~kaozilon/totem/test

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/en_GB.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sjoerd Simons, Josselin Mouette, Sjoerd Simons, Emilio Pozuelo Monfort
  • Date: 2009-04-19 17:28:51 UTC
  • mfrom: (1.2.52 upstream) (5.1.1 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090419172851-epoqimnq62akn294
Tags: 2.26.1-1
[ Josselin Mouette ]
* totem-plugins depends on python-gdbm. Closes: #523582.

[ Sjoerd Simons ]
* New upstream release (2.26.1)
* debian/patches/02_flv.patch: Dropped, fixed upstream
* debian/patches/04_tracker_build.patch: Dropped, fixed upstream
* debian/patches/01_fake_keypresses.patch: Updated and simplified
* debian/patches/70_bbc_plugin.patch: Updated
* debian/patches/90_autotools.patch: Updated

[ Emilio Pozuelo Monfort ]
* Recommend gnome-codec-install rather than gnome-app-install.
  Closes: #523052.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: totem\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-09-02 21:02+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 15:58+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-03-03 21:43+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-02-23 17:57+0000\n"
13
13
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14
14
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
21
21
msgid "Leave Fullscreen"
22
22
msgstr "Leave Fullscreen"
23
23
 
24
 
#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:94
 
24
#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:91
25
25
msgid "Time:"
26
26
msgstr "Time:"
27
27
 
53
53
msgid "Save Playlist..."
54
54
msgstr "Save Playlist..."
55
55
 
56
 
#: ../data/playlist.ui.h:8
 
56
#: ../data/playlist.ui.h:8 ../data/totem.ui.h:67
57
57
msgid "Select a file to use for text subtitles"
58
58
msgstr "Select a file to use for text subtitles"
59
59
 
65
65
msgid "_Remove"
66
66
msgstr "_Remove"
67
67
 
68
 
#: ../data/playlist.ui.h:11
69
 
msgid "_Select text subtitle..."
70
 
msgstr "_Select text subtitle..."
 
68
#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:131
 
69
msgid "_Select Text Subtitles..."
 
70
msgstr "_Select Text Subtitles..."
71
71
 
72
72
#: ../data/plugins.ui.h:1
73
73
msgid "Author:"
91
91
 
92
92
#. Channels
93
93
#: ../data/properties.ui.h:1
94
 
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:172
 
94
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:175
95
95
msgid "0 Channels"
96
96
msgstr "0 Channels"
97
97
 
98
98
#. Sample rate
99
99
#: ../data/properties.ui.h:2
100
 
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:170
 
100
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:173
101
101
msgid "0 Hz"
102
102
msgstr "0 Hz"
103
103
 
110
110
msgstr "0 kbps"
111
111
 
112
112
#. 0 seconds
113
 
#: ../data/properties.ui.h:5 ../src/backend/video-utils.c:270
114
 
#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1
 
113
#: ../data/properties.ui.h:5 ../src/backend/video-utils.c:286
115
114
msgid "0 seconds"
116
115
msgstr "0 seconds"
117
116
 
128
127
msgstr "Artist:"
129
128
 
130
129
#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:21
131
 
#: ../src/totem-properties-view.c:91
 
130
#: ../src/totem-properties-view.c:89
132
131
msgid "Audio"
133
132
msgstr "Audio"
134
133
 
168
167
#. Video Codec
169
168
#. Audio Codec
170
169
#: ../data/properties.ui.h:18
171
 
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:155
172
 
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:157
 
170
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:158
173
171
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:160
174
172
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:163
175
173
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:166
176
 
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:168
177
 
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
178
 
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:239
179
 
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:256
 
174
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:169
 
175
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171
 
176
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
 
177
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:242
180
178
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:259
 
179
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:262
181
180
msgid "N/A"
182
181
msgstr "N/A"
183
182
 
193
192
#. Artist
194
193
#. Album
195
194
#. Year
196
 
#. Comment
197
195
#: ../data/properties.ui.h:21
198
 
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:142
199
 
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:144
200
 
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:146
201
 
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:148
202
 
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:152
 
196
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:145
 
197
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:147
 
198
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:149
 
199
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:151
203
200
msgid "Unknown"
204
201
msgstr "Unknown"
205
202
 
206
 
#: ../data/properties.ui.h:22 ../src/totem-properties-view.c:87
 
203
#: ../data/properties.ui.h:22 ../src/totem-properties-view.c:85
207
204
msgid "Video"
208
205
msgstr "Video"
209
206
 
215
212
msgid "Add the video to the playlist"
216
213
msgstr "Add the video to the playlist"
217
214
 
218
 
#: ../data/video-list.ui.h:3
 
215
#: ../data/video-list.ui.h:3 ../src/totem-dnd-menu.c:97
 
216
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:10
219
217
msgid "_Add to Playlist"
220
218
msgstr "_Add to Playlist"
221
219
 
222
 
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1
 
220
#. Title
 
221
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:45
 
222
#: ../src/totem-object.c:1593
223
223
msgid "Movie Player"
224
224
msgstr "Movie Player"
225
225
 
239
239
msgid "14.4 Kbps Modem"
240
240
msgstr "14.4 Kbps Modem"
241
241
 
242
 
#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1351
 
242
#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1337
243
243
msgid "16:9 (Widescreen)"
244
244
msgstr "16:9 (Widescreen)"
245
245
 
247
247
msgid "19.2 Kbps Modem"
248
248
msgstr "19.2 Kbps Modem"
249
249
 
250
 
#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1352
 
250
#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1338
251
251
msgid "2.11:1 (DVB)"
252
252
msgstr "2.11:1 (DVB)"
253
253
 
279
279
msgid "4.1-channel"
280
280
msgstr "4.1-channel"
281
281
 
282
 
#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1350
 
282
#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1336
283
283
msgid "4:3 (TV)"
284
284
msgstr "4:3 (TV)"
285
285
 
311
311
msgid "Audio Output"
312
312
msgstr "Audio Output"
313
313
 
314
 
#: ../data/totem.ui.h:23 ../src/totem-menu.c:340 ../src/totem-menu.c:1348
 
314
#: ../data/totem.ui.h:23 ../src/totem-menu.c:342 ../src/totem-menu.c:1334
315
315
msgid "Auto"
316
316
msgstr "Auto"
317
317
 
343
343
msgid "Decrease volume"
344
344
msgstr "Decrease volume"
345
345
 
346
 
#: ../data/totem.ui.h:31 ../src/totem-menu.c:1342
 
346
#: ../data/totem.ui.h:31 ../src/totem-menu.c:1328
347
347
msgid "Deinterlace"
348
348
msgstr "Deinterlace"
349
349
 
395
395
msgid "Large"
396
396
msgstr "Large"
397
397
 
398
 
#: ../data/totem.ui.h:45
 
398
#: ../data/totem.ui.h:46
399
399
msgid "Networking"
400
400
msgstr "Networking"
401
401
 
402
 
#: ../data/totem.ui.h:46
 
402
#: ../data/totem.ui.h:47
403
403
msgid "Next chapter or movie"
404
404
msgstr "Next chapter or movie"
405
405
 
406
 
#: ../data/totem.ui.h:47
 
406
#: ../data/totem.ui.h:48
407
407
msgid "Normal"
408
408
msgstr "Normal"
409
409
 
410
 
#: ../data/totem.ui.h:48
 
410
#: ../data/totem.ui.h:49
411
411
msgid "Open _Location..."
412
412
msgstr "Open _Location..."
413
413
 
414
 
#: ../data/totem.ui.h:49
 
414
#: ../data/totem.ui.h:50
415
415
msgid "Open a file"
416
416
msgstr "Open a file"
417
417
 
418
 
#: ../data/totem.ui.h:50
 
418
#: ../data/totem.ui.h:51
419
419
msgid "Open a non-local file"
420
420
msgstr "Open a non-local file"
421
421
 
422
 
#: ../data/totem.ui.h:51
 
422
#: ../data/totem.ui.h:52
423
423
msgid "Play / P_ause"
424
424
msgstr "Play / P_ause"
425
425
 
426
 
#: ../data/totem.ui.h:52
 
426
#: ../data/totem.ui.h:53
427
427
msgid "Play or pause the movie"
428
428
msgstr "Play or pause the movie"
429
429
 
430
 
#: ../data/totem.ui.h:53
 
430
#: ../data/totem.ui.h:54
431
431
msgid "Plugins..."
432
432
msgstr "Plugins..."
433
433
 
434
 
#: ../data/totem.ui.h:54
 
434
#: ../data/totem.ui.h:55
435
435
msgid "Prefere_nces"
436
436
msgstr "Prefere_nces"
437
437
 
438
 
#: ../data/totem.ui.h:55
 
438
#: ../data/totem.ui.h:56
439
439
msgid "Previous chapter or movie"
440
440
msgstr "Previous chapter or movie"
441
441
 
442
 
#: ../data/totem.ui.h:56
 
442
#: ../data/totem.ui.h:57
443
443
msgid "Quit the program"
444
444
msgstr "Quit the program"
445
445
 
446
 
#: ../data/totem.ui.h:57
 
446
#: ../data/totem.ui.h:58
447
447
msgid "Reset To _Defaults"
448
448
msgstr "Reset To _Defaults"
449
449
 
450
 
#: ../data/totem.ui.h:58
 
450
#: ../data/totem.ui.h:59
451
451
msgid "Resize _1:1"
452
452
msgstr "Resize _1:1"
453
453
 
454
 
#: ../data/totem.ui.h:59
 
454
#: ../data/totem.ui.h:60
455
455
msgid "Resize _2:1"
456
456
msgstr "Resize _2:1"
457
457
 
458
 
#: ../data/totem.ui.h:60
 
458
#: ../data/totem.ui.h:61
459
459
msgid "Resize to double the original video size"
460
460
msgstr "Resize to double the original video size"
461
461
 
462
 
#: ../data/totem.ui.h:61
 
462
#: ../data/totem.ui.h:62
463
463
msgid "Resize to half the original video size"
464
464
msgstr "Resize to half the original video size"
465
465
 
466
 
#: ../data/totem.ui.h:62
 
466
#: ../data/totem.ui.h:63
467
467
msgid "Resize to the original video size"
468
468
msgstr "Resize to the original video size"
469
469
 
470
 
#: ../data/totem.ui.h:63 ../src/totem-menu.c:1344
 
470
#: ../data/totem.ui.h:64 ../src/totem-menu.c:1330
471
471
msgid "S_idebar"
472
472
msgstr "S_idebar"
473
473
 
474
 
#: ../data/totem.ui.h:64
 
474
#: ../data/totem.ui.h:65
475
475
msgid "S_ubtitles"
476
476
msgstr "S_ubtitles"
477
477
 
478
 
#: ../data/totem.ui.h:65
 
478
#: ../data/totem.ui.h:66
479
479
msgid "Sat_uration:"
480
480
msgstr "Sat_uration:"
481
481
 
482
 
#: ../data/totem.ui.h:66 ../src/totem-menu.c:1340
 
482
#: ../data/totem.ui.h:68 ../src/totem-menu.c:1326
483
483
msgid "Set the repeat mode"
484
484
msgstr "Set the repeat mode"
485
485
 
486
 
#: ../data/totem.ui.h:67 ../src/totem-menu.c:1341
 
486
#: ../data/totem.ui.h:69 ../src/totem-menu.c:1327
487
487
msgid "Set the shuffle mode"
488
488
msgstr "Set the shuffle mode"
489
489
 
490
 
#: ../data/totem.ui.h:68
 
490
#: ../data/totem.ui.h:70
491
491
msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
492
492
msgstr "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
493
493
 
494
 
#: ../data/totem.ui.h:69 ../src/totem-menu.c:1352
 
494
#: ../data/totem.ui.h:71 ../src/totem-menu.c:1338
495
495
msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
496
496
msgstr "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
497
497
 
498
 
#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1350
 
498
#: ../data/totem.ui.h:72 ../src/totem-menu.c:1336
499
499
msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
500
500
msgstr "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
501
501
 
502
 
#: ../data/totem.ui.h:71 ../src/totem-menu.c:1348
 
502
#: ../data/totem.ui.h:73 ../src/totem-menu.c:1334
503
503
msgid "Sets automatic aspect ratio"
504
504
msgstr "Sets automatic aspect ratio"
505
505
 
506
 
#: ../data/totem.ui.h:72 ../src/totem-menu.c:1349
 
506
#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1335
507
507
msgid "Sets square aspect ratio"
508
508
msgstr "Sets square aspect ratio"
509
509
 
510
 
#: ../data/totem.ui.h:73 ../src/totem-menu.c:1343
 
510
#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1329
511
511
msgid "Show _Controls"
512
512
msgstr "Show _Controls"
513
513
 
514
 
#: ../data/totem.ui.h:74
 
514
#: ../data/totem.ui.h:76
515
515
msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
516
516
msgstr "Show _visual effects when an audio file is played"
517
517
 
518
 
#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1343
 
518
#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1329
519
519
msgid "Show controls"
520
520
msgstr "Show controls"
521
521
 
522
 
#: ../data/totem.ui.h:76 ../src/totem-menu.c:1344
 
522
#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1330
523
523
msgid "Show or hide the sidebar"
524
524
msgstr "Show or hide the sidebar"
525
525
 
526
 
#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1341
 
526
#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1327
527
527
msgid "Shuff_le Mode"
528
528
msgstr "Shuff_le Mode"
529
529
 
530
 
#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1331 ../src/totem-menu.c:1336
 
530
#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1317 ../src/totem-menu.c:1322
531
531
msgid "Skip _Backwards"
532
532
msgstr "Skip _Backwards"
533
533
 
534
 
#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1330 ../src/totem-menu.c:1335
 
534
#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1316 ../src/totem-menu.c:1321
535
535
msgid "Skip _Forward"
536
536
msgstr "Skip _Forward"
537
537
 
538
 
#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1331 ../src/totem-menu.c:1336
 
538
#: ../data/totem.ui.h:82 ../src/totem-menu.c:1317 ../src/totem-menu.c:1322
539
539
msgid "Skip backwards"
540
540
msgstr "Skip backwards"
541
541
 
542
 
#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1330 ../src/totem-menu.c:1335
 
542
#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1316 ../src/totem-menu.c:1321
543
543
msgid "Skip forward"
544
544
msgstr "Skip forward"
545
545
 
546
 
#: ../data/totem.ui.h:82 ../src/totem-menu.c:1349
 
546
#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1335
547
547
msgid "Square"
548
548
msgstr "Square"
549
549
 
550
 
#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4393
 
550
#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4265
551
551
msgid "Stereo"
552
552
msgstr "Stereo"
553
553
 
554
 
#: ../data/totem.ui.h:84
 
554
#: ../data/totem.ui.h:86
555
555
msgid "Switch An_gles"
556
556
msgstr "Switch An_gles"
557
557
 
