9
9
"Project-Id-Version: pgadmin3\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2008-05-29 18:40+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 17:06-0300\n"
13
"Last-Translator: Diego Gil <diego@adminsa.com>\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 17:37+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-05-05 20:28-0300\n"
13
"Last-Translator: Diego Gil <diego.gil@maipucinos.com.ar>\n"
14
14
"Language-Team: Español <diego@adminsa.com>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
19
20
"X-Poedit-Basepath: /home/dags/desarrollo/pgadmin3/pgadmin3\n"
21
22
#: src/frm/frmQuery.cpp:1269 src/frm/frmQuery.cpp:1623
22
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1856
23
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1866 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2289
94
97
#: src/frm/frmConfig.cpp:388 src/frm/frmConfig.cpp:390
95
98
#: src/frm/frmConfig.cpp:398 src/frm/frmConfig.cpp:400
96
99
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:397 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:399
100
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:401
98
102
msgid " Configuration written to %s"
99
103
msgstr " Configuración escrita a %s"
101
105
#: src/schema/pgObject.cpp:429 src/schema/pgObject.cpp:442
102
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:442
106
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:442 pgadmin/schema/pgObject.cpp:633
103
107
msgid " Connection broken."
104
108
msgstr "Conexión rota."
106
#: src/frm/frmReport.cpp:1256 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1242
110
#: src/frm/frmReport.cpp:1256 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1240
111
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1242
110
115
#: src/frm/frmMain.cpp:829 src/frm/frmMain.cpp:955
111
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1083
116
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1079 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1131
115
120
#: src/frm/frmMain.cpp:831 src/frm/frmMain.cpp:957
116
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1085
121
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1081 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1133
142
148
msgstr " [opciones] <cadena-de-conexión>\n"
144
150
#: src/frm/frmStatus.cpp:783 src/frm/frmStatus.cpp:787
145
#: src/frm/frmStatus.cpp:835 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:876
151
#: src/frm/frmStatus.cpp:835 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:850
149
#: src/frm/frmReport.cpp:1470 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1456
155
#: src/frm/frmReport.cpp:1470 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1454
156
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1457
150
157
msgid " dependencies"
151
158
msgstr "dependencias"
153
#: src/frm/frmReport.cpp:1504 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1490
160
#: src/frm/frmReport.cpp:1504 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1488
161
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1491
154
162
msgid " dependents"
155
163
msgstr "dependientes"
157
#: src/frm/frmReport.cpp:1219 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1205
165
#: src/frm/frmReport.cpp:1219 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1203
166
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1205
158
167
msgid " properties"
159
168
msgstr "propiedades"
161
#: src/frm/frmReport.cpp:1435 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1421
170
#: src/frm/frmReport.cpp:1435 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1419
171
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1422
162
172
msgid " statistics"
163
173
msgstr "estadísticas"
165
175
#: standard input:737 input:794 input:881 pgadmin/ui/frmExport.xrc:10
166
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:39
176
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:39 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:44
170
180
#: src/frm/frmMain.cpp:824 src/frm/frmMain.cpp:950
171
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1078
181
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1074 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1126
173
183
msgid "%.2f secs"
174
184
msgstr "%.2f seg"
176
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:174 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:183
186
#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:195
188
msgid "%d replacement made."
189
msgid_plural "%d replacements made."
190
msgstr[0] "se han hecho %d reemplazos"
191
msgstr[1] "se han hecho %d reemplazos"
193
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:174 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:180
178
195
msgid "%d replacements made."
179
196
msgstr "se han hecho %d reemplazos"
198
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2115
200
msgid "%d row affected."
201
msgid_plural "%d rows affected."
202
msgstr[0] "%d filas afectadas."
203
msgstr[1] "%d filas afectadas."
205
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2200
207
msgid "%d row retrieved."
208
msgid_plural "%d rows retrieved."
209
msgstr[0] "%d filas recuperadas."
210
msgstr[1] "%d filas recuperadas."
212
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1104 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1323
213
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2174 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2218
216
msgid_plural "%d rows."
217
msgstr[0] "%d filas."
218
msgstr[1] "%d filas."
181
220
#: src/frm/frmQuery.cpp:1094 src/frm/frmQuery.cpp:1506
182
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1733
221
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1744
184
223
msgid "%d rows affected."
185
224
msgstr "%d filas afectadas."
200
239
#: src/main/dlgClasses.cpp:483 src/frm/frmEditGrid.cpp:734
201
240
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:903 src/frm/frmQuery.cpp:1564
202
241
#: src/frm/frmQuery.cpp:1608 src/main/dlgClasses.cpp:491
203
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:849 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1042
204
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1792 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1836
242
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:819 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1012
243
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1802 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1846
207
246
msgstr "%d filas."
209
248
#: src/frm/frmStatus.cpp:197 src/frm/frmStatus.cpp:247
210
#: src/frm/frmStatus.cpp:291 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:205
211
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:259 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:308
249
#: src/frm/frmStatus.cpp:291 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:203
250
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:254 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:300
213
252
msgid "%d seconds"
214
253
msgstr "%d segundos"
216
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:354 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:361
255
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:390
258
msgid_plural "%i rows"
262
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:354 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:363
219
265
msgstr "%i filas"
228
274
msgid "%ld of %ld rows"
229
275
msgstr "%ld de %ld filas"
277
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2216
279
msgid "%ld row retrieved."
