1
# translation of es.po to
1
# translation of es.po to
2
2
# translation of es.po to
3
3
# translation of es.po to Spanish
4
# Copyright (C) 2001,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4
# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
5
5
# N�ria Soriano <nsoriano@redhat.es>, 2001.
6
6
# Fernando Ruiz-Tapiador Guti�rrez <frtapiador@redhat.es>, 2001.
7
7
# Yelitza Louze <ylouze@redhat.com>, 2003, 2004.
8
8
# Rodolfo M. Raya <rodolfo@heartsome.net>, 2005.
9
9
# Jos� Julio Cid�n Pe�n <josejulio@cidon-mulliez.com>, 2005.
10
# Manuel Ospina <mospina@redhat.com>, 2005.
14
15
"Project-Id-Version: es\n"
15
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
16
"POT-Creation-Date: 2005-09-13 01:56+0200\n"
17
"PO-Revision-Date: 2005-06-17 12:16+0200\n"
18
"Last-Translator: Jos� Julio Cid�n Pe�n <josejulio@cidon-mulliez.com>\n"
19
"Language-Team: Spanish/Spain\n"
17
"POT-Creation-Date: 2006-05-01 07:12+0200\n"
18
"PO-Revision-Date: 2005-12-01 10:11+1000\n"
19
"Last-Translator: Manuel Ospina <mospina@redhat.com>\n"
20
"Language-Team: Spanish <en@li.org>\n"
20
21
"MIME-Version: 1.0\n"
21
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
22
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
22
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
24
26
# apps/apputil.c:58
25
27
# apps/apputil.c:58
26
#: apps/apputil.c:129 apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:231 apps/apputil.c:260
28
#: apps/apputil.c:123 apps/apputil.c:191 apps/apputil.c:224 apps/apputil.c:251
27
29
#: modules/files.c:246
29
31
msgid "Error reading `%s': %s"
55
57
# apps/apputil.c:136 apps/apputil.c:156 apps/apputil.c:168
56
58
# apps/apputil.c:136 apps/apputil.c:156 apps/apputil.c:168
57
#: apps/apputil.c:346 apps/apputil.c:378 apps/apputil.c:395
59
#: apps/apputil.c:346 apps/apputil.c:381 apps/apputil.c:398
59
61
msgid "Error removing `%s': %s"
60
62
msgstr "Error al eliminar %s: %s"
62
#: apps/apputil.c:546 apps/apputil.c:550
64
#: apps/apputil.c:547 apps/apputil.c:551
64
66
msgid "Failed to drop privileges.\n"
65
67
msgstr "Imposible disminuir privilegios.\n"
67
69
# apps/apputil.c:324
68
70
# apps/apputil.c:324
71
73
msgid "Internal error.\n"
72
74
msgstr "Error interno.\n"
76
78
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
77
79
msgstr "%s no est� autorizado para cambiar la informaci�n de finger de %s\n"
82
84
msgid "Unknown user context"
83
85
msgstr "Contexto de usuario desconocido"
87
89
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
88
90
msgstr "No se pudo establecer el contexto predeterminado para /etc/passwd\n"
90
92
# apps/apputil.c:332
91
93
# apps/apputil.c:332
94
96
msgid "Error initializing PAM.\n"
95
97
msgstr "Error inicializando PAM.\n"
97
99
# apps/apputil.c:339
98
100
# apps/apputil.c:339
99
#: apps/apputil.c:606 apps/apputil.c:630
101
#: apps/apputil.c:610 apps/apputil.c:637
101
103
msgid "Authentication failed for %s.\n"
102
104
msgstr "Autentificaci�n fallida para %s.\n"
104
106
# apps/apputil.c:324
105
107
# apps/apputil.c:324
106
#: apps/apputil.c:615
108
#: apps/apputil.c:618
108
110
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
109
111
msgstr "Error interno `%s' de PAM.\n"
111
#: apps/apputil.c:621
115
#: apps/apputil.c:623
117
msgid "Unknown user authenticated.\n"
118
msgstr "Autenticado usuario desconocido.\n"
120
#: apps/apputil.c:627
113
122
msgid "User mismatch.\n"
114
123
msgstr "No corresponde el usuario.\n"
116
125
# apps/lchage.c:95 apps/luseradd.c:72 apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:69
117
126
# apps/lchage.c:95 apps/luseradd.c:72 apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:69
118
#: apps/lchage.c:138 apps/lid.c:68 apps/lpasswd.c:70 apps/luseradd.c:90
119
#: apps/luserdel.c:66 apps/lusermod.c:92
127