558
 
#: ../data/totem.ui.h:85
 
558
#: ../data/totem.ui.h:87
559
559
msgid "Switch camera angles"
560
560
msgstr "Switch camera angles"
561
561
 
562
 
#: ../data/totem.ui.h:86
 
562
#: ../data/totem.ui.h:88
563
563
msgid "Switch to fullscreen"
564
564
msgstr "Switch to fullscreen"
565
565
 
566
 
#: ../data/totem.ui.h:87
567
 
msgid "TV-Out"
568
 
msgstr "TV-Out"
569
 
 
570
 
#: ../data/totem.ui.h:88
571
 
msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
572
 
msgstr "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
573
 
 
574
566
#: ../data/totem.ui.h:89
575
 
msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
576
 
msgstr "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
577
 
 
578
 
#: ../data/totem.ui.h:90
579
 
msgid "Take _Screenshot..."
580
 
msgstr "Take _Screenshot..."
581
 
 
582
 
#: ../data/totem.ui.h:91
583
 
msgid "Take a screenshot"
584
 
msgstr "Take a screenshot"
585
 
 
586
 
#: ../data/totem.ui.h:92
587
567
msgid "Text Subtitles"
588
568
msgstr "Text Subtitles"
589
569
 
590
 
#: ../data/totem.ui.h:93
 
570
#: ../data/totem.ui.h:90
591
571
msgid "Time seek bar"
592
572
msgstr "Time seek bar"
593
573
 
594
 
#. Title
595
 
#: ../data/totem.ui.h:95 ../src/totem.c:1015 ../src/totem.c:3418
596
 
#: ../src/totem.c:3450 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:737
597
 
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1789
598
 
msgid "Totem Movie Player"
599
 
msgstr "Totem Movie Player"
600
 
 
601
 
#: ../data/totem.ui.h:96
 
574
#: ../data/totem.ui.h:92
602
575
msgid "Totem Preferences"
603
576
msgstr "Totem Preferences"
604
577
 
605
 
#: ../data/totem.ui.h:97
 
578
#: ../data/totem.ui.h:93
606
579
msgid "Visual Effects"
607
580
msgstr "Visual Effects"
608
581
 
609
 
#: ../data/totem.ui.h:98
 
582
#: ../data/totem.ui.h:94
610
583
msgid "Visualisation _size:"
611
584
msgstr "Visualisation _size:"
612
585
 
613
 
#: ../data/totem.ui.h:99
 
586
#: ../data/totem.ui.h:95
614
587
msgid "Volume _Down"
615
588
msgstr "Volume _Down"
616
589
 
617
 
#: ../data/totem.ui.h:100
 
590
#: ../data/totem.ui.h:96
618
591
msgid "Volume _Up"
619
592
msgstr "Volume _Up"
620
593
 
621
 
#: ../data/totem.ui.h:101
 
594
#: ../data/totem.ui.h:97
622
595
msgid "Zoom In"
623
596
msgstr "Zoom In"
624
597
 
625
 
#: ../data/totem.ui.h:102
 
598
#: ../data/totem.ui.h:98
626
599
msgid "Zoom Out"
627
600
msgstr "Zoom Out"
628
601
 
629
 
#: ../data/totem.ui.h:103
 
602
#: ../data/totem.ui.h:99
630
603
msgid "Zoom Reset"
631
604
msgstr "Zoom Reset"
632
605
 
633
 
#: ../data/totem.ui.h:104
 
606
#: ../data/totem.ui.h:100
634
607
msgid "Zoom in"
635
608
msgstr "Zoom in"
636
609
 
637
 
#: ../data/totem.ui.h:105
 
610
#: ../data/totem.ui.h:101
638
611
msgid "Zoom out"
639
612
msgstr "Zoom out"
640
613
 
641
 
#: ../data/totem.ui.h:106
 
614
#: ../data/totem.ui.h:102
642
615
msgid "Zoom reset"
643
616
msgstr "Zoom reset"
644
617
 
645
 
#: ../data/totem.ui.h:107
 
618
#: ../data/totem.ui.h:103
646
619
msgid "_About"
647
620
msgstr "_About"
648
621
 
649
 
#: ../data/totem.ui.h:108
 
622
#: ../data/totem.ui.h:104
650
623
msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
651
624
msgstr "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
652
625
 
653
 
#: ../data/totem.ui.h:109
 
626
#: ../data/totem.ui.h:105
654
627
msgid "_Angle Menu"
655
628
msgstr "_Angle Menu"
656
629
 
657
 
#: ../data/totem.ui.h:110
 
630
#: ../data/totem.ui.h:106
658
631
msgid "_Aspect Ratio"
659
632
msgstr "_Aspect Ratio"
660
633
 
661
 
#: ../data/totem.ui.h:111
 
634
#: ../data/totem.ui.h:107
662
635
msgid "_Audio output type:"
663
636
msgstr "_Audio output type:"
664
637
 
665
 
#: ../data/totem.ui.h:112
 
638
#: ../data/totem.ui.h:108
666
639
msgid "_Brightness:"
667
640
msgstr "_Brightness:"
668
641
 
669
 
#: ../data/totem.ui.h:113
 
642
#: ../data/totem.ui.h:109
670
643
msgid "_Chapter Menu"
671
644
msgstr "_Chapter Menu"
672
645
 
673
 
#: ../data/totem.ui.h:114
 
646
#: ../data/totem.ui.h:110
674
647
msgid "_Clear Playlist"
675
648
msgstr "_Clear Playlist"
676
649
 
677
 
#: ../data/totem.ui.h:115
 
650
#: ../data/totem.ui.h:111
678
651
msgid "_Contents"
679
652
msgstr "_Contents"
680
653
 
681
 
#: ../data/totem.ui.h:116
 
654
#: ../data/totem.ui.h:112
682
655
msgid "_DVD Menu"
683
656
msgstr "_DVD Menu"
684
657
 
685
 
#: ../data/totem.ui.h:117 ../src/totem-menu.c:1342
 
658
#: ../data/totem.ui.h:113 ../src/totem-menu.c:1328
686
659
msgid "_Deinterlace"
687
660
msgstr "_Deinterlace"
688
661
 
689
 
#: ../data/totem.ui.h:118
 
662
#: ../data/totem.ui.h:114
690
663
msgid "_Edit"
691
664
msgstr "_Edit"
692
665
 
693
 
#: ../data/totem.ui.h:119
 
666
#: ../data/totem.ui.h:115
694
667
msgid "_Eject"
695
668
msgstr "_Eject"
696
669
 
697
 
#: ../data/totem.ui.h:120
 
670
#: ../data/totem.ui.h:116
698
671
msgid "_Encoding:"
699
672
msgstr "_Encoding:"
700
673
 
701
 
#: ../data/totem.ui.h:121
 
674
#: ../data/totem.ui.h:117
702
675
msgid "_Font:"
703
676
msgstr "_Font:"
704
677
 
705
 
#: ../data/totem.ui.h:122
 
678
#: ../data/totem.ui.h:118
706
679
msgid "_Fullscreen"
707
680
msgstr "_Fullscreen"
708
681
 
709
 
#: ../data/totem.ui.h:123
 
682
#: ../data/totem.ui.h:119
710
683
msgid "_Go"
711
684
msgstr "_Go"
712
685
 
713
 
#: ../data/totem.ui.h:124
 
686
#: ../data/totem.ui.h:120
714
687
msgid "_Help"
715
688
msgstr "_Help"
716
689
 
717
 
#: ../data/totem.ui.h:125
 
690
#: ../data/totem.ui.h:121
718
691
msgid "_Hue:"
719
692
msgstr "_Hue:"
720
693
 
721
 
#: ../data/totem.ui.h:126
 
694
#: ../data/totem.ui.h:122
722
695
msgid "_Languages"
723
696
msgstr "_Languages"
724
697
 
725
 
#: ../data/totem.ui.h:127
 
698
#: ../data/totem.ui.h:123
726
699
msgid "_Movie"
727
700
msgstr "_Movie"
728
701
 
729
 
#: ../data/totem.ui.h:128
 
702
#: ../data/totem.ui.h:124
730
703
msgid "_Next Chapter/Movie"
731
704
msgstr "_Next Chapter/Movie"
732
705
 
733
 
#: ../data/totem.ui.h:129
734
 
msgid "_No TV-out"
735
 
msgstr "_No TV-out"
736
 
 
737
 
#: ../data/totem.ui.h:130
 
706
#: ../data/totem.ui.h:125
738
707
msgid "_Open..."
739
708
msgstr "_Open..."
740
709
 
741
 
#: ../data/totem.ui.h:131
 
710
#: ../data/totem.ui.h:126
742
711
msgid "_Previous Chapter/Movie"
743
712
msgstr "_Previous Chapter/Movie"
744
713
 
745
 
#: ../data/totem.ui.h:132
 
714
#: ../data/totem.ui.h:127
746
715
msgid "_Properties"
747
716
msgstr "_Properties"
748
717
 
749
 
#: ../data/totem.ui.h:133
 
718
#: ../data/totem.ui.h:128
750
719
msgid "_Quit"
751
720
msgstr "_Quit"
752
721
 
753
 
#: ../data/totem.ui.h:134 ../src/totem-menu.c:1340
 
722
#: ../data/totem.ui.h:129 ../src/totem-menu.c:1326
754
723
msgid "_Repeat Mode"
755
724
msgstr "_Repeat Mode"
756
725
 
757
 
#: ../data/totem.ui.h:135
 
726
#: ../data/totem.ui.h:130
758
727
msgid "_Resize 1:2"
759
728
msgstr "_Resize 1:2"
760
729
 
761
 
#: ../data/totem.ui.h:136
 
730
#: ../data/totem.ui.h:132
762
731
msgid "_Sound"
763
732
msgstr "_Sound"
764
733
 
765
 
#: ../data/totem.ui.h:137
 
734
#: ../data/totem.ui.h:133
766
735
msgid "_Title Menu"
767
736
msgstr "_Title Menu"
768
737
 
769
 
#: ../data/totem.ui.h:138
 
738
#: ../data/totem.ui.h:134
770
739
msgid "_Type of visualisation:"
771
740
msgstr "_Type of visualisation:"
772
741
 
773
 
#: ../data/totem.ui.h:139
 
742
#: ../data/totem.ui.h:135
774
743
msgid "_View"
775
744
msgstr "_View"
776
745
 
781
750
#: ../data/totem.schemas.in.h:2
782
751
msgid ""
783
752
"Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing. This is "
784
 
"useful for monitor powered speakers."
 
753
"useful for monitor-powered speakers."
785
754
msgstr ""
786
755
"Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing. This is "
787
756
"useful for monitor-powered speakers."
795
764
"stream (in seconds)"
796
765
 
797
766
#: ../data/totem.schemas.in.h:4
 
767
msgid ""
 
768
"Approximate network connection speed, used to select quality on media over "
 
769
"the network: \"0\" for 14.4 Kbps Modem, \"1\" for 19.2 Kbps Modem, \"2\" for "
 
770
"28.8 Kbps Modem, \"3\" for 33.6 Kbps Modem, \"4\" for 34.4 Kbps Modem, \"5\" "
 
771
"for 56 Kbps Modem/ISDN, \"6\" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, \"7\" for 256 Kbps "
 
772
"DSL/Cable, \"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 Kbps DSL/Cable, \"10"
 
773
"\" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/LAN."
 
774
msgstr ""
 
775
"Approximate network connection speed, used to select quality on media over "
 
776
"the network: \"0\" for 14.4 Kbps Modem, \"1\" for 19.2 Kbps Modem, \"2\" for "
 
777
"28.8 Kbps Modem, \"3\" for 33.6 Kbps Modem, \"4\" for 34.4 Kbps Modem, \"5\" "
 
778
"for 56 Kbps Modem/ISDN, \"6\" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, \"7\" for 256 Kbps "
 
779
"DSL/Cable, \"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 Kbps DSL/Cable, \"10"
 
780
"\" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/LAN."
 
781
 
 
782
#: ../data/totem.schemas.in.h:5
798
783
msgid "Buffer size"
799
784
msgstr "Buffer size"
800
785
 
801
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:5
802
 
msgid "Default location for the \"Open...\" dialogues"
 
786
#: ../data/totem.schemas.in.h:6
 
787
msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs"
803
788
msgstr "Default location for the \"Open...\" dialogues"
804
789
 
805
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:6
806
 
msgid ""
807
 
"Default location for the \"Open...\" dialogues, default is the current "
808
 
"directory"
809
 
msgstr ""
810
 
"Default location for the \"Open...\" dialogues, default is the current "
811
 
"directory"
812
 
 
813
790
#: ../data/totem.schemas.in.h:7
814
 
msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues"
 
791
msgid ""
 
792
"Default location for the \"Open...\" dialogs, default is the current "
 
793
"directory"
 
794
msgstr ""
 
795
"Default location for the \"Open...\" dialogues, default is the current "
 
796
"directory"
 
797
 
 
798
#: ../data/totem.schemas.in.h:8
 
799
msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
815
800
msgstr "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues"
816
801
 
817
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:8
818
 
msgid ""
819
 
"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues, default is the "
820
 
"Pictures directory"
821
 
msgstr ""
822
 
"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues, default is the "
823
 
"Pictures directory"
824
 
 
825
802
#: ../data/totem.schemas.in.h:9
 
803
msgid ""
 
804
"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs, default is the "
 
805
"Pictures directory"
 
806
msgstr ""
 
807
"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues, default is the "
 
808
"Pictures directory"
 
809
 
 
810
#: ../data/totem.schemas.in.h:10
826
811
msgid "Enable deinterlacing"
827
812
msgstr "Enable deinterlacing"
828
813
 
829
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:10
 
814
#: ../data/totem.schemas.in.h:11
830
815
msgid "Encoding charset for subtitle"
831
816
msgstr "Encoding charset for subtitle"
832
817
 
833
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:11
 
818
#: ../data/totem.schemas.in.h:12
834
819
msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
835
820
msgstr "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
836
821
 
837
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:12
 
822
#: ../data/totem.schemas.in.h:13
838
823
msgid "Name of the visual effects plugins"
839
824
msgstr "Name of the visual effects plugins"
840
825
 
841
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:13
 
826
#: ../data/totem.schemas.in.h:14
842
827
msgid "Network buffering threshold"
843
828
msgstr "Network buffering threshold"
844
829
 
845
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:14
 
830
#: ../data/totem.schemas.in.h:15
 
831
msgid "Network connection speed"
 
832
msgstr "Network connection speed"
 
833
 
 
834
#: ../data/totem.schemas.in.h:16
846
835
msgid "Pango font description for subtitle rendering"
847
836
msgstr "Pango font description for subtitle rendering"
848
837
 
849
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:15
 
838
#: ../data/totem.schemas.in.h:17
 
839
msgid ""
 
840
"Quality settings for the audio visualization: \"0\" for small, \"1\" for "
 
841
"normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large."
 
