398
#: ../data/totem.ui.h:45
398
#: ../data/totem.ui.h:46
399
399
msgid "Networking"
400
400
msgstr "Networking"
402
#: ../data/totem.ui.h:46
402
#: ../data/totem.ui.h:47
403
403
msgid "Next chapter or movie"
404
404
msgstr "Next chapter or movie"
406
#: ../data/totem.ui.h:47
406
#: ../data/totem.ui.h:48
410
#: ../data/totem.ui.h:48
410
#: ../data/totem.ui.h:49
411
411
msgid "Open _Location..."
412
412
msgstr "Open _Location..."
414
#: ../data/totem.ui.h:49
414
#: ../data/totem.ui.h:50
415
415
msgid "Open a file"
416
416
msgstr "Open a file"
418
#: ../data/totem.ui.h:50
418
#: ../data/totem.ui.h:51
419
419
msgid "Open a non-local file"
420
420
msgstr "Open a non-local file"
422
#: ../data/totem.ui.h:51
422
#: ../data/totem.ui.h:52
423
423
msgid "Play / P_ause"
424
424
msgstr "Play / P_ause"
426
#: ../data/totem.ui.h:52
426
#: ../data/totem.ui.h:53
427
427
msgid "Play or pause the movie"
428
428
msgstr "Play or pause the movie"
430
#: ../data/totem.ui.h:53
430
#: ../data/totem.ui.h:54
431
431
msgid "Plugins..."
432
432
msgstr "Plugins..."
434
#: ../data/totem.ui.h:54
434
#: ../data/totem.ui.h:55
435
435
msgid "Prefere_nces"
436
436
msgstr "Prefere_nces"
438
#: ../data/totem.ui.h:55
438
#: ../data/totem.ui.h:56
439
439
msgid "Previous chapter or movie"
440
440
msgstr "Previous chapter or movie"
442
#: ../data/totem.ui.h:56
442
#: ../data/totem.ui.h:57
443
443
msgid "Quit the program"
444
444
msgstr "Quit the program"
446
#: ../data/totem.ui.h:57
446
#: ../data/totem.ui.h:58
447
447
msgid "Reset To _Defaults"
448
448
msgstr "Reset To _Defaults"
450
#: ../data/totem.ui.h:58
450
#: ../data/totem.ui.h:59
451
451
msgid "Resize _1:1"
452
452
msgstr "Resize _1:1"
454
#: ../data/totem.ui.h:59
454
#: ../data/totem.ui.h:60
455
455
msgid "Resize _2:1"
456
456
msgstr "Resize _2:1"
458
#: ../data/totem.ui.h:60
458
#: ../data/totem.ui.h:61
459
459
msgid "Resize to double the original video size"
460
460
msgstr "Resize to double the original video size"
462
#: ../data/totem.ui.h:61
462
#: ../data/totem.ui.h:62
463
463
msgid "Resize to half the original video size"
464
464
msgstr "Resize to half the original video size"
466
#: ../data/totem.ui.h:62
466
#: ../data/totem.ui.h:63
467
467
msgid "Resize to the original video size"
468
468
msgstr "Resize to the original video size"
470
#: ../data/totem.ui.h:63 ../src/totem-menu.c:1344
470
#: ../data/totem.ui.h:64 ../src/totem-menu.c:1330
472
472
msgstr "S_idebar"
474
#: ../data/totem.ui.h:64
474
#: ../data/totem.ui.h:65
475
475
msgid "S_ubtitles"
476
476
msgstr "S_ubtitles"
478
#: ../data/totem.ui.h:65
478
#: ../data/totem.ui.h:66
479
479
msgid "Sat_uration:"
480
480
msgstr "Sat_uration:"
482
#: ../data/totem.ui.h:66 ../src/totem-menu.c:1340
482
#: ../data/totem.ui.h:68 ../src/totem-menu.c:1326
483
483
msgid "Set the repeat mode"
484
484
msgstr "Set the repeat mode"
486
#: ../data/totem.ui.h:67 ../src/totem-menu.c:1341
486
#: ../data/totem.ui.h:69 ../src/totem-menu.c:1327
487
487
msgid "Set the shuffle mode"
488
488
msgstr "Set the shuffle mode"
490
#: ../data/totem.ui.h:68
490
#: ../data/totem.ui.h:70
491
491
msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
492
492
msgstr "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
494
#: ../data/totem.ui.h:69 ../src/totem-menu.c:1352
494
#: ../data/totem.ui.h:71 ../src/totem-menu.c:1338
495
495
msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
496
496
msgstr "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
498
#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1350
498
#: ../data/totem.ui.h:72 ../src/totem-menu.c:1336
499
499
msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
500
500
msgstr "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
502
#: ../data/totem.ui.h:71 ../src/totem-menu.c:1348
502
#: ../data/totem.ui.h:73 ../src/totem-menu.c:1334
503
503
msgid "Sets automatic aspect ratio"
504
504
msgstr "Sets automatic aspect ratio"
506
#: ../data/totem.ui.h:72 ../src/totem-menu.c:1349
506
#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1335
507
507
msgid "Sets square aspect ratio"
508
508
msgstr "Sets square aspect ratio"
510
#: ../data/totem.ui.h:73 ../src/totem-menu.c:1343
510
#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1329
511
511
msgid "Show _Controls"
512
512
msgstr "Show _Controls"
514
#: ../data/totem.ui.h:74
514
#: ../data/totem.ui.h:76
515
515
msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
516
516
msgstr "Show _visual effects when an audio file is played"
518
#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1343
518
#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1329
519
519
msgid "Show controls"
520
520
msgstr "Show controls"
522
#: ../data/totem.ui.h:76 ../src/totem-menu.c:1344
522
#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1330
523
523
msgid "Show or hide the sidebar"
524
524
msgstr "Show or hide the sidebar"
526
#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1341
526
#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1327
527
527
msgid "Shuff_le Mode"
528
528
msgstr "Shuff_le Mode"
530
#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1331 ../src/totem-menu.c:1336
530
#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1317 ../src/totem-menu.c:1322
531
531
msgid "Skip _Backwards"
532
532
msgstr "Skip _Backwards"
534
#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1330 ../src/totem-menu.c:1335
534
#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1316 ../src/totem-menu.c:1321
535
535
msgid "Skip _Forward"
536
536
msgstr "Skip _Forward"
538
#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1331 ../src/totem-menu.c:1336
538
#: ../data/totem.ui.h:82 ../src/totem-menu.c:1317 ../src/totem-menu.c:1322
539
539
msgid "Skip backwards"
540
540
msgstr "Skip backwards"
542
#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1330 ../src/totem-menu.c:1335
542
#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1316 ../src/totem-menu.c:1321
543
543
msgid "Skip forward"
544
544
msgstr "Skip forward"
546
#: ../data/totem.ui.h:82 ../src/totem-menu.c:1349
546
#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1335
550
#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4393
550
#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4265
554
#: ../data/totem.ui.h:84
554
#: ../data/totem.ui.h:86
555
555
msgid "Switch An_gles"
556
556
msgstr "Switch An_gles"
558
#: ../data/totem.ui.h:85
558
#: ../data/totem.ui.h:87
559
559
msgid "Switch camera angles"
560
560
msgstr "Switch camera angles"
562
#: ../data/totem.ui.h:86
562
#: ../data/totem.ui.h:88
563
563
msgid "Switch to fullscreen"
564
564
msgstr "Switch to fullscreen"
566
#: ../data/totem.ui.h:87
570
#: ../data/totem.ui.h:88
571
msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
572
msgstr "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
574
566
#: ../data/totem.ui.h:89
575
msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
576
msgstr "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
578
#: ../data/totem.ui.h:90
579
msgid "Take _Screenshot..."
580
msgstr "Take _Screenshot..."