#: apps/lchage.c:135 apps/lid.c:117 apps/lpasswd.c:70 apps/luseradd.c:92
128
#: apps/luserdel.c:65 apps/lusermod.c:90
120
129
msgid "[OPTION...] user"
121
130
msgstr "[OPCI�N...] usuario"
123
132
# apps/luserdel.c:126
124
133
# apps/luserdel.c:126
125
#: apps/lchage.c:141 apps/lchfn.c:77 apps/lchsh.c:64 apps/lgroupadd.c:69
126
#: apps/lgroupdel.c:60 apps/lgroupmod.c:89 apps/lid.c:71 apps/lnewusers.c:78
127
#: apps/lpasswd.c:73 apps/luseradd.c:93 apps/luserdel.c:69 apps/lusermod.c:95
134
#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:76 apps/lchsh.c:62 apps/lgroupadd.c:69
135
#: apps/lgroupdel.c:60 apps/lgroupmod.c:88 apps/lid.c:120 apps/lnewusers.c:70
136
#: apps/lpasswd.c:73 apps/luseradd.c:95 apps/luserdel.c:68 apps/lusermod.c:93
129
138
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
130
139
msgstr "Error al analizar argumentos %s.\n"
132
141
# apps/lchage.c:101 apps/luseradd.c:78 apps/luserdel.c:65 apps/lusermod.c:75
133
142
# apps/lchage.c:101 apps/luseradd.c:78 apps/luserdel.c:65 apps/lusermod.c:75
134
#: apps/lchage.c:150 apps/lpasswd.c:89 apps/luseradd.c:108 apps/luserdel.c:77
135
#: apps/lusermod.c:106
143
#: apps/lchage.c:147 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:110 apps/luserdel.c:76
144
#: apps/lusermod.c:104
137
146
msgid "No user name specified.\n"
138
147
msgstr "No se especific� nombre de usuario.\n"
238
247
# apps/lchage.c:201
239
248
# apps/lchage.c:201
242
251
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
243
252
msgstr "Fall� al modificar la informaci�n de caducidad para %s: %s\n"
245
254
# apps/lchage.c:95 apps/luseradd.c:72 apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:69
246
255
# apps/lchage.c:95 apps/luseradd.c:72 apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:69
247
#: apps/lchfn.c:74 apps/lchsh.c:61
256
#: apps/lchfn.c:73 apps/lchsh.c:59
248
257
msgid "[OPTION...] [user]"
249
258
msgstr "[OPCI�N...] [usuario]"
251
260
# apps/lchage.c:101 apps/luseradd.c:78 apps/luserdel.c:65 apps/lusermod.c:75
252
261
# apps/lchage.c:101 apps/luseradd.c:78 apps/luserdel.c:65 apps/lusermod.c:75
253
#: apps/lchfn.c:91 apps/lchsh.c:79 apps/lid.c:98
262
#: apps/lchfn.c:92 apps/lchsh.c:78 apps/lid.c:151
255
264
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
256
265
msgstr "No se especific� nombre de usuario, no hay un nombre para el uid %d.\n"
258
267
# apps/lchage.c:201
259
268
# apps/lchage.c:201
262
271
msgid "Changing finger information for %s.\n"
263
272
msgstr "Cambiando la informaci�n de finger para %s.\n"
266
275
msgid "Full Name"
267
276
msgstr "Nombre completo"
271
280
msgstr "Apellido"
274
283
msgid "Given Name"
282
291
msgid "Office Phone"
283
292
msgstr "Tel�fono de oficina"
286
295
msgid "Home Phone"
287
296
msgstr "Tel�fono particular"
290
299
msgid "E-Mail Address"
291
300
msgstr "Direcci�n de correo electr�nico"
295
304
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
296
305
msgstr "Informaci�n de finger sin modificaciones: error de entrada.\n"
299
308
msgid "Finger information changed.\n"
300
309
msgstr "Informaci�n de finger modificada.\n"
304
313
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
305
314
msgstr "Informaci�n de finger sin modificaciones: %s.\n"
309
318
msgid "Changing shell for %s.\n"
310
319
msgstr "Cambiando el shell por %s.\n"
313
322
msgid "New Shell"
314
323
msgstr "Nuevo shell"
325
#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:144
327
msgid "Shell not changed: %s\n"
328
msgstr "Shell sin modificar: %s\n"
317
331
msgid "Shell changed.\n"
318
332
msgstr "Shell modificado.\n"
322
msgid "Shell not changed: %s\n"
323
msgstr "Shell sin modificar: %s\n"
325
# apps/lgroupadd.c:58 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:68
326
# apps/lgroupadd.c:58 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:68
327