842
msgstr ""
 
843
"Quality settings for the audio visualisation: \"0\" for small, \"1\" for "
 
844
"normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large."
 
845
 
 
846
#: ../data/totem.schemas.in.h:18
850
847
msgid "Repeat mode"
851
848
msgstr "Repeat mode"
852
849
 
853
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:16
 
850
#: ../data/totem.schemas.in.h:19
854
851
msgid "Resize the canvas automatically on file load"
855
852
msgstr "Resize the canvas automatically on file load"
856
853
 
857
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:17
 
854
#: ../data/totem.schemas.in.h:20
858
855
msgid "Show visual effects when no video is displayed"
859
856
msgstr "Show visual effects when no video is displayed"
860
857
 
861
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:18
 
858
#: ../data/totem.schemas.in.h:21
862
859
msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
863
860
msgstr "Show visual effects when playing an audio only file."
864
861
 
865
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:19
 
862
#: ../data/totem.schemas.in.h:22
866
863
msgid "Shuffle mode"
867
864
msgstr "Shuffle mode"
868
865
 
869
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:20
 
866
#: ../data/totem.schemas.in.h:23
870
867
msgid "Sound volume"
871
868
msgstr "Sound volume"
872
869
 
873
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:21
 
870
#: ../data/totem.schemas.in.h:24
874
871
msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
875
872
msgstr "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
876
873
 
877
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:22
 
874
#: ../data/totem.schemas.in.h:25
878
875
msgid "Subtitle encoding"
879
876
msgstr "Subtitle encoding"
880
877
 
881
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:23
 
878
#: ../data/totem.schemas.in.h:26
882
879
msgid "Subtitle font"
883
880
msgstr "Subtitle font"
884
881
 
885
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:24
 
882
#: ../data/totem.schemas.in.h:27
886
883
msgid "The brightness of the video"
887
884
msgstr "The brightness of the video"
888
885
 
889
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:25
 
886
#: ../data/totem.schemas.in.h:28
890
887
msgid "The contrast of the video"
891
888
msgstr "The contrast of the video"
892
889
 
893
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:26
 
890
#: ../data/totem.schemas.in.h:29
894
891
msgid "The hue of the video"
895
892
msgstr "The hue of the video"
896
893
 
897
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:27
 
894
#: ../data/totem.schemas.in.h:30
898
895
msgid "The saturation of the video"
899
896
msgstr "The saturation of the video"
900
897
 
901
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:28
 
898
#: ../data/totem.schemas.in.h:31
902
899
msgid "Type of audio output to use"
903
900
msgstr "Type of audio output to use"
904
901
 
905
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:29
 
902
#: ../data/totem.schemas.in.h:32
906
903
msgid ""
907
904
"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
908
905
"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
916
913
#. character set. You can change this to be the most common
917
914
#. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug
918
915
#. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt.
919
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:34
 
916
#: ../data/totem.schemas.in.h:37
920
917
msgid "UTF-8"
921
918
msgstr "UTF-8"
922
919
 
923
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:35
 
920
#: ../data/totem.schemas.in.h:38
 
921
msgid "Visualisation quality setting"
 
922
msgstr "Visualisation quality setting"
 
923
 
 
924
#: ../data/totem.schemas.in.h:39
924
925
msgid "Whether the main window should stay on top"
925
926
msgstr "Whether the main window should stay on top"
926
927
 
927
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:36
 
928
#: ../data/totem.schemas.in.h:40
928
929
msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
929
930
msgstr "Whether the main window should stay on top of the other ones"
930
931
 
931
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:37
 
932
#: ../data/totem.schemas.in.h:41
932
933
msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
933
934
msgstr "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
934
935
 
935
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:38
 
936
#: ../data/totem.schemas.in.h:42
936
937
msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
937
938
msgstr "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
938
939
 
939
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:39
 
940
#: ../data/totem.schemas.in.h:43
940
941
msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
941
942
msgstr "Whether to enable debug for the playback engine"
942
943
 
944
945
msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
945
946
msgstr "Enter the _address of the file you would like to open:"
946
947
 
947
 
#: ../lib/totem-scrsaver.c:117
 
948
#: ../lib/totem-scrsaver.c:115
948
949
msgid "Playing a movie"
949
950
msgstr "Playing a movie"
950
951
 
951
 
#: ../src/totem-cell-renderer-video.c:102
 
952
#: ../src/eggdesktopfile.c:165
 
953
#, c-format
 
954
msgid "File is not a valid .desktop file"
 
955
msgstr "File is not a valid .desktop file"
 
956
 
 
957
#: ../src/eggdesktopfile.c:188
 
958
#, c-format
 
959
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 
960
msgstr "Unrecognised desktop file Version '%s'"
 
961
 
 
962
#: ../src/eggdesktopfile.c:958
 
963
#, c-format
 
964
msgid "Starting %s"
 
965
msgstr "Starting %s"
 
966
 
 
967
#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
 
968
#, c-format
 
969
msgid "Application does not accept documents on command line"
 
970
msgstr "Application does not accept documents on the command line"
 
971
 
 
972
#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
 
973
#, c-format
 
974
msgid "Unrecognized launch option: %d"
 
975
msgstr "Unrecognised launch option: %d"
 
976
 
 
977
#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
 
978
#, c-format
 
979
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 
980
msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 
981
 
 
982
#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
 
983
#, c-format
 
984
msgid "Not a launchable item"
 
985
msgstr "Not a launchable item"
 
986
 
 
987
#: ../src/eggfileformatchooser.c:63
 
988
#, c-format
 
989
msgid "File Format: %s"
 
990
msgstr "File Format: %s"
 
991
 
 
992
#: ../src/eggfileformatchooser.c:171
 
993
msgid "By Extension"
 
994
msgstr "By Extension"
 
995
 
 
996
#: ../src/eggfileformatchooser.c:185
 
997
msgid "File Format"
 
998
msgstr "File Format"
 
999
 
 
1000
#: ../src/eggfileformatchooser.c:203
 
1001
msgid "Extension(s)"
 
1002
msgstr "Extension(s)"
 
1003
 
 
1004
#: ../src/eggsmclient.c:224
 
1005
msgid "Disable connection to session manager"
 
1006
msgstr "Disable connection to session manager"
 
1007
 
 
1008
#: ../src/eggsmclient.c:227
 
1009
msgid "Specify file containing saved configuration"
 
1010
msgstr "Specify file containing saved configuration"
 
1011
 
 
1012
#: ../src/eggsmclient.c:227
 
1013
msgid "FILE"
 
1014
msgstr "FILE"
 
1015
 
 
1016
#: ../src/eggsmclient.c:230
 
1017
msgid "Specify session management ID"
 
1018
msgstr "Specify session management ID"
 
1019
 
 
1020
#: ../src/eggsmclient.c:230
 
1021
msgid "ID"
 
1022
msgstr "ID"
 
1023
 
 
1024
#: ../src/eggsmclient.c:244
 
1025
msgid "Session management options:"
 
1026
msgstr "Session management options:"
 
1027
 
 
1028
#: ../src/eggsmclient.c:245
 
1029
msgid "Show session management options"
 
1030
msgstr "Show session management options"
 
1031
 
 
1032
#: ../src/totem-cell-renderer-video.c:125
952
1033
msgid "Unknown video"
953
1034
msgstr "Unknown video"
954
1035
 
955
 
#: ../src/totem-fullscreen.c:488
 
1036
#: ../src/totem-dnd-menu.c:94
 
1037
msgid "_Play Now"
 
1038
msgstr "_Play Now"
 
1039
 
 
1040
#: ../src/totem-dnd-menu.c:103
 
1041
msgid "Cancel"
 
1042
msgstr "Cancel"
 
1043
 
 
1044
#: ../src/totem-fullscreen.c:494
956
1045
msgid "No File"
957
1046
msgstr "No File"
958
1047
 
959
 
#: ../src/totem-interface.c:115 ../src/totem-interface.c:123
 
1048
#: ../src/totem-interface.c:121 ../src/totem-interface.c:129
960
1049
#, c-format
961
1050
msgid "Could not launch URL \"%s\": %s"
962
1051
msgstr "Could not launch URL \"%s\": %s"
963
1052
 
964
 
#: ../src/totem-interface.c:115
 
1053
#: ../src/totem-interface.c:121
965
1054
msgid "Default browser not configured"
966
1055
msgstr "Default browser not configured"
967
1056
 
968
 
#: ../src/totem-interface.c:116 ../src/totem-interface.c:124
 
1057
#: ../src/totem-interface.c:122 ../src/totem-interface.c:130
969
1058
msgid "Error launching URI"
970
1059
msgstr "Error launching URI"
971
1060
 
972
 
#: ../src/totem-interface.c:173 ../src/totem-interface.c:205
 
1061
#: ../src/totem-interface.c:188 ../src/totem-interface.c:220
973
1062
#, c-format
974
1063
msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
975
1064
msgstr "Couldn't load the '%s' interface. %s"
976
1065
 
977
 
#: ../src/totem-interface.c:173
 
1066
#: ../src/totem-interface.c:188
978
1067
msgid "The file does not exist."
979
1068
msgstr "The file does not exist."
980
1069
 
981
 
#: ../src/totem-interface.c:175 ../src/totem-interface.c:177
982
 
#: ../src/totem-interface.c:207 ../src/totem-interface.c:209
 
1070
#: ../src/totem-interface.c:190 ../src/totem-interface.c:192
 
1071
#: ../src/totem-interface.c:222 ../src/totem-interface.c:224
983
1072
msgid "Make sure that Totem is properly installed."
984
1073
msgstr "Make sure that Totem is properly installed."
985
1074
 
986
 
#: ../src/totem-interface.c:320
 
1075
#: ../src/totem-interface.c:335
987
1076
msgid ""
988
1077
"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
989
1078
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
995
1084
"Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later "
996
1085
"version."
997
1086
 
998
 
#: ../src/totem-interface.c:324
 
1087
#: ../src/totem-interface.c:339
999
1088
msgid ""
1000
1089
"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
1001
1090
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
1007
1096
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for more "
1008
1097
"details."
1009
1098
 
1010
 
#: ../src/totem-interface.c:328
 
1099
#: ../src/totem-interface.c:343
1011
1100
msgid ""
1012
1101
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
1013
1102
"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
1017
1106
"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
1018
1107
"Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
1019
1108
 
1020
 
#: ../src/totem-interface.c:331
 
1109
#: ../src/totem-interface.c:346
1021
1110
msgid ""
1022
1111
"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
1023
1112
"plugins."
1025
1114
"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
1026
1115
"plugins."
1027
1116
 
1028
 
#: ../src/totem-menu.c:336
 
1117
#: ../src/totem-menu.c:338
1029
1118
msgid "None"
1030
1119
msgstr "None"
1031
1120
 
1032
 
#: ../src/totem-menu.c:833
 
1121
#: ../src/totem-menu.c:818
1033
1122
#, c-format
1034
1123
msgid "Play Disc '%s'"
1035
1124
msgstr "Play Disc '%s'"
1036
1125
 
1037
 
#: ../src/totem-menu.c:836
 
1126
#: ../src/totem-menu.c:821
1038
1127
#, c-format
1039
1128
msgid "device%d"
1040
1129
msgstr "device%d"
1041
1130
 
1042
1131
#. translators: the index of the adapter
1043
1132
#. * DVB Adapter 1
1044
 
#: ../src/totem-menu.c:910
 
1133
#: ../src/totem-menu.c:895
1045
1134
#, c-format
1046
1135
msgid "DVB Adapter %u"
1047
1136
msgstr "DVB Adapter %u"
1050
1139
#. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
1051
1140
#. * or
1052
1141
#. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
1053
 
#: ../src/totem-menu.c:915
 
1142
#: ../src/totem-menu.c:900
1054
1143
#, c-format
1055
1144
msgid "Watch TV on '%s'"
1056
1145
msgstr "Watch TV on '%s'"
1057
1146
 
1058
1147
#. This lists the back-end type and version, such as
1059
1148
#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
1060
 
#: ../src/totem-menu.c:1190
 
1149
#: ../src/totem-menu.c:1176
1061
1150
#, c-format
1062
1151
msgid "Movie Player using %s"
1063
1152
msgstr "Movie Player using %s"
1064
1153
 
1065
 
#: ../src/totem-menu.c:1194
1066
 
msgid "Copyright © 2002-2007 Bastien Nocera"
1067
 
msgstr "Copyright © 2002-2007 Bastien Nocera"
 
1154
#: ../src/totem-menu.c:1180
 
1155
msgid "Copyright © 2002-2008 Bastien Nocera"
 
1156
msgstr "Copyright © 2002-2008 Bastien Nocera"
1068
1157
 
1069
 
#: ../src/totem-menu.c:1199 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1149
 
1158
#: ../src/totem-menu.c:1185 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1194
1070
1159
msgid "translator-credits"
1071
1160
msgstr "translator-credits"
1072
1161
 
1073
 
#: ../src/totem-menu.c:1203
 
1162
#: ../src/totem-menu.c:1189
1074
1163
msgid "Totem Website"
1075
1164
msgstr "Totem Website"
1076
1165
 
1077
 
#: ../src/totem-menu.c:1238
 
1166
#: ../src/totem-menu.c:1224
1078
1167
msgid "Configure Plugins"
1079
1168
msgstr "Configure Plugins"
1080
1169
 
1081
 
#: ../src/totem-menu.c:1351
 
1170
#: ../src/totem-menu.c:1337
1082
1171
msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
1083
1172
msgstr "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
1084
1173
 
1085
 
#: ../src/totem-open-location.c:173
 
1174
#: ../src/totem-object.c:937 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:354
 
1175
msgid "Playing"
 
1176
msgstr "Playing"
 
1177
 
 
1178
#: ../src/totem-object.c:939 ../src/totem-options.c:51
 
1179
msgid "Pause"
 
1180
msgstr "Pause"
 
1181
 
 
1182
#: ../src/totem-object.c:944 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:350
 
1183
msgid "Paused"
 
1184
msgstr "Paused"
 
1185
 
 
1186
#. Translators: this refers to a media file
 
1187
#: ../src/totem-object.c:946 ../src/totem-object.c:956
 
1188
#: ../src/totem-options.c:50
 
1189
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:79
 
1190
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:91
 
1191
msgid "Play"
 
1192
msgstr "Play"
 
1193
 
 
1194
#: ../src/totem-object.c:951 ../src/totem-object.c:1585
 
1195
#: ../src/totem-statusbar.c:98 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:338
 
1196
msgid "Stopped"
 
1197
msgstr "Stopped"
 
1198
 
 
1199
#: ../src/totem-object.c:1032 ../src/totem-object.c:1059
 
1200
#: ../src/totem-object.c:1706 ../src/totem-object.c:1854
 
1201
#, c-format
 
1202
msgid "Totem could not play '%s'."
 