582
#: ../data/totem.ui.h:91
583
msgid "Take a screenshot"
584
msgstr "Take a screenshot"
586
#: ../data/totem.ui.h:92
587
567
msgid "Text Subtitles"
588
568
msgstr "Text Subtitles"
590
#: ../data/totem.ui.h:93
570
#: ../data/totem.ui.h:90
591
571
msgid "Time seek bar"
592
572
msgstr "Time seek bar"
595
#: ../data/totem.ui.h:95 ../src/totem.c:1015 ../src/totem.c:3418
596
#: ../src/totem.c:3450 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:737
597
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1789
598
msgid "Totem Movie Player"
599
msgstr "Totem Movie Player"
601
#: ../data/totem.ui.h:96
574
#: ../data/totem.ui.h:92
602
575
msgid "Totem Preferences"
603
576
msgstr "Totem Preferences"
605
#: ../data/totem.ui.h:97
578
#: ../data/totem.ui.h:93
606
579
msgid "Visual Effects"
607
580
msgstr "Visual Effects"
609
#: ../data/totem.ui.h:98
582
#: ../data/totem.ui.h:94
610
583
msgid "Visualisation _size:"
611
584
msgstr "Visualisation _size:"
613
#: ../data/totem.ui.h:99
586
#: ../data/totem.ui.h:95
614
587
msgid "Volume _Down"
615
588
msgstr "Volume _Down"
617
#: ../data/totem.ui.h:100
590
#: ../data/totem.ui.h:96
618
591
msgid "Volume _Up"
619
592
msgstr "Volume _Up"
621
#: ../data/totem.ui.h:101
594
#: ../data/totem.ui.h:97
625
#: ../data/totem.ui.h:102
598
#: ../data/totem.ui.h:98
627
600
msgstr "Zoom Out"
629
#: ../data/totem.ui.h:103
602
#: ../data/totem.ui.h:99
630
603
msgid "Zoom Reset"
631
604
msgstr "Zoom Reset"
633
#: ../data/totem.ui.h:104
606
#: ../data/totem.ui.h:100
637
#: ../data/totem.ui.h:105
610
#: ../data/totem.ui.h:101
639
612
msgstr "Zoom out"
641
#: ../data/totem.ui.h:106
614
#: ../data/totem.ui.h:102
642
615
msgid "Zoom reset"
643
616
msgstr "Zoom reset"
645
#: ../data/totem.ui.h:107
618
#: ../data/totem.ui.h:103
649
#: ../data/totem.ui.h:108
622
#: ../data/totem.ui.h:104
650
623
msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
651
624
msgstr "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
653
#: ../data/totem.ui.h:109
626
#: ../data/totem.ui.h:105
654
627
msgid "_Angle Menu"
655
628
msgstr "_Angle Menu"
657
#: ../data/totem.ui.h:110
630
#: ../data/totem.ui.h:106
658
631
msgid "_Aspect Ratio"
659
632
msgstr "_Aspect Ratio"
661
#: ../data/totem.ui.h:111
634
#: ../data/totem.ui.h:107
662
635
msgid "_Audio output type:"
663
636
msgstr "_Audio output type:"
665
#: ../data/totem.ui.h:112
638
#: ../data/totem.ui.h:108
666
639
msgid "_Brightness:"
667
640
msgstr "_Brightness:"
669
#: ../data/totem.ui.h:113
642
#: ../data/totem.ui.h:109
670
643
msgid "_Chapter Menu"
671
644
msgstr "_Chapter Menu"
673
#: ../data/totem.ui.h:114
646
#: ../data/totem.ui.h:110
674
647
msgid "_Clear Playlist"
675
648
msgstr "_Clear Playlist"
677
#: ../data/totem.ui.h:115
650
#: ../data/totem.ui.h:111
678
651
msgid "_Contents"
679
652
msgstr "_Contents"
681
#: ../data/totem.ui.h:116
654
#: ../data/totem.ui.h:112
682
655
msgid "_DVD Menu"
683
656
msgstr "_DVD Menu"
685
#: ../data/totem.ui.h:117 ../src/totem-menu.c:1342
658
#: ../data/totem.ui.h:113 ../src/totem-menu.c:1328
686
659
msgid "_Deinterlace"
687
660
msgstr "_Deinterlace"
689
#: ../data/totem.ui.h:118
662
#: ../data/totem.ui.h:114
693
#: ../data/totem.ui.h:119
666
#: ../data/totem.ui.h:115
697
#: ../data/totem.ui.h:120
670
#: ../data/totem.ui.h:116
698
671
msgid "_Encoding:"
699
672
msgstr "_Encoding:"
701
#: ../data/totem.ui.h:121
674
#: ../data/totem.ui.h:117
705
#: ../data/totem.ui.h:122
678
#: ../data/totem.ui.h:118
706
679
msgid "_Fullscreen"
707
680
msgstr "_Fullscreen"
709
#: ../data/totem.ui.h:123
682
#: ../data/totem.ui.h:119
713
#: ../data/totem.ui.h:124
686
#: ../data/totem.ui.h:120
717
#: ../data/totem.ui.h:125
690
#: ../data/totem.ui.h:121
721
#: ../data/totem.ui.h:126
694
#: ../data/totem.ui.h:122
722
695
msgid "_Languages"
723
696
msgstr "_Languages"
725
#: ../data/totem.ui.h:127
698
#: ../data/totem.ui.h:123
729
#: ../data/totem.ui.h:128
702
#: ../data/totem.ui.h:124
730
703
msgid "_Next Chapter/Movie"
731
704
msgstr "_Next Chapter/Movie"
733
#: ../data/totem.ui.h:129
737
#: ../data/totem.ui.h:130
706
#: ../data/totem.ui.h:125
739
708
msgstr "_Open..."
741
#: ../data/totem.ui.h:131
710
#: ../data/totem.ui.h:126
742
711
msgid "_Previous Chapter/Movie"
743
712
msgstr "_Previous Chapter/Movie"
745
#: ../data/totem.ui.h:132
714
#: ../data/totem.ui.h:127
746
715
msgid "_Properties"
747
716
msgstr "_Properties"
749
#: ../data/totem.ui.h:133
718
#: ../data/totem.ui.h:128
753
#: ../data/totem.ui.h:134 ../src/totem-menu.c:1340
722
#: ../data/totem.ui.h:129 ../src/totem-menu.c:1326
754
723
msgid "_Repeat Mode"
755
724
msgstr "_Repeat Mode"
757
#: ../data/totem.ui.h:135
726
#: ../data/totem.ui.h:130
758
727
msgid "_Resize 1:2"
759
728
msgstr "_Resize 1:2"
761
#: ../data/totem.ui.h:136
730
#: ../data/totem.ui.h:132
765
#: ../data/totem.ui.h:137
734
#: ../data/totem.ui.h:133
766
735
msgid "_Title Menu"
767
736
msgstr "_Title Menu"
769
#: ../data/totem.ui.h:138
738
#: ../data/totem.ui.h:134
770
739
msgid "_Type of visualisation:"
771
740
msgstr "_Type of visualisation:"
773
#: ../data/totem.ui.h:139
742
#: ../data/totem.ui.h:135
795
764
"stream (in seconds)"
797
766
#: ../data/totem.schemas.in.h:4
768
"Approximate network connection speed, used to select quality on media over "
769
"the network: \"0\" for 14.4 Kbps Modem, \"1\" for 19.2 Kbps Modem, \"2\" for "
770
"28.8 Kbps Modem, \"3\" for 33.6 Kbps Modem, \"4\" for 34.4 Kbps Modem, \"5\" "
771
"for 56 Kbps Modem/ISDN, \"6\" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, \"7\" for 256 Kbps "
772
"DSL/Cable, \"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 Kbps DSL/Cable, \"10"
773
"\" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/LAN."
775
"Approximate network connection speed, used to select quality on media over "
776
"the network: \"0\" for 14.4 Kbps Modem, \"1\" for 19.2 Kbps Modem, \"2\" for "
777
"28.8 Kbps Modem, \"3\" for 33.6 Kbps Modem, \"4\" for 34.4 Kbps Modem, \"5\" "
778
"for 56 Kbps Modem/ISDN, \"6\" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, \"7\" for 256 Kbps "
779
"DSL/Cable, \"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 Kbps DSL/Cable, \"10"
780
"\" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/LAN."
