/lchage.c:95 apps/luseradd.c:72 apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:69
117
126
# apps/lchage.c:95 apps/luseradd.c:72 apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:69
118
 
#: apps/lchage.c:138 apps/lid.c:68 apps/lpasswd.c:70 apps/luseradd.c:90
119
 
#: apps/luserdel.c:66 apps/lusermod.c:92
 
127
#: apps/lchage.c:135 apps/lid.c:117 apps/lpasswd.c:70 apps/luseradd.c:92
 
128
#: apps/luserdel.c:65 apps/lusermod.c:90
120
129
msgid "[OPTION...] user"
121
130
msgstr "[OPCI�N...] usuario"
122
131
 
123
132
# apps/luserdel.c:126
124
133
# apps/luserdel.c:126
125
 
#: apps/lchage.c:141 apps/lchfn.c:77 apps/lchsh.c:64 apps/lgroupadd.c:69
126
 
#: apps/lgroupdel.c:60 apps/lgroupmod.c:89 apps/lid.c:71 apps/lnewusers.c:78
127
 
#: apps/lpasswd.c:73 apps/luseradd.c:93 apps/luserdel.c:69 apps/lusermod.c:95
 
134
#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:76 apps/lchsh.c:62 apps/lgroupadd.c:69
 
135
#: apps/lgroupdel.c:60 apps/lgroupmod.c:88 apps/lid.c:120 apps/lnewusers.c:70
 
136
#: apps/lpasswd.c:73 apps/luseradd.c:95 apps/luserdel.c:68 apps/lusermod.c:93
128
137
#, c-format
129
138
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
130
139
msgstr "Error al analizar argumentos %s.\n"
131
140
 
132
141
# apps/lchage.c:101 apps/luseradd.c:78 apps/luserdel.c:65 apps/lusermod.c:75
133
142
# apps/lchage.c:101 apps/luseradd.c:78 apps/luserdel.c:65 apps/lusermod.c:75
134
 
#: apps/lchage.c:150 apps/lpasswd.c:89 apps/luseradd.c:108 apps/luserdel.c:77
135
 
#: apps/lusermod.c:106
 
143
#: apps/lchage.c:147 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:110 apps/luserdel.c:76
 
144
#: apps/lusermod.c:104
136
145
#, c-format
137
146
msgid "No user name specified.\n"
138
147
msgstr "No se especific� nombre de usuario.\n"
143
152
# apps/lchage.c:108 apps/lgroupadd.c:71 apps/lgroupdel.c:66
144
153
# apps/lgroupmod.c:81 apps/luseradd.c:85 apps/luserdel.c:72
145
154
# apps/lusermod.c:82
146
 
#: apps/lchage.c:160 apps/lchfn.c:109 apps/lchsh.c:97 apps/lgroupadd.c:104
147
 
#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:121 apps/lid.c:111 apps/lnewusers.c:89
148
 
#: apps/lpasswd.c:99 apps/luseradd.c:133 apps/luserdel.c:86
149
 
#: apps/lusermod.c:147 samples/enum.c:64 samples/testuser.c:73
 
155
#: apps/lchage.c:157 apps/lchfn.c:110 apps/lchsh.c:96 apps/lgroupadd.c:104
 
156
#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:120 apps/lid.c:164 apps/lnewusers.c:81
 
157
#: apps/lpasswd.c:99 apps/luseradd.c:132 apps/luserdel.c:85
 
158
#: apps/lusermod.c:145 samples/enum.c:60 samples/testuser.c:75
150
159
#, c-format
151
160
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
152
161
msgstr "Error inicializando %s: %s.\n"
153
162
 
154
163
# apps/lchage.c:118 apps/luserdel.c:82 apps/lusermod.c:97
155
164
# apps/lchage.c:118 apps/luserdel.c:82 apps/lusermod.c:97
156
 
#: apps/lchage.c:169 apps/lchfn.c:117 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:147
157
 
#: apps/luserdel.c:94 apps/lusermod.c:161
 
165
#: apps/lchage.c:166 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:104 apps/lpasswd.c:148
 
166
#: apps/luserdel.c:93 apps/lusermod.c:159
158
167
#, c-format
159
168
msgid "User %s does not exist.\n"
160
169
msgstr "El usuario %s no existe.\n"
237
246
 
238
247
# apps/lchage.c:201
239
248
# apps/lchage.c:201
240
 
#: apps/lchage.c:276
 
249
#: apps/lchage.c:278
241
250
#, c-format
242
251
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
243
252
msgstr "Fall� al modificar la informaci�n de caducidad para %s: %s\n"
244
253
 
245
254
# apps/lchage.c:95 apps/luseradd.c:72 apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:69
246
255
# apps/lchage.c:95 apps/luseradd.c:72 apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:69
247
 
#: apps/lchfn.c:74 apps/lchsh.c:61
 
256
#: apps/lchfn.c:73 apps/lchsh.c:59
248
257
msgid "[OPTION...] [user]"
249
258
msgstr "[OPCI�N...] [usuario]"
250
259
 
251
260
# apps/lchage.c:101 apps/luseradd.c:78 apps/luserdel.c:65 apps/lusermod.c:75
252
261
# apps/lchage.c:101 apps/luseradd.c:78 apps/luserdel.c:65 apps/lusermod.c:75
253
 
#: apps/lchfn.c:91 apps/lchsh.c:79 apps/lid.c:98
 
262
#: apps/lchfn.c:92 apps/lchsh.c:78 apps/lid.c:151
254
263
#, c-format
255
264
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
256
265
msgstr "No se especific� nombre de usuario, no hay un nombre para el uid %d.\n"
257
266
 
258
267
# apps/lchage.c:201
259
268
# apps/lchage.c:201
260
 
#: apps/lchfn.c:102
 
269
#: apps/lchfn.c:103
261
270
#, c-format
262
271
msgid "Changing finger information for %s.\n"
263
272
msgstr "Cambiando la informaci�n de finger para %s.\n"
264
273
 
265
 
#: apps/lchfn.c:143
 
274
#: apps/lchfn.c:144
266
275
msgid "Full Name"
267
276
msgstr "Nombre completo"
268
277
 
269
 
#: apps/lchfn.c:155
 
278
#: apps/lchfn.c:158
270
279
msgid "Surname"
271
280
msgstr "Apellido"
272
281
 
273
 
#: apps/lchfn.c:168
 
282
#: apps/lchfn.c:173
274
283
msgid "Given Name"
275
284
msgstr "Nombre"
276
285
 
277
 
#: apps/lchfn.c:178
 
286
#: apps/lchfn.c:183
278
287
msgid "Office"
279
288
msgstr "Oficina"
280
289
 
281
 
#: apps/lchfn.c:187
 
290
#: apps/lchfn.c:192
282
291
msgid "Office Phone"
283
292
msgstr "Tel�fono de oficina"
284
293
 
285
 
#: apps/lchfn.c:196
 
294
#: apps/lchfn.c:201
286
295
msgid "Home Phone"
287
296
msgstr "Tel�fono particular"
288
297
 
289
 
#: apps/lchfn.c:208
 
298
#: apps/lchfn.c:215
290
299
msgid "E-Mail Address"
291
300
msgstr "Direcci�n de correo electr�nico"
292
301
 