1203
msgstr "Totem could not play '%s'."
 
1204
 
 
1205
#: ../src/totem-object.c:1142
 
1206
#, c-format
 
1207
msgid ""
 
1208
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
 
1209
"it."
 
1210
msgstr ""
 
1211
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
 
1212
"it."
 
1213
 
 
1214
#: ../src/totem-object.c:1143
 
1215
msgid ""
 
1216
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
 
1217
"correctly configured."
 
1218
msgstr ""
 
1219
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
 
1220
"correctly configured."
 
1221
 
 
1222
#: ../src/totem-object.c:1150 ../src/plugins/youtube/youtube.py:235
 
1223
msgid "More information about media plugins"
 
1224
msgstr "More information about media plugins"
 
1225
 
 
1226
#: ../src/totem-object.c:1151 ../src/plugins/youtube/youtube.py:233
 
1227
msgid ""
 
1228
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
 
1229
"this media."
 
1230
msgstr ""
 
1231
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
 
1232
"this media."
 
1233
 
 
1234
#: ../src/totem-object.c:1153
 
1235
#, c-format
 
1236
msgid ""
 
1237
"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
 
1238
"appropriate plugins to be able to read from the disc."
 
1239
msgstr ""
 
1240
"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
 
1241
"appropriate plugins to be able to read from the disc."
 
1242
 
 
1243
#: ../src/totem-object.c:1155 ../src/plugins/youtube/youtube.py:232
 
1244
#, c-format, python-format
 
1245
msgid ""
 
1246
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
 
1247
"appropriate plugins to handle it."
 
1248
msgstr ""
 
1249
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
 
1250
"appropriate plugins to handle it."
 
1251
 
 
1252
#: ../src/totem-object.c:1159
 
1253
msgid ""
 
1254
"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
 
1255
"supported."
 
1256
msgstr ""
 
1257
"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
 
1258
"supported."
 
1259
 
 
1260
#: ../src/totem-object.c:1160
 
1261
msgid "Please insert a supported TV adapter."
 
1262
msgstr "Please insert a supported TV adapter."
 
1263
 
 
1264
#: ../src/totem-object.c:1170
 
1265
msgid "More information about watching TV"
 
1266
msgstr "More information about watching TV"
 
1267
 
 
1268
#: ../src/totem-object.c:1171
 
1269
msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
 
1270
msgstr "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
 
1271
 
 
1272
#: ../src/totem-object.c:1172
 
1273
msgid ""
 
1274
"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
 
1275
"listing."
 
1276
msgstr ""
 
1277
"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
 
1278
"listing."
 
1279
 
 
1280
#: ../src/totem-object.c:1175
 
1281
#, c-format
 
1282
msgid ""
 
1283
"Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
 
1284
msgstr ""
 
1285
"Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
 
1286
 
 
1287
#: ../src/totem-object.c:1176
 
1288
msgid "Please try again later."
 
1289
msgstr "Please try again later."
 
1290
 
 
1291
#: ../src/totem-object.c:1181
 
1292
#, c-format
 
1293
msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
 
1294
msgstr "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
 
1295
 
 
1296
#: ../src/totem-object.c:1182
 
1297
msgid "Please insert another disc to play back."
 
1298
msgstr "Please insert another disc to play back."
 
1299
 
 
1300
#: ../src/totem-object.c:1216
 
1301
msgid "Totem was not able to play this disc."
 
1302
msgstr "Totem was not able to play this disc."
 
1303
 
 
1304
#: ../src/totem-object.c:1217 ../src/totem-object.c:3954
 
1305
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1827
 
1306
msgid "No reason."
 
1307
msgstr "No reason."
 
1308
 
 
1309
#: ../src/totem-object.c:1231
 
1310
msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
 
1311
msgstr "Totem does not support playback of Audio CDs"
 
1312
 
 
1313
#: ../src/totem-object.c:1232
 
1314
msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
 
1315
msgstr "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
 
1316
 
 
1317
#: ../src/totem-object.c:1712
 
1318
msgid "No error message"
 
1319
msgstr "No error message"
 
1320
 
 
1321
#: ../src/totem-object.c:2051
 
1322
msgid "Totem could not display the help contents."
 
1323
msgstr "Totem could not display the help contents."
 
1324
 
 
1325
#: ../src/totem-object.c:2377 ../src/totem-object.c:2379
 
1326
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1482
 
1327
msgid "An error occurred"
 
1328
msgstr "An error occurred"
 
1329
 
 
1330
#: ../src/totem-object.c:3250
 
1331
msgid "TV signal lost"
 
1332
msgstr "TV signal lost"
 
1333
 
 
1334
#: ../src/totem-object.c:3251
 
1335
msgid "Please verify your hardware setup."
 
1336
msgstr "Please verify your hardware setup."
 
1337
 
 
1338
#: ../src/totem-object.c:3809 ../src/totem-object.c:3811
 
1339
msgid "Previous Chapter/Movie"
 
1340
msgstr "Previous Chapter/Movie"
 
1341
 
 
1342
#: ../src/totem-object.c:3817 ../src/totem-object.c:3819
 
1343
msgid "Play / Pause"
 
1344
msgstr "Play/Pause"
 
1345
 
 
1346
#: ../src/totem-object.c:3826 ../src/totem-object.c:3828
 
1347
msgid "Next Chapter/Movie"
 
1348
msgstr "Next Chapter/Movie"
 
1349
 
 
1350
#: ../src/totem-object.c:3954
 
1351
msgid "Totem could not startup."
 
1352
msgstr "Totem could not startup."
 
1353
 
 
1354
#: ../src/totem-open-location.c:171
1086
1355
msgid "Open Location..."
1087
1356
msgstr "Open Location..."
1088
1357
 
1089
 
#: ../src/totem-options.c:37
 
1358
#: ../src/totem-options.c:48
1090
1359
msgid "Enable debug"
1091
1360
msgstr "Enable debug"
1092
1361
 
1093
 
#: ../src/totem-options.c:38
 
1362
#: ../src/totem-options.c:49
1094
1363
msgid "Play/Pause"
1095
1364
msgstr "Play/Pause"
1096
1365
 
1097
 
#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:345 ../src/totem.c:355
1098
 
msgid "Play"
1099
 
msgstr "Play"
1100
 
 
1101
 
#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:338
1102
 
msgid "Pause"
1103
 
msgstr "Pause"
1104
 
 
1105
 
#: ../src/totem-options.c:41
 
1366
#: ../src/totem-options.c:52
1106
1367
msgid "Next"
1107
1368
msgstr "Next"
1108
1369
 
1109
 
#: ../src/totem-options.c:42
 
1370
#: ../src/totem-options.c:53
1110
1371
msgid "Previous"
1111
1372
msgstr "Previous"
1112
1373
 
1113
 
#: ../src/totem-options.c:43
 
1374
#: ../src/totem-options.c:54
1114
1375
msgid "Seek Forwards"
1115
1376
msgstr "Seek Forwards"
1116
1377
 
1117
 
#: ../src/totem-options.c:44
 
1378
#: ../src/totem-options.c:55
1118
1379
msgid "Seek Backwards"
1119
1380
msgstr "Seek Backwards"
1120
1381
 
1121
 
#: ../src/totem-options.c:45
 
1382
#: ../src/totem-options.c:56
1122
1383
msgid "Volume Up"
1123
1384
msgstr "Volume Up"
1124
1385
 
1125
 
#: ../src/totem-options.c:46
 
1386
#: ../src/totem-options.c:57
1126
1387
msgid "Volume Down"
1127
1388
msgstr "Volume Down"
1128
1389
 
1129
 
#: ../src/totem-options.c:47
 
1390
#: ../src/totem-options.c:58
 
1391
msgid "Mute sound"
 
1392
msgstr "Mute sound"
 
1393
 
 
1394
#: ../src/totem-options.c:59
1130
1395
msgid "Toggle Fullscreen"
1131
1396
msgstr "Toggle Fullscreen"
1132
1397
 
1133
 
#: ../src/totem-options.c:48
 
1398
#: ../src/totem-options.c:60
1134
1399
msgid "Show/Hide Controls"
1135
1400
msgstr "Show/Hide Controls"
1136
1401
 
1137
 
#: ../src/totem-options.c:49
 
1402
#: ../src/totem-options.c:61
1138
1403
msgid "Quit"
1139
1404
msgstr "Quit"
1140
1405
 
1141
 
#: ../src/totem-options.c:50
 
1406
#. Translators: this refers to a media file
 
1407
#: ../src/totem-options.c:62
 
1408
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:82
 
1409
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:94
1142
1410
msgid "Enqueue"
1143
1411
msgstr "Enqueue"
1144
1412
 
1145
 
#: ../src/totem-options.c:51
 
1413
#: ../src/totem-options.c:63
1146
1414
msgid "Replace"
1147
1415
msgstr "Replace"
1148
1416
 
1149
 
#: ../src/totem-options.c:52
1150
 
msgid "Don't connect to an already running instance"
 
1417
#: ../src/totem-options.c:64
 
1418
msgid "Don't connect to an already-running instance"
1151
1419
msgstr "Don't connect to an already-running instance"
1152
1420
 
1153
1421
#. translators: this option prints the current movie's title on the command-line
1154
 
#: ../src/totem-options.c:54
 
1422
#: ../src/totem-options.c:66
1155
1423
msgid "Print playing movie"
1156
1424
msgstr "Print playing movie"
1157
1425
 
1158
 
#: ../src/totem-options.c:55
 
1426
#: ../src/totem-options.c:67
1159
1427
msgid "Seek"
1160
1428
msgstr "Seek"
1161
1429
 
1162
 
#: ../src/totem-options.c:56
 
1430
#: ../src/totem-options.c:68
1163
1431
msgid "Playlist index"
1164
1432
msgstr "Playlist index"
1165
1433
 
1166
 
#: ../src/totem-options.c:57
 
1434
#: ../src/totem-options.c:70
1167
1435
msgid "Movies to play"
1168
1436
msgstr "Movies to play"
1169
1437
 
 
1438
#. By extension entry
 
1439
#: ../src/totem-playlist.c:150
 
1440
msgid "MP3 ShoutCast playlist"
 
1441
msgstr "MP3 ShoutCast playlist"
 
1442
 
 
1443
#: ../src/totem-playlist.c:151
 
1444
msgid "MP3 audio (streamed)"
 
1445
msgstr "MP3 audio (streamed)"
 
1446
 
 
1447
#: ../src/totem-playlist.c:152
 
1448
msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
 
1449
msgstr "MP3 audio (streamed, DOS format)"
 
1450
 
 
1451
#: ../src/totem-playlist.c:153
 
1452
msgid "XML Shareable Playlist"
 
1453
msgstr "XML Shareable Playlist"
 
1454
 
1170
1455
#. This is "Title 3", where title is a DVD title
1171
1456
#. * Note: NOT a DVD chapter
1172
 
#: ../src/totem-playlist.c:277
 
1457
#: ../src/totem-playlist.c:355
1173
1458
#, c-format
1174
1459
msgid "Title %d"
1175
1460
msgstr "Title %d"
1176
1461
 
1177
 
#: ../src/totem-playlist.c:352 ../src/totem-playlist.c:973
 
1462
#: ../src/totem-playlist.c:430
1178
1463
msgid "Could not save the playlist"
1179
1464
msgstr "Could not save the playlist"
1180
1465
 
1181
 
#: ../src/totem-playlist.c:973
1182
 
msgid "Unknown file extension."
1183
 
msgstr "Unknown file extension."
1184
 
 
1185
 
#: ../src/totem-playlist.c:986
1186
 
msgid "Select playlist format:"
1187
 
msgstr "Select playlist format:"
1188
 
 
1189
 
#: ../src/totem-playlist.c:991
1190
 
msgid "By extension"
1191
 
msgstr "By extension"
1192
 
 
1193
 
#: ../src/totem-playlist.c:1021
 
1466
#: ../src/totem-playlist.c:1000
1194
1467
msgid "Save Playlist"
1195
1468
msgstr "Save Playlist"
1196
1469
 
1197
1470
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
1198
1471
#. * without the suffix
1199
 
#: ../src/totem-playlist.c:1032 ../src/totem-sidebar.c:102
 
1472
#: ../src/totem-playlist.c:1012 ../src/totem-sidebar.c:121
1200
1473
msgid "Playlist"
1201
1474
msgstr "Playlist"
1202
1475
 
1203
 
#: ../src/totem-playlist.c:1787
 
1476
#: ../src/totem-playlist.c:1761
1204
1477
#, c-format
1205
1478
msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
1206
1479
msgstr "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
1207
1480
 
1208
 
#: ../src/totem-playlist.c:1788
 
1481
#: ../src/totem-playlist.c:1762
1209
1482
msgid "Playlist error"
1210
1483
msgstr "Playlist error"
1211
1484
 
1212
 
#: ../src/totem-preferences.c:108
 
1485
#: ../src/totem-preferences.c:107
1213
1486
msgid "Enable visual effects?"
1214
1487
msgstr "Enable visual effects?"
1215
1488
 
1216
 
#: ../src/totem-preferences.c:110
1217
 
msgid ""
1218
 
"It seems you are running Totem remotely.\n"
1219
 
"Are you sure you want to enable the visual effects?"
1220
 
msgstr ""
1221
 
"It seems you are running Totem remotely.\n"
1222
 
"Are you sure you want to enable the visual effects?"
1223
 
 
1224
 
#: ../src/totem-preferences.c:163
1225
 
msgid ""
1226
 
"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when "
1227
 
"Totem is restarted."
1228
 
msgstr ""
1229
 
"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when "
1230
 
"Totem is restarted."
1231
 
 
1232
 
#: ../src/totem-preferences.c:367
 
1489
#: ../src/totem-preferences.c:109
 
1490
msgid ""
 
1491
"It seems you are running Totem remotely.\n"
 
1492
"Are you sure you want to enable the visual effects?"
 
1493
msgstr ""
 
1494
"It seems you are running Totem remotely.\n"
 
1495
"Are you sure you want to enable the visual effects?"
 