280
msgid_plural "%ld rows retrieved."
281
msgstr[0] "%ld filas recuperadas."
282
msgstr[1] "%ld filas recuperadas."
231
284
#: src/frm/frmQuery.cpp:1243 src/frm/frmQuery.cpp:1606
232
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1834
285
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1844
234
287
msgid "%ld rows retrieved."
235
288
msgstr "%ld filas recuperadas."
290
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2306
292
msgid "%s (%d asynchronous notification received)."
293
msgid_plural "%s (%d asynchronous notifications received)."
294
msgstr[0] "%s (%d notificaciones asíncronas recibidas)."
295
msgstr[1] "%s (%d notificaciones asíncronas recibidas)."
237
297
#: src/frm/frmQuery.cpp:1285 src/frm/frmQuery.cpp:1639
238
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1872
298
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1882
240
300
msgid "%s (%d asynchronous notifications received)."
241
301
msgstr "%s (%d notificaciones asíncronas recibidas)."
243
#: src/frm/frmReport.cpp:1253 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1239
303
#: src/frm/frmReport.cpp:1253 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1237
304
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1239
245
306
msgid "%s DDL report - %s"
246
307
msgstr "%s Reporte DDL - %s"
248
#: src/frm/frmReport.cpp:1288 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1274
309
#: src/frm/frmReport.cpp:1288 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1272
310
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1274
250
312
msgid "%s Data dictionary report - %s"
251
313
msgstr "%s Reporte de diccionario de datos - %s"
253
#: src/frm/frmReport.cpp:1467 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1453
315
#: src/frm/frmReport.cpp:1467 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1451
316
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1454
255
318
msgid "%s dependencies report - %s"
256
319
msgstr "%s reporte de dependencias - %s"
258
#: src/frm/frmReport.cpp:1501 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1487
321
#: src/frm/frmReport.cpp:1501 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1485
322
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1488
260
324
msgid "%s dependents report - %s"
261
325
msgstr "%s reporte de dependientes - %s"
263
#: src/frm/frmReport.cpp:1549 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1535
327
#: src/frm/frmReport.cpp:1549 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1533
328
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1536
265
330
msgid "%s list report"
266
331
msgstr "reporte de lista %s"
281
346
msgid "%s on <localpipe>"
282
347
msgstr "%s en <localpipe>"
284
#: src/base/pgConnBase.cpp:274 pgadmin/db/pgConn.cpp:446
349
#: src/base/pgConnBase.cpp:274 pgadmin/db/pgConn.cpp:435
350
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:503
286
352
msgid "%s on local socket"
287
353
msgstr "%s en socket local"
289
#: src/frm/frmReport.cpp:1216 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1202
355
#: src/frm/frmReport.cpp:1216 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1200
356
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1202
291
358
msgid "%s properties report - %s"
292
359
msgstr "%s reporte de propiedades - %s"
294
#: src/frm/frmReport.cpp:1432 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1418
361
#: src/frm/frmReport.cpp:1432 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1416
362
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1419
296
364
msgid "%s statistics report - %s"
297
365
msgstr "%s reporte de estadísticas - %s"
360
435
#: input:848 input:907 input:915 input:953 input:969 input:993
361
436
#: pgadmin/ui/dlgAddFavourite.xrc:5 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:18
362
437
#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:12 pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:8
363
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:13 pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:6
438
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:14 pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:6
364
439
#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:13 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:17
365
440
#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:6 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:15
366
441
#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:18 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:31
367
442
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:40 pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:12
368
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:11 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:11
369
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:17 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:23
443
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:11 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:17
444
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:11 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:23
370
445
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:11 pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:6
371
446
#: pgadmin/ui/dlgManageFavourites.xrc:6 pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:7
372
447
#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:23 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:12
373
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:11 pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:10
374
#: pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:11 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:7
448
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:11 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:11
449
#: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:10 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:7
375
450
#: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:7
376
#: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:7 pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:7
377
#: pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:7 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:7
451
#: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:7 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:7
452
#: pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:7 pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:7
378
453
#: pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:8 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:9
379
454
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:29 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:16
380
455
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:74 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:9
381
456
#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:7 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:15
382
457
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:16 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:17
383
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:11 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:8
384
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:34 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:20
458
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:11 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:34
459
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:8 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:20
385
460
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:43 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:23
386
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:11 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:10
387
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:10 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:24
461
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:11 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:24
462
#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:10 pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:10
388
463
#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:24 pgadmin/ui/frmGrantWizard.xrc:7
389
464
#: pgadmin/ui/frmHint.xrc:8 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:18
390
465
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:70 pgadmin/ui/frmPassword.xrc:7
391
466
#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:39 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:16
467
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:13 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:21
468
#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:8 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:20
469
#: pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:10 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:44
470
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:22 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:12
471
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:10 pgadmin/ui/dlgReassignDropOwned.xrc:6
472
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:30 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:16
473
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:18 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:22
474
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:12 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:49
475
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:16
476
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:15
477
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:14
478
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:11 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:21
479
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:45 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:17
480
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:73 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:17
393
482
msgstr "&Cancelar"
395
484
#: src/frm/frmQuery.cpp:145 src/frm/frmQuery.cpp:182
396
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:198
485
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:237
397
486
msgid "&Cancel\tAlt-Break"
398
487
msgstr "&Cancelar\tAlt-Break"
400
489
#: standard input:698 src/frm/frmEditGrid.cpp:155 input:755
401
490
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:156 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:2
491
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:165 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:29
406
496
msgstr "&Cerrar Tabla/Vista"
408
498
#: src/frm/frmConfig.cpp:140 src/frm/frmConfig.cpp:146
409
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:145
499
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:145 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:146
410
500
msgid "&Configuration Help\tF1"
411
501
msgstr "Ayuda de &Configuración\tF1"
413
503
#: src/dlg/dlgServer.cpp:466 src/dlg/dlgServer.cpp:473
414
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1329
504
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1309 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1480
416
506
msgstr "&Conectar"
418
508
msgid "&Connect..."