782
#: ../data/totem.schemas.in.h:5
798
783
msgid "Buffer size"
799
784
msgstr "Buffer size"
801
#: ../data/totem.schemas.in.h:5
802
msgid "Default location for the \"Open...\" dialogues"
786
#: ../data/totem.schemas.in.h:6
787
msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs"
803
788
msgstr "Default location for the \"Open...\" dialogues"
805
#: ../data/totem.schemas.in.h:6
807
"Default location for the \"Open...\" dialogues, default is the current "
810
"Default location for the \"Open...\" dialogues, default is the current "
813
790
#: ../data/totem.schemas.in.h:7
814
msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues"
792
"Default location for the \"Open...\" dialogs, default is the current "
795
"Default location for the \"Open...\" dialogues, default is the current "
798
#: ../data/totem.schemas.in.h:8
799
msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
815
800
msgstr "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues"
817
#: ../data/totem.schemas.in.h:8
819
"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues, default is the "
822
"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues, default is the "
825
802
#: ../data/totem.schemas.in.h:9
804
"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs, default is the "
807
"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues, default is the "
810
#: ../data/totem.schemas.in.h:10
826
811
msgid "Enable deinterlacing"
827
812
msgstr "Enable deinterlacing"
829
#: ../data/totem.schemas.in.h:10
814
#: ../data/totem.schemas.in.h:11
830
815
msgid "Encoding charset for subtitle"
831
816
msgstr "Encoding charset for subtitle"
833
#: ../data/totem.schemas.in.h:11
818
#: ../data/totem.schemas.in.h:12
834
819
msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
835
820
msgstr "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
837
#: ../data/totem.schemas.in.h:12
822
#: ../data/totem.schemas.in.h:13
838
823
msgid "Name of the visual effects plugins"
839
824
msgstr "Name of the visual effects plugins"
841
#: ../data/totem.schemas.in.h:13
826
#: ../data/totem.schemas.in.h:14
842
827
msgid "Network buffering threshold"
843
828
msgstr "Network buffering threshold"
845
#: ../data/totem.schemas.in.h:14
830
#: ../data/totem.schemas.in.h:15
831
msgid "Network connection speed"
832
msgstr "Network connection speed"
834
#: ../data/totem.schemas.in.h:16
846
835
msgid "Pango font description for subtitle rendering"
847
836
msgstr "Pango font description for subtitle rendering"
849
#: ../data/totem.schemas.in.h:15
838
#: ../data/totem.schemas.in.h:17
840
"Quality settings for the audio visualization: \"0\" for small, \"1\" for "
841
"normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large."
843
"Quality settings for the audio visualisation: \"0\" for small, \"1\" for "
844
"normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large."
846
#: ../data/totem.schemas.in.h:18
850
847
msgid "Repeat mode"
851
848
msgstr "Repeat mode"
853
#: ../data/totem.schemas.in.h:16
850
#: ../data/totem.schemas.in.h:19
854
851
msgid "Resize the canvas automatically on file load"
855
852
msgstr "Resize the canvas automatically on file load"
857
#: ../data/totem.schemas.in.h:17
854
#: ../data/totem.schemas.in.h:20
858
855
msgid "Show visual effects when no video is displayed"
859
856
msgstr "Show visual effects when no video is displayed"
861
#: ../data/totem.schemas.in.h:18
858
#: ../data/totem.schemas.in.h:21
862
859
msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
863
860
msgstr "Show visual effects when playing an audio only file."
865
#: ../data/totem.schemas.in.h:19
862
#: ../data/totem.schemas.in.h:22
866
863
msgid "Shuffle mode"
867
864
msgstr "Shuffle mode"
869
#: ../data/totem.schemas.in.h:20
866
#: ../data/totem.schemas.in.h:23
870
867
msgid "Sound volume"
871
868
msgstr "Sound volume"
873
#: ../data/totem.schemas.in.h:21
870
#: ../data/totem.schemas.in.h:24
874
871
msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
875
872
msgstr "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
877
#: ../data/totem.schemas.in.h:22
874
#: ../data/totem.schemas.in.h:25
878
875
msgid "Subtitle encoding"
879
876
msgstr "Subtitle encoding"
881
#: ../data/totem.schemas.in.h:23
878
#: ../data/totem.schemas.in.h:26
882
879
msgid "Subtitle font"
883
880
msgstr "Subtitle font"
885
#: ../data/totem.schemas.in.h:24
882
#: ../data/totem.schemas.in.h:27
886
883
msgid "The brightness of the video"
887
884
msgstr "The brightness of the video"
889
#: ../data/totem.schemas.in.h:25
886
#: ../data/totem.schemas.in.h:28
890
887
msgid "The contrast of the video"
891
888
msgstr "The contrast of the video"
893
#: ../data/totem.schemas.in.h:26
890
#: ../data/totem.schemas.in.h:29
894
891
msgid "The hue of the video"
895
892
msgstr "The hue of the video"
897
#: ../data/totem.schemas.in.h:27
894
#: ../data/totem.schemas.in.h:30
898
895
msgid "The saturation of the video"
899
896
msgstr "The saturation of the video"
901
#: ../data/totem.schemas.in.h:28
898
#: ../data/totem.schemas.in.h:31
902
899
msgid "Type of audio output to use"
903
900
msgstr "Type of audio output to use"
905
#: ../data/totem.schemas.in.h:29
902
#: ../data/totem.schemas.in.h:32
907
904
"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
908
905
"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
944
945
msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
945
946
msgstr "Enter the _address of the file you would like to open:"
947
#: ../lib/totem-scrsaver.c:117
948
#: ../lib/totem-scrsaver.c:115
948
949
msgid "Playing a movie"
949
950
msgstr "Playing a movie"
951
#: ../src/totem-cell-renderer-video.c:102
952
#: ../src/eggdesktopfile.c:165
954
msgid "File is not a valid .desktop file"
955
msgstr "File is not a valid .desktop file"
957
#: ../src/eggdesktopfile.c:188
959
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
960
msgstr "Unrecognised desktop file Version '%s'"
962
#: ../src/eggdesktopfile.c:958
967
#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
969
msgid "Application does not accept documents on command line"
970
msgstr "Application does not accept documents on the command line"
972
#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
974
msgid "Unrecognized launch option: %d"
975
msgstr "Unrecognised launch option: %d"
977
#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
979
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
980
msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
982
#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
984
msgid "Not a launchable item"
985
msgstr "Not a launchable item"
987
#: ../src/eggfileformatchooser.c:63
989
msgid "File Format: %s"
990
msgstr "File Format: %s"
992
#: ../src/eggfileformatchooser.c:171
994
msgstr "By Extension"
996
#: ../src/eggfileformatchooser.c:185
1000
#: ../src/eggfileformatchooser.c:203
1001
msgid "Extension(s)"
1002
msgstr "Extension(s)"
1004
#: ../src/eggsmclient.c:224
1005
msgid "Disable connection to session manager"
1006
msgstr "Disable connection to session manager"
1008
#: ../src/eggsmclient.c:227
1009
msgid "Specify file containing saved configuration"
1010
msgstr "Specify file containing saved configuration"
1012
#: ../src/eggsmclient.c:227
1016
#: ../src/eggsmclient.c:230
1017
msgid "Specify session management ID"
1018
msgstr "Specify session management ID"
1020
#: ../src/eggsmclient.c:230
1024
#: ../src/eggsmclient.c:244
1025
msgid "Session management options:"
1026
msgstr "Session management options:"
1028
#: ../src/eggsmclient.c:245
1029
msgid "Show session management options"
1030
msgstr "Show session management options"
1032
#: ../src/totem-cell-renderer-video.c:125
952
1033
msgid "Unknown video"
953
1034
msgstr "Unknown video"
955
#: ../src/totem-fullscreen.c:488
1036
#: ../src/totem-dnd-menu.c:94
1040
#: ../src/totem-dnd-menu.c:103
1044
#: ../src/totem-fullscreen.c:494
957
1046
msgstr "No File"
959
#: ../src/totem-interface.c:115 ../src/totem-interface.c:123
1048
#: ../src/totem-interface.c:121 ../src/totem-interface.c:129
961
1050
msgid "Could not launch URL \"%s\": %s"
962
1051
msgstr "Could not launch URL \"%s\": %s"
964
#: ../src/totem-interface.c:115
1053
#: ../src/totem-interface.c:121
965
1054
msgid "Default browser not configured"
966
1055
msgstr "Default browser not configured"
968
#: ../src/totem-interface.c:116 ../src/totem-interface.c:124
1057
#: ../src/totem-interface.c:122 ../src/totem-interface.c:130
969
1058
msgid "Error launching URI"
970
1059
msgstr "Error launching URI"
972
#: ../src/totem-interface.c:173 ../src/totem-interface.c:205
1061
#: ../src/totem-interface.c:188 ../src/totem-interface.c:220
974
1063
msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
975
1064
msgstr "Couldn't load the '%s' interface. %s"
977
#: ../src/totem-interface.c:173
1066
#: ../src/totem-interface.c:188
978
1067
msgid "The file does not exist."