1496
 
 
1497
#: ../src/totem-preferences.c:323
1233
1498
msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
1234
1499
msgstr ""
1235
1500
"Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
1236
1501
 
1237
 
#: ../src/totem-preferences.c:451
 
1502
#: ../src/totem-preferences.c:407
1238
1503
msgid ""
1239
1504
"The change of audio output type will only take effect when Totem is "
1240
1505
"restarted."
1242
1507
"The change of audio output type will only take effect when Totem is "
1243
1508
"restarted."
1244
1509
 
1245
 
#: ../src/totem-preferences.c:539
 
1510
#: ../src/totem-preferences.c:502
1246
1511
msgid "Preferences"
1247
1512
msgstr "Preferences"
1248
1513
 
1249
 
#: ../src/totem-preferences.c:709
 
1514
#: ../src/totem-preferences.c:661
1250
1515
msgid "Select Subtitle Font"
1251
1516
msgstr "Select Subtitle Font"
1252
1517
 
1253
1518
#. FIXME this should be setting an error?
1254
 
#: ../src/totem-properties-main.c:114 ../src/totem-properties-view.c:85
1255
 
#: ../src/totem-properties-view.c:93
 
1519
#: ../src/totem-properties-main.c:114 ../src/totem-properties-view.c:83
 
1520
#: ../src/totem-properties-view.c:91
1256
1521
msgid "Audio/Video"
1257
1522
msgstr "Audio/Video"
1258
1523
 
1259
 
#: ../src/totem-screenshot.c:59 ../src/totem-screenshot.c:69
1260
 
#, c-format
1261
 
msgid "Screenshot%d.png"
1262
 
msgstr "Screenshot%d.png"
1263
 
 
1264
 
#: ../src/totem-screenshot.c:92
1265
 
msgid "Screenshot.png"
1266
 
msgstr "Screenshot.png"
1267
 
 
1268
 
#: ../src/totem-screenshot.c:168
1269
 
msgid "There was an error saving the screenshot."
1270
 
msgstr "There was an error saving the screenshot."
1271
 
 
1272
 
#: ../src/totem-screenshot.c:218
1273
 
msgid "Save Screenshot"
1274
 
msgstr "Save Screenshot"
1275
 
 
1276
 
#: ../src/totem-statusbar.c:97
 
1524
#: ../src/totem-statusbar.c:93
1277
1525
msgid "0:00 / 0:00"
1278
1526
msgstr "0:00 / 0:00"
1279
1527
 
1280
 
#: ../src/totem-statusbar.c:102 ../src/totem.c:350 ../src/totem.c:1007
1281
 
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:339
1282
 
msgid "Stopped"
1283
 
msgstr "Stopped"
1284
 
 
1285
 
#: ../src/totem-statusbar.c:119
 
1528
#: ../src/totem-statusbar.c:115
1286
1529
#, c-format
1287
1530
msgid "%s (Streaming)"
1288
1531
msgstr "%s (Streaming)"
1289
1532
 
1290
1533
#. Elapsed / Total Length
1291
 
#: ../src/totem-statusbar.c:126 ../src/totem-time-label.c:67
 
1534
#: ../src/totem-statusbar.c:122 ../src/totem-time-label.c:64
1292
1535
#, c-format
1293
1536
msgid "%s / %s"
1294
1537
msgstr "%s / %s"
1295
1538
 
1296
1539
#. Seeking to Time / Total Length
1297
 
#: ../src/totem-statusbar.c:129 ../src/totem-time-label.c:70
 
1540
#: ../src/totem-statusbar.c:125 ../src/totem-time-label.c:67
1298
1541
#, c-format
1299
1542
msgid "Seek to %s / %s"
1300
1543
msgstr "Seek to %s / %s"
1301
1544
 
1302
 
#: ../src/totem-statusbar.c:201
 
1545
#: ../src/totem-statusbar.c:197
1303
1546
msgid "Buffering"
1304
1547
msgstr "Buffering"
1305
1548
 
1306
1549
#. eg: 75 %
1307
 
#: ../src/totem-statusbar.c:212
 
1550
#: ../src/totem-statusbar.c:208
1308
1551
#, c-format
1309
1552
msgid "%d %%"
1310
1553
msgstr "%d %%"
1311
1554
 
1312
1555
#. eg: Paused, 0:32 / 1:05
1313
 
#: ../src/totem-statusbar.c:282
 
1556
#: ../src/totem-statusbar.c:277
1314
1557
#, c-format
1315
1558
msgid "%s, %s"
1316
1559
msgstr "%s, %s"
1317
1560
 
1318
1561
#. eg: Buffering, 75 %
1319
 
#: ../src/totem-statusbar.c:287
 
1562
#: ../src/totem-statusbar.c:282
1320
1563
#, c-format
1321
1564
msgid "%s, %d %%"
1322
1565
msgstr "%s, %d %%"
1462
1705
msgid "Vietnamese"
1463
1706
msgstr "Vietnamese"
1464
1707
 
1465
 
#: ../src/totem-uri.c:405
 
1708
#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
 
1709
#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
 
1710
#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
 
1711
#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:665
 
1712
#, c-format
 
1713
msgid ""
 
1714
"<b>%s</b>: %s\n"
 
1715
"<b>%s</b>: %d×%d\n"
 
1716
"<b>%s</b>: %s"
 
1717
msgstr ""
 
1718
"<b>%s</b>: %s\n"
 
1719
"<b>%s</b>: %d×%d\n"
 
1720
"<b>%s</b>: %s"
 
1721
 
 
1722
#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:666
 
1723
msgid "Filename"
 
1724
msgstr "Filename"
 
1725
 
 
1726
#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
 
1727
msgid "Resolution"
 
1728
msgstr "Resolution"
 
1729
 
 
1730
#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:671
 
1731
msgid "Duration"
 
1732
msgstr "Duration"
 
1733
 
 
1734
#: ../src/totem-uri.c:455
1466
1735
msgid "All files"
1467
1736
msgstr "All files"
1468
1737
 
1469
 
#: ../src/totem-uri.c:410
 
1738
#: ../src/totem-uri.c:460
1470
1739
msgid "Supported files"
1471
1740
msgstr "Supported files"
1472
1741
 
1473
 
#: ../src/totem-uri.c:422
 
1742
#: ../src/totem-uri.c:472
1474
1743
msgid "Audio files"
1475
1744
msgstr "Audio files"
1476
1745
 
1477
 
#: ../src/totem-uri.c:430
 
1746
#: ../src/totem-uri.c:480
1478
1747
msgid "Video files"
1479
1748
msgstr "Video files"
1480
1749
 
1481
 
#: ../src/totem-uri.c:440
 
1750
#: ../src/totem-uri.c:490
1482
1751
msgid "Subtitle files"
1483
1752
msgstr "Subtitle files"
1484
1753
 
1485
 
#: ../src/totem-uri.c:505
1486
 
msgid "Select text subtitle"
1487
 
msgstr "Select text subtitle"
 
1754
#: ../src/totem-uri.c:555
 
1755
msgid "Select Text Subtitles"
 
1756
msgstr "Select Text Subtitles"
1488
1757
 
1489
 
#: ../src/totem-uri.c:559
 
1758
#: ../src/totem-uri.c:609
1490
1759
msgid "Select Movies or Playlists"
1491
1760
msgstr "Select Movies or Playlists"
1492
1761
 
1493
 
#: ../src/totem.c:336 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:355
1494
 
msgid "Playing"
1495
 
msgstr "Playing"
1496
 
 
1497
 
#: ../src/totem.c:343 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:351
1498
 
msgid "Paused"
1499
 
msgstr "Paused"
1500
 
 
1501
 
#: ../src/totem.c:431 ../src/totem.c:458 ../src/totem.c:1128
1502
 
#: ../src/totem.c:1276
1503
 
#, c-format
1504
 
msgid "Totem could not play '%s'."
1505
 
msgstr "Totem could not play '%s'."
1506
 
 
1507
 
#: ../src/totem.c:541
1508
 
#, c-format
1509
 
msgid ""
1510
 
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
1511
 
"it."
1512
 
msgstr ""
1513
 
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
1514
 
"it."
1515
 
 
1516
 
#: ../src/totem.c:542
1517
 
msgid ""
1518
 
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
1519
 
"correctly configured."
1520
 
msgstr ""
1521
 
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
1522
 
"correctly configured."
1523
 
 
1524
 
#: ../src/totem.c:549 ../src/plugins/youtube/youtube.py:174
1525
 
msgid "More information about media plugins"
1526
 
msgstr "More information about media plugins"
1527
 
 
1528
 
#: ../src/totem.c:550 ../src/plugins/youtube/youtube.py:172
1529
 
msgid ""
1530
 
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
1531
 
"this media."
1532
 
msgstr ""
1533
 
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
1534
 
"this media."
1535
 
 
1536
 
#: ../src/totem.c:552
1537
 
#, c-format
1538
 
msgid ""
1539
 
"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
1540
 
"appropriate plugins to be able to read from the disc."
1541
 
msgstr ""
1542
 
"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
1543
 
"appropriate plugins to be able to read from the disc."
1544
 
 
1545
 
#: ../src/totem.c:554 ../src/plugins/youtube/youtube.py:171
1546
 
#, c-format, python-format
1547
 
msgid ""
1548
 
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
1549
 
"appropriate plugins to handle it."
1550
 
msgstr ""
1551
 
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
1552
 
"appropriate plugins to handle it."
1553
 
 
1554
 
#: ../src/totem.c:558
1555
 
msgid ""
1556
 
"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
1557
 
"supported."
1558
 
msgstr ""
1559
 
"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
1560
 
"supported."
1561
 
 
1562
 
#: ../src/totem.c:559
1563
 
msgid "Please insert a supported TV adapter."
1564
 
msgstr "Please insert a supported TV adapter."
1565
 
 
1566
 
#: ../src/totem.c:569
1567
 
msgid "More information about watching TV"
1568
 
msgstr "More information about watching TV"
1569
 
 
1570
 
#: ../src/totem.c:570
1571
 
msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
1572
 
msgstr "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
1573
 
 
1574
 
#: ../src/totem.c:571
1575
 
msgid ""
1576
 
"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
1577
 
"listing."
1578
 
msgstr ""
1579
 
"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
1580
 
"listing."
1581
 
 
1582
 
#: ../src/totem.c:574
1583
 
#, c-format
1584
 
msgid ""
1585
 
"Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
1586
 
msgstr ""
1587
 
"Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
1588
 
 
1589
 
#: ../src/totem.c:575
1590
 
msgid "Please try again later."
1591
 
msgstr "Please try again later."
1592
 
 
1593
 
#: ../src/totem.c:580
1594
 
#, c-format
1595
 
msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
1596
 
msgstr "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
1597
 
 
1598
 
#: ../src/totem.c:581
1599
 
msgid "Please insert another disc to play back."
1600
 
msgstr "Please insert another disc to play back."
1601
 
 
1602
 
#: ../src/totem.c:615
1603
 
msgid "Totem was not able to play this disc."
1604
 
msgstr "Totem was not able to play this disc."
1605
 
 
1606
 
#: ../src/totem.c:616 ../src/totem.c:3282
1607
 
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1780
1608
 
msgid "No reason."
1609
 
msgstr "No reason."
1610
 
 
1611
 
#: ../src/totem.c:630
1612
 
msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
1613
 
msgstr "Totem does not support playback of Audio CDs"
1614
 
 
1615
 
#: ../src/totem.c:631
1616
 
msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
1617
 
msgstr "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
1618
 
 
1619
 
#: ../src/totem.c:932 ../src/totem.c:940
1620
 
msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
1621
 
msgstr "Totem could not get a screenshot of that film."
1622
 
 
1623
 
#: ../src/totem.c:940
1624
 
msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
1625
 
msgstr "This is not supposed to happen; please file a bug report."
1626
 
 
1627
 
#: ../src/totem.c:1134
1628
 
msgid "No error message"
1629
 
msgstr "No error message"
1630
 
 
1631
 
#: ../src/totem.c:1451
1632
 
msgid "Totem could not display the help contents."
1633
 
msgstr "Totem could not display the help contents."
1634
 
 
1635
 
#: ../src/totem.c:1720 ../src/totem.c:1722
1636
 
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1437
1637
 
msgid "An error occurred"
1638
 
msgstr "An error occurred"
1639
 
 
1640
 
#: ../src/totem.c:2576
1641
 
msgid "TV signal lost"
1642
 
msgstr "TV signal lost"
1643
 
 
1644
 
#: ../src/totem.c:2577
1645
 
msgid "Please verify your hardware setup."
1646
 
msgstr "Please verify your hardware setup."
1647
 
 
1648
 
#: ../src/totem.c:3143 ../src/totem.c:3145
1649
 
msgid "Previous Chapter/Movie"
1650
 
msgstr "Previous Chapter/Movie"
1651
 
 
1652
 
#: ../src/totem.c:3151 ../src/totem.c:3153
1653
 
msgid "Play / Pause"
1654
 
msgstr "Play/Pause"
1655
 
 
1656
 
#: ../src/totem.c:3160 ../src/totem.c:3162
1657
 
msgid "Next Chapter/Movie"
1658
 
msgstr "Next Chapter/Movie"
1659
 
 
1660
 
#: ../src/totem.c:3282
1661
 
msgid "Totem could not startup."
1662
 
msgstr "Totem could not startup."
1663
 
 
1664
 
#: ../src/totem.c:3419
 
1762
#: ../src/totem.c:95
 
1763
msgid "Could not open link"
 
1764
msgstr "Could not open link"
 
1765
 
 
1766
#: ../src/totem.c:136 ../src/totem.c:161
 
1767
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:779
 
1768
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1836
 
1769
msgid "Totem Movie Player"
 
1770
msgstr "Totem Movie Player"
 
1771
 
 
1772
#: ../src/totem.c:137
1665
1773
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
1666
1774
msgstr "Could not initialise the thread-safe libraries."
1667
1775
 
1668
 
#: ../src/totem.c:3419
 
1776
#: ../src/totem.c:137
1669
1777
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
1670
1778
msgstr "Verify your system installation. Totem will now exit."
1671
1779
 
1672
1780
#. Handle command line arguments
1673
 
#: ../src/totem.c:3427
 
1781
#: ../src/totem.c:145
1674
1782
msgid "- Play movies and songs"
1675
1783
msgstr "- Play movies and songs"
1676
1784
 
1677
 
#: ../src/totem.c:3436
 
1785
#: ../src/totem.c:153
1678
1786
#, c-format
1679
1787
msgid ""
1680
1788
"%s\n"
1683
1791
"%s\n"
1684
1792
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1685
1793
 
1686
 
#: ../src/totem.c:3456
 
1794
#: ../src/totem.c:170
1687
1795
msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
1688
1796
msgstr "Totem could not initialise the configuration engine."
1689
1797
 
1690
 
#: ../src/totem.c:3456
 
1798
#: ../src/totem.c:170
1691
1799
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
1692
1800
msgstr "Make sure that GNOME is properly installed."
1693
1801
 
1694
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2468
 
1802
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2431
1695
1803
msgid ""
1696
1804
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
1697
1805
"in the Multimedia Systems Selector."
1699
1807
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
1700
1808
"in the Multimedia Systems Selector."
1701
1809
 
1702
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2473
 
1810
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2436
1703
1811
msgid "Location not found."
1704
1812
msgstr "Location not found."
1705
1813
 
1706
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2477
1707
 
msgid ""
1708
 
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
1709
 
msgstr ""
1710
 
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
1711
 
 
1712
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2488
1713
 
msgid ""
1714
 
"The video output is in use by another application. Please close other video "
1715
 
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
1716
 
"Selector."
1717
 
msgstr ""
1718
 
"The video output is in use by another application. Please close other video "
1719
 
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
1720
 
"Selector."
1721
 
 
1722
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2494
 
1814
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2440
 
1815
msgid ""
 
1816
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
 
1817
msgstr ""
 
1818
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
 
1819
 
 
1820
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2451
 
1821
msgid ""
 
1822
"The video output is in use by another application. Please close other video "
 
1823
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
 
1824
"Selector."
 