293
 
#: apps/lchfn.c:221
 
302
#: apps/lchfn.c:228
294
303
#, c-format
295
304
msgid "Finger information not changed:  input error.\n"
296
305
msgstr "Informaci�n de finger sin modificaciones: error de entrada.\n"
297
306
 
298
 
#: apps/lchfn.c:326
 
307
#: apps/lchfn.c:300
299
308
msgid "Finger information changed.\n"
300
309
msgstr "Informaci�n de finger modificada.\n"
301
310
 
302
 
#: apps/lchfn.c:329
 
311
#: apps/lchfn.c:303
303
312
#, c-format
304
313
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
305
314
msgstr "Informaci�n de finger sin modificaciones: %s.\n"
306
315
 
307
 
#: apps/lchsh.c:90
 
316
#: apps/lchsh.c:89
308
317
#, c-format
309
318
msgid "Changing shell for %s.\n"
310
319
msgstr "Cambiando el shell por  %s.\n"
311
320
 
312
 
#: apps/lchsh.c:116
 
321
#: apps/lchsh.c:118
313
322
msgid "New Shell"
314
323
msgstr "Nuevo shell"
315
324
 
316
 
#: apps/lchsh.c:135
 
325
#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:144
 
326
#, c-format
 
327
msgid "Shell not changed: %s\n"
 
328
msgstr "Shell sin modificar: %s\n"
 
329
 
 
330
#: apps/lchsh.c:141
317
331
msgid "Shell changed.\n"
318
332
msgstr "Shell modificado.\n"
319
333
 
320
 
#: apps/lchsh.c:138
321
 
#, c-format
322
 
msgid "Shell not changed: %s\n"
323
 
msgstr "Shell sin modificar: %s\n"
324
 
 
325
 
# apps/lgroupadd.c:58 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:68
326
 
# apps/lgroupadd.c:58 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:68
327
 
#: apps/lgroupadd.c:66 apps/lgroupdel.c:57 apps/lgroupmod.c:86
 
334
# apps/lgroupadd.c:58 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:68
 
335
# apps/lgroupadd.c:58 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:68
 
336
#: apps/lgroupadd.c:66 apps/lgroupdel.c:57 apps/lgroupmod.c:85
328
337
msgid "[OPTION...] group"
329
338
msgstr "[OPCI�N...] grupo"
330
339
 
331
340
# apps/lgroupadd.c:64 apps/lgroupdel.c:59 apps/lgroupmod.c:74
332
341
# apps/lgroupadd.c:64 apps/lgroupdel.c:59 apps/lgroupmod.c:74
333
 
#: apps/lgroupadd.c:78 apps/lgroupdel.c:69 apps/lgroupmod.c:97
 
342
#: apps/lgroupadd.c:78 apps/lgroupdel.c:69 apps/lgroupmod.c:96
334
343
#, c-format
335
344
msgid "No group name specified.\n"
336
345
msgstr "No se especific� ning�n nombre de grupo.\n"
337
346
 
338
 
#: apps/lgroupadd.c:91 apps/lgroupmod.c:109 apps/lusermod.c:118
 
347
#: apps/lgroupadd.c:91 apps/lgroupmod.c:108 apps/lusermod.c:116
339
348
#, c-format
340
349
msgid "Invalid group ID %s\n"
341
350
msgstr "ID de grupo %s no v�lida\n"
349
358
 
350
359
# apps/lgroupdel.c:76 apps/lgroupmod.c:96
351
360
# apps/lgroupdel.c:76 apps/lgroupmod.c:96
352
 
#: apps/lgroupdel.c:87 apps/lgroupmod.c:134 apps/lpasswd.c:152
 
361
#: apps/lgroupdel.c:87 apps/lgroupmod.c:133 apps/lpasswd.c:153
353
362
#, c-format
354
363
msgid "Group %s does not exist.\n"
355
364
msgstr "El grupo %s no existe.\n"
363
372
 
364
373
# apps/lgroupmod.c:89 apps/lusermod.c:90
365
374
# apps/lgroupmod.c:89 apps/lusermod.c:90
366
 
#: apps/lgroupmod.c:127 apps/lusermod.c:154
 
375
#: apps/lgroupmod.c:126 apps/lusermod.c:152
367
376
#, c-format
368
377
msgid "Both -L and -U specified.\n"
369
378
msgstr "Especificaci�n de -L y -U\n"
370
379
 
371
380
# apps/lgroupmod.c:155 apps/lgroupmod.c:165
372
381
# apps/lgroupmod.c:155 apps/lgroupmod.c:165
373
 
#: apps/lgroupmod.c:141 apps/lgroupmod.c:150
 
382
#: apps/lgroupmod.c:140 apps/lgroupmod.c:149
374
383
#, c-format
375
384
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
376
385
msgstr "Fall� al establecer la contrase�a para el grupo %s: %s\n"
377
386
 
378
387
# apps/lgroupmod.c:174
379
388
# apps/lgroupmod.c:174
380
 
#: apps/lgroupmod.c:159
 
389
#: apps/lgroupmod.c:158
381
390
#, c-format
382
391
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
383
392
msgstr "No se pudo bloquear el grupo %s: %s\n"
384
393
 
385
394
# apps/lgroupmod.c:182
386
395
# apps/lgroupmod.c:182
387
 
#: apps/lgroupmod.c:168
 
396
#: apps/lgroupmod.c:167
388
397
#, c-format
389
398
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
390
399
msgstr "No se pudo desbloquear el grupo %s: %s\n"
391
400
 
392
401
# apps/lgroupmod.c:189
393
402
# apps/lgroupmod.c:189
394
 
#: apps/lgroupmod.c:256 apps/lgroupmod.c:282
 
403
#: apps/lgroupmod.c:251 apps/lgroupmod.c:277
395
404
#, c-format
396
405
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
397
406
msgstr "El grupo %s no se pudo modificar:%s\n"
398
407
 
399
 
# apps/lgroupadd.c:64 apps/lgroupdel.c:59 apps/lgroupmod.c:74
400
 
# apps/lgroupadd.c:64 apps/lgroupdel.c:59 apps/lgroupmod.c:74
401
 
#: apps/lid.c:82
 
408
# apps/luserdel.c:126
 
409
# apps/luserdel.c:126
 
410
#: apps/lid.c:47
 
411
#, fuzzy, c-format
 
412
msgid "Error looking up %s: %s\n"
 
413
msgstr "Error al eliminar %s: %s.\n"
 
414
 
 
415
# apps/lgroupadd.c:64 apps/lgroupdel.c:59 apps/lgroupmod.c:74
 
416
# apps/lgroupadd.c:64 apps/lgroupdel.c:59 apps/lgroupmod.c:74
 
417
#: apps/lid.c:133
402
418
#, c-format
403
419
msgid "No group name specified, using %s.\n"
404
420
msgstr "No se especific� ning�n nombre de grupo, usando %s .\n"
405
421
 
406
422
# apps/lgroupadd.c:64 apps/lgroupdel.c:59 apps/lgroupmod.c:74
407
423
# apps/lgroupadd.c:64 apps/lgroupdel.c:59 apps/lgroupmod.c:74
408
 
#: apps/lid.c:86
 
424
#: apps/lid.c:137
409
425
#, c-format
410
426
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
411
427
msgstr "No se especific� ning�n nombre de grupo, no hay nombre para gid %d.\n"
412
428
 
413
429
# apps/lchage.c:101 apps/luseradd.c:78 apps/luserdel.c:65 apps/lusermod.c:75
414
430
# apps/lchage.c:101 apps/luseradd.c:78 apps/luserdel.c:65 apps/lusermod.c:75
415
 