419
509
msgstr "&Conectar..."
421
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:369
511
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:371 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:398
425
515
#: src/frm/frmQuery.cpp:124 src/frm/frmEditGrid.cpp:162
426
516
#: src/frm/frmMain.cpp:295 src/frm/frmQuery.cpp:149
427
517
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:163 pgadmin/frm/frmMain.cpp:301
428
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:175
518
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:175 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:172
519
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:325 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:200
520
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:184
429
521
msgid "&Copy\tCtrl-C"
430
522
msgstr "&Copiar\tCtrl-C"
432
524
#: src/dlg/dlgTable.cpp:1027 src/dlg/dlgTable.cpp:1029
433
#: src/dlg/dlgTable.cpp:1046 pgadmin/schema/pgTable.cpp:977
525
#: src/dlg/dlgTable.cpp:1046 pgadmin/schema/pgTable.cpp:952
526
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1465
454
550
msgid "&Database bar"
455
551
msgstr "Barra de Base de &Datos"
457
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:218
553
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:257
555
msgid "&Database bar\tCtrl-Alt-B"
556
msgstr "Barra de base de &Datos\tCtrl-Alt-D"
558
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:219
458
559
msgid "&Database bar\tCtrl-Alt-D"
459
560
msgstr "Barra de base de &Datos\tCtrl-Alt-D"
461
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:31 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:311
562
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:30 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:311
563
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:31 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:351
463
565
msgstr "&Depurar"
465
567
#: standard input:831 input:901 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:60
568
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:64
466
569
msgid "&Debug (not recommended for normal use)"
467
570
msgstr "&Debug (no recomendado para uso normal)"
469
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:331
572
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:331 pgadmin/frm/frmMain.cpp:359
470
573
msgid "&Debugging"
471
574
msgstr "&Depurando"
473
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:65
576
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:65 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:69
475
578
msgstr "Por &Defecto"
480
583
msgstr "Vista por &defecto"
482
585
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:318 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:180
483
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:260 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:228
586
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:260 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:229
587
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:187 pgadmin/frm/frmMain.cpp:282
588
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:267 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:196
589
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:358
484
590
msgid "&Default view\tCtrl-Alt-V"
485
591
msgstr "Vista por &defecto\tCtrl-Alt-V"
487
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:371
593
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:373 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:400
491
597
#: src/frm/frmConfig.cpp:136 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:135
598
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:136
492
599
msgid "&Delete\tDEL"
493
600
msgstr "&Borrar\tSupr"
495
602
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:164 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:165
603
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:174
496
604
msgid "&Delete\tDel"
497
605
msgstr "&Borrar\tSupr"
607
#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:168
612
#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:156
613
msgid "&Delete Table"
614
msgstr "&Borrar Tabla"
499
616
msgid "&Delete/Drop"
500
617
msgstr "&Borrar/Eliminar"
502
619
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1370 src/dlg/dlgProperty.cpp:1468
503
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1677
620
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1616 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1883
504
621
msgid "&Delete/Drop\tDel"
505
622
msgstr "&Borrar/Eliminar\tSupr"
507
#: src/frm/frmReport.cpp:1449 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1435
624
#: src/frm/frmReport.cpp:1449 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1433
625
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1436
508
626
msgid "&Dependencies report"
509
627
msgstr "Reporte de &dependencias"
511
#: src/frm/frmReport.cpp:1483 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1469
629
#: src/frm/frmReport.cpp:1483 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1467
630
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1470
512
631
msgid "&Dependents report"
513
632
msgstr "Reporte de &dependientes"
569
698
msgstr "&Exportar"
571
700
#: src/frm/frmQuery.cpp:136 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:157
701
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:182
572
702
msgid "&Export..."
573
703
msgstr "&Exportar..."