#: apps/lgroupadd.c:66 apps/lgroupdel.c:57 apps/lgroupmod.c:86
334
# apps/lgroupadd.c:58 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:68
335
# apps/lgroupadd.c:58 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:68
336
#: apps/lgroupadd.c:66 apps/lgroupdel.c:57 apps/lgroupmod.c:85
328
337
msgid "[OPTION...] group"
329
338
msgstr "[OPCI�N...] grupo"
331
340
# apps/lgroupadd.c:64 apps/lgroupdel.c:59 apps/lgroupmod.c:74
332
341
# apps/lgroupadd.c:64 apps/lgroupdel.c:59 apps/lgroupmod.c:74
333
#: apps/lgroupadd.c:78 apps/lgroupdel.c:69 apps/lgroupmod.c:97
342
#: apps/lgroupadd.c:78 apps/lgroupdel.c:69 apps/lgroupmod.c:96
335
344
msgid "No group name specified.\n"
336
345
msgstr "No se especific� ning�n nombre de grupo.\n"
338
#: apps/lgroupadd.c:91 apps/lgroupmod.c:109 apps/lusermod.c:118
347
#: apps/lgroupadd.c:91 apps/lgroupmod.c:108 apps/lusermod.c:116
340
349
msgid "Invalid group ID %s\n"
341
350
msgstr "ID de grupo %s no v�lida\n"
364
373
# apps/lgroupmod.c:89 apps/lusermod.c:90
365
374
# apps/lgroupmod.c:89 apps/lusermod.c:90
366
#: apps/lgroupmod.c:127 apps/lusermod.c:154
375
#: apps/lgroupmod.c:126 apps/lusermod.c:152
368
377
msgid "Both -L and -U specified.\n"
369
378
msgstr "Especificaci�n de -L y -U\n"
371
380
# apps/lgroupmod.c:155 apps/lgroupmod.c:165
372
381
# apps/lgroupmod.c:155 apps/lgroupmod.c:165
373
#: apps/lgroupmod.c:141 apps/lgroupmod.c:150
382
#: apps/lgroupmod.c:140 apps/lgroupmod.c:149
375
384
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
376
385
msgstr "Fall� al establecer la contrase�a para el grupo %s: %s\n"
378
387
# apps/lgroupmod.c:174
379
388
# apps/lgroupmod.c:174
380
#: apps/lgroupmod.c:159
389
#: apps/lgroupmod.c:158
382
391
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
383
392
msgstr "No se pudo bloquear el grupo %s: %s\n"
385
394
# apps/lgroupmod.c:182
386
395
# apps/lgroupmod.c:182
387
#: apps/lgroupmod.c:168
396
#: apps/lgroupmod.c:167
389
398
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
390
399
msgstr "No se pudo desbloquear el grupo %s: %s\n"
392
401
# apps/lgroupmod.c:189
393
402
# apps/lgroupmod.c:189
394
#: apps/lgroupmod.c:256 apps/lgroupmod.c:282
403
#: apps/lgroupmod.c:251 apps/lgroupmod.c:277
396
405
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
397
406
msgstr "El grupo %s no se pudo modificar:%s\n"
399
# apps/lgroupadd.c:64 apps/lgroupdel.c:59 apps/lgroupmod.c:74
400
# apps/lgroupadd.c:64 apps/lgroupdel.c:59 apps/lgroupmod.c:74
408
# apps/luserdel.c:126
409
# apps/luserdel.c:126
412
msgid "Error looking up %s: %s\n"
413
msgstr "Error al eliminar %s: %s.\n"
415
# apps/lgroupadd.c:64 apps/lgroupdel.c:59 apps/lgroupmod.c:74
416
# apps/lgroupadd.c:64 apps/lgroupdel.c:59 apps/lgroupmod.c:74
403
419
msgid "No group name specified, using %s.\n"
404
420
msgstr "No se especific� ning�n nombre de grupo, usando %s .\n"
406
422
# apps/lgroupadd.c:64 apps/lgroupdel.c:59 apps/lgroupmod.c:74
407
423
# apps/lgroupadd.c:64 apps/lgroupdel.c:59 apps/lgroupmod.c:74
410
426
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
411
427
msgstr "No se especific� ning�n nombre de grupo, no hay nombre para gid %d.\n"
413
429
# apps/lchage.c:101 apps/luseradd.c:78 apps/luserdel.c:65 apps/lusermod.c:75
414
430
# apps/lchage.c:101 apps/luseradd.c:78 apps/luserdel.c:65 apps/lusermod.c:75
417
433
msgid "No user name specified, using %s.\n"
418
434
msgstr "No se especific� nombre de usuario, usando %s.\n"
420
436
# apps/lchage.c:95 apps/luseradd.c:72 apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:69
421
437
# apps/lchage.c:95 apps/luseradd.c:72 apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:69
422
#: apps/lnewusers.c:75
438
#: apps/lnewusers.c:67
423
439
msgid "[OPTION...]"
424
440
msgstr "[OPCI�N...]"