979
1068
msgstr "The file does not exist."
981
#: ../src/totem-interface.c:175 ../src/totem-interface.c:177
982
#: ../src/totem-interface.c:207 ../src/totem-interface.c:209
1070
#: ../src/totem-interface.c:190 ../src/totem-interface.c:192
1071
#: ../src/totem-interface.c:222 ../src/totem-interface.c:224
983
1072
msgid "Make sure that Totem is properly installed."
984
1073
msgstr "Make sure that Totem is properly installed."
986
#: ../src/totem-interface.c:320
1075
#: ../src/totem-interface.c:335
988
1077
"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
989
1078
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
1050
1139
#. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
1052
1141
#. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
1053
#: ../src/totem-menu.c:915
1142
#: ../src/totem-menu.c:900
1055
1144
msgid "Watch TV on '%s'"
1056
1145
msgstr "Watch TV on '%s'"
1058
1147
#. This lists the back-end type and version, such as
1059
1148
#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
1060
#: ../src/totem-menu.c:1190
1149
#: ../src/totem-menu.c:1176
1062
1151
msgid "Movie Player using %s"
1063
1152
msgstr "Movie Player using %s"
1065
#: ../src/totem-menu.c:1194
1066
msgid "Copyright © 2002-2007 Bastien Nocera"
1067
msgstr "Copyright © 2002-2007 Bastien Nocera"
1154
#: ../src/totem-menu.c:1180
1155
msgid "Copyright © 2002-2008 Bastien Nocera"
1156
msgstr "Copyright © 2002-2008 Bastien Nocera"
1069
#: ../src/totem-menu.c:1199 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1149
1158
#: ../src/totem-menu.c:1185 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1194
1070
1159
msgid "translator-credits"
1071
1160
msgstr "translator-credits"
1073
#: ../src/totem-menu.c:1203
1162
#: ../src/totem-menu.c:1189
1074
1163
msgid "Totem Website"
1075
1164
msgstr "Totem Website"
1077
#: ../src/totem-menu.c:1238
1166
#: ../src/totem-menu.c:1224
1078
1167
msgid "Configure Plugins"
1079
1168
msgstr "Configure Plugins"
1081
#: ../src/totem-menu.c:1351
1170
#: ../src/totem-menu.c:1337
1082
1171
msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
1083
1172
msgstr "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
1085
#: ../src/totem-open-location.c:173
1174
#: ../src/totem-object.c:937 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:354
1178
#: ../src/totem-object.c:939 ../src/totem-options.c:51
1182
#: ../src/totem-object.c:944 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:350
1186
#. Translators: this refers to a media file
1187
#: ../src/totem-object.c:946 ../src/totem-object.c:956
1188
#: ../src/totem-options.c:50
1189
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:79
1190
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:91
1194
#: ../src/totem-object.c:951 ../src/totem-object.c:1585
1195
#: ../src/totem-statusbar.c:98 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:338
1199
#: ../src/totem-object.c:1032 ../src/totem-object.c:1059
1200
#: ../src/totem-object.c:1706 ../src/totem-object.c:1854
1202
msgid "Totem could not play '%s'."
1203
msgstr "Totem could not play '%s'."
1205
#: ../src/totem-object.c:1142
1208
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
1211
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
1214
#: ../src/totem-object.c:1143
1216
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
1217
"correctly configured."
1219
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
1220
"correctly configured."
1222
#: ../src/totem-object.c:1150 ../src/plugins/youtube/youtube.py:235
1223
msgid "More information about media plugins"
1224
msgstr "More information about media plugins"
1226
#: ../src/totem-object.c:1151 ../src/plugins/youtube/youtube.py:233
1228
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
1231
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
1234
#: ../src/totem-object.c:1153
1237
"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
1238
"appropriate plugins to be able to read from the disc."
1240
"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
1241
"appropriate plugins to be able to read from the disc."
1243
#: ../src/totem-object.c:1155 ../src/plugins/youtube/youtube.py:232
1244
#, c-format, python-format
1246
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
1247
"appropriate plugins to handle it."
1249
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
1250
"appropriate plugins to handle it."
1252
#: ../src/totem-object.c:1159
1254
"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
1257
"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
1260
#: ../src/totem-object.c:1160
1261
msgid "Please insert a supported TV adapter."
1262
msgstr "Please insert a supported TV adapter."
1264
#: ../src/totem-object.c:1170
1265
msgid "More information about watching TV"
1266
msgstr "More information about watching TV"
1268
#: ../src/totem-object.c:1171
1269
msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
1270
msgstr "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
1272
#: ../src/totem-object.c:1172
1274
"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
1277
"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
1280
#: ../src/totem-object.c:1175
1283
"Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
1285
"Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
1287
#: ../src/totem-object.c:1176
1288
msgid "Please try again later."
1289
msgstr "Please try again later."
1291
#: ../src/totem-object.c:1181
1293
msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
1294
msgstr "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
1296
#: ../src/totem-object.c:1182
1297
msgid "Please insert another disc to play back."
1298
msgstr "Please insert another disc to play back."
1300
#: ../src/totem-object.c:1216
1301
msgid "Totem was not able to play this disc."
1302
msgstr "Totem was not able to play this disc."
1304
#: ../src/totem-object.c:1217 ../src/totem-object.c:3954
1305
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1827
1309
#: ../src/totem-object.c:1231
1310
msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
1311
msgstr "Totem does not support playback of Audio CDs"
1313
#: ../src/totem-object.c:1232
1314
msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
1315
msgstr "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
1317
#: ../src/totem-object.c:1712
1318
msgid "No error message"
1319
msgstr "No error message"
1321
#: ../src/totem-object.c:2051
1322
msgid "Totem could not display the help contents."
1323
msgstr "Totem could not display the help contents."
1325
#: ../src/totem-object.c:2377 ../src/totem-object.c:2379
1326
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1482
1327
msgid "An error occurred"
1328
msgstr "An error occurred"
1330
#: ../src/totem-object.c:3250
1331
msgid "TV signal lost"
1332
msgstr "TV signal lost"
1334
#: ../src/totem-object.c:3251
1335
msgid "Please verify your hardware setup."
1336
msgstr "Please verify your hardware setup."
1338
#: ../src/totem-object.c:3809 ../src/totem-object.c:3811
1339
msgid "Previous Chapter/Movie"
1340
msgstr "Previous Chapter/Movie"
1342
#: ../src/totem-object.c:3817 ../src/totem-object.c:3819
1343
msgid "Play / Pause"
1346
#: ../src/totem-object.c:3826 ../src/totem-object.c:3828
1347
msgid "Next Chapter/Movie"
1348
msgstr "Next Chapter/Movie"
1350
#: ../src/totem-object.c:3954
1351
msgid "Totem could not startup."
1352
msgstr "Totem could not startup."