575
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:315
705
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:327
577
707
msgid "&Extended index statistics"
578
708
msgstr "&Estadísticas extendidas"
580
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1005
710
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:287 pgadmin/schema/pgTable.cpp:980
711
msgid "&Extended statistics"
712
msgstr "&Estadísticas extendidas"
714
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1493
582
716
msgid "&Extended table statistics"
583
717
msgstr "&Estadísticas extendidas"
585
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1117
719
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1113 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1165
635
782
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:324 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:326
636
783
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:141 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:154
637
784
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:191 pgadmin/frm/frmMain.cpp:423
638
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:233 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:235
785
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:234 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:236
639
786
#: pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:4 pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:9
640
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:9 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:15
787
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:15 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:9
641
788
#: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:21 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:9
642
789
#: pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:4 pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:5
643
790
#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:21 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:9
644
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:9 pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:8
645
#: pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:9 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:5
791
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:9 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:9
792
#: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:8 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:5
646
793
#: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:4 pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:5
647
#: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:5
648
#: pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:5
794
#: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:5
795
#: pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:5
649
796
#: pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:7
650
797
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:27 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:14
651
798
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:72 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:7
652
799
#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:5 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:13
653
800
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:14 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:15
654
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:9 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:6
655
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:32 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:17
801
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:9 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:32
802
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:6 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:17
656
803
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:41 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:21
657
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:8 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:8
658
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:8 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:22
804
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:8 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:22
805
#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:8 pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:8
659
806
#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:22 pgadmin/ui/frmGrantWizard.xrc:5
660
807
#: pgadmin/ui/frmHint.xrc:3 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:16
661
808
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:66 pgadmin/ui/frmPassword.xrc:5
662
809
#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:37 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:13
810
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:142 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:155
811
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:212 pgadmin/frm/frmMain.cpp:456
812
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:272 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275
813
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:201 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:203
814
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:364 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:366
815
#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:15 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:70
816
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:14
666
820
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:183 src/frm/frmHelp.cpp:220
667
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1104
821
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1100
822
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:204 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1152
668
823
msgid "&Help contents"
669
824
msgstr "Contenidos de A&yuda"
726
894
#: input:829 input:847 input:905 input:914 input:952 input:968 input:992
727
895
#: pgadmin/ui/dlgAddFavourite.xrc:4 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:17
728
896
#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:11 pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:7
729
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:12 pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:5
897
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:13 pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:5
730
898
#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:12 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:16
731
899
#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:8 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:14
732
900
#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:20 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:30
733
901
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:39 pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:11
734
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:10 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:10
735
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:16 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:22
902
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:10 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:16
903
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:10 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:22
736
904
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:10 pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:5
737
905
#: pgadmin/ui/dlgManageFavourites.xrc:5 pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:6
738
906
#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:22 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:11
739
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:10 pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:9
740
#: pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:10 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:6
907
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:10 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:10
908
#: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:9 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:6
741
909
#: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:6
742
#: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:6
743
#: pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:6
910
#: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:6
911
#: pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:6
744
912
#: pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:7 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:8
745
913
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:28 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:15
746
914
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:73 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:8
747
915
#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:6 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:14
748
916
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:15 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:16
749
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:10 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:7
750
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:33 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:19
917
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:10 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:33
918
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:7 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:19
751
919
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:42 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:22
752
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:10 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:9
753
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:9 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:23
920
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:10 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:23
921
#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:9 pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:9
754
922
#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:23 pgadmin/ui/frmGrantWizard.xrc:6
755
923
#: pgadmin/ui/frmHint.xrc:7 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:17
756
924
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:68 pgadmin/ui/frmPassword.xrc:6
757
925
#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:38 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:15
926
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:12 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:20
927
#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:6 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:18
928
#: pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:9 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:43
929
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:21 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:11
930
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:9 pgadmin/ui/dlgReassignDropOwned.xrc:5
931
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:29 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:15
932
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:17 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:21
933
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:11 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:48
934
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:15
935
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:14
936
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:13
937
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:10 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:20
938
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:44 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:16
939
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:71 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:16
788
972
msgid "&Output pane"
789
973
msgstr "Panel de Salida"
791
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:314 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:219
975
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:314 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:220
976
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:258 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:354
792
977
msgid "&Output pane\tCtrl-Alt-O"
793
978
msgstr "Panel de S&alida\tCtrl-Alt-A"
795
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:370
980
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:372 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:399
799
984
#: src/frm/frmQuery.cpp:125 src/frm/frmEditGrid.cpp:163
800
985
#: src/frm/frmQuery.cpp:150 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:164
801
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:176
986
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:176 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:173
987
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:201
802
988
msgid "&Paste\tCtrl-V"
803
989
msgstr "&Pegar\tCtrl-V"
805
#: src/frm/frmHelp.cpp:253 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1132
991
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:453
995
#: src/frm/frmHelp.cpp:253 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1128
996
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1180
806
997
msgid "&PostgreSQL Help"
807
998
msgstr "&Ayuda de PostgreSQL"
830
1023
msgstr "&Generador de Consultas"
832
1025
#: src/frm/frmQuery.cpp:1306 src/frm/frmQuery.cpp:1690
833
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1978
1026
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1988
834
1027
msgid "&Query tool"
835
1028
msgstr "&Herramienta para Consultas"
1030
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2487
1031
msgid "&Query tool\tCtrl-E"
1032
msgstr "&Herramienta de Consultas\tCtrl-E"
837
1034
#: src/frm/frmQuery.cpp:137 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:158
1035
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:183
838
1036
msgid "&Quick report..."
839
1037
msgstr "&Reporte rápido..."