#: apps/lid.c:94
 
431
#: apps/lid.c:147
416
432
#, c-format
417
433
msgid "No user name specified, using %s.\n"
418
434
msgstr "No se especific� nombre de usuario, usando %s.\n"
419
435
 
420
436
# apps/lchage.c:95 apps/luseradd.c:72 apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:69
421
437
# apps/lchage.c:95 apps/luseradd.c:72 apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:69
422
 
#: apps/lnewusers.c:75
 
438
#: apps/lnewusers.c:67
423
439
msgid "[OPTION...]"
424
440
msgstr "[OPCI�N...]"
425
441
 
426
442
# apps/apputil.c:58
427
443
# apps/apputil.c:58
428
 
#: apps/lnewusers.c:98
 
444
#: apps/lnewusers.c:90
429
445
#, c-format
430
446
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
431
447
msgstr "Error en la lectura `%s': %s.\n"
432
448
 
433
 
#: apps/lnewusers.c:126
 
449
#: apps/lnewusers.c:124
434
450
#, c-format
435
451
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
436
452
msgstr ""
437
453
"Error creando cuenta para `%s': la l�nea no est� formateada de la forma "
438
454
"correcta.\n"
439
455
 
440
 
#: apps/lnewusers.c:136 apps/luseradd.c:120 apps/lusermod.c:133
 
456
#: apps/lnewusers.c:134 apps/luseradd.c:119 apps/lusermod.c:131
441
457
#, c-format
442
458
msgid "Invalid user ID %s\n"
443
459
msgstr "ID de usuario %s no v�lida\n"
444
460
 
445
 
#: apps/lnewusers.c:143
 
461
#: apps/lnewusers.c:141
446
462
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
447
463
msgstr "Rechazando la creaci�n de cuenta con UID 0.\n"
448
464
 
449
465
# apps/luseradd.c:112
450
466
# apps/luseradd.c:112
451
 
#: apps/lnewusers.c:226
 
467
#: apps/lnewusers.c:223
452
468
#, c-format
453
469
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
454
470
msgstr "Error en la creaci�n de un grupo para  `%s' con GID  %jd: %s\n"
455
471
 
456
472
# modules/krb5.c:549
457
473
# modules/krb5.c:547
458
 
#: apps/lnewusers.c:284
 
474
#: apps/lnewusers.c:281
459
475
#, c-format
460
476
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
461
477
msgstr "Error en la configuraci�n de la contrase�a para %s: %s\n"
462
478
 
463
479
# apps/lusermod.c:173
464
480
# apps/lusermod.c:173
465
 
#: apps/lnewusers.c:304
 
481
#: apps/lnewusers.c:295
466
482
#, c-format
467
483
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
468
484
msgstr "Error creando directorio principal para %s: %s\n"
469
485
 
470
486
# apps/luseradd.c:194
471
487
# apps/luseradd.c:194
472
 
#: apps/lnewusers.c:318
 
488
#: apps/lnewusers.c:309
473
489
#, c-format
474
490
msgid "Error creating mail spool for %s.\n"
475
491
msgstr "Error al crear un spool de correo para  %s.\n"
476
492
 
477
493
# apps/luseradd.c:194
478
494
# apps/luseradd.c:194
479
 
#: apps/lnewusers.c:324
 
495
#: apps/lnewusers.c:315
480
496
#, c-format
481
497
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
482
498
msgstr "Error creando cuenta de usuario para %s: %s\n"
483
499
 
484
500
# modules/krb5.c:549
485
501
# modules/krb5.c:547
486
 
#: apps/lpasswd.c:86
 
502
#: apps/lpasswd.c:84
487
503
#, c-format
488
504
msgid "Changing password for %s.\n"
489
505
msgstr "Cambiando contrase�a para %s.\n"
490
506
 
491
 
#: apps/lpasswd.c:110
 
507
#: apps/lpasswd.c:111
492
508
msgid "New password"
493
509
msgstr "Nueva contrase�a"
494
510
 
495
 
#: apps/lpasswd.c:113
 
511
#: apps/lpasswd.c:114
496
512
msgid "New password (confirm)"
497
513
msgstr "Nueva contrase�a (confirmar)"
498
514
 
499
 
#: apps/lpasswd.c:127
 
515
#: apps/lpasswd.c:128
500
516
#, c-format
501
517
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
502
518
msgstr "Las contrase�as no coinciden, por favor int�ntelo nuevamente.\n"
503
519
 
504
 
#: apps/lpasswd.c:132
 
520
#: apps/lpasswd.c:133
505
521
#, c-format
506
522
msgid "Password change canceled.\n"
507
523
msgstr "Cancelado el cambio de contrase�as.\n"
508
524
 
509
525
# apps/lusermod.c:133 apps/lusermod.c:142
510
526
# apps/lusermod.c:133 apps/lusermod.c:142
511
 
#: apps/lpasswd.c:189 apps/luseradd.c:297 apps/luseradd.c:307
 
527
#: apps/lpasswd.c:190 apps/luseradd.c:284 apps/luseradd.c:294
512
528
#, c-format
513
529
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
514
530
msgstr "Error al configurar la contrase�a para el usuario  %s: %s.\n"
515
531
 
516
532
# modules/krb5.c:549
517
533
# modules/krb5.c:547
518
 
#: apps/lpasswd.c:197
 
534
#: apps/lpasswd.c:198
519
535
#, c-format
520
536
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
521
537
msgstr "Error en la configuraci�n de la contrase�a para el grupo %s: %s.\n"
522
538
 
523
 
#: apps/lpasswd.c:208
 
539
#: apps/lpasswd.c:209
524
540
#, c-format
525
541
msgid "Password changed.\n"
526
542
msgstr "Contrase�a modificada.\n"
527
543
 
528
544
# apps/lgroupdel.c:76 apps/lgroupmod.c:96
529
545
# apps/lgroupdel.c:76 apps/lgroupmod.c:96
530
 
#: apps/luseradd.c:186
 
546
#: apps/luseradd.c:173
531
547
#, c-format
532
548
msgid "Group %jd does not exist\n"
533
549
msgstr "El grupo %jd no existe.\n"
534
550
 
535
551
# apps/luseradd.c:112
536
552
# apps/luseradd.c:112
537
 
#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:226
 
553
#: apps/luseradd.c:200 apps/luseradd.c:213
538
554
#, c-format
539
555
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
540
556
msgstr "Error en la creaci�n del grupo `%s': %s\n"
541
557
 
542
558
# apps/luseradd.c:159
543
559
# apps/luseradd.c:159
544
 
#: apps/luseradd.c:287
 
560
#: apps/luseradd.c:274
545
561
#, c-format
546
562
msgid "Account creation failed: %s.\n"
547
563
msgstr "Creaci�n de la cuenta fallida: %s.\n"
548
564
 
549
565
# apps/luseradd.c:194
550
566
# apps/luseradd.c:194
551
 
#: apps/luseradd.c:337
 
567
#: apps/luseradd.c:324
552
568
#, c-format
553
569
msgid "Error creating %s: %s.\n"
554
570
msgstr "Error creando %s: %s.\n"
555
571
 