1825
msgstr ""
 
1826
"The video output is in use by another application. Please close other video "
 
1827
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
 
1828
"Selector."
 
1829
 
 
1830
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2457
1723
1831
msgid ""
1724
1832
"The audio output is in use by another application. Please select another "
1725
1833
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
1730
1838
"using a sound server."
1731
1839
 
1732
1840
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
1733
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2512
1734
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2518
 
1841
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2475
 
1842
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2481
1735
1843
#, c-format
1736
1844
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
1737
1845
msgstr ""
1738
1846
"The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
1739
1847
 
1740
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2519
 
1848
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2482
1741
1849
#, c-format
1742
1850
msgid ""
1743
1851
"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
1750
1858
"\n"
1751
1859
"%s"
1752
1860
 
1753
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2544
 
1861
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2507
1754
1862
msgid ""
1755
1863
"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
1756
1864
msgstr ""
1757
1865
"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
1758
1866
 
1759
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2616
 
1867
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2579
1760
1868
msgid "Media file could not be played."
1761
1869
msgstr "Media file could not be played."
1762
1870
 
1763
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2748
1764
 
#, c-format
 
1871
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2711
1765
1872
msgid "Failed to retrieve working directory"
1766
1873
msgstr "Failed to retrieve working directory"
1767
1874
 
1768
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4389
 
1875
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4261
1769
1876
msgid "Surround"
1770
1877
msgstr "Surround"
1771
1878
 
1772
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4391
 
1879
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4263
1773
1880
msgid "Mono"
1774
1881
msgstr "Mono"
1775
1882
 
1776
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4710
1777
 
#, c-format
 
1883
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4586
1778
1884
msgid "Too old version of GStreamer installed."
1779
1885
msgstr "Too old version of GStreamer installed."
1780
1886
 
1781
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4717
1782
 
#, c-format
 
1887
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4593
1783
1888
msgid "Media contains no supported video streams."
1784
1889
msgstr "Media contains no supported video streams."
1785
1890
 
1786
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5092
1787
 
#, c-format
1788
 
msgid ""
1789
 
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
1790
 
"installation."
1791
 
msgstr ""
1792
 
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
1793
 
"installation."
1794
 
 
1795
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5224
1796
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5341
1797
 
#, c-format
1798
 
msgid ""
1799
 
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
1800
 
"video output in the Multimedia Systems Selector."
1801
 
msgstr ""
1802
 
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
1803
 
"video output in the Multimedia Systems Selector."
1804
 
 
1805
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5236
1806
 
#, c-format
1807
 
msgid ""
1808
 
"Could not find the video output. You may need to install additional "
1809
 
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
1810
 
"Selector."
1811
 
msgstr ""
1812
 
"Could not find the video output. You may need to install additional "
1813
 
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
1814
 
"Selector."
1815
 
 
1816
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5271
1817
 
#, c-format
1818
 
msgid ""
1819
 
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
1820
 
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
1821
 
"output in the Multimedia Systems Selector."
1822
 
msgstr ""
1823
 
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
1824
 
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
1825
 
"output in the Multimedia Systems Selector."
1826
 
 
1827
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5291
1828
 
#, c-format
1829
 
msgid ""
1830
 
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
1831
 
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
1832
 
"Selector."
1833
 
msgstr ""
1834
 
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
1835
 
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
1836
 
"Selector."
1837
 
 
1838
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:763
1839
 
#, c-format
1840
 
msgid ""
1841
 
"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
1842
 
"Check that the device is not busy."
1843
 
msgstr ""
1844
 
"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
1845
 
"Check that the device is not busy."
1846
 
 
1847
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1233
1848
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1827
1849
 
#, c-format
1850
 
msgid ""
1851
 
"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
1852
 
"installed."
1853
 
msgstr ""
1854
 
"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
1855
 
"installed."
1856
 
 
1857
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1362
1858
 
msgid ""
1859
 
"The TV adapter could not tune into the channel. Please check your hardware "
1860
 
"setup, and channel configuration."
1861
 
msgstr ""
1862
 
"The TV adapter could not tune into the channel. Please check your hardware "
1863
 
"setup, and channel configuration."
1864
 
 
1865
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1367
 
1891
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4968
 
1892
msgid ""
 
1893
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 
1894
"installation."
 
1895
msgstr ""
 
1896
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 
1897
"installation."
 
1898
 
 
1899
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5095
 
1900
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5212
 
1901
msgid ""
 
1902
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
 
1903
"video output in the Multimedia Systems Selector."
 
1904
msgstr ""
 
1905
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
 
1906
"video output in the Multimedia Systems Selector."
 
1907
 
 
1908
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5107
 
1909
msgid ""
 
1910
"Could not find the video output. You may need to install additional "
 
1911
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
 
1912
"Selector."
 
1913
msgstr ""
 
1914
"Could not find the video output. You may need to install additional "
 
1915
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
 
1916
"Selector."
 
1917
 
 
1918
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5142
 
1919
msgid ""
 
1920
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
 
1921
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
 
1922
"output in the Multimedia Systems Selector."
 
1923
msgstr ""
 
1924
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
 
1925
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
 
1926
"output in the Multimedia Systems Selector."
 
1927
 
 
1928
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5162
 
1929
msgid ""
 
1930
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
 
1931
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
 
1932
"Selector."
 
1933
msgstr ""
 
1934
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
 
1935
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
 
1936
"Selector."
 
1937
 
 
1938
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:757
 
1939
#, c-format
 
1940
msgid ""
 
1941
"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
 
1942
"Check that the device is not busy."
 
1943
msgstr ""
 
1944
"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
 
1945
"Check that the device is not busy."
 
1946
 
 
1947
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1227
 
1948
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1810
 
1949
msgid ""
 
1950
"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
 
1951
"installed."
 
1952
msgstr ""
 
1953
"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
 
1954
"installed."
 
1955
 
 
1956
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1350
 
1957
msgid ""
 
1958
"The TV adapter could not tune into the channel. Please check your hardware "
 
1959
"setup and channel configuration."
 
1960
msgstr ""
 
1961
"The TV adapter could not tune into the channel. Please check your hardware "
 
1962
"setup and channel configuration."
 
1963
 
 
1964
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1355
1866
1965
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
1867
1966
msgstr "The server you are trying to connect to is not known."
1868
1967
 
1869
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1371
 
1968
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1359
1870
1969
#, c-format
1871
1970
msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
1872
1971
msgstr "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
1873
1972
 
1874
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1375
 
1973
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1363
1875
1974
#, c-format
1876
1975
msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
1877
1976
msgstr "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
1878
1977
 
1879
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1379
 
1978
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1367
1880
1979
msgid "The connection to this server was refused."
1881
1980
msgstr "The connection to this server was refused."
1882
1981
 
1883
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1383
 
1982
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1371
1884
1983
msgid "The specified movie could not be found."
1885
1984
msgstr "The specified movie could not be found."
1886
1985
 
1887
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1389
1888
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1405
 
1986
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1377
 
1987
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1393
1889
1988
msgid ""
1890
 
"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
 
1989
"The source seems encrypted and can't be read. Are you trying to play an "
1891
1990
"encrypted DVD without libdvdcss?"
1892
1991
msgstr ""
1893
1992
"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
1894
1993
"encrypted DVD without libdvdcss?"
1895
1994
 
1896
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1392
 
1995
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1380
1897
1996
msgid "The movie could not be read."
1898
1997
msgstr "The movie could not be read."
1899
1998
 
1900
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1399
 
1999
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1387
1901
2000
#, c-format
1902
2001
msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
1903
2002
msgstr "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
1904
2003
 
1905
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1408
 
2004
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1396
1906
2005
msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
1907
2006
msgstr "This file is encrypted and cannot be played back."
1908
2007
 
1909
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1413
 
2008
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1401
1910
2009
msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
1911
2010
msgstr "For security reasons, this movie can not be played back."
1912
2011
 
1913
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1418
 
2012
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1406
1914
2013
msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
1915
2014
msgstr "The audio device is busy. Is another application using it?"
1916
2015
 
1917
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1424
 
2016
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1412
1918
2017
msgid "Authentication is required to access this file."
1919
2018
msgstr "Authentication is required to access this file."
1920
2019
 
1921
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1426
 
2020
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1414
1922
2021
msgid "Authentication is required to access this file or stream."
1923
2022
msgstr "Authentication is required to access this file or stream."
1924
2023
 
1925
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1432
 
2024
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1420
1926
2025
msgid "You are not allowed to open this file."
1927
2026
msgstr "You are not allowed to open this file."
1928
2027
 
1929
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1434
 
2028
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1422
1930
2029
msgid "The server refused access to this file or stream."
1931
2030
msgstr "The server refused access to this file or stream."
1932
2031
 
1933
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1438
 
2032
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1426
1934
2033
msgid "The file you tried to play is an empty file."
1935
2034
msgstr "The file you tried to play is an empty file."
1936
2035
 
1937
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1618
1938
 
#, c-format
 
2036
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1606
1939
2037
msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
1940
2038
msgstr "There is no input plugin to handle the location of this movie"
1941
2039
 
1942
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1622
1943
 
#, c-format
 
2040
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1610
1944
2041
msgid "There is no plugin to handle this movie."
1945
2042
msgstr "There is no plugin to handle this movie."
1946
2043
 
1947
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1626
1948
 
#, c-format
 
2044
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1614
1949
2045
msgid "This movie is broken and can not be played further."
1950
2046
msgstr "This movie is broken and can not be played further."
1951
2047
 
1952
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1630
1953
 
#, c-format
 
2048
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1618
1954
2049
msgid "This location is not a valid one."
1955
2050
msgstr "This location is not a valid one."
1956
2051
 
1957
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1634
1958
 
#, c-format
 
2052
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1622
1959
2053
msgid "This movie could not be opened."
1960
2054
msgstr "This movie could not be opened."
1961
2055
 
1962
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1638
1963
 
#, c-format
 
2056
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1626
1964
2057
msgid "Generic Error."
1965
2058
msgstr "Generic Error."
1966
2059
 
1967
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2472
1968
 
#, c-format
1969
 
msgid ""
1970
 
"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
1971
 
"plugins to be able to play some types of movies"
1972
 
msgstr ""
1973
 
"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
1974
 
"plugins to be able to play some types of movies"
1975
 
 
1976
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2476
1977
 
#, c-format
1978
 
msgid ""
1979
 
"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
1980
 
"plugins to be able to play some types of movies"
1981
 
msgstr ""
1982
 
"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
1983
 
"plugins to be able to play some types of movies"
1984
 
 
1985
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2490
1986
 
#, c-format
1987
 
msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
1988
 
msgstr "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
1989
 
 
1990
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4122
1991
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4169
1992
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4191
 
2060
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2452
 
2061
#, c-format
 
2062
msgid ""
 
2063
"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
 
2064
"plugins to be able to play some types of movies"
 
2065
msgstr ""
 
2066
"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
 
2067
"plugins to be able to play some types of movies"
 
2068
 
 
2069
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2456
 
2070
#, c-format
 
2071
msgid ""
 
2072
"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
 
2073
"plugins to be able to play some types of movies"
 
2074
msgstr ""
 
2075
"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
 
2076
"plugins to be able to play some types of movies"
 
2077
 
 
2078
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2470
 
2079
msgid "This is an audio-only file and there is no audio output available."
 
2080
msgstr "This is an audio-only file and there is no audio output available."
 
2081
 
 
2082
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4025
 
2083
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4072
 
2084
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4094
1993
2085
#, c-format
1994
2086
msgid "Language %d"
1995
2087
msgstr "Language %d"
1996
2088
 
1997
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4280
1998
 
#, c-format
 
2089
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4183
1999
2090
msgid "No video to capture."
2000
2091
msgstr "No video to capture."
2001
2092
 
2002
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4288
2003
 
#, c-format
 
2093
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4191
2004
2094
msgid "Video codec is not handled."
2005
2095
msgstr "Video codec is not handled."
2006
2096
 
2007
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4299
2008
 
#, c-format
 
2097
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4202
2009
2098
msgid "Movie is not playing."
2010
2099
msgstr "Movie is not playing."
2011
2100
 
2013
2102
#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
2014
2103
#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
2015
2104
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
2016
 
#. * of "%d" if your locale uses localized digits. Do not
2017
 
#. * translate the "long time format|" part. Remove it from
2018
 
#. * the translation.
 
2105
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
2019
2106
#.
2020
 
#: ../src/backend/video-utils.c:221
 
2107
#: ../src/backend/video-utils.c:219 ../src/backend/video-utils.c:236
2021
2108
#, c-format
2022
 
msgid "long time format|%d:%02d:%02d"
 
2109
msgctxt "long time format"
 
2110
msgid "%d:%02d:%02d"
2023
2111
msgstr "%d:%02d:%02d"
2024
2112
 
2025
2113
#. minutes:seconds
2026
2114
#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
2027
2115
#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
2028
2116
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
2029
 
#. * "%d" if your locale uses localized digits. Do not
2030
 
#. * translate the "short time format|" part. Remove it from
2031
 
#. * the translation.
 