426
442
# apps/apputil.c:58
427
443
# apps/apputil.c:58
428
#: apps/lnewusers.c:98
444
#: apps/lnewusers.c:90
430
446
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
431
447
msgstr "Error en la lectura `%s': %s.\n"
433
#: apps/lnewusers.c:126
449
#: apps/lnewusers.c:124
435
451
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
437
453
"Error creando cuenta para `%s': la l�nea no est� formateada de la forma "
440
#: apps/lnewusers.c:136 apps/luseradd.c:120 apps/lusermod.c:133
456
#: apps/lnewusers.c:134 apps/luseradd.c:119 apps/lusermod.c:131
442
458
msgid "Invalid user ID %s\n"
443
459
msgstr "ID de usuario %s no v�lida\n"
445
#: apps/lnewusers.c:143
461
#: apps/lnewusers.c:141
446
462
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
447
463
msgstr "Rechazando la creaci�n de cuenta con UID 0.\n"
449
465
# apps/luseradd.c:112
450
466
# apps/luseradd.c:112
451
#: apps/lnewusers.c:226
467
#: apps/lnewusers.c:223
453
469
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
454
470
msgstr "Error en la creaci�n de un grupo para `%s' con GID %jd: %s\n"
456
472
# modules/krb5.c:549
457
473
# modules/krb5.c:547
458
#: apps/lnewusers.c:284
474
#: apps/lnewusers.c:281
460
476
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
461
477
msgstr "Error en la configuraci�n de la contrase�a para %s: %s\n"
463
479
# apps/lusermod.c:173
464
480
# apps/lusermod.c:173
465
#: apps/lnewusers.c:304
481
#: apps/lnewusers.c:295
467
483
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
468
484
msgstr "Error creando directorio principal para %s: %s\n"
470
486
# apps/luseradd.c:194
471
487
# apps/luseradd.c:194
472
#: apps/lnewusers.c:318
488
#: apps/lnewusers.c:309
474
490
msgid "Error creating mail spool for %s.\n"
475
491
msgstr "Error al crear un spool de correo para %s.\n"
477
493
# apps/luseradd.c:194
478
494
# apps/luseradd.c:194
479
#: apps/lnewusers.c:324
495
#: apps/lnewusers.c:315
481
497
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
482
498
msgstr "Error creando cuenta de usuario para %s: %s\n"
484
500
# modules/krb5.c:549
485
501
# modules/krb5.c:547
488
504
msgid "Changing password for %s.\n"
489
505
msgstr "Cambiando contrase�a para %s.\n"
491
#: apps/lpasswd.c:110
507
#: apps/lpasswd.c:111
492
508
msgid "New password"
493
509
msgstr "Nueva contrase�a"
495
#: apps/lpasswd.c:113
511
#: apps/lpasswd.c:114
496
512
msgid "New password (confirm)"
497
513
msgstr "Nueva contrase�a (confirmar)"
499
#: apps/lpasswd.c:127
515
#: apps/lpasswd.c:128
501
517
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
502
518
msgstr "Las contrase�as no coinciden, por favor int�ntelo nuevamente.\n"
504
#: apps/lpasswd.c:132
520
#: apps/lpasswd.c:133
506
522
msgid "Password change canceled.\n"
507
523
msgstr "Cancelado el cambio de contrase�as.\n"
509
525
# apps/lusermod.c:133 apps/lusermod.c:142
510
526
# apps/lusermod.c:133 apps/lusermod.c:142
511
#: apps/lpasswd.c:189 apps/luseradd.c:297 apps/luseradd.c:307
527
#: apps/lpasswd.c:190 apps/luseradd.c:284 apps/luseradd.c:294
513
529
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
514
530
msgstr "Error al configurar la contrase�a para el usuario %s: %s.\n"
516
532
# modules/krb5.c:549
517
533
# modules/krb5.c:547
518
#: apps/lpasswd.c:197
534
#: apps/lpasswd.c:198
520
536
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
521
537
msgstr "Error en la configuraci�n de la contrase�a para el grupo %s: %s.\n"
523
#: apps/lpasswd.c:208
539
#: apps/lpasswd.c:209
525
541
msgid "Password changed.\n"
526
542
msgstr "Contrase�a modificada.\n"
528
544
# apps/lgroupdel.c:76 apps/lgroupmod.c:96
529
545
# apps/lgroupdel.c:76 apps/lgroupmod.c:96
530
#: apps/luseradd.c:186
546
#: apps/luseradd.c:173
532
548
msgid "Group %jd does not exist\n"
533
549
msgstr "El grupo %jd no existe.\n"
535
551
# apps/luseradd.c:112
536
552
# apps/luseradd.c:112
537
#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:226
553
#: apps/luseradd.c:200 apps/luseradd.c:213
539
555
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
540
556
msgstr "Error en la creaci�n del grupo `%s': %s\n"
542
558
# apps/luseradd.c:159
543
559
# apps/luseradd.c:159
544
#: apps/luseradd.c:287
560
#: apps/luseradd.c:274
546
562
msgid "Account creation failed: %s.\n"
547
563
msgstr "Creaci�n de la cuenta fallida: %s.\n"
549
565
# apps/luseradd.c:194
550
566
# apps/luseradd.c:194
551