556
572
# apps/luseradd.c:194
557
573
# apps/luseradd.c:194
558
 
#: apps/luseradd.c:344
 
574
#: apps/luseradd.c:331
559
575
#, c-format
560
576
msgid "Error creating mail spool.\n"
561
577
msgstr "Error al crear un spool de correo.\n"
562
578
 
563
579
# apps/luserdel.c:87
564
580
# apps/luserdel.c:87
565
 
#: apps/luserdel.c:99
 
581
#: apps/luserdel.c:98
566
582
#, c-format
567
583
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
568
584
msgstr "No se pudo eliminar el usuario %s: %s.\n"
569
585
 
570
586
# apps/luserdel.c:94
571
587
# apps/luserdel.c:94
572
 
#: apps/luserdel.c:109
 
588
#: apps/luserdel.c:108
573
589
#, c-format
574
590
msgid "%s did not have a gid number.\n"
575
591
msgstr "%s no ten�a un n�mero gid.\n"
576
592
 
577
 
#: apps/luserdel.c:117
 
593
#: apps/luserdel.c:118
578
594
#, c-format
579
595
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
580
596
msgstr "No existe ning�n grupo con %jd de GID, no se eliminar�.\n"
581
597
 
582
598
# apps/luserdel.c:105
583
599
# apps/luserdel.c:105
584
 
#: apps/luserdel.c:124
 
600
#: apps/luserdel.c:125
585
601
#, c-format
586
602
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
587
603
msgstr "El grupo de GID %jd no ten�a un nombre de grupo.\n"
588
604
 
589
605
# apps/luserdel.c:110
590
606
# apps/luserdel.c:110
591
 
#: apps/luserdel.c:134
 
607
#: apps/luserdel.c:135
592
608
#, c-format
593
609
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
594
610
msgstr "No se pudo eliminar el grupo %s: %s.\n"
595
611
 
596
612
# apps/luserdel.c:122
597
613
# apps/luserdel.c:122
598
 
#: apps/luserdel.c:148
 
614
#: apps/luserdel.c:149
599
615
#, c-format
600
616
msgid "%s did not have a home directory.\n"
601
617
msgstr "%s no ten�a un directorio principal.\n"
602
618
 
603
619
# apps/luserdel.c:126
604
620
# apps/luserdel.c:126
605
 
#: apps/luserdel.c:155
 
621
#: apps/luserdel.c:156
606
622
#, c-format
607
623
msgid "Error removing %s: %s.\n"
608
624
msgstr "Error al eliminar %s: %s.\n"
609
625
 
610
626
# apps/lusermod.c:133 apps/lusermod.c:142
611
627
# apps/lusermod.c:133 apps/lusermod.c:142
612
 
#: apps/lusermod.c:170 apps/lusermod.c:183
 
628
#: apps/lusermod.c:168 apps/lusermod.c:181
613
629
#, c-format
614
630
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
615
631
msgstr "Intento fallido de configurar la contrase�a para el usuario %s: %s.\n"
616
632
 
617
633
# apps/lusermod.c:150
618
634
# apps/lusermod.c:150
619
 
#: apps/lusermod.c:193
 
635
#: apps/lusermod.c:191
620
636
#, c-format
621
637
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
622
638
msgstr "No se pudo bloquear el usuario %s: %s.\n"
623
639
 
624
640
# apps/lusermod.c:157
625
641
# apps/lusermod.c:157
626
 
#: apps/lusermod.c:201
 
642
#: apps/lusermod.c:199
627
643
#, c-format
628
644
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
629
645
msgstr "No se pudo desbloquear el ususario %s: %s.\n"
630
646
 
631
647
# apps/lusermod.c:163
632
648
# apps/lusermod.c:163
633
 
#: apps/lusermod.c:270
 
649
#: apps/lusermod.c:268
634
650
#, c-format
635
651
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
636
652
msgstr "No se pudo modificar el usuario %s: %s.\n"
637
653
 
638
654
# apps/lgroupmod.c:189
639
655
# apps/lgroupmod.c:189
640
 
#: apps/lusermod.c:324
 
656
#: apps/lusermod.c:327
641
657
#, c-format
642
658
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
643
659
msgstr "El grupo %s no se pudo modificar:%s\n"
644
660
 
645
661
# apps/lusermod.c:169
646
662
# apps/lusermod.c:169
647
 
#: apps/lusermod.c:335
 
663
#: apps/lusermod.c:338
648
664
#, c-format
649
665
msgid "No old home directory for %s.\n"
650
666
msgstr "Ning�n directorio principal antiguo para %s.\n"
651
667
 
652
668
# apps/lusermod.c:173
653
669
# apps/lusermod.c:173
654
 
#: apps/lusermod.c:340
 
670
#: apps/lusermod.c:343
655
671
#, c-format
656
672
msgid "No new home directory for %s.\n"
657
673
msgstr "Ning�n directorio principal para %s.\n"
658
674
 
659
675
# apps/lusermod.c:177
660
676
# apps/lusermod.c:177
661
 
#: apps/lusermod.c:346
 
677
#: apps/lusermod.c:349
662
678
#, c-format
663
679
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
664
680
msgstr "Error al trasladar %s a %s: %s.\n"
665
681
 
666
682
# lib/usercfg.c:56
667
683
# lib/usercfg.c:56
668
 
#: lib/config.c:174
 
684
#: lib/config.c:118
669
685
#, c-format
670
686
msgid "could not open configuration file `%s': %s"
671
687
msgstr "no se pudo abrir el archivo de configuraci�n `%s': %s"
672
688
 
673
689
# lib/usercfg.c:56
674
690
# lib/usercfg.c:56
675
 
#: lib/config.c:183
 
691
#: lib/config.c:124
676
692
#, c-format
677
693
msgid "could not stat configuration file `%s': %s"
678
694
msgstr "no se pudo hacer stat del archivo de configuraci�n `%s': %s"
679
695
 
680
696
# lib/usercfg.c:56
681
697
# lib/usercfg.c:56
682
 
#: lib/config.c:191
 
698
#: lib/config.c:133
 
699
#, c-format
 
700
msgid "configuration file `%s' is too large"
 
701
msgstr "el archivo de configuraci�n `%s' es demasiado extenso."
 
702
 
 
703
# lib/usercfg.c:56
 
704
# lib/usercfg.c:56
 
705
#: lib/config.c:149
683
706
#, c-format
684
707
msgid "could not read configuration file `%s': %s"
685
708
msgstr "no se pudo leer el archivo de configuraci�n `%s': %s"
798
821
 
799
822
# lib/user.c:123
800
823
# lib/user.c:161
801
 
#: lib/modules.c:97
 
824
#: lib/modules.c:65
802
825
#, c-format
803
826
msgid "no initialization function %s in `%s'"
804
827
msgstr "ninguna funci�n de inicializaci�n de %s en `%s'"
805
828
 
806
829
# lib/user.c:144
807
830
# lib/user.c:186
808
 
#: lib/modules.c:128
 
831
#: lib/modules.c:83
809
832
#, c-format
810
833
msgid "module version mismatch in `%s'"
811
834
msgstr "versi�n de m�dulo discordante en `%s'"
812
835
 
813
 
#: lib/prompt.c:67
 
836
# apps/lgroupdel.c:76 apps/lgroupmod.c:96
 
837
# apps/lgroupdel.c:76 apps/lgroupmod.c:96
 
838
#: lib/modules.c:96
 
839
#, c-format
 
840
msgid "module `%s' does not define `%s'"
 