2117
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
2032
2118
#.
2033
 
#: ../src/backend/video-utils.c:231
 
2119
#: ../src/backend/video-utils.c:228
2034
2120
#, c-format
2035
 
msgid "short time format|%d:%02d"
 
2121
msgctxt "short time format"
 
2122
msgid "%d:%02d"
2036
2123
msgstr "%d:%02d"
2037
2124
 
2038
 
#: ../src/backend/video-utils.c:250
 
2125
#: ../src/backend/video-utils.c:266
2039
2126
#, c-format
2040
2127
msgid "%d hour"
2041
2128
msgid_plural "%d hours"
2042
2129
msgstr[0] "%d hour"
2043
2130
msgstr[1] "%d hours"
2044
2131
 
2045
 
#: ../src/backend/video-utils.c:252
 
2132
#: ../src/backend/video-utils.c:268
2046
2133
#, c-format
2047
2134
msgid "%d minute"
2048
2135
msgid_plural "%d minutes"
2049
2136
msgstr[0] "%d minute"
2050
2137
msgstr[1] "%d minutes"
2051
2138
 
2052
 
#: ../src/backend/video-utils.c:255
 
2139
#: ../src/backend/video-utils.c:271
2053
2140
#, c-format
2054
2141
msgid "%d second"
2055
2142
msgid_plural "%d seconds"
2057
2144
msgstr[1] "%d seconds"
2058
2145
 
2059
2146
#. hour:minutes:seconds
2060
 
#: ../src/backend/video-utils.c:261
 
2147
#: ../src/backend/video-utils.c:277
2061
2148
#, c-format
2062
2149
msgid "%s %s %s"
2063
2150
msgstr "%s %s %s"
2064
2151
 
2065
2152
#. minutes:seconds
2066
 
#: ../src/backend/video-utils.c:264
 
2153
#: ../src/backend/video-utils.c:280
2067
2154
#, c-format
2068
2155
msgid "%s %s"
2069
2156
msgstr "%s %s"
2070
2157
 
2071
2158
#. seconds
2072
 
#: ../src/backend/video-utils.c:267
 
2159
#: ../src/backend/video-utils.c:283
2073
2160
#, c-format
2074
2161
msgid "%s"
2075
2162
msgstr "%s"
2082
2169
msgid "Enabled"
2083
2170
msgstr "Enabled"
2084
2171
 
2085
 
#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:575
 
2172
#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:599
2086
2173
#, c-format
2087
2174
msgid ""
2088
2175
"Unable to activate plugin %s.\n"
2091
2178
"Unable to activate plugin %s.\n"
2092
2179
"%s"
2093
2180
 
2094
 
#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:578
 
2181
#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:602
2095
2182
#, c-format
2096
2183
msgid "Unable to activate plugin %s"
2097
2184
msgstr "Unable to activate plugin %s"
2098
2185
 
2099
 
#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:580
 
2186
#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:604
2100
2187
msgid "Plugin Error"
2101
2188
msgstr "Plugin Error"
2102
2189
 
2122
2209
msgid "Totem Bemused Server version 1.0"
2123
2210
msgstr "Totem Bemused Server version 1.0"
2124
2211
 
 
2212
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:77
 
2213
msgid "_Create Video Disc..."
 
2214
msgstr "_Create Video Disc..."
 
2215
 
 
2216
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:78
 
2217
msgid "Create a video DVD or a (S)VCD from the currently opened movie"
 
2218
msgstr "Create a video DVD or an (S)VCD from the currently-opened movie"
 
2219
 
 
2220
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:80
 
2221
msgid "Copy Vide_o DVD..."
 
2222
msgstr "Copy Vide_o DVD..."
 
2223
 
 
2224
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:81
 
2225
msgid "Copy the currently playing video DVD"
 
2226
msgstr "Copy the currently-playing video DVD"
 
2227
 
 
2228
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:83
 
2229
msgid "Copy Vide_o (S)VCD..."
 
2230
msgstr "Copy Vide_o (S)VCD..."
 
2231
 
 
2232
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:84
 
2233
msgid "Copy the currently playing (S)VCD"
 
2234
msgstr "Copy the currently-playing (S)VCD"
 
2235
 
 
2236
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:124
 
2237
msgid "The video disc could not be duplicated."
 
2238
msgstr "The video disc could not be duplicated."
 
2239
 
 
2240
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:128
 
2241
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:279
 
2242
msgid "The movie could not be recorded."
 
2243
msgstr "The movie could not be recorded."
 
2244
 
 
2245
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:160
 
2246
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:170
 
2247
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:266
 
2248
msgid "Unable to write a project."
 
2249
msgstr "Unable to write a project."
 
2250
 
 
2251
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.totem-plugin.in.h:1
 
2252
msgid "Records (S)VCDs or video DVDs"
 
2253
msgstr "Records (S)VCDs or video DVDs"
 
2254
 
 
2255
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.totem-plugin.in.h:2
 
2256
msgid "Video Disc Recorder"
 
2257
msgstr "Video Disc Recorder"
 
2258
 
 
2259
#. Translators: this refers to a media file
 
2260
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:100
 
2261
msgid "Delete"
 
2262
msgstr "Delete"
 
2263
 
 
2264
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:111
 
2265
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.totem-plugin.in.h:2
 
2266
msgid "Coherence DLNA/UPnP Client"
 
2267
msgstr "Coherence DLNA/UPnP Client"
 
2268
 
 
2269
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.totem-plugin.in.h:1
 
2270
msgid "A DLNA/UPnP client for Totem powered by Coherence"
 
2271
msgstr "A DLNA/UPnP client for Totem powered by Coherence"
 
2272
 
2125
2273
#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1
2126
2274
msgid "Instant Messenger status"
2127
2275
msgstr "Instant Messenger status"
2131
2279
msgstr "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
2132
2280
 
2133
2281
#: ../src/plugins/galago/totem-galago.c:171
2134
 
#, c-format
2135
2282
msgid "Could not connect to the Galago daemon."
2136
2283
msgstr "Could not connect to the Galago daemon."
2137
2284
 
2143
2290
msgid "Presentation helper to make annotations on screen"
2144
2291
msgstr "Presentation helper to make annotations on screen"
2145
2292
 
2146
 
#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:276
2147
 
#, c-format
 
2293
#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:272
2148
2294
msgid "The gromit binary was not found."
2149
2295
msgstr "The gromit binary was not found."
2150
2296
 
 
2297
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:1
 
2298
msgid "By artist"
 
2299
msgstr "By artist"
 
2300
 
 
2301
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:2
 
2302
msgid "By tag"
 
2303
msgstr "By tag"
 
2304
 
 
2305
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:3
 
2306
msgid "Jamendo Album Page"
 
2307
msgstr "Jamendo Album Page"
 
2308
 
 
2309
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:4
 
2310
msgid "Jamendo Plugin Configuration"
 
2311
msgstr "Jamendo Plugin Configuration"
 
2312
 
 
2313
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:5
 
2314
msgid "Latest Releases"
 
2315
msgstr "Latest Releases"
 
2316
 
 
2317
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:6
 
2318
msgid "Number of albums to _retrieve"
 
2319
msgstr "Number of albums to _retrieve"
 
2320
 
 
2321
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:7
 
2322
msgid "Popular"
 
2323
msgstr "Popular"
 
2324
 
 
2325
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:8
 
2326
msgid "Preferred audio _format"
 
2327
msgstr "Preferred audio _format"
 
2328
 
 
2329
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:9
 
2330
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:365
 
2331
#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
 
2332
msgid "Search Results"
 
2333
msgstr "Search Results"
 
2334
 
 
2335
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:11
 
2336
msgid "_Open Jamendo Album Page in Browser"
 
2337
msgstr "_Open Jamendo Album Page in Browser"
 
2338
 
 
2339
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:1
 
2340
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:129
 
2341
msgid "Jamendo"
 
2342
msgstr "Jamendo"
 
2343
 
 
2344
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:2
 
2345
msgid ""
 
2346
"Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on Jamendo."
 
2347
msgstr ""
 
2348
"Listen to the large collection of Creative Commons-licenced music on Jamendo."
 
2349
 
 
2350
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:56
 
2351
msgid "You need to install the Python simplejson module."
 
2352
msgstr "You need to install the Python simplejson module."
 
2353
 
 
2354
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:246 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
 
2355
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:282
 
2356
#, python-format
 
2357
msgid "Artist: %s"
 
2358
msgstr "Artist: %s"
 
2359
 
 
2360
#. Translators: this is the release date of an album in Python strptime format
 
2361
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:252
 
2362
msgid "%Y-%m-%d"
 
2363
msgstr "%Y-%m-%d"
 
2364
 
 
2365
#. Translators: this is the release time of an album in Python strftime format
 
2366
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:254
 
2367
#, python-format
 
2368
msgid "%x"
 
2369
msgstr "%x"
 
2370
 
 
2371
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
 
2372
#, python-format
 
2373
msgid "Genre: %s"
 
2374
msgstr "Genre: %s"
 
2375
 
 
2376
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:261
 
2377
#, python-format
 
2378
msgid "Released on: %s"
 
2379
msgstr "Released on: %s"
 
2380
 
 
2381
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:262
 
2382
#, python-format
 
2383
msgid "License: %s"
 
2384
msgstr "Licence: %s"
 
2385
 
 
2386
#. track title
 
2387
#. Translators: this is the title of a track in Python format
 
2388
#. (first argument is the track number, second is the track title)
 
2389
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:274
 
2390
#, python-format
 
2391
msgid "%02d. %s"
 
2392
msgstr "%02d. %s"
 
2393
 
 
2394
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
 
2395
#, python-format
 
2396
msgid "Album: %s"
 
2397
msgstr "Album: %s"
 
2398
 
 
2399
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:283
 
2400
#, python-format
 
2401
msgid "Duration: %s"
 
2402
msgstr "Duration: %s"
 
2403
 
 
2404
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:340
 
2405
msgid "Fetching albums, please wait..."
 
2406
msgstr "Fetching albums, please wait..."
 
2407
 
 
2408
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:389
 
2409
msgid "An error occurred while fetching albums."
 
2410
msgstr "An error occurred while fetching albums."
 
2411
 
 
2412
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:401
 
2413
#, python-format
 
2414
msgid ""
 
2415
"Failed to connect to Jamendo server.\n"
 
2416
"%s."
 
2417
msgstr ""
 
2418
"Failed to connect to Jamendo server.\n"
 
2419
"%s."
 
2420
 
 
2421
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:403
 
2422
#, python-format
 
2423
msgid "The Jamendo server returned code %s."
 
2424
msgstr "The Jamendo server returned code %s."
 
2425
 
 
2426
#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
 
2427
#. for times longer than an hour
 
2428
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:635
 
2429
msgid "%H:%M:%S"
 
2430
msgstr "%H:%M:%S"
 
2431
 
 
2432
#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
 
2433
#. for times shorter than an hour
 
2434
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:638
 
2435
msgid "%M:%S"
 
2436
msgstr "%M:%S"
 
2437
 
2151
2438
#: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:1
2152
2439
msgid "Infrared Remote Control"
2153
2440
msgstr "Infrared Remote Control"
2156
2443
msgid "Support infrared remote control"
2157
2444
msgstr "Support infrared remote control"
2158
2445
 
2159
 
#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:261
2160
 
#, c-format
 
2446
#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:287
2161
2447
msgid "Couldn't initialize lirc."
2162
2448
msgstr "Couldn't initialise lirc."
2163
2449
 
2164
 
#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:270
2165
 
#, c-format
 
2450
#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:296
2166
2451
msgid "Couldn't read lirc configuration."
2167
2452
msgstr "Couldn't read lirc configuration."
2168
2453
 
2169
 
#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:201
 
2454
#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:200
2170
2455
msgid "Recordings"
2171
2456
msgstr "Recordings"
2172
2457
 
2173
 
#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:428
 
2458
#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:523
2174
2459
msgid "MythTV Recordings"
2175
2460
msgstr "MythTV Recordings"
2176
2461
 
 
2462
#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:524
 
2463
msgid "MythTV LiveTV"
 
2464
msgstr "MythTV LiveTV"
 
2465
 
 
2466
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:1
 
2467
msgid "<b>Language</b>"
 
2468
msgstr "<b>Language</b>"
 
2469
 
 
2470
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
 
2471
msgid "Download Movie Subtitles"
 
2472
msgstr "Download Movie Subtitles"
 
2473
 
 
2474
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:3
 
2475
msgid "Subtitle _language:"
 
2476
msgstr "Subtitle _language:"
 
2477
 
 
2478
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:4
 
2479
msgid "_Play with Subtitle"
 
2480
msgstr "_Play with Subtitle"
 
2481
 
 
2482
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:1
 
2483
msgid "Look for a subtitle for the currently playing movie"
 
2484
msgstr "Look for a subtitle for the currently-playing movie"
 
2485
 
 
2486
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:2
 
2487
msgid "Subtitles downloader"
 
2488
msgstr "Subtitles downloader"
 
2489
 
 
2490
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:35
 
2491
msgid "Brasilian Portuguese"
 
2492
msgstr "Brasilian Portuguese"
 
2493
 
 
2494
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:238
 
2495
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:254
 
2496
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:271
 
2497
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:277
 
2498
msgid "Could not contact the OpenSubtitles website"
 
2499
msgstr "Could not contact the OpenSubtitles website"
 
2500
 
 
2501
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:259
 
2502
msgid "No results found"
 
2503
msgstr "No results found"
 
2504
 
 
2505
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:360
 
2506
msgid "Subtitles"
 
2507
msgstr "Subtitles"
 
2508
 
 
2509
#. translators comment:
 
2510
#. This is the file-type of the subtitle file detected
 
2511
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:363
 
2512
msgid "Format"
 
2513
msgstr "Format"
 
2514
 
 
2515
#. translators comment:
 
2516
#. This is a rating of the quality of the subtitle
 
2517
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:366
 
2518
msgid "Rating"
 
2519
msgstr "Rating"
 
2520
 
 
2521
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:404
 
2522
msgid "_Download Movie Subtitles..."
 
2523
msgstr "_Download Movie Subtitles..."
 
2524
 
 
2525
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:405
 
2526
msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
 
2527
msgstr "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
 
2528
 
 
2529
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:464
 
2530
msgid "Searching subtitles..."
 
2531
msgstr "Searching subtitles..."
 
2532
 
 
2533
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:517
 
2534
msgid "Downloading the subtitles..."
 
2535
msgstr "Downloading the subtitles..."
 
2536
 
2177
2537
#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:1
2178
2538
msgid "Always On Top"
2179
2539
msgstr "Always On Top"
2182
2542
msgid "Keep the main window on top when playing a movie"
2183
2543
msgstr "Keep the main window on top when playing a movie"
2184
2544
 
2185
 
#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:159
 
2545
#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152
2186
2546
msgid "Properties"
2187
2547
msgstr "Properties"
2188
2548
 
2189
 
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:234
 
2549
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
2190
2550
#, c-format
2191
2551
msgid "%d x %d"
2192
2552
msgstr "%d x %d"
2193
2553
 
2194
 
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
 
2554
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
2195
2555
#, c-format
2196
2556
msgid "%d frames per second"
2197
2557
msgstr "%d frames per second"
2198
2558
 
2199
 
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:239
2200
 
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:256
 
2559
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:242
 
2560
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:259
2201
2561
#, c-format
2202
2562
msgid "%d kbps"
2203
2563
msgstr "%d kbps"
2204
2564
 
2205
 
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:259
 
2565
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:262
2206
2566
#, c-format
2207
2567
msgid "%d Hz"
2208
2568
msgstr "%d Hz"
2223
2583
#, no-c-format
2224
2584
msgid ""
2225
2585
"<small>The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
2226
 
"All occurances of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
 
2586
"All occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
2227
2587
"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name.</small>"
2228
2588
msgstr ""
2229
2589
"<small>The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
2238
2598
msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
2239
2599
msgstr "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
2240
2600
 
2241
 
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:189
 
2601
#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:1
 
2602
msgid "Calculate the number of screenshots"
 
2603
msgstr "Calculate the number of screenshots"
 
2604
 
 
2605
#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:2
 
2606
msgid "Number of screenshots:"
 
2607
msgstr "Number of screenshots:"
 
2608
 
 
2609
#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:3
 
2610
msgid "Screenshot width (in pixels):"
 
2611
msgstr "Screenshot width (in pixels):"
 
2612
 
 
2613
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:88
 
2614
msgid "Save Gallery"
 
2615
msgstr "Save Gallery"
 
2616
 
 
2617
#. Translators: the argument is a screenshot number, used to prevent overwriting files. Just translate "Screenshot", and not the ".jpg".
 