#: apps/luseradd.c:337
567
#: apps/luseradd.c:324
553
569
msgid "Error creating %s: %s.\n"
554
570
msgstr "Error creando %s: %s.\n"
556
572
# apps/luseradd.c:194
557
573
# apps/luseradd.c:194
558
#: apps/luseradd.c:344
574
#: apps/luseradd.c:331
560
576
msgid "Error creating mail spool.\n"
561
577
msgstr "Error al crear un spool de correo.\n"
563
579
# apps/luserdel.c:87
564
580
# apps/luserdel.c:87
565
#: apps/luserdel.c:99
581
#: apps/luserdel.c:98
567
583
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
568
584
msgstr "No se pudo eliminar el usuario %s: %s.\n"
570
586
# apps/luserdel.c:94
571
587
# apps/luserdel.c:94
572
#: apps/luserdel.c:109
588
#: apps/luserdel.c:108
574
590
msgid "%s did not have a gid number.\n"
575
591
msgstr "%s no ten�a un n�mero gid.\n"
577
#: apps/luserdel.c:117
593
#: apps/luserdel.c:118
579
595
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
580
596
msgstr "No existe ning�n grupo con %jd de GID, no se eliminar�.\n"
582
598
# apps/luserdel.c:105
583
599
# apps/luserdel.c:105
584
#: apps/luserdel.c:124
600
#: apps/luserdel.c:125
586
602
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
587
603
msgstr "El grupo de GID %jd no ten�a un nombre de grupo.\n"
589
605
# apps/luserdel.c:110
590
606
# apps/luserdel.c:110
591
#: apps/luserdel.c:134
607
#: apps/luserdel.c:135
593
609
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
594
610
msgstr "No se pudo eliminar el grupo %s: %s.\n"
596
612
# apps/luserdel.c:122
597
613
# apps/luserdel.c:122
598
#: apps/luserdel.c:148
614
#: apps/luserdel.c:149
600
616
msgid "%s did not have a home directory.\n"
601
617
msgstr "%s no ten�a un directorio principal.\n"
603
619
# apps/luserdel.c:126
604
620
# apps/luserdel.c:126
605
#: apps/luserdel.c:155
621
#: apps/luserdel.c:156
607
623
msgid "Error removing %s: %s.\n"
608
624
msgstr "Error al eliminar %s: %s.\n"
610
626
# apps/lusermod.c:133 apps/lusermod.c:142
611
627
# apps/lusermod.c:133 apps/lusermod.c:142
612
#: apps/lusermod.c:170 apps/lusermod.c:183
628
#: apps/lusermod.c:168 apps/lusermod.c:181
614
630
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
615
631
msgstr "Intento fallido de configurar la contrase�a para el usuario %s: %s.\n"
617
633
# apps/lusermod.c:150
618
634
# apps/lusermod.c:150
619
#: apps/lusermod.c:193
635
#: apps/lusermod.c:191
621
637
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
622
638
msgstr "No se pudo bloquear el usuario %s: %s.\n"
624
640
# apps/lusermod.c:157
625
641
# apps/lusermod.c:157
626
#: apps/lusermod.c:201
642
#: apps/lusermod.c:199
628
644
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
629
645
msgstr "No se pudo desbloquear el ususario %s: %s.\n"
631
647
# apps/lusermod.c:163
632
648
# apps/lusermod.c:163
633
#: apps/lusermod.c:270
649
#: apps/lusermod.c:268
635
651
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
636
652
msgstr "No se pudo modificar el usuario %s: %s.\n"
638
654
# apps/lgroupmod.c:189
639
655
# apps/lgroupmod.c:189
640
#: apps/lusermod.c:324
656
#: apps/lusermod.c:327
642
658
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
643
659
msgstr "El grupo %s no se pudo modificar:%s\n"
645
661
# apps/lusermod.c:169
646
662
# apps/lusermod.c:169
647
#: apps/lusermod.c:335
663
#: apps/lusermod.c:338
649
665
msgid "No old home directory for %s.\n"
650
666
msgstr "Ning�n directorio principal antiguo para %s.\n"
652
668
# apps/lusermod.c:173
653
669
# apps/lusermod.c:173
654
#: apps/lusermod.c:340
670
#: apps/lusermod.c:343
656
672
msgid "No new home directory for %s.\n"
657
673
msgstr "Ning�n directorio principal para %s.\n"
659
675
# apps/lusermod.c:177
660
676
# apps/lusermod.c:177
661
#: apps/lusermod.c:346
677
#: apps/lusermod.c:349
663
679
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
664
680
msgstr "Error al trasladar %s a %s: %s.\n"
666
682
# lib/usercfg.c:56
667
683
# lib/usercfg.c:56
670
686
msgid "could not open configuration file `%s': %s"
671
687
msgstr "no se pudo abrir el archivo de configuraci�n `%s': %s"
673
689
# lib/usercfg.c:56
674
690
# lib/usercfg.c:56
677
693
msgid "could not stat configuration file `%s': %s"
678
694
msgstr "no se pudo hacer stat del archivo de configuraci�n `%s': %s"
680
696
# lib/usercfg.c:56
681
697
# lib/usercfg.c:56
700
msgid "configuration file `%s' is too large"
701
msgstr "el archivo de configuraci�n `%s' es demasiado extenso."