1354
#: ../src/totem-open-location.c:171
1086
1355
msgid "Open Location..."
1087
1356
msgstr "Open Location..."
1089
#: ../src/totem-options.c:37
1358
#: ../src/totem-options.c:48
1090
1359
msgid "Enable debug"
1091
1360
msgstr "Enable debug"
1093
#: ../src/totem-options.c:38
1362
#: ../src/totem-options.c:49
1094
1363
msgid "Play/Pause"
1095
1364
msgstr "Play/Pause"
1097
#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:345 ../src/totem.c:355
1101
#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:338
1105
#: ../src/totem-options.c:41
1366
#: ../src/totem-options.c:52
1109
#: ../src/totem-options.c:42
1370
#: ../src/totem-options.c:53
1110
1371
msgid "Previous"
1111
1372
msgstr "Previous"
1113
#: ../src/totem-options.c:43
1374
#: ../src/totem-options.c:54
1114
1375
msgid "Seek Forwards"
1115
1376
msgstr "Seek Forwards"
1117
#: ../src/totem-options.c:44
1378
#: ../src/totem-options.c:55
1118
1379
msgid "Seek Backwards"
1119
1380
msgstr "Seek Backwards"
1121
#: ../src/totem-options.c:45
1382
#: ../src/totem-options.c:56
1122
1383
msgid "Volume Up"
1123
1384
msgstr "Volume Up"
1125
#: ../src/totem-options.c:46
1386
#: ../src/totem-options.c:57
1126
1387
msgid "Volume Down"
1127
1388
msgstr "Volume Down"
1129
#: ../src/totem-options.c:47
1390
#: ../src/totem-options.c:58
1394
#: ../src/totem-options.c:59
1130
1395
msgid "Toggle Fullscreen"
1131
1396
msgstr "Toggle Fullscreen"
1133
#: ../src/totem-options.c:48
1398
#: ../src/totem-options.c:60
1134
1399
msgid "Show/Hide Controls"
1135
1400
msgstr "Show/Hide Controls"
1137
#: ../src/totem-options.c:49
1402
#: ../src/totem-options.c:61
1141
#: ../src/totem-options.c:50
1406
#. Translators: this refers to a media file
1407
#: ../src/totem-options.c:62
1408
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:82
1409
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:94
1142
1410
msgid "Enqueue"
1143
1411
msgstr "Enqueue"
1145
#: ../src/totem-options.c:51
1413
#: ../src/totem-options.c:63
1146
1414
msgid "Replace"
1147
1415
msgstr "Replace"
1149
#: ../src/totem-options.c:52
1150
msgid "Don't connect to an already running instance"
1417
#: ../src/totem-options.c:64
1418
msgid "Don't connect to an already-running instance"
1151
1419
msgstr "Don't connect to an already-running instance"
1153
1421
#. translators: this option prints the current movie's title on the command-line
1154
#: ../src/totem-options.c:54
1422
#: ../src/totem-options.c:66
1155
1423
msgid "Print playing movie"
1156
1424
msgstr "Print playing movie"
1158
#: ../src/totem-options.c:55
1426
#: ../src/totem-options.c:67
1162
#: ../src/totem-options.c:56
1430
#: ../src/totem-options.c:68
1163
1431
msgid "Playlist index"
1164
1432
msgstr "Playlist index"
1166
#: ../src/totem-options.c:57
1434
#: ../src/totem-options.c:70
1167
1435
msgid "Movies to play"
1168
1436
msgstr "Movies to play"
1438
#. By extension entry
1439
#: ../src/totem-playlist.c:150
1440
msgid "MP3 ShoutCast playlist"
1441
msgstr "MP3 ShoutCast playlist"
1443
#: ../src/totem-playlist.c:151
1444
msgid "MP3 audio (streamed)"
1445
msgstr "MP3 audio (streamed)"
1447
#: ../src/totem-playlist.c:152
1448
msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
1449
msgstr "MP3 audio (streamed, DOS format)"
1451
#: ../src/totem-playlist.c:153
1452
msgid "XML Shareable Playlist"
1453
msgstr "XML Shareable Playlist"
1170
1455
#. This is "Title 3", where title is a DVD title
1171
1456
#. * Note: NOT a DVD chapter
1172
#: ../src/totem-playlist.c:277
1457
#: ../src/totem-playlist.c:355
1174
1459
msgid "Title %d"
1175
1460
msgstr "Title %d"
1177
#: ../src/totem-playlist.c:352 ../src/totem-playlist.c:973
1462
#: ../src/totem-playlist.c:430
1178
1463
msgid "Could not save the playlist"
1179
1464
msgstr "Could not save the playlist"
1181
#: ../src/totem-playlist.c:973
1182
msgid "Unknown file extension."
1183
msgstr "Unknown file extension."
1185
#: ../src/totem-playlist.c:986
1186
msgid "Select playlist format:"
1187
msgstr "Select playlist format:"
1189
#: ../src/totem-playlist.c:991
1190
msgid "By extension"
1191
msgstr "By extension"
1193
#: ../src/totem-playlist.c:1021
1466
#: ../src/totem-playlist.c:1000
1194
1467
msgid "Save Playlist"
1195
1468
msgstr "Save Playlist"
1197
1470
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
1198
1471
#. * without the suffix
1199
#: ../src/totem-playlist.c:1032 ../src/totem-sidebar.c:102
1472
#: ../src/totem-playlist.c:1012 ../src/totem-sidebar.c:121
1200
1473
msgid "Playlist"
1201
1474
msgstr "Playlist"
1203
#: ../src/totem-playlist.c:1787
1476
#: ../src/totem-playlist.c:1761
1205
1478
msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
1206
1479
msgstr "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
1208
#: ../src/totem-playlist.c:1788
1481
#: ../src/totem-playlist.c:1762
1209
1482
msgid "Playlist error"
1210
1483
msgstr "Playlist error"
1212
#: ../src/totem-preferences.c:108
1485
#: ../src/totem-preferences.c:107
1213
1486
msgid "Enable visual effects?"
1214
1487
msgstr "Enable visual effects?"
1216
#: ../src/totem-preferences.c:110
1218
"It seems you are running Totem remotely.\n"
1219
"Are you sure you want to enable the visual effects?"
1221
"It seems you are running Totem remotely.\n"
1222
"Are you sure you want to enable the visual effects?"
1224
#: ../src/totem-preferences.c:163
1226
"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when "
1227
"Totem is restarted."
1229
"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when "
1230
"Totem is restarted."
1232
#: ../src/totem-preferences.c:367
1489
#: ../src/totem-preferences.c:109
1491
"It seems you are running Totem remotely.\n"
1492
"Are you sure you want to enable the visual effects?"
1494
"It seems you are running Totem remotely.\n"
1495
"Are you sure you want to enable the visual effects?"
1497
#: ../src/totem-preferences.c:323
1233
1498
msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
1235
1500
"Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
1237
#: ../src/totem-preferences.c:451
1502
#: ../src/totem-preferences.c:407
1239
1504
"The change of audio output type will only take effect when Totem is "
1462
1705
msgid "Vietnamese"
1463
1706
msgstr "Vietnamese"
1465
#: ../src/totem-uri.c:405
1708
#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
1709
#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
1710
#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
1711
#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:665
1715
"<b>%s</b>: %d×%d\n"
1719
"<b>%s</b>: %d×%d\n"
1722
#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:666
1726
#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
1730
#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:671
1734
#: ../src/totem-uri.c:455
1466
1735
msgid "All files"
1467
1736
msgstr "All files"
1469
#: ../src/totem-uri.c:410
1738
#: ../src/totem-uri.c:460
1470
1739
msgid "Supported files"
1471
1740
msgstr "Supported files"
1473
#: ../src/totem-uri.c:422
1742
#: ../src/totem-uri.c:472
1474
1743
msgid "Audio files"
1475
1744
msgstr "Audio files"
1477
#: ../src/totem-uri.c:430
1746
#: ../src/totem-uri.c:480
1478
1747
msgid "Video files"
1479
1748
msgstr "Video files"
1481
#: ../src/totem-uri.c:440
1750
#: ../src/totem-uri.c:490
1482
1751
msgid "Subtitle files"
1483
1752
msgstr "Subtitle files"
1485
#: ../src/totem-uri.c:505
1486
msgid "Select text subtitle"
1487
msgstr "Select text subtitle"
1754
#: ../src/totem-uri.c:555
1755
msgid "Select Text Subtitles"
1756
msgstr "Select Text Subtitles"
1489
#: ../src/totem-uri.c:559
1758
#: ../src/totem-uri.c:609
1490
1759
msgid "Select Movies or Playlists"
1491
1760
msgstr "Select Movies or Playlists"
1493
#: ../src/totem.c:336 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:355
1497
#: ../src/totem.c:343 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:351
1501
#: ../src/totem.c:431 ../src/totem.c:458 ../src/totem.c:1128
1502
#: ../src/totem.c:1276
1504
msgid "Totem could not play '%s'."