841
msgstr "el m�dulo `%s' no define `%s'"
 
842
 
 
843
#: lib/prompt.c:68
814
844
msgid "error reading terminal attributes"
815
845
msgstr "error al leer los atributos del terminal"
816
846
 
817
847
# samples/testuser.c:71
818
848
# samples/testuser.c:71
819
 
#: lib/prompt.c:74 lib/prompt.c:86
 
849
#: lib/prompt.c:75 lib/prompt.c:87
820
850
msgid "error setting terminal attributes"
821
851
msgstr "error en la configuraci�n de los atributos del terminal"
822
852
 
823
 
#: lib/prompt.c:80
 
853
#: lib/prompt.c:81
824
854
msgid "error reading from terminal"
825
855
msgstr "error al leer desde el terminal"
826
856
 
827
 
#: lib/user.c:196
 
857
#: lib/user.c:194
828
858
msgid "name is not set"
829
859
msgstr "no se ha establecido un nombre"
830
860
 
831
 
#: lib/user.c:201
 
861
#: lib/user.c:199
832
862
msgid "name is too short"
833
863
msgstr "el nombre es muy corto"
834
864
 
835
 
#: lib/user.c:206
 
865
#: lib/user.c:204
836
866
#, c-format
837
867
msgid "name is too long (%zu > %d)"
838
868
msgstr "nombre demasiado largo�(%zu�>�%d)"
839
869
 
840
 
#: lib/user.c:213
 
870
#: lib/user.c:211
841
871
msgid "name contains non-ASCII characters"
842
872
msgstr "el nombre contiene caracteres que no son ASCII"
843
873
 
844
 
#: lib/user.c:220
 
874
#: lib/user.c:218
845
875
msgid "name contains control characters"
846
876
msgstr "el nombre contiene caracteres de control"
847
877
 
848
 
#: lib/user.c:227
 
878
#: lib/user.c:225
849
879
msgid "name contains whitespace"
850
880
msgstr "el nombre contiene espacios en blanco"
851
881
 
852
 
#: lib/user.c:239
 
882
#: lib/user.c:237
853
883
msgid "name starts with a hyphen"
854
884
msgstr "el nombre comienza con un gui�n"
855
885
 
856
 
#: lib/user.c:250
 
886
#: lib/user.c:248
857
887
#, c-format
858
888
msgid "name contains invalid char `%c'"
859
889
msgstr "el nombre contiene un caracter inv�lido: `%c'"
860
890
 
 
891
#: lib/user.c:295 lib/user.c:343
 
892
#, c-format
 
893
msgid "user %s has no UID"
 
894
msgstr ""
 
895
 
 
896
#: lib/user.c:318 lib/user.c:344
 
897
#, c-format
 
898
msgid "group %s has no GID"
 
899
msgstr ""
 
900
 
 
901
#: lib/user.c:338
 
902
#, c-format
 
903
msgid "user %jd has no name"
 
904
msgstr ""
 
905
 
 
906
# apps/lgroupdel.c:76 apps/lgroupmod.c:96
 
907
# apps/lgroupdel.c:76 apps/lgroupmod.c:96
 
908
#: lib/user.c:339
 
909
#, fuzzy, c-format
 
910
msgid "group %jd has no name"
 
911
msgstr "El grupo %jd no existe.\n"
 
912
 
 
913
#: lib/user.c:347
 
914
msgid "user has neither a name nor an UID"
 
915
msgstr ""
 
916
 
 
917
#: lib/user.c:348
 
918
msgid "group has neither a name nor a GID"
 
919
msgstr ""
 
920
 
861
921
# modules/files.c:135
862
922
# lib/userutil.c:177
863
 
#: lib/util.c:192
 
923
#: lib/util.c:193
864
924
#, c-format
865
925
msgid "error locking file: %s"
866
926
msgstr "error cerrando fichero: %s"
897
957
# modules/files.c:1379 modules/files.c:1439 modules/files.c:1455
898
958
# modules/files.c:1496 modules/files.c:1514 modules/files.c:1579
899
959
# modules/files.c:1593
900
 
#: modules/files.c:177 modules/files.c:552 modules/files.c:886
901
 
#: modules/files.c:1159 modules/files.c:1309 modules/files.c:1536
902
 
#: modules/files.c:1621 modules/files.c:1858 modules/files.c:2049
903
 
#: modules/files.c:2066 modules/files.c:2157 modules/files.c:2176
904
 
#: modules/files.c:2244 modules/files.c:2265 modules/files.c:2362
905
 
#: modules/files.c:2381 modules/files.c:2440 modules/files.c:2459
906
 
#: modules/files.c:2560 modules/files.c:2575
 
960
#: modules/files.c:176 modules/files.c:549 modules/files.c:874
 
961
#: modules/files.c:1141 modules/files.c:1282 modules/files.c:1503
 
962
#: modules/files.c:1588 modules/files.c:1794 modules/files.c:1978
 
963
#: modules/files.c:1995 modules/files.c:2084 modules/files.c:2103
 
964
#: modules/files.c:2171 modules/files.c:2192 modules/files.c:2289
 
965
#: modules/files.c:2308 modules/files.c:2367 modules/files.c:2386
 
966
#: modules/files.c:2486 modules/files.c:2501
907
967
#, c-format
908
968
msgid "couldn't open `%s': %s"
909
969
msgstr "no se pudo abrir `%s': %s"
911
971
# modules/files.c:115
912
972
# modules/files.c:123 modules/files.c:147 modules/files.c:178
913
973
# modules/files.c:586 modules/files.c:917
914
 
#: modules/files.c:189 modules/files.c:218 modules/files.c:283
915
 
#: modules/files.c:898 modules/files.c:1321
 
974
#: modules/files.c:188 modules/files.c:217 modules/files.c:283
 
975
#: modules/files.c:886 modules/files.c:1294
916
976
#, c-format
917
977
msgid "couldn't stat `%s': %s"
918
978
msgstr "no se pudo efectuar el stat `%s': %s"
919
979
 
920
980
# apps/apputil.c:63
921
981
# modules/files.c:130
922
 
#: modules/files.c:200
 
982
#: modules/files.c:199
923
983
#, c-format
924
984
msgid "error creating `%s': %s"
925
985
msgstr "error al crear `%s': %s"
926
986
 
927
987
# modules/files.c:145
928
988
# modules/files.c:140
929
 
#: modules/files.c:213
 
989
#: modules/files.c:212
930
990
#, c-format
931
991
msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file"
932
992
msgstr ""
940
1000
 
941
1001
# modules/files.c:115
942
1002
# modules/files.c:601 modules/files.c:926
943
 
#: modules/files.c:928 modules/files.c:1330
 
1003
#: modules/files.c:916 modules/files.c:1303
944
1004
#, c-format
945
1005
msgid "couldn't read from `%s': %s"
946
1006
msgstr "no se pudo leer desde `%s': %s"
947
1007
 
948
1008
# modules/files.c:614 modules/files.c:624
949
1009
# modules/files.c:611 modules/files.c:621
950
 
#: modules/files.c:937 modules/files.c:944
 
1010
#: modules/files.c:925 modules/files.c:932
951
1011
msgid "entry already present in file"
952
1012
msgstr "la entrada ya se ha hecho presente en el archivo"
953
1013
 
954
1014
# modules/files.c:115
955
1015
# modules/files.c:633 modules/files.c:644 modules/files.c:952
956
1016
# modules/files.c:961
957
 