684
707
msgid "could not read configuration file `%s': %s"
685
708
msgstr "no se pudo leer el archivo de configuraci�n `%s': %s"
803
826
msgid "no initialization function %s in `%s'"
804
827
msgstr "ninguna funci�n de inicializaci�n de %s en `%s'"
810
833
msgid "module version mismatch in `%s'"
811
834
msgstr "versi�n de m�dulo discordante en `%s'"
836
# apps/lgroupdel.c:76 apps/lgroupmod.c:96
837
# apps/lgroupdel.c:76 apps/lgroupmod.c:96
840
msgid "module `%s' does not define `%s'"
841
msgstr "el m�dulo `%s' no define `%s'"
814
844
msgid "error reading terminal attributes"
815
845
msgstr "error al leer los atributos del terminal"
817
847
# samples/testuser.c:71
818
848
# samples/testuser.c:71
819
#: lib/prompt.c:74 lib/prompt.c:86
849
#: lib/prompt.c:75 lib/prompt.c:87
820
850
msgid "error setting terminal attributes"
821
851
msgstr "error en la configuraci�n de los atributos del terminal"
824
854
msgid "error reading from terminal"
825
855
msgstr "error al leer desde el terminal"
828
858
msgid "name is not set"
829
859
msgstr "no se ha establecido un nombre"
832
862
msgid "name is too short"
833
863
msgstr "el nombre es muy corto"
837
867
msgid "name is too long (%zu > %d)"
838
868
msgstr "nombre demasiado largo�(%zu�>�%d)"
841
871
msgid "name contains non-ASCII characters"
842
872
msgstr "el nombre contiene caracteres que no son ASCII"
845
875
msgid "name contains control characters"
846
876
msgstr "el nombre contiene caracteres de control"
849
879
msgid "name contains whitespace"
850
880
msgstr "el nombre contiene espacios en blanco"
853
883
msgid "name starts with a hyphen"
854
884
msgstr "el nombre comienza con un gui�n"
858
888
msgid "name contains invalid char `%c'"
859
889
msgstr "el nombre contiene un caracter inv�lido: `%c'"
891
#: lib/user.c:295 lib/user.c:343
893
msgid "user %s has no UID"
896
#: lib/user.c:318 lib/user.c:344
898
msgid "group %s has no GID"
903
msgid "user %jd has no name"
906
# apps/lgroupdel.c:76 apps/lgroupmod.c:96
907
# apps/lgroupdel.c:76 apps/lgroupmod.c:96
910
msgid "group %jd has no name"
911
msgstr "El grupo %jd no existe.\n"
914
msgid "user has neither a name nor an UID"
918
msgid "group has neither a name nor a GID"
861
921
# modules/files.c:135
862
922
# lib/userutil.c:177
865
925
msgid "error locking file: %s"
866
926
msgstr "error cerrando fichero: %s"
1009
1069
# modules/krb5.c:363 modules/krb5.c:408 modules/krb5.c:476 modules/krb5.c:524
1010
1070
# modules/krb5.c:137 modules/krb5.c:204 modules/krb5.c:297 modules/krb5.c:302
1011
1071
# modules/krb5.c:361 modules/krb5.c:406 modules/krb5.c:474 modules/krb5.c:522
1012
#: modules/krb5.c:143 modules/krb5.c:223 modules/krb5.c:332 modules/krb5.c:340
1013
#: modules/krb5.c:408 modules/krb5.c:461 modules/krb5.c:549 modules/krb5.c:611
1072
#: modules/krb5.c:143 modules/krb5.c:223 modules/krb5.c:333 modules/krb5.c:341
1073
#: modules/krb5.c:409 modules/krb5.c:462 modules/krb5.c:550 modules/krb5.c:612
1015
1075
msgid "error parsing user name `%s' for kerberos"
1016
1076
msgstr "error en el an�lisis del nombre de usuario `%s' para kerberos"
1018
1078
# modules/krb5.c:200 modules/krb5.c:357 modules/krb5.c:402 modules/krb5.c:470
1019
1079
# modules/krb5.c:198 modules/krb5.c:355 modules/krb5.c:400 modules/krb5.c:468
1020
#: modules/krb5.c:213 modules/krb5.c:399 modules/krb5.c:451 modules/krb5.c:539
1080
#: modules/krb5.c:213 modules/krb5.c:400 modules/krb5.c:452 modules/krb5.c:540
1022
1082
msgid "entity structure has no %s or %s attributes"
1023
1083
msgstr "la estructura de entidad no tiene atributos %s ni %s"
1025
1085
# modules/krb5.c:283
1026
1086
# modules/krb5.c:281
1027
#: modules/krb5.c:310
1087
#: modules/krb5.c:311
1029
1089
msgid "entity has no %s or %s attributes"
1030
1090
msgstr "la entidad no tiene atributos %s ni %s"
1032
1092
# modules/krb5.c:293
1033
1093
# modules/krb5.c:291
1034
#: modules/krb5.c:323
1094
#: modules/krb5.c:324
1036
1096
msgid "entity was created with no %s or %s attributes"
1037
1097
msgstr "la entidad no ha sido creada con atributos ni %s ni %s"
1039
1099
# modules/krb5.c:415 modules/krb5.c:483
1040
1100