1505
msgstr "Totem could not play '%s'."
1507
#: ../src/totem.c:541
1510
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
1513
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
1516
#: ../src/totem.c:542
1518
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
1519
"correctly configured."
1521
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
1522
"correctly configured."
1524
#: ../src/totem.c:549 ../src/plugins/youtube/youtube.py:174
1525
msgid "More information about media plugins"
1526
msgstr "More information about media plugins"
1528
#: ../src/totem.c:550 ../src/plugins/youtube/youtube.py:172
1530
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
1533
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
1536
#: ../src/totem.c:552
1539
"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
1540
"appropriate plugins to be able to read from the disc."
1542
"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
1543
"appropriate plugins to be able to read from the disc."
1545
#: ../src/totem.c:554 ../src/plugins/youtube/youtube.py:171
1546
#, c-format, python-format
1548
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
1549
"appropriate plugins to handle it."
1551
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
1552
"appropriate plugins to handle it."
1554
#: ../src/totem.c:558
1556
"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
1559
"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
1562
#: ../src/totem.c:559
1563
msgid "Please insert a supported TV adapter."
1564
msgstr "Please insert a supported TV adapter."
1566
#: ../src/totem.c:569
1567
msgid "More information about watching TV"
1568
msgstr "More information about watching TV"
1570
#: ../src/totem.c:570
1571
msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
1572
msgstr "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
1574
#: ../src/totem.c:571
1576
"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
1579
"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
1582
#: ../src/totem.c:574
1585
"Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
1587
"Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
1589
#: ../src/totem.c:575
1590
msgid "Please try again later."
1591
msgstr "Please try again later."
1593
#: ../src/totem.c:580
1595
msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
1596
msgstr "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
1598
#: ../src/totem.c:581
1599
msgid "Please insert another disc to play back."
1600
msgstr "Please insert another disc to play back."
1602
#: ../src/totem.c:615
1603
msgid "Totem was not able to play this disc."
1604
msgstr "Totem was not able to play this disc."
1606
#: ../src/totem.c:616 ../src/totem.c:3282
1607
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1780
1611
#: ../src/totem.c:630
1612
msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
1613
msgstr "Totem does not support playback of Audio CDs"
1615
#: ../src/totem.c:631
1616
msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
1617
msgstr "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
1619
#: ../src/totem.c:932 ../src/totem.c:940
1620
msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
1621
msgstr "Totem could not get a screenshot of that film."
1623
#: ../src/totem.c:940
1624
msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
1625
msgstr "This is not supposed to happen; please file a bug report."
1627
#: ../src/totem.c:1134
1628
msgid "No error message"
1629
msgstr "No error message"
1631
#: ../src/totem.c:1451
1632
msgid "Totem could not display the help contents."
1633
msgstr "Totem could not display the help contents."
1635
#: ../src/totem.c:1720 ../src/totem.c:1722
1636
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1437
1637
msgid "An error occurred"
1638
msgstr "An error occurred"
1640
#: ../src/totem.c:2576
1641
msgid "TV signal lost"
1642
msgstr "TV signal lost"
1644
#: ../src/totem.c:2577
1645
msgid "Please verify your hardware setup."
1646
msgstr "Please verify your hardware setup."
1648
#: ../src/totem.c:3143 ../src/totem.c:3145
1649
msgid "Previous Chapter/Movie"
1650
msgstr "Previous Chapter/Movie"
1652
#: ../src/totem.c:3151 ../src/totem.c:3153
1653
msgid "Play / Pause"
1656
#: ../src/totem.c:3160 ../src/totem.c:3162
1657
msgid "Next Chapter/Movie"
1658
msgstr "Next Chapter/Movie"
1660
#: ../src/totem.c:3282
1661
msgid "Totem could not startup."
1662
msgstr "Totem could not startup."
1664
#: ../src/totem.c:3419
1762
#: ../src/totem.c:95
1763
msgid "Could not open link"
1764
msgstr "Could not open link"
1766
#: ../src/totem.c:136 ../src/totem.c:161
1767
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:779
1768
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1836
1769
msgid "Totem Movie Player"
1770
msgstr "Totem Movie Player"
1772
#: ../src/totem.c:137
1665
1773
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
1666
1774
msgstr "Could not initialise the thread-safe libraries."
1668
#: ../src/totem.c:3419
1776
#: ../src/totem.c:137
1669
1777
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
1670
1778
msgstr "Verify your system installation. Totem will now exit."
1672
1780
#. Handle command line arguments
1673
#: ../src/totem.c:3427
1781
#: ../src/totem.c:145
1674
1782
msgid "- Play movies and songs"
1675
1783
msgstr "- Play movies and songs"
1677
#: ../src/totem.c:3436
1785
#: ../src/totem.c:153
1753
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2544
1861
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2507
1755
1863
"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
1757
1865
"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
1759
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2616
1867
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2579
1760
1868
msgid "Media file could not be played."
1761
1869
msgstr "Media file could not be played."
1763
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2748
1871
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2711
1765
1872
msgid "Failed to retrieve working directory"
1766
1873
msgstr "Failed to retrieve working directory"
1768
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4389
1875
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4261
1769
1876
msgid "Surround"
1770
1877
msgstr "Surround"
1772
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4391
1879
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4263
1776
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4710
1883
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4586
1778
1884
msgid "Too old version of GStreamer installed."
1779
1885
msgstr "Too old version of GStreamer installed."
1781
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4717
1887
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4593
1783
1888
msgid "Media contains no supported video streams."
1784
1889
msgstr "Media contains no supported video streams."
1786
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5092
1789
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
1792
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
1795
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5224
1796
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5341
1799
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
1800
"video output in the Multimedia Systems Selector."
1802
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
1803
"video output in the Multimedia Systems Selector."
1805
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5236
1808
"Could not find the video output. You may need to install additional "
1809
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
1812
"Could not find the video output. You may need to install additional "
1813
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
1816
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5271
1819
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
1820
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
1821
"output in the Multimedia Systems Selector."
1823
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
1824
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
1825
"output in the Multimedia Systems Selector."
1827
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5291
1830
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
1831
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
1834
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
1835
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
1838
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:763
1841
"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
1842
"Check that the device is not busy."
1844
"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
1845
"Check that the device is not busy."
1847
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1233
1848
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1827
1851
"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
1854
"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
1857
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1362
1859
"The TV adapter could not tune into the channel. Please check your hardware "
1860
"setup, and channel configuration."
1862
"The TV adapter could not tune into the channel. Please check your hardware "
1863
"setup, and channel configuration."
1865
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1367
1891
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4968
1893
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
1896
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
1899
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5095
1900
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5212
1902
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
1903
"video output in the Multimedia Systems Selector."
1905
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
1906
"video output in the Multimedia Systems Selector."
1908
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5107
1910
"Could not find the video output. You may need to install additional "
1911
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
1914
"Could not find the video output. You may need to install additional "
1915
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
1918
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5142
1920
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
1921
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
1922
"output in the Multimedia Systems Selector."
1924
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
1925
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
1926
"output in the Multimedia Systems Selector."