1039
#: pgadmin/ui/dlgReassignDropOwned.xrc:2
1040
msgid "&Reassign objects to"
1041
msgstr "&Reasignar objetos a"
841
1043
#: src/frm/frmConfig.cpp:127 src/frm/frmQuery.cpp:114
842
1044
#: src/frm/frmConfig.cpp:130 src/frm/frmQuery.cpp:139
843
1045
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:129 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:160
1046
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:130 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:185
844
1047
msgid "&Recent files"
845
1048
msgstr "&Archivos Recientes"
847
1050
#: src/frm/frmQuery.cpp:121 src/frm/frmQuery.cpp:146
848
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:172
1051
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:172 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197
849
1052
msgid "&Redo\tCtrl-Y"
850
1053
msgstr "Re&hacer\tCtrl-Y"
852
1055
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:171 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:172
1056
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:181
853
1057
msgid "&Refresh\tF5"
854
1058
msgstr "Re&frescar\tF5"
890
1106
msgid "&SQL pane"
891
1107
msgstr "Panel &SQL"
893
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:257
1109
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:257 pgadmin/frm/frmMain.cpp:279
894
1110
msgid "&SQL pane\tCtrl-Alt-S"
895
1111
msgstr "Panel &SQL\tCtrl-Alt-S"
897
1113
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:153 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:154
1114
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:163
899
1116
msgstr "&Guardar"
901
1118
#: src/frm/frmConfig.cpp:111 src/frm/frmQuery.cpp:109
902
1119
#: src/frm/frmConfig.cpp:114 src/frm/frmQuery.cpp:133
903
1120
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:113 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:154
1121
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:179
904
1122
msgid "&Save\tCtrl-S"
905
1123
msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
907
1125
#: src/frm/frmMain.cpp:248 pgadmin/frm/frmMain.cpp:252
1126
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:274
908
1127
msgid "&Save Definition..."
909
1128
msgstr "&Guardar Definición..."
929
1153
msgid "&Show whitespace"
930
1154
msgstr "Mo&strar espacios"
932
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1163
1156
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1163 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1224
933
1157
msgid "&Slony Help"
934
1158
msgstr "Ayuda &Slony"
1160
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:192
1161
msgid "&Sort / Filter ..."
1162
msgstr "&Ordenar / Filtrar..."
936
1164
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:173 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:174
937
1165
msgid "&Sort/filter..."
938
1166
msgstr "&Ordenar/filtrar..."
940
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:315
1168
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:315 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:355
941
1169
msgid "&Stack pane\tCtrl-Alt-S"
942
1170
msgstr "Panel de &Pila\tCtrl-Alt-S"
944
#: src/frm/frmReport.cpp:1389 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1375
1172
#: src/frm/frmReport.cpp:1389 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1373
1173
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1375
945
1174
msgid "&Statistics report"
946
1175
msgstr "Reporte de estadí&sticas"
970
1199
msgstr "Barra de Herramien&tas"
972
1201
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:316 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:178
973
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:258 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:221
1202
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:258 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:222
1203
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:185 pgadmin/frm/frmMain.cpp:280
1204
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:260 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:356
974
1205
msgid "&Tool bar\tCtrl-Alt-T"
975
1206
msgstr "Barra de Herramien&tas\tCtrl-Alt-T"
977
1208
#: src/frm/frmMain.cpp:235 src/frm/frmMain.cpp:397 pgadmin/frm/frmMain.cpp:422
1209
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:211 pgadmin/frm/frmMain.cpp:455
979
1211
msgstr "&Herramientas"
1213
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:191
1214
msgid "&Transactions\tCtrl-Alt-T"
1215
msgstr "&Transacciones\tCtrl-Alt-T"
1217
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1581
981
1221
#: src/frm/frmConfig.cpp:130 src/frm/frmQuery.cpp:120
982
1222
#: src/frm/frmConfig.cpp:133 src/frm/frmEditGrid.cpp:160
983
1223
#: src/frm/frmQuery.cpp:145 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:132
984
1224
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:161 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:171
1225
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:133 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:170
1226
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:196
985
1227
msgid "&Undo\tCtrl-Z"
986
1228
msgstr "&Deshacer\tCtrl-Z"
1230
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:210
1231
msgid "&Upper case\tCtrl-U"
1232
msgstr "May&úsculas\tCtrl-U"
988
1234
#: standard input:859 src/frm/frmEditGrid.cpp:189 src/frm/frmMain.cpp:396
989
1235
#: src/frm/frmQuery.cpp:166 input:967 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:321
990
1236
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:190 pgadmin/frm/frmMain.cpp:421
991
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:230 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:14
1237
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:231 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:14
1238
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:210 pgadmin/frm/frmMain.cpp:454
1239
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:198
1240
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:361 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:15
995
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:225
1244
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:226 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:264
997
1246
msgid "&Whitespace"
998
1247
msgstr "E&spacios"
1000
#: src/frm/frmQuery.cpp:155 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:226
1249
#: src/frm/frmQuery.cpp:155 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:227
1250
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:265
1001
1251
msgid "&Word wrap"
1002
1252
msgstr "Ajuste de palabras"
1030
1280
"'%s' no es un identificador válido. Tiene que empazar con A-Z o a-z y puede "
1031
1281
"contener A-Z y a-z y 0-9 y _."
1283
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:131
1033
1287
#: src/schema/pgCast.cpp:69 pgadmin/schema/pgCast.cpp:69
1034
1288
msgid "(binary compatible)"
1035
1289
msgstr "(binario compatible)"
1037
#: src/frm/frmReport.cpp:1312 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298
1291
#: src/frm/frmReport.cpp:1312 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1296
1292
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298
1041
#: src/frm/frmReport.cpp:1330 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1316
1296
#: src/frm/frmReport.cpp:1330 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1314
1297
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1316
1043
1299
msgid "* Inherited columns from %s."