# modules/krb5.c:413 modules/krb5.c:481
1041
#: modules/krb5.c:474 modules/krb5.c:562
1101
#: modules/krb5.c:475 modules/krb5.c:563
1043
1103
msgid "error reading information for `%s' from kerberos"
1044
1104
msgstr "error al leer la informaci�n para `%s' desde kerberos"
1046
1106
# modules/krb5.c:518
1047
1107
# modules/krb5.c:516
1048
#: modules/krb5.c:603
1108
#: modules/krb5.c:604
1050
1110
msgid "entity has no %s attribute"
1051
1111
msgstr "la entidad no tiene atributos %s"
1053
1113
# modules/krb5.c:549
1054
1114
# modules/krb5.c:547
1055
#: modules/krb5.c:641
1115
#: modules/krb5.c:642
1057
1117
msgid "error setting password for `%s'"
1058
1118
msgstr "error en la configuraci�n de la contrase�a para `%s'"
1060
1120
# modules/krb5.c:662
1061
1121
# modules/krb5.c:660
1062
#: modules/krb5.c:767
1122
#: modules/krb5.c:768
1063
1123
msgid "Kerberos Realm"
1064
1124
msgstr "Entorno de Kerberos"
1066
1126
# modules/krb5.c:667
1067
1127
# modules/krb5.c:665
1068
#: modules/krb5.c:774
1128
#: modules/krb5.c:775
1069
1129
msgid "Kerberos Admin Principal"
1070
1130
msgstr "Administrador principal de Kerberos"
1072
1132
# modules/krb5.c:682
1073
1133
# modules/krb5.c:680
1074
#: modules/krb5.c:796
1134
#: modules/krb5.c:797
1075
1135
msgid "Kerberos Password for Admin Principal"
1076
1136
msgstr "Contrase�a Kerberos para el administrador principal"
1078
1138
# modules/ldap.c:178
1079
1139
# modules/ldap.c:175
1080
#: modules/ldap.c:202
1140
#: modules/ldap.c:204
1081
1141
msgid "error initializing ldap library"
1082
1142
msgstr "error al inicializar la biblioteca ldap"
1084
1144
# modules/ldap.c:196
1085
1145
# modules/ldap.c:193
1086
#: modules/ldap.c:213
1146
#: modules/ldap.c:215
1088
1148
msgid "could not set LDAP protocol to version %d"
1089
1149
msgstr "no se pudo establecer un protocolo LDAP para la versi�n %d"
1091
1151
# modules/ldap.c:202
1092
1152
# modules/ldap.c:199
1093
#: modules/ldap.c:225
1153
#: modules/ldap.c:227
1094
1154
msgid "could not negotiate TLS with LDAP server"
1095
1155
msgstr "no se pudo negociar TLS con el servidor LDAP"
1107
1167
msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s"
1108
1168
msgstr "no se pudo vincular al servidor LDAP, primer intento como `%s': %s"
1110
# modules/ldap.c:216
1111
# modules/ldap.c:213
1112
#: modules/ldap.c:425
1113
msgid "could not search LDAP server"
1114
msgstr "no pudo buscar el servidor LDAP"
1116
#: modules/ldap.c:434
1117
msgid "LDAP server appears to have no root DSE"
1118
msgstr "El servidor LDAP parece non tener DSE de root"
1120
# modules/ldap.c:316 modules/ldap.c:566 modules/ldap.c:646 modules/ldap.c:709
1121
# modules/ldap.c:796 modules/ldap.c:873
1122
# modules/ldap.c:313 modules/ldap.c:568 modules/ldap.c:649 modules/ldap.c:712
1123
# modules/ldap.c:799 modules/ldap.c:880
1124
#: modules/ldap.c:627 modules/ldap.c:1394 modules/ldap.c:1532
1125
#: modules/ldap.c:1593 modules/ldap.c:1726 modules/ldap.c:1822
1126
msgid "error mapping name to LDAP distinguished name"
1127
msgstr "error en la proyecci�n del nombre para el DN LDAP"
1129
# modules/ldap.c:321
1130
# modules/ldap.c:318
1131
#: modules/ldap.c:637
1132
msgid "error mapping name to LDAP base distinguished name"
1133
msgstr "error en la proyecci�n del nombre para el DN base LDAP"
1135
1170
# modules/ldap.c:554
1136
1171
# modules/ldap.c:556
1137
#: modules/ldap.c:1371
1172
#: modules/ldap.c:1331
1139
1174
msgid "user object had no %s attribute"
1140
1175
msgstr "el objeto de usuario no tiene ning�n atributo %s"
1142
1177
# modules/ldap.c:560
1143
1178
# modules/ldap.c:562
1144
#: modules/ldap.c:1380
1179
#: modules/ldap.c:1340
1146
1181
msgid "user object was created with no `%s'"
1147
1182
msgstr "el objeto de usuario ha sido creado sin `%s'"
1149
1184
# modules/ldap.c:572
1150
1185
# modules/ldap.c:574
1151
#: modules/ldap.c:1405
1186
#: modules/ldap.c:1358
1152
1187
msgid "could not convert internal data to LDAPMods"
1153
1188
msgstr "no se han podido convertir los datos internos a LDAPMods"
1155
1190
# modules/ldap.c:598
1156
1191
# modules/ldap.c:600
1157
#: modules/ldap.c:1418
1192