1928
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5162
1930
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
1931
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
1934
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
1935
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
1938
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:757
1941
"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
1942
"Check that the device is not busy."
1944
"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
1945
"Check that the device is not busy."
1947
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1227
1948
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1810
1950
"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
1953
"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
1956
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1350
1958
"The TV adapter could not tune into the channel. Please check your hardware "
1959
"setup and channel configuration."
1961
"The TV adapter could not tune into the channel. Please check your hardware "
1962
"setup and channel configuration."
1964
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1355
1866
1965
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
1867
1966
msgstr "The server you are trying to connect to is not known."
1869
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1371
1968
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1359
1871
1970
msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
1872
1971
msgstr "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
1874
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1375
1973
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1363
1876
1975
msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
1877
1976
msgstr "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
1879
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1379
1978
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1367
1880
1979
msgid "The connection to this server was refused."
1881
1980
msgstr "The connection to this server was refused."
1883
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1383
1982
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1371
1884
1983
msgid "The specified movie could not be found."
1885
1984
msgstr "The specified movie could not be found."
1887
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1389
1888
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1405
1986
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1377
1987
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1393
1890
"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
1989
"The source seems encrypted and can't be read. Are you trying to play an "
1891
1990
"encrypted DVD without libdvdcss?"
1893
1992
"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
1894
1993
"encrypted DVD without libdvdcss?"
1896
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1392
1995
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1380
1897
1996
msgid "The movie could not be read."
1898
1997
msgstr "The movie could not be read."
1900
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1399
1999
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1387
1902
2001
msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
1903
2002
msgstr "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
1905
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1408
2004
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1396
1906
2005
msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
1907
2006
msgstr "This file is encrypted and cannot be played back."
1909
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1413
2008
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1401
1910
2009
msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
1911
2010
msgstr "For security reasons, this movie can not be played back."
1913
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1418
2012
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1406
1914
2013
msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
1915
2014
msgstr "The audio device is busy. Is another application using it?"
1917
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1424
2016
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1412
1918
2017
msgid "Authentication is required to access this file."
1919
2018
msgstr "Authentication is required to access this file."
1921
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1426
2020
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1414
1922
2021
msgid "Authentication is required to access this file or stream."
1923
2022
msgstr "Authentication is required to access this file or stream."
1925
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1432
2024
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1420
1926
2025
msgid "You are not allowed to open this file."
1927
2026
msgstr "You are not allowed to open this file."
1929
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1434
2028
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1422
1930
2029
msgid "The server refused access to this file or stream."
1931
2030
msgstr "The server refused access to this file or stream."
1933
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1438
2032
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1426
1934
2033
msgid "The file you tried to play is an empty file."
1935
2034
msgstr "The file you tried to play is an empty file."
1937
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1618
2036
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1606
1939
2037
msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
1940
2038
msgstr "There is no input plugin to handle the location of this movie"
1942
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1622
2040
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1610
1944
2041
msgid "There is no plugin to handle this movie."
1945
2042
msgstr "There is no plugin to handle this movie."
1947
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1626
2044
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1614
1949
2045
msgid "This movie is broken and can not be played further."
1950
2046
msgstr "This movie is broken and can not be played further."
1952
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1630
2048
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1618
1954
2049
msgid "This location is not a valid one."
1955
2050
msgstr "This location is not a valid one."
1957
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1634
2052
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1622
1959
2053
msgid "This movie could not be opened."
1960
2054
msgstr "This movie could not be opened."
1962
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1638
2056
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1626
1964
2057
msgid "Generic Error."
1965
2058
msgstr "Generic Error."
1967
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2472
1970
"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
1971
"plugins to be able to play some types of movies"
1973
"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
1974
"plugins to be able to play some types of movies"
1976
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2476
1979
"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
1980
"plugins to be able to play some types of movies"
1982
"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
1983
"plugins to be able to play some types of movies"
1985
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2490
1987
msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
1988
msgstr "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
1990
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4122
1991
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4169
1992
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4191
2060
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2452
2063
"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
2064
"plugins to be able to play some types of movies"
2066
"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
2067
"plugins to be able to play some types of movies"
2069
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2456
2072
"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
2073
"plugins to be able to play some types of movies"
2075
"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
2076
"plugins to be able to play some types of movies"
2078
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2470
2079
msgid "This is an audio-only file and there is no audio output available."
2080
msgstr "This is an audio-only file and there is no audio output available."
2082
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4025
2083
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4072
2084
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4094
1994
2086
msgid "Language %d"
1995
2087
msgstr "Language %d"
1997
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4280
2089
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4183
1999
2090
msgid "No video to capture."
2000
2091
msgstr "No video to capture."
2002
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4288
2093
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4191
2004
2094
msgid "Video codec is not handled."
2005
2095
msgstr "Video codec is not handled."
2007
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4299
2097
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4202
2009
2098
msgid "Movie is not playing."
2010
2099
msgstr "Movie is not playing."
2122
2209
msgid "Totem Bemused Server version 1.0"
2123
2210
msgstr "Totem Bemused Server version 1.0"
2212
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:77
2213
msgid "_Create Video Disc..."
2214
msgstr "_Create Video Disc..."
2216
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:78
2217
msgid "Create a video DVD or a (S)VCD from the currently opened movie"
2218
msgstr "Create a video DVD or an (S)VCD from the currently-opened movie"
2220
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:80
2221
msgid "Copy Vide_o DVD..."
2222
msgstr "Copy Vide_o DVD..."
2224
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:81
2225
msgid "Copy the currently playing video DVD"
2226
msgstr "Copy the currently-playing video DVD"
2228
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:83
2229
msgid "Copy Vide_o (S)VCD..."
2230
msgstr "Copy Vide_o (S)VCD..."
2232
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:84
2233
msgid "Copy the currently playing (S)VCD"
2234
msgstr "Copy the currently-playing (S)VCD"
2236
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:124
2237
msgid "The video disc could not be duplicated."
2238
msgstr "The video disc could not be duplicated."
2240
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:128
2241
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:279
2242
msgid "The movie could not be recorded."
2243
msgstr "The movie could not be recorded."
2245
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:160
2246
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:170
2247
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:266
2248
msgid "Unable to write a project."
2249
msgstr "Unable to write a project."
2251
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.totem-plugin.in.h:1
2252
msgid "Records (S)VCDs or video DVDs"
2253
msgstr "Records (S)VCDs or video DVDs"
2255
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.totem-plugin.in.h:2
2256
msgid "Video Disc Recorder"
2257
msgstr "Video Disc Recorder"
2259
#. Translators: this refers to a media file
2260
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:100
2264
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:111
2265
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.totem-plugin.in.h:2
2266
msgid "Coherence DLNA/UPnP Client"
2267
msgstr "Coherence DLNA/UPnP Client"
2269
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.totem-plugin.in.h:1
2270
msgid "A DLNA/UPnP client for Totem powered by Coherence"
2271
msgstr "A DLNA/UPnP client for Totem powered by Coherence"
2125
2273
#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1
2126
2274
msgid "Instant Messenger status"
2127
2275
msgstr "Instant Messenger status"
2143
2290
msgid "Presentation helper to make annotations on screen"
2144
2291
msgstr "Presentation helper to make annotations on screen"
2146
#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:276
2293
#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:272
2148
2294
msgid "The gromit binary was not found."
2149
2295
msgstr "The gromit binary was not found."
2297
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:1
2301
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:2
2305
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:3
2306
msgid "Jamendo Album Page"
2307
msgstr "Jamendo Album Page"
2309
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:4
2310
msgid "Jamendo Plugin Configuration"
2311
msgstr "Jamendo Plugin Configuration"
2313
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:5
2314
msgid "Latest Releases"
2315
msgstr "Latest Releases"
2317
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:6
2318
msgid "Number of albums to _retrieve"
2319
msgstr "Number of albums to _retrieve"
2321
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:7
2325
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:8
2326
msgid "Preferred audio _format"
2327
msgstr "Preferred audio _format"
2329
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:9
2330
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:365
2331
#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
2332
msgid "Search Results"
2333
msgstr "Search Results"
2335
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:11
2336
msgid "_Open Jamendo Album Page in Browser"
2337
msgstr "_Open Jamendo Album Page in Browser"
2339
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:1
2340
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:129
2344
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:2
2346
"Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on Jamendo."