#: modules/files.c:951 modules/files.c:961 modules/files.c:972
958
 
#: modules/files.c:1376 modules/files.c:1384 modules/files.c:1392
 
1017
#: modules/files.c:939 modules/files.c:949 modules/files.c:960
 
1018
#: modules/files.c:1351 modules/files.c:1359 modules/files.c:1367
959
1019
#, c-format
960
1020
msgid "couldn't write to `%s': %s"
961
1021
msgstr "no se pudo escribir en `%s': %s"
964
1024
# modules/files.c:833
965
1025
# modules/files.c:727 modules/files.c:734 modules/files.c:821
966
1026
# modules/files.c:831
967
 
#: modules/files.c:1136 modules/files.c:1195
 
1027
#: modules/files.c:1118 modules/files.c:1177
968
1028
#, c-format
969
1029
msgid "entity object has no %s attribute"
970
1030
msgstr "el objeto de entidad no tiene ning�n atributo %s"
971
1031
 
972
1032
# modules/krb5.c:549
973
1033
# modules/krb5.c:547
974
 
#: modules/files.c:1892 modules/ldap.c:1617 modules/ldap.c:1889
 
1034
#: modules/files.c:1828 modules/ldap.c:1552 modules/ldap.c:1825
975
1035
msgid "error encrypting password"
976
1036
msgstr "error al encriptar la contrase�a"
977
1037
 
978
1038
# modules/files.c:1676 modules/files.c:1732
979
1039
# modules/files.c:1675 modules/files.c:1731
980
 
#: modules/files.c:2847 modules/files.c:2926
 
1040
#: modules/files.c:2773 modules/files.c:2851
981
1041
msgid "not executing with superuser privileges"
982
1042
msgstr "No se ejecuta con privilegios de superusuario."
983
1043
 
984
1044
# modules/files.c:1744
985
1045
# modules/files.c:1743
986
 
#: modules/files.c:2941
 
1046
#: modules/files.c:2864
987
1047
msgid "no shadow file present -- disabling"
988
1048
msgstr "Ning�n archivo shadow presente -- deshabilitando."
989
1049
 
1000
1060
# modules/krb5.c:393 modules/krb5.c:461 modules/krb5.c:510
1001
1061
# modules/krb5.c:132 modules/krb5.c:189 modules/krb5.c:272 modules/krb5.c:346
1002
1062
# modules/krb5.c:391 modules/krb5.c:459 modules/krb5.c:508
1003
 
#: modules/krb5.c:136 modules/krb5.c:202 modules/krb5.c:300 modules/krb5.c:388
1004
 
#: modules/krb5.c:440 modules/krb5.c:528 modules/krb5.c:594
 
1063
#: modules/krb5.c:136 modules/krb5.c:202 modules/krb5.c:301 modules/krb5.c:389
 
1064
#: modules/krb5.c:441 modules/krb5.c:529 modules/krb5.c:595
1005
1065
msgid "error initializing kerberos library"
1006
1066
msgstr "error al inicializar la biblioteca kerberos"
1007
1067
 
1009
1069
# modules/krb5.c:363 modules/krb5.c:408 modules/krb5.c:476 modules/krb5.c:524
1010
1070
# modules/krb5.c:137 modules/krb5.c:204 modules/krb5.c:297 modules/krb5.c:302
1011
1071
# modules/krb5.c:361 modules/krb5.c:406 modules/krb5.c:474 modules/krb5.c:522
1012
 
#: modules/krb5.c:143 modules/krb5.c:223 modules/krb5.c:332 modules/krb5.c:340
1013
 
#: modules/krb5.c:408 modules/krb5.c:461 modules/krb5.c:549 modules/krb5.c:611
 
1072
#: modules/krb5.c:143 modules/krb5.c:223 modules/krb5.c:333 modules/krb5.c:341
 
1073
#: modules/krb5.c:409 modules/krb5.c:462 modules/krb5.c:550 modules/krb5.c:612
1014
1074
#, c-format
1015
1075
msgid "error parsing user name `%s' for kerberos"
1016
1076
msgstr "error en el an�lisis del nombre de usuario `%s' para kerberos"
1017
1077
 
1018
1078
# modules/krb5.c:200 modules/krb5.c:357 modules/krb5.c:402 modules/krb5.c:470
1019
1079
# modules/krb5.c:198 modules/krb5.c:355 modules/krb5.c:400 modules/krb5.c:468
1020
 
#: modules/krb5.c:213 modules/krb5.c:399 modules/krb5.c:451 modules/krb5.c:539
 
1080
#: modules/krb5.c:213 modules/krb5.c:400 modules/krb5.c:452 modules/krb5.c:540
1021
1081
#, c-format
1022
1082
msgid "entity structure has no %s or %s attributes"
1023
1083
msgstr "la estructura de entidad no tiene atributos %s ni %s"
1024
1084
 
1025
1085
# modules/krb5.c:283
1026
1086
# modules/krb5.c:281
1027
 
#: modules/krb5.c:310
 
1087
#: modules/krb5.c:311
1028
1088
#, c-format
1029
1089
msgid "entity has no %s or %s attributes"
1030
1090
msgstr "la entidad no tiene atributos %s ni %s"
1031
1091
 
1032
1092
# modules/krb5.c:293
1033
1093
# modules/krb5.c:291
1034
 
#: modules/krb5.c:323
 
1094
#: modules/krb5.c:324
1035
1095
#, c-format
1036
1096
msgid "entity was created with no %s or %s attributes"
1037
1097
msgstr "la entidad no ha sido creada con atributos ni %s ni %s"
1038
1098
 
1039
1099
# modules/krb5.c:415 modules/krb5.c:483
1040
1100
# modules/krb5.c:413 modules/krb5.c:481
1041
 
#: modules/krb5.c:474 modules/krb5.c:562
 
1101
#: modules/krb5.c:475 modules/krb5.c:563
1042
1102
#, c-format
1043
1103
msgid "error reading information for `%s' from kerberos"
1044
1104
msgstr "error al leer la informaci�n para `%s' desde kerberos"
1045
1105
 
1046
1106
# modules/krb5.c:518
1047
1107
# modules/krb5.c:516
1048
 
#: modules/krb5.c:603
 
1108
#: modules/krb5.c:604
1049
1109
#, c-format
1050
1110
msgid "entity has no %s attribute"
1051
1111
msgstr "la entidad no tiene atributos %s"
1052
1112
 
1053
1113
# modules/krb5.c:549
1054
1114
# modules/krb5.c:547
1055
 
#: modules/krb5.c:641
 
1115
#: modules/krb5.c:642
1056
1116
#, c-format
1057
1117
msgid "error setting password for `%s'"
1058
1118
msgstr "error en la configuraci�n de la contrase�a para `%s'"
1059
1119
 
1060
1120
# modules/krb5.c:662
1061
1121
# modules/krb5.c:660
1062
 
#: modules/krb5.c:767
 
1122
#: modules/krb5.c:768
1063
1123
msgid "Kerberos Realm"
1064
1124
msgstr "Entorno de Kerberos"
1065
1125
 
1066
1126
# modules/krb5.c:667
1067
1127
# modules/krb5.c:665
1068
 
#: modules/krb5.c:774
 
1128
#: modules/krb5.c:775
1069
1129
msgid "Kerberos Admin Principal"
1070
1130
msgstr "Administrador principal de Kerberos"
1071
1131
 