1044
1300
msgstr "* columnas heredadas de %s."
1046
1302
#: standard input:734 input:791 input:885 pgadmin/ui/frmExport.xrc:7
1047
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:43
1303
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:43 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:48
1051
1307
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:631 src/dlg/dlgProperty.cpp:670
1052
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:779
1308
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:759 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:625
1054
1310
msgid "-- Execute replicated using cluster \"%s\", set %ld\n"
1055
1311
msgstr "-- Ejecución replicada usando cluster \"%s\", conjunto %ld\n"
1313
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1887
1314
msgid "-- Executing pgScript\n"
1315
msgstr "-- Ejecutando pgScript\n"
1057
1317
#: src/frm/frmQuery.cpp:1035 src/frm/frmQuery.cpp:1447
1058
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1669
1318
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1680 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2040
1059
1319
msgid "-- Executing query:\n"
1060
1320
msgstr "-- Ejecutando la consulta:\n"
1120
1382
#: standard input:707 input:748 input:800 input:803 input:813 input:824
1121
1383
#: input:849 input:764 input:805 input:857 input:860 input:870 input:894
1122
#: input:944 input:949 input:957 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:4
1123
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:4 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:4
1384
#: input:944 input:949 input:957 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:4
1385
#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:4 pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:4
1124
1386
#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:21 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:10
1125
1387
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:12 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:14
1126
1388
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:17 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:27
1127
1389
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:53 pgadmin/ui/frmReport.xrc:29
1128
1390
#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:34 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:4
1391
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:15 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:10
1392
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:11 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:13
1393
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:15 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:22
1394
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:32 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:57
1132
1398
#: src/frm/frmMain.cpp:252 src/frm/frmMain.cpp:412 pgadmin/frm/frmMain.cpp:435
1399
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:475
1134
1401
msgstr "0 Segundos"
1403
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:111 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:141
1404
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:247
1408
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:103 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:133
1409
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:243
1136
1413
#: src/frm/frmStatus.cpp:194 src/frm/frmStatus.cpp:244
1137
#: src/frm/frmStatus.cpp:288 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:202
1138
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:256 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:305
1414
#: src/frm/frmStatus.cpp:288 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:200
1415
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:251 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:297
1416
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:95 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:125
1417
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:239
1139
1418
msgid "1 second"
1140
1419
msgstr "1 segundo"
1421
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:107 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:137
1422
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:245
1426
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:99 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:129
1427
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:241
1429
msgstr "10 segundos"
1142
1431
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:143 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:144
1432
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:153
1143
1433
msgid "100 rows"
1144
1434
msgstr "100 filas"
1146
1436
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:141 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:142
1437
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:151
1147
1438
msgid "1000 rows"
1148
1439
msgstr "1000 filas"
1322
1637
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:339 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:346
1323
1638
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:545 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:553
1324
1639
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:573 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:581
1640
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:181 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:186
1641
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:255 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:262
1642
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:289 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:294
1643
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:307 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:314
1644
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:344 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:360
1645
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:367 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:566
1646
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:574 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:594
1647
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:602
1326
1649
msgstr "<cualquiera>"
1651
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2636
1652
msgid "<binary data>"
1653
msgstr "<datos binarios>"
1655
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:225 pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:94
1656
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:379 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:345
1658
msgid "<default tablespace>"
1659
msgstr "Valor por defecto"
1661
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:129
1662
msgid "<empty string>"
1663
msgstr "<cadena vacía>"
1328
1665
#: src/frm/frmHelp.cpp:126
1330
1667
msgid "<html><body>Loading %s</body></html>"
1331
1668
msgstr "<html><body>Cargando %s</body></html>"
1333
1670
#: src/frm/frmQuery.cpp:204 src/frm/frmQuery.cpp:262
1334
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:301
1671
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:302 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:342
1335
1672
msgid "<new connection>"
1336
1673
msgstr "<nueva conexión>"
1338
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:143
1675
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:143 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:151
1339
1676
msgid "<new sequence>"
1340
1677
msgstr "<nueva secuencia>"
1342
1679
#: src/schema/pgTable.cpp:415 src/schema/pgTable.cpp:518
1343
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:587
1680
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:562 pgadmin/schema/pgTable.cpp:826
1344
1681
msgid "<no primary key>"
1345
1682
msgstr "<sin clave primaria>"
1347
1684
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:286 src/slony/dlgRepCluster.cpp:364
1348
1685
#: src/slony/slCluster.cpp:298 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:287
1349
1686
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:376 pgadmin/slony/slCluster.cpp:290
1687
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:283 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:379
1351
1689
msgstr "<nada>"
1691
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:127
1353
1695
#: standard input:294 input:338 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:18
1354
1696
msgid "> operator"
1355
1697
msgstr "operador >"
1357
1699
#: standard input:191 input:401 input:673 input:228 input:456 input:730
1358
1700
#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:17
1359
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:12
1701
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:12 pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:8
1702
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:20 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:14
1445
1799
#: src/agent/pgaJob.cpp:144 src/agent/pgaJob.cpp:220 src/agent/pgaStep.cpp:191
1446
#: src/agent/pgaStep.cpp:200 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:140
1447
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:216 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:194
1800
#: src/agent/pgaStep.cpp:200 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:138
1801
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:214 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:194
1802
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:197
1448
1803
msgid "Aborted"
1449
1804
msgstr "Abortado"
1451
1806
#: standard input:123 input:128 pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:9
1452
#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:21
1807
#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:21 pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:7
1808
#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:19
1453
1809
msgid "Accept the current options and close the dialogue."