2348
"Listen to the large collection of Creative Commons-licenced music on Jamendo."
2350
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:56
2351
msgid "You need to install the Python simplejson module."
2352
msgstr "You need to install the Python simplejson module."
2354
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:246 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
2355
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:282
2360
#. Translators: this is the release date of an album in Python strptime format
2361
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:252
2365
#. Translators: this is the release time of an album in Python strftime format
2366
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:254
2371
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
2376
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:261
2378
msgid "Released on: %s"
2379
msgstr "Released on: %s"
2381
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:262
2384
msgstr "Licence: %s"
2387
#. Translators: this is the title of a track in Python format
2388
#. (first argument is the track number, second is the track title)
2389
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:274
2394
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
2399
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:283
2401
msgid "Duration: %s"
2402
msgstr "Duration: %s"
2404
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:340
2405
msgid "Fetching albums, please wait..."
2406
msgstr "Fetching albums, please wait..."
2408
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:389
2409
msgid "An error occurred while fetching albums."
2410
msgstr "An error occurred while fetching albums."
2412
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:401
2415
"Failed to connect to Jamendo server.\n"
2418
"Failed to connect to Jamendo server.\n"
2421
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:403
2423
msgid "The Jamendo server returned code %s."
2424
msgstr "The Jamendo server returned code %s."
2426
#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
2427
#. for times longer than an hour
2428
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:635
2432
#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
2433
#. for times shorter than an hour
2434
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:638
2151
2438
#: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:1
2152
2439
msgid "Infrared Remote Control"
2153
2440
msgstr "Infrared Remote Control"
2156
2443
msgid "Support infrared remote control"
2157
2444
msgstr "Support infrared remote control"
2159
#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:261
2446
#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:287
2161
2447
msgid "Couldn't initialize lirc."
2162
2448
msgstr "Couldn't initialise lirc."
2164
#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:270
2450
#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:296
2166
2451
msgid "Couldn't read lirc configuration."
2167
2452
msgstr "Couldn't read lirc configuration."
2169
#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:201
2454
#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:200
2170
2455
msgid "Recordings"
2171
2456
msgstr "Recordings"
2173
#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:428
2458
#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:523
2174
2459
msgid "MythTV Recordings"
2175
2460
msgstr "MythTV Recordings"
2462
#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:524
2463
msgid "MythTV LiveTV"
2464
msgstr "MythTV LiveTV"
2466
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:1
2467
msgid "<b>Language</b>"
2468
msgstr "<b>Language</b>"
2470
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
2471
msgid "Download Movie Subtitles"
2472
msgstr "Download Movie Subtitles"
2474
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:3
2475
msgid "Subtitle _language:"
2476
msgstr "Subtitle _language:"
2478
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:4
2479
msgid "_Play with Subtitle"
2480
msgstr "_Play with Subtitle"
2482
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:1
2483
msgid "Look for a subtitle for the currently playing movie"
2484
msgstr "Look for a subtitle for the currently-playing movie"
2486
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:2
2487
msgid "Subtitles downloader"
2488
msgstr "Subtitles downloader"
2490
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:35
2491
msgid "Brasilian Portuguese"
2492
msgstr "Brasilian Portuguese"
2494
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:238
2495
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:254
2496
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:271
2497
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:277
2498
msgid "Could not contact the OpenSubtitles website"
2499
msgstr "Could not contact the OpenSubtitles website"
2501
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:259
2502
msgid "No results found"
2503
msgstr "No results found"
2505
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:360
2509
#. translators comment:
2510
#. This is the file-type of the subtitle file detected
2511
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:363
2515
#. translators comment:
2516
#. This is a rating of the quality of the subtitle
2517
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:366
2521
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:404
2522
msgid "_Download Movie Subtitles..."
2523
msgstr "_Download Movie Subtitles..."
2525
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:405
2526
msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
2527
msgstr "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
2529
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:464
2530
msgid "Searching subtitles..."
2531
msgstr "Searching subtitles..."
2533
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:517
2534
msgid "Downloading the subtitles..."
2535
msgstr "Downloading the subtitles..."
2177
2537
#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:1
2178
2538
msgid "Always On Top"
2179
2539
msgstr "Always On Top"
2238
2598
msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
2239
2599
msgstr "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
2241
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:189
2601
#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:1
2602
msgid "Calculate the number of screenshots"
2603
msgstr "Calculate the number of screenshots"
2605
#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:2
2606
msgid "Number of screenshots:"
2607
msgstr "Number of screenshots:"
2609
#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:3
2610
msgid "Screenshot width (in pixels):"
2611
msgstr "Screenshot width (in pixels):"
2613
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:88
2614
msgid "Save Gallery"
2615
msgstr "Save Gallery"
2617
#. Translators: the argument is a screenshot number, used to prevent overwriting files. Just translate "Screenshot", and not the ".jpg".
2618
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:106
2620
msgid "Screenshot%d.jpg"
2621
msgstr "Screenshot%d.jpg"
2623
#. Set up the window
2624
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:101
2625
msgid "Creating Gallery..."
2626
msgstr "Creating Gallery..."
2628
#. Set the progress label
2629
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:108
2631
msgid "Saving gallery as \"%s\""
2632
msgstr "Saving gallery as \"%s\""
2634
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:69
2635
msgid "Screenshot.png"
2636
msgstr "Screenshot.png"
2638
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:140
2639
msgid "There was an error saving the screenshot."
2640
msgstr "There was an error saving the screenshot."
2642
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:182
2643
msgid "Save Screenshot"
2644
msgstr "Save Screenshot"
2646
#. Set the default path and filename
2647
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:197
2649
msgid "Screenshot%d.png"
2650
msgstr "Screenshot%d.png"
2652
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:98
2653
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:105
2654
msgid "Totem could not get a screenshot of the video."
2655
msgstr "Totem could not get a screenshot of the video."
2657
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:105
2658
msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
2659
msgstr "This is not supposed to happen; please file a bug report."
2661
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:208
2662
msgid "Take _Screenshot..."
2663
msgstr "Take _Screenshot..."
2665
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:208
2666
msgid "Take a screenshot"
2667
msgstr "Take a screenshot"
2669
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:209
2670
msgid "Create Screenshot _Gallery..."
2671
msgstr "Create Screenshot _Gallery..."
2673
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:209
2674
msgid "Create a gallery of screenshots"
2675
msgstr "Create a gallery of screenshots"
2677
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:171
2242
2678
msgid "Skip to"
2243
2679
msgstr "Skip to"
2245
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:216
2681
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:215
2246
2682
msgid "_Skip to..."
2247
2683
msgstr "_Skip to..."
2249
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:216
2685
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:215
2250
2686
msgid "Skip to a specific time"
2251
2687
msgstr "Skip to a specific time"
2253
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:222
2255
msgid "Could not load the \"Skip to\" dialogue interface."
2689
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:221
2690
msgid "Could not load the \"Skip to\" dialog interface."
2256
2691
msgstr "Could not load the \"Skip to\" dialogue interface."
2258
#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:2
2693
#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1
2259
2694
msgid "_Skip to:"
2260
2695
msgstr "_Skip to:"
2262
#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:3
2697
#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:2
2263
2698
msgid "seconds"
2264
2699
msgstr "seconds"
2266
2701
#. Display an error
2267
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:169
2702
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:167
2269
2704
msgid "Could not get metadata for file %s: %s"
2270
2705
msgstr "Could not get metadata for file %s: %s"
2272
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:170
2707
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:168
2273
2708
msgid "File Error"
2274
2709
msgstr "File Error"
2276
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:224
2277
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:276
2711
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:222
2712
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:274
2278
2713
msgid "No results"
2279
2714
msgstr "No results"