#: modules/ldap.c:1371
1159
1194
msgid "error creating a LDAP directory entry: %s"
1160
1195
msgstr "error al crear una entrada al directorio LDAP: %s"
1162
1197
# modules/ldap.c:585 modules/ldap.c:748
1163
1198
# modules/ldap.c:587 modules/ldap.c:751
1164
#: modules/ldap.c:1444 modules/ldap.c:1682
1199
#: modules/ldap.c:1397 modules/ldap.c:1617
1166
1201
msgid "error modifying LDAP directory entry: %s"
1167
1202
msgstr "error al modificar la entrada del directorio LDAP: %s"
1169
1204
# modules/ldap.c:598
1170
1205
# modules/ldap.c:600
1171
#: modules/ldap.c:1471
1206
#: modules/ldap.c:1424
1173
1208
msgid "error renaming LDAP directory entry: %s"
1174
1209
msgstr "error al renombrar la entrada del directorio LDAP: %s"
1176
1211
# modules/ldap.c:640
1177
1212
# modules/ldap.c:643
1178
#: modules/ldap.c:1520
1213
#: modules/ldap.c:1469
1180
1215
msgid "object had no %s attribute"
1181
1216
msgstr "el objeto no tiene ning�n atributo %s"
1183
1218
# modules/ldap.c:657
1184
1219
# modules/ldap.c:660
1185
#: modules/ldap.c:1544
1220
#: modules/ldap.c:1487
1187
1222
msgid "error removing LDAP directory entry: %s"
1188
1223
msgstr "error al eliminar la entrada del directorio LDAP: %s"
1190
1225
# modules/ldap.c:703 modules/ldap.c:715 modules/ldap.c:790 modules/ldap.c:867
1191
1226
# modules/ldap.c:706 modules/ldap.c:718 modules/ldap.c:793 modules/ldap.c:874
1192
#: modules/ldap.c:1581 modules/ldap.c:1603 modules/ldap.c:1713
1193
#: modules/ldap.c:1811
1227
#: modules/ldap.c:1522 modules/ldap.c:1538 modules/ldap.c:1650
1228
#: modules/ldap.c:1749
1195
1230
msgid "object has no %s attribute"
1196
1231
msgstr "el objeto no tiene atributos %s"
1198
1233
# modules/ldap.c:808
1199
1234
# modules/ldap.c:811
1200
#: modules/ldap.c:1746
1235
#: modules/ldap.c:1675
1201
1236
msgid "no such object in LDAP directory"
1202
1237
msgstr "Objeto no encontrado en el directorio LDAP"
1204
1239
# modules/ldap.c:832
1205
1240
# modules/ldap.c:836
1206
#: modules/ldap.c:1758
1241
#: modules/ldap.c:1687
1208
1243
msgid "no `%s' attribute found"
1209
1244
msgstr "Atributo `%s' no encontrado"
1211
1246
# modules/ldap.c:928
1212
1247
# modules/ldap.c:939
1213
#: modules/ldap.c:1920
1248
#: modules/ldap.c:1856
1215
1250
msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s"
1216
1251
msgstr "Error configurando contrase�a en el directorio LDAP para %s: %s"
1218
1253
# modules/ldap.c:1191
1219
1254
# modules/ldap.c:1213
1220
#: modules/ldap.c:2492
1255
#: modules/ldap.c:2468
1221
1256
msgid "LDAP Server Name"
1222
1257
msgstr "Nombre del servidor LDAP"
1224
1259
# modules/ldap.c:1196
1225
1260
# modules/ldap.c:1218
1226
#: modules/ldap.c:2498
1261
#: modules/ldap.c:2474
1227
1262
msgid "LDAP Search Base DN"
1228
1263
msgstr "DN base de b�squeda de LDAP"
1230
1265
# modules/ldap.c:1201
1231
1266
# modules/ldap.c:1223
1232
#: modules/ldap.c:2504
1267
#: modules/ldap.c:2480
1233
1268
msgid "LDAP Bind DN"
1234
1269
msgstr "DN Bind LDAP"
1236
1271
# modules/ldap.c:1206
1237
1272
# modules/ldap.c:1228
1238
#: modules/ldap.c:2511
1273
#: modules/ldap.c:2487
1239
1274
msgid "LDAP Bind Password"
1240
1275
msgstr "Contrase�a Bind LDAP"
1242
1277
# modules/ldap.c:1212
1243
1278
# modules/ldap.c:1234
1244
#: modules/ldap.c:2517
1279
#: modules/ldap.c:2493
1245
1280
msgid "LDAP SASL User"
1246
1281
msgstr "Usuario SASL LDAP"
1248
1283
# modules/ldap.c:1217
1249
1284
# modules/ldap.c:1239
1250
#: modules/ldap.c:2524
1285
#: modules/ldap.c:2500
1251
1286
msgid "LDAP SASL Authorization User"
1252
1287
msgstr "Usuario de autorizaci�n SASL LDAP"
1254
1289
# apps/apputil.c:63
1255
1290
# modules/files.c:130
1256
#: modules/sasldb.c:123
1291
#: modules/sasldb.c:124
1258
1293
msgid "Cyrus SASL error creating user: %s"
1259
1294
msgstr "Error Cyrus SASL al crear usuario: %s"
1261
1296
# apps/apputil.c:136 apps/apputil.c:156 apps/apputil.c:168
1262
1297
# apps/apputil.c:136 apps/apputil.c:156 apps/apputil.c:168
1263
#: modules/sasldb.c:127
1298
#: modules/sasldb.c:128
1265
1300
msgid "Cyrus SASL error removing user: %s"
1266
1301
msgstr "Error Cyrus SASL al eliminar usuario: %s"