1072
1132
# modules/krb5.c:682
1073
1133
# modules/krb5.c:680
1074
 
#: modules/krb5.c:796
 
1134
#: modules/krb5.c:797
1075
1135
msgid "Kerberos Password for Admin Principal"
1076
1136
msgstr "Contrase�a Kerberos para el administrador principal"
1077
1137
 
1078
1138
# modules/ldap.c:178
1079
1139
# modules/ldap.c:175
1080
 
#: modules/ldap.c:202
 
1140
#: modules/ldap.c:204
1081
1141
msgid "error initializing ldap library"
1082
1142
msgstr "error al inicializar la biblioteca ldap"
1083
1143
 
1084
1144
# modules/ldap.c:196
1085
1145
# modules/ldap.c:193
1086
 
#: modules/ldap.c:213
 
1146
#: modules/ldap.c:215
1087
1147
#, c-format
1088
1148
msgid "could not set LDAP protocol to version %d"
1089
1149
msgstr "no se pudo establecer un protocolo LDAP para la versi�n %d"
1090
1150
 
1091
1151
# modules/ldap.c:202
1092
1152
# modules/ldap.c:199
1093
 
#: modules/ldap.c:225
 
1153
#: modules/ldap.c:227
1094
1154
msgid "could not negotiate TLS with LDAP server"
1095
1155
msgstr "no se pudo negociar TLS con el servidor LDAP"
1096
1156
 
1107
1167
msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s"
1108
1168
msgstr "no se pudo vincular al servidor LDAP, primer intento como `%s': %s"
1109
1169
 
1110
 
# modules/ldap.c:216
1111
 
# modules/ldap.c:213
1112
 
#: modules/ldap.c:425
1113
 
msgid "could not search LDAP server"
1114
 
msgstr "no pudo buscar el servidor LDAP"
1115
 
 
1116
 
#: modules/ldap.c:434
1117
 
msgid "LDAP server appears to have no root DSE"
1118
 
msgstr "El servidor LDAP parece non tener DSE de root"
1119
 
 
1120
 
# modules/ldap.c:316 modules/ldap.c:566 modules/ldap.c:646 modules/ldap.c:709
1121
 
# modules/ldap.c:796 modules/ldap.c:873
1122
 
# modules/ldap.c:313 modules/ldap.c:568 modules/ldap.c:649 modules/ldap.c:712
1123
 
# modules/ldap.c:799 modules/ldap.c:880
1124
 
#: modules/ldap.c:627 modules/ldap.c:1394 modules/ldap.c:1532
1125
 
#: modules/ldap.c:1593 modules/ldap.c:1726 modules/ldap.c:1822
1126
 
msgid "error mapping name to LDAP distinguished name"
1127
 
msgstr "error en la proyecci�n del nombre para el DN LDAP"
1128
 
 
1129
 
# modules/ldap.c:321
1130
 
# modules/ldap.c:318
1131
 
#: modules/ldap.c:637
1132
 
msgid "error mapping name to LDAP base distinguished name"
1133
 
msgstr "error en la proyecci�n del nombre para el DN base LDAP"
1134
 
 
1135
1170
# modules/ldap.c:554
1136
1171
# modules/ldap.c:556
1137
 
#: modules/ldap.c:1371
 
1172
#: modules/ldap.c:1331
1138
1173
#, c-format
1139
1174
msgid "user object had no %s attribute"
1140
1175
msgstr "el objeto de usuario no tiene ning�n atributo %s"
1141
1176
 
1142
1177
# modules/ldap.c:560
1143
1178
# modules/ldap.c:562
1144
 
#: modules/ldap.c:1380
 
1179
#: modules/ldap.c:1340
1145
1180
#, c-format
1146
1181
msgid "user object was created with no `%s'"
1147
1182
msgstr "el objeto de usuario ha sido creado sin `%s'"
1148
1183
 
1149
1184
# modules/ldap.c:572
1150
1185
# modules/ldap.c:574
1151
 
#: modules/ldap.c:1405
 
1186
#: modules/ldap.c:1358
1152
1187
msgid "could not convert internal data to LDAPMods"
1153
1188
msgstr "no se han podido convertir los datos internos a LDAPMods"
1154
1189
 
1155
1190
# modules/ldap.c:598
1156
1191
# modules/ldap.c:600
1157
 
#: modules/ldap.c:1418
 
1192
#: modules/ldap.c:1371
1158
1193
#, c-format
1159
1194
msgid "error creating a LDAP directory entry: %s"
1160
1195
msgstr "error al crear una entrada al directorio LDAP: %s"
1161
1196
 
1162
1197
# modules/ldap.c:585 modules/ldap.c:748
1163
1198
# modules/ldap.c:587 modules/ldap.c:751
1164
 
#: modules/ldap.c:1444 modules/ldap.c:1682
 
1199
#: modules/ldap.c:1397 modules/ldap.c:1617
1165
1200
#, c-format
1166
1201
msgid "error modifying LDAP directory entry: %s"
1167
1202
msgstr "error al modificar la entrada del directorio LDAP: %s"
1168
1203
 
1169
1204
# modules/ldap.c:598
1170
1205
# modules/ldap.c:600
1171
 
#: modules/ldap.c:1471
 
1206
#: modules/ldap.c:1424
1172
1207
#, c-format
1173
1208
msgid "error renaming LDAP directory entry: %s"
1174
1209
msgstr "error al renombrar la entrada del directorio LDAP: %s"
1175
1210
 
1176
1211
# modules/ldap.c:640
1177
1212
# modules/ldap.c:643
1178
 
#: modules/ldap.c:1520
 
1213
#: modules/ldap.c:1469
1179
1214
#, c-format
1180
1215
msgid "object had no %s attribute"
1181
1216
msgstr "el objeto no tiene ning�n atributo %s"
1182
1217
 
1183
1218
# modules/ldap.c:657
1184
1219
# modules/ldap.c:660
1185
 
#: modules/ldap.c:1544
 
1220
#: modules/ldap.c:1487
1186
1221
#, c-format
1187
1222
msgid "error removing LDAP directory entry: %s"
1188
1223
msgstr "error al eliminar la entrada del directorio LDAP: %s"
1189
1224
 
1190
1225
# modules/ldap.c:703 modules/ldap.c:715 modules/ldap.c:790 modules/ldap.c:867
1191
1226
# modules/ldap.c:706 modules/ldap.c:718 modules/ldap.c:793 modules/ldap.c:874
1192
 
#: modules/ldap.c:1581 modules/ldap.c:1603 modules/ldap.c:1713
1193
 
#: modules/ldap.c:1811
 
1227
#: modules/ldap.c:1522 modules/ldap.c:1538 modules/ldap.c:1650
 
1228
#: modules/ldap.c:1749
1194
1229
#, c-format
1195
1230
msgid "object has no %s attribute"
1196
1231
msgstr "el objeto no tiene atributos %s"
1197
1232
 
1198
1233
# modules/ldap.c:808
1199
1234
# modules/ldap.c:811
1200
 
#: modules/ldap.c:1746
 
1235
#: modules/ldap.c:1675
1201
1236
msgid "no such object in LDAP directory"
1202
1237
msgstr "Objeto no encontrado en el directorio LDAP"
1203
1238
 