1454
1810
msgstr "Aceptar la configuración actual y cerrar este diálogo."
1456
1812
#: standard input:834 input:836 input:904 input:906
1457
1813
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:67 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:69
1814
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:72
1458
1815
msgid "Accept the current settings and close the dialogue."
1459
1816
msgstr "Aceptar la configuración actual y cerrar este diálogo."
1461
1818
#: src/schema/pgIndex.cpp:208 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:105
1462
1819
#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:163 standard input:212
1463
#: src/schema/pgIndex.cpp:218 input:249 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:253
1820
#: src/schema/pgIndex.cpp:218 input:249 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:225
1464
1821
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:108
1465
1822
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:198
1466
1823
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:63 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:4
1824
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:258 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:218
1467
1825
msgid "Access method"
1468
1826
msgstr "Método de acceso"
1470
1828
#: src/schema/pgRole.cpp:245 src/schema/pgUser.cpp:208 standard input:392
1471
1829
#: input:667 input:447 input:724 pgadmin/schema/pgRole.cpp:251
1472
1830
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:198 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:7
1473
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:6
1831
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:6 pgadmin/schema/pgRole.cpp:258
1474
1832
msgid "Account expires"
1475
1833
msgstr "La cuenta caduca"
1477
1835
#: src/slony/slNode.cpp:153 src/slony/slNode.cpp:323
1478
1836
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:146 pgadmin/slony/slNode.cpp:314
1837
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:147 pgadmin/slony/slNode.cpp:315
1479
1838
msgid "Acks outstanding"
1480
1839
msgstr "Acks pendientes"
1487
1846
#: src/slony/slNode.cpp:239 src/slony/slSequence.cpp:78
1488
1847
#: src/slony/slSubscription.cpp:126 src/slony/slSubscription.cpp:132
1489
1848
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:230 pgadmin/slony/slSequence.cpp:69
1490
#: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:122
1849
#: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:122 pgadmin/slony/slNode.cpp:231
1492
1851
msgstr "Activo"
1853
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:117
1854
msgid "Active threshold"
1855
msgstr "Umbral Activo"
1857
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:271 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:412
1858
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:836
1494
1862
#: standard input:137 input:174 input:219 input:232 input:251 input:255
1495
1863
#: input:499 input:574 input:579 input:582 input:211 input:257 input:270
1496
1864
#: input:289 input:293 input:554 input:631 input:636 input:639
1497
1865
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:14 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:27
1498
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:7 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:13
1866
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:13 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:7
1499
1867
#: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:15 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:19
1500
1868
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:70 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:10
1501
1869
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:15 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:18
1502
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:39
1870
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:39 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:31
1871
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:18 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:11
1872
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:19
1504
1874
msgstr "Añadir"
1506
1876
#: src/dlg/dlgServer.cpp:317 src/dlg/dlgServer.cpp:324
1507
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1179
1877
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1159 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1325
1508
1878
msgid "Add Server"
1509
1879
msgstr "Añadir Servidor"
1536
1907
msgid "Add a new Unique Constraint."
1537
1908
msgstr "Añadir una nueva Restricción Unique ."
1910
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:613
1911
msgid "Add a new criteria line"
1912
msgstr "Añadir una nueva línea de criterio"
1914
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:1506
1916
msgid "Add a new join"
1917
msgstr "Añadir una nueva Columna."
1539
1919
msgid "Add a table or view to the datagram."
1540
1920
msgstr "Añadir una tabla o vista al datagrama"
1542
#: src/frm/frmQuery.cpp:186 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:202
1922
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:877
1923
msgid "Add all columns"
1924
msgstr "Añadir todas las columnas"
1926
#: src/frm/frmQuery.cpp:186 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:203
1927
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:241
1543
1928
msgid "Add current query to favourites"
1544
1929
msgstr "Agregar consulta corriente a favoritos"
1575
1965
msgid "Add the select column for descending sort."
1576
1966
msgstr "Agregar la columna seleccionada para ordenamiento descendente."