2618
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:106
 
2619
#, c-format
 
2620
msgid "Screenshot%d.jpg"
 
2621
msgstr "Screenshot%d.jpg"
 
2622
 
 
2623
#. Set up the window
 
2624
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:101
 
2625
msgid "Creating Gallery..."
 
2626
msgstr "Creating Gallery..."
 
2627
 
 
2628
#. Set the progress label
 
2629
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:108
 
2630
#, c-format
 
2631
msgid "Saving gallery as \"%s\""
 
2632
msgstr "Saving gallery as \"%s\""
 
2633
 
 
2634
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:69
 
2635
msgid "Screenshot.png"
 
2636
msgstr "Screenshot.png"
 
2637
 
 
2638
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:140
 
2639
msgid "There was an error saving the screenshot."
 
2640
msgstr "There was an error saving the screenshot."
 
2641
 
 
2642
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:182
 
2643
msgid "Save Screenshot"
 
2644
msgstr "Save Screenshot"
 
2645
 
 
2646
#. Set the default path and filename
 
2647
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:197
 
2648
#, c-format
 
2649
msgid "Screenshot%d.png"
 
2650
msgstr "Screenshot%d.png"
 
2651
 
 
2652
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:98
 
2653
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:105
 
2654
msgid "Totem could not get a screenshot of the video."
 
2655
msgstr "Totem could not get a screenshot of the video."
 
2656
 
 
2657
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:105
 
2658
msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
 
2659
msgstr "This is not supposed to happen; please file a bug report."
 
2660
 
 
2661
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:208
 
2662
msgid "Take _Screenshot..."
 
2663
msgstr "Take _Screenshot..."
 
2664
 
 
2665
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:208
 
2666
msgid "Take a screenshot"
 
2667
msgstr "Take a screenshot"
 
2668
 
 
2669
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:209
 
2670
msgid "Create Screenshot _Gallery..."
 
2671
msgstr "Create Screenshot _Gallery..."
 
2672
 
 
2673
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:209
 
2674
msgid "Create a gallery of screenshots"
 
2675
msgstr "Create a gallery of screenshots"
 
2676
 
 
2677
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:171
2242
2678
msgid "Skip to"
2243
2679
msgstr "Skip to"
2244
2680
 
2245
 
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:216
 
2681
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:215
2246
2682
msgid "_Skip to..."
2247
2683
msgstr "_Skip to..."
2248
2684
 
2249
 
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:216
 
2685
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:215
2250
2686
msgid "Skip to a specific time"
2251
2687
msgstr "Skip to a specific time"
2252
2688
 
2253
 
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:222
2254
 
#, c-format
2255
 
msgid "Could not load the \"Skip to\" dialogue interface."
 
2689
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:221
 
2690
msgid "Could not load the \"Skip to\" dialog interface."
2256
2691
msgstr "Could not load the \"Skip to\" dialogue interface."
2257
2692
 
2258
 
#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:2
 
2693
#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1
2259
2694
msgid "_Skip to:"
2260
2695
msgstr "_Skip to:"
2261
2696
 
2262
 
#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:3
 
2697
#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:2
2263
2698
msgid "seconds"
2264
2699
msgstr "seconds"
2265
2700
 
2266
2701
#. Display an error
2267
 
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:169
 
2702
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:167
2268
2703
#, c-format
2269
2704
msgid "Could not get metadata for file %s: %s"
2270
2705
msgstr "Could not get metadata for file %s: %s"
2271
2706
 
2272
 
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:170
 
2707
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:168
2273
2708
msgid "File Error"
2274
2709
msgstr "File Error"
2275
2710
 
2276
 
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:224
2277
 
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:276
 
2711
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:222
 
2712
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:274
2278
2713
msgid "No results"
2279
2714
msgstr "No results"
2280
2715
 
2283
2718
#. * Showing 10-20 of 128 matches
2284
2719
#. * This is similar to what web searches use, eg. Google on the top-right of their search results page show:
2285
2720
#. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar
2286
 
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:231
 
2721
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:229
2287
2722
#, c-format
2288
2723
msgid "Showing %i - %i of %i match"
2289
2724
msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
2290
2725
msgstr[0] "Showing %i - %i of %i match"
2291
2726
msgstr[1] "Showing %i - %i of %i matches"
2292
2727
 
2293
 
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:367
2294
 
#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
2295
 
msgid "Search Results"
2296
 
msgstr "Search Results"
2297
 
 
2298
 
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:416
 
2728
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:415
2299
2729
msgid "Page"
2300
2730
msgstr "Page"
2301
2731
 
2302
 
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker.c:92
 
2732
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker.c:91
2303
2733
#: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:1
2304
2734
msgid "Local Search"
2305
2735
msgstr "Local Search"
2328
2758
msgid "Related Videos"
2329
2759
msgstr "Related Videos"
2330
2760
 
2331
 
#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:3
2332
 
msgid "Search YouTube"
2333
 
msgstr "Search YouTube"
2334
 
 
2335
 
#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:4
2336
 
msgid "Search:"
2337
 
msgstr "Search:"
2338
 
 
2339
 
#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:91 ../src/plugins/youtube/youtube.py:171
 
2761
#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:130 ../src/plugins/youtube/youtube.py:232
2340
2762
msgid "YouTube"
2341
2763
msgstr "YouTube"
2342
2764
 
2343
 
#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:108
 
2765
#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:150
2344
2766
msgid "Videos"
2345
2767
msgstr "Videos"
2346
2768
 
2347
 
#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:114
 
2769
#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:156
2348
2770
msgid "_Open in Web Browser"
2349
2771
msgstr "_Open in Web Browser"
2350
2772
 
2351
 
#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:114
 
2773
#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:156
2352
2774
msgid "Open the video in your web browser"
2353
2775
msgstr "Open the video in your web browser"
2354
2776
 
2355
 
#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:147
 
2777
#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:195
2356
2778
msgid "Fetching related videos..."
2357
2779
msgstr "Fetching related videos..."
2358
2780
 
2359
 
#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:195
 
2781
#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:380
 
2782
msgid "Fetching search results..."
 
2783
msgstr "Fetching search results..."
 
2784
 
 
2785
#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:395
2360
2786
msgid "Fetching more videos..."
2361
2787
msgstr "Fetching more videos..."
2362
2788
 
2363
 
#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:293
2364
 
msgid "Fetching search results..."
2365
 
msgstr "Fetching search results..."
2366
 
 
2367
 
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:466
2368
 
#, c-format
 
2789
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:465
2369
2790
msgid "No URI to play"
2370
2791
msgstr "No URI to play"
2371
2792
 
2372
 
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:492
 
2793
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:491
2373
2794
#, c-format
2374
2795
msgid "Totem could not play '%s'"
2375
2796
msgstr "Totem could not play '%s'"
2377
2798
#. translators: this is:
2378
2799
#. * Open With ApplicationName
2379
2800
#. * as in nautilus' right-click menu
2380
 
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1087
 
2801
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1132
2381
2802
#, c-format
2382
2803
msgid "_Open with \"%s\""
2383
2804
msgstr "_Open with \"%s\""
2384
2805
 
2385
 
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1138
 
2806
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1183
2386
2807
#, c-format
2387
2808
msgid "Browser Plugin using %s"
2388
2809
msgstr "Browser Plugin using %s"
2389
2810
 
2390
 
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1143
 
2811
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1188
2391
2812
msgid "Totem Browser Plugin"
2392
2813
msgstr "Totem Browser Plugin"
2393
2814
 
2394
2815
#. FIXME!
2395
2816
#. FIXME construct and show error message
2396
 
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1780
 
2817
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1827
2397
2818
msgid "The Totem plugin could not be started."
2398
2819
msgstr "The Totem plugin could not be started."
2399
2820
 
2400
 
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2128
 
2821
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2175
2401
2822
msgid "No playlist or playlist empty"
2402
2823
msgstr "No playlist or playlist empty"
2403
2824
 
2404
 
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2232
 
2825
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2278
2405
2826
msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
2406
2827
msgstr "Could not initialise the thread-safe libraries."
2407
2828
 
2408
 
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2232
 
2829
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2278
2409
2830
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
2410
2831
msgstr "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
2411
2832
 
2412
2833
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.totem-plugin.in.h:1
2413
 
msgid "Interactive python console."
 
2834
msgid "Interactive Python console."
2414
2835
msgstr "Interactive Python console."
2415
2836
 
2416
2837
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.totem-plugin.in.h:2
2426
2847
msgstr "_Python Console"
2427
2848
 
2428
2849
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:78
2429
 
msgid "Show Totem's python console"
 
2850
msgid "Show Totem's Python console"
2430
2851
msgstr "Show Totem's Python console"
2431
2852
 
2432
2853
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:83
2434
2855
msgstr "Python Debugger"
2435
2856
 
2436
2857
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:84
2437
 
msgid "Enable remote python debugging with rpdb2"
 
2858
msgid "Enable remote Python debugging with rpdb2"
2438
2859
msgstr "Enable remote Python debugging with rpdb2"
2439
2860
 
2440
2861
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:106
2456
2877
"rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it will use the "
2457
2878
"default password ('totem')."
2458
2879
 
 
2880
#~ msgid "TV-Out"
 
2881
#~ msgstr "TV-Out"
 
2882
 
 
2883
#~ msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
 
2884
#~ msgstr "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
 
2885
 
 
2886
#~ msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
 
2887
#~ msgstr "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
 
2888
 
 
2889
#~ msgid "_No TV-out"
 
2890
#~ msgstr "_No TV-out"
 
2891
 
 
2892
#~ msgid "Unknown file extension."
 
2893
#~ msgstr "Unknown file extension."
 
2894
 
 
2895
#~ msgid "Select playlist format:"
 
2896
#~ msgstr "Select playlist format:"
 
2897
 
 
2898
#~ msgid ""
 
2899
#~ "The change of this setting will only take effect for the next movie, or "
 
2900
#~ "when Totem is restarted."
 
2901
#~ msgstr ""
 
2902
#~ "The change of this setting will only take effect for the next movie, or "
 
2903
#~ "when Totem is restarted."
 
2904
 
 
2905
#~ msgid "long time format|%d:%02d:%02d"
 
2906
#~ msgstr "%d:%02d:%02d"
 
2907
 
 
2908
#~ msgid "short time format|%d:%02d"
 
2909
#~ msgstr "%d:%02d"
 
2910
 
 
2911
#~ msgid "Search YouTube"
 
2912
#~ msgstr "Search YouTube"
 
2913
 
 
2914
#~ msgid "Search:"
 
2915
#~ msgstr "Search:"
 
2916
 
2459
2917
#~ msgid "_Sidebar"
2460
2918
#~ msgstr "_Sidebar"
2461
2919
 
2490
2948
#~ msgstr "Rhythmbox Plugins"
2491
2949
 
2492
2950
#~ msgid ""
2493
 
#~ "14.4 Kbps Modem\n"
2494
 
#~ "19.2 Kbps Modem\n"
2495
 
#~ "28.8 Kbps Modem\n"
2496
 
#~ "33.6 Kbps Modem\n"
2497
 
#~ "34.4 Kbps Modem\n"
2498
 
#~ "56 Kbps Modem/ISDN\n"
2499
 
#~ "112 Kbps Dual ISDN/DSL\n"
2500
 
#~ "256 Kbps DSL/Cable\n"
2501
 
#~ "384 Kbps DSL/Cable\n"
2502
 
#~ "512 Kbps DSL/Cable\n"
2503
 
#~ "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n"
2504
 
#~ "Intranet/LAN"
2505
 
#~ msgstr ""
2506
 
#~ "14.4 Kbps Modem\n"
2507
 
#~ "19.2 Kbps Modem\n"
2508
 
#~ "28.8 Kbps Modem\n"
2509
 
#~ "33.6 Kbps Modem\n"
2510
 
#~ "34.4 Kbps Modem\n"
2511
 
#~ "56 Kbps Modem/ISDN\n"
2512
 
#~ "112 Kbps Dual ISDN/DSL\n"
2513
 
#~ "256 Kbps DSL/Cable\n"
2514
 
#~ "384 Kbps DSL/Cable\n"
2515
 
#~ "512 Kbps DSL/Cable\n"
2516
 
#~ "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n"
2517
 
#~ "Intranet/LAN"
2518
 
 
2519
 
#~ msgid ""
2520
2951
#~ "Small\n"
2521
2952
#~ "Normal\n"
2522
2953
#~ "Large\n"
2557
2988
#~ msgid "-"
2558
2989
#~ msgstr "-"
2559
2990
 
2560
 
#~ msgid "Muted"
2561
 
#~ msgstr "Muted"
2562
 
 
2563
2991
#~ msgid "Full Volume"
2564
2992
#~ msgstr "Full Volume"
2565
2993
 
2599
3027
#~ msgid "Please check that a disc is present in the drive."
2600
3028
#~ msgstr "Please check that a disc is present in the drive."
2601
3029
 
2602
 
#~ msgid "Failed to mount %s"
2603
 
#~ msgstr "Failed to mount %s"
2604
 
 
2605
3030
#~ msgid "Failed to find mountpoint for %s"
2606
3031
#~ msgstr "Failed to find mountpoint for %s"
2607
3032
 
2686
3111
#~ msgid "View live webcam and upload pictures"
2687
3112
#~ msgstr "View live webcam and upload pictures"
2688
3113
 
2689
 
#~ msgid "Save File"
2690
 
#~ msgstr "Save File"
2691
 
 
2692
3114
#~ msgid "Vanity"
2693
3115
#~ msgstr "Vanity"
2694
3116
 
2748
3170
#~ "%s"
2749
3171
 
2750
3172
#~ msgid ""
2751
 
#~ "Vanity could not contact the webcam.\n"
2752
 
#~ "Reason: %s"
2753
 
#~ msgstr ""
2754
 
#~ "Vanity could not contact the webcam.\n"
2755
 
#~ "Reason: %s"
2756
 
 
2757
 
#~ msgid ""
2758
3173
#~ "Vanity could not play video from the webcam.\n"
2759
3174
#~ "Reason: %s"
2760
3175
#~ msgstr ""
2813
3228
#~ msgid "*"
2814
3229
#~ msgstr "*"
2815
3230
 
2816
 
#~ msgid "Languages"
2817
 
#~ msgstr "Languages"
2818
 
 
2819
3231
#~ msgid "No Language Selection Available"
2820
3232
#~ msgstr "No Language Selection Available"
2821
3233