1204
1239
# modules/ldap.c:832
1205
1240
# modules/ldap.c:836
1206
 
#: modules/ldap.c:1758
 
1241
#: modules/ldap.c:1687
1207
1242
#, c-format
1208
1243
msgid "no `%s' attribute found"
1209
1244
msgstr "Atributo `%s' no encontrado"
1210
1245
 
1211
1246
# modules/ldap.c:928
1212
1247
# modules/ldap.c:939
1213
 
#: modules/ldap.c:1920
 
1248
#: modules/ldap.c:1856
1214
1249
#, c-format
1215
1250
msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s"
1216
1251
msgstr "Error configurando contrase�a en el directorio LDAP para %s: %s"
1217
1252
 
1218
1253
# modules/ldap.c:1191
1219
1254
# modules/ldap.c:1213
1220
 
#: modules/ldap.c:2492
 
1255
#: modules/ldap.c:2468
1221
1256
msgid "LDAP Server Name"
1222
1257
msgstr "Nombre del servidor LDAP"
1223
1258
 
1224
1259
# modules/ldap.c:1196
1225
1260
# modules/ldap.c:1218
1226
 
#: modules/ldap.c:2498
 
1261
#: modules/ldap.c:2474
1227
1262
msgid "LDAP Search Base DN"
1228
1263
msgstr "DN base de b�squeda de LDAP"
1229
1264
 
1230
1265
# modules/ldap.c:1201
1231
1266
# modules/ldap.c:1223
1232
 
#: modules/ldap.c:2504
 
1267
#: modules/ldap.c:2480
1233
1268
msgid "LDAP Bind DN"
1234
1269
msgstr "DN Bind LDAP"
1235
1270
 
1236
1271
# modules/ldap.c:1206
1237
1272
# modules/ldap.c:1228
1238
 
#: modules/ldap.c:2511
 
1273
#: modules/ldap.c:2487
1239
1274
msgid "LDAP Bind Password"
1240
1275
msgstr "Contrase�a Bind LDAP"
1241
1276
 
1242
1277
# modules/ldap.c:1212
1243
1278
# modules/ldap.c:1234
1244
 
#: modules/ldap.c:2517
 
1279
#: modules/ldap.c:2493
1245
1280
msgid "LDAP SASL User"
1246
1281
msgstr "Usuario SASL LDAP"
1247
1282
 
1248
1283
# modules/ldap.c:1217
1249
1284
# modules/ldap.c:1239
1250
 
#: modules/ldap.c:2524
 
1285
#: modules/ldap.c:2500
1251
1286
msgid "LDAP SASL Authorization User"
1252
1287
msgstr "Usuario de autorizaci�n SASL LDAP"
1253
1288
 
1254
1289
# apps/apputil.c:63
1255
1290
# modules/files.c:130
1256
 
#: modules/sasldb.c:123
 
1291
#: modules/sasldb.c:124
1257
1292
#, c-format
1258
1293
msgid "Cyrus SASL error creating user: %s"
1259
1294
msgstr "Error Cyrus SASL al crear usuario: %s"
1260
1295
 
1261
1296
# apps/apputil.c:136 apps/apputil.c:156 apps/apputil.c:168
1262
1297
# apps/apputil.c:136 apps/apputil.c:156 apps/apputil.c:168
1263
 
#: modules/sasldb.c:127
 
1298
#: modules/sasldb.c:128
1264
1299
#, c-format
1265
1300
msgid "Cyrus SASL error removing user: %s"
1266
1301
msgstr "Error Cyrus SASL al eliminar usuario: %s"
1271
1306
# apps/lchage.c:108 apps/lgroupadd.c:71 apps/lgroupdel.c:66
1272
1307
# apps/lgroupmod.c:81 apps/luseradd.c:85 apps/luserdel.c:72
1273
1308
# apps/lusermod.c:82
1274
 
#: modules/sasldb.c:519 modules/sasldb.c:527
 
1309
#: modules/sasldb.c:524 modules/sasldb.c:532
1275
1310
#, c-format
1276
1311
msgid "error initializing Cyrus SASL: %s"
1277
1312
msgstr "error al inicializar Cyrus SASL: %s"
1278
1313
 
1279
1314
# apps/lusermod.c:173
1280
1315
# apps/lusermod.c:173
1281
 
#: python/admin.c:515
 
1316
#: python/admin.c:530
1282
1317
msgid "error creating home directory for user"
1283
1318
msgstr "error al crear directorio principal para el usuario"
1284
1319
 
1285
1320
# modules/ldap.c:657
1286
1321
# modules/ldap.c:660
1287
 
#: python/admin.c:568
 
1322
#: python/admin.c:583
1288
1323
msgid "error removing home directory for user"
1289
1324
msgstr "error al eliminar el directorio principal para el usuario"
1290
1325
 
1291
1326
# apps/lusermod.c:169
1292
1327
# apps/lusermod.c:169
1293
 
#: python/admin.c:646
 
1328
#: python/admin.c:661
1294
1329
msgid "error moving home directory for user"
1295
1330
msgstr "error moviendo el directorio principal para el usuario"
1296
1331
 
1297
1332
# apps/luseradd.c:194
1298
1333
# apps/luseradd.c:194
1299
 
#: python/admin.c:679
 
1334
#: python/admin.c:694
1300
1335
msgid "error creating mail spool for user"
1301
1336
msgstr "error al crear un spool de correo para el usuario"
1302
1337
 
1350
1385
msgid "Entry not found.\n"
1351
1386
msgstr "No se ha encontrado la entrada.\n"
1352
1387
 
1353
 
#: samples/prompt.c:51
 
1388
#: samples/prompt.c:52
1354
1389
msgid "Prompts succeeded.\n"
1355
1390
msgstr "Los avisos fueron exitosos.\n"
1356
1391
 
1357
 
#: samples/prompt.c:61
 
1392
#: samples/prompt.c:62
1358
1393
msgid "Prompts failed.\n"
1359
1394
msgstr "Fallaron los avisos.\n"
1360
1395
 
1361
1396
# samples/testuser.c:59
1362
1397
# samples/testuser.c:59
1363
 
#: samples/testuser.c:78
 
1398
#: samples/testuser.c:80
1364
1399
msgid "Default user object classes:\n"
1365
1400
msgstr "Tipos de objetos de usuario predeterminados:\n"
1366
1401
 
1367
1402
# samples/testuser.c:65
1368
1403
# samples/testuser.c:65
1369
 
#: samples/testuser.c:84
 
1404
#: samples/testuser.c:86
1370
1405
msgid "Default user attribute names:\n"
1371
1406
msgstr "Nombres de atributos de usuario predeterminados:\n"
1372
1407
 
1373
1408
# samples/testuser.c:71
1374
1409
# samples/testuser.c:71
1375
 
#: samples/testuser.c:90
 
1410
#: samples/testuser.c:92
1376
1411
msgid "Getting default user attributes:\n"
1377
1412
msgstr "Obtenci�n de los atributos de usuario predeterminados:\n"
1378
1413
 
1379
1414
# samples/testuser.c:79
1380
1415
# samples/testuser.c:79
1381
 
#: samples/testuser.c:97
 
1416
#: samples/testuser.c:99
1382
1417
msgid "Copying user structure:\n"
1383
1418
msgstr "Copia de la estructura de usuario:\n"
 
1419
 
 
1420
#, fuzzy
 
1421
#~ msgid "Shell not changed: input error.\n"
 
1422
#~ msgstr "Shell sin modificar: %s\n"