1968
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:875
1969
msgid "Add the selected column"
1970
msgstr "Añadir la columna seleccionada"
1578
1972
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:83 standard input:81 input:407 input:657
1579
1973
#: input:678 src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:82 input:86 input:462 input:714
1580
1974
#: input:735 pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:82 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:11
1581
1975
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:33 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:23
1582
1976
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:36 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:17
1977
#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:86 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:15
1978
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:37 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:24
1979
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:13
1980
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:12 pgadmin/ui/dlgType.xrc:16
1583
1981
msgid "Add/Change"
1584
1982
msgstr "Añadir/Cambiar"
1604
2002
msgstr "Agente"
1606
2004
#: src/schema/pgAggregate.cpp:202 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:261
2005
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:289
1607
2006
msgid "Aggregate"
1608
2007
msgstr "Agregado"
1610
2009
#: src/schema/pgAggregate.cpp:212 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:190
1611
2010
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:271 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:76
1612
2011
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:157 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:264
1613
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:340
2012
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:339 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:183
2013
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:299 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:84
2014
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:190 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:97
2015
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:179
1614
2016
msgid "Aggregates"
1615
2017
msgstr "Agregados"
1617
2019
#: src/schema/pgType.cpp:130 pgadmin/schema/pgType.cpp:161
2020
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:173 pgadmin/gqb/gqbGridProjTable.cpp:102
1621
2024
#: src/schema/pgType.cpp:136 standard input:642 src/schema/pgType.cpp:137
1622
2025
#: input:699 pgadmin/schema/pgType.cpp:172 pgadmin/ui/dlgType.xrc:21
2026
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:184 pgadmin/ui/dlgType.xrc:32
1623
2027
msgid "Alignment"
1624
2028
msgstr "Alineación"
1626
2030
#: standard input:879 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:37
2031
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:42
1662
2068
"Ha ocurrido un error:\n"
1665
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:703
2071
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:683 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:855
1667
2074
"An error occured executing the second stage SQL statement.\n"
1669
2076
"Changes may have been partially applied."
2078
"Ha ocurrido un error al ejecutar la sentencia SQL second stage.\n"
2080
"Los cambios pueden haber sido aplicados parcialmente."
1672
2082
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:288 src/agent/dlgSchedule.cpp:341
1673
2083
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:288 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:341
2084
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:309 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:362
1674
2085
msgid "An exception already exists for any time on this date!"
1675
2086
msgstr "Ya existe una excepción para esta fecha en cualquier hora!"
1677
2088
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:295 src/agent/dlgSchedule.cpp:348
1678
2089
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:295 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:348
2090
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:316 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:369
1679
2091
msgid "An exception already exists for this time on any date!"
1680
2092
msgstr "Ya existe una excepción para esta hora en cualquier fecha!"
1682
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:307
2094
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:307 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:322
1684
2096
"An invalid EnterpriseDB help path was specified.\n"
1768
2212
"Esto abortará la función que esta siendo depurada."
1770
2214
#: src/frm/frmStatus.cpp:863 src/frm/frmStatus.cpp:867
1771
#: src/frm/frmStatus.cpp:915 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:956
2215
#: src/frm/frmStatus.cpp:915 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:930
2216
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2050 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2075
1772
2217
msgid "Are you sure you wish to cancel the selected query(s)?"
1773
2218
msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar las consultas seleccionadas?"
2220
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:587
2221
msgid "Are you sure you wish to cancel your edit?"
2222
msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar la edición?"
1775
2224
#: src/frm/frmStatus.cpp:921 src/frm/frmStatus.cpp:925
1776
#: src/frm/frmStatus.cpp:973 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1024
2225
#: src/frm/frmStatus.cpp:973 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:998
2226
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2167
1777
2227
msgid "Are you sure you wish to commit the selected prepared transactions?"
1779
2229
"¿Está seguro que desea confirmar las transacciones preparadas seleccionadas?"
1781
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:712 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:827
2231
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:712 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:797
1783
2233
msgid "Are you sure you wish to delete the %d selected rows?"
1784
2234
msgstr "Está seguro que desea eliminar las %d filas seleccionadas?"
1787
2237
msgid "Are you sure you wish to delete the selected row(s)?"
1788
2238
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar las filas seleccionadas?"
1790
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:710 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:825
2240
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:710 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:795
2241
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1067
1791
2243
msgid "Are you sure you wish to delete the selected row?"
1792
msgstr "Está seguro que desea eliminar la fila seleccionada?"
2244
msgid_plural "Are you sure you wish to delete the %d selected rows?"
2245
msgstr[0] "Está seguro que desea eliminar la fila seleccionada?"
2246
msgstr[1] "Está seguro que desea eliminar la fila seleccionada?"
1794
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1045
2248
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1020 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1533
1795
2249
msgid "Are you sure you wish to disable all triggers on this table?"
1797
2251
"¿Está seguro que desea deshabilitar todos los disparadores en esta tabla?"
2253
#: pgadmin/frm/events.cpp:681
2255
msgid "Are you sure you wish to drop %s \"%s\"?"
2256
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar %s \"%s\"?"
1799
2258
#: src/main/events.cpp:652 src/main/events.cpp:630 pgadmin/frm/events.cpp:668
2259
#: pgadmin/frm/events.cpp:665
1802
2262
"Are you sure you wish to drop %s %s including all objects that depend on it?"
1818
2285
"objetos de dependen de ellos ?"
1820
2287
#: src/main/events.cpp:587 src/main/events.cpp:565 pgadmin/frm/events.cpp:591
2288
#: pgadmin/frm/events.cpp:588
1821
2289
msgid "Are you sure you wish to drop multiple objects?"
1822
2290
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar múltiples objetos?"
1824
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1072
2292
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1047 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1560
1825
2293
msgid "Are you sure you wish to enable all triggers on this table?"
1826
2294
msgstr "¿Está seguro que desea habilitar todos los disparadores en esta tabla?"
2296
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:310
2298
"Are you sure you wish to reassign all objects owned by the selected role?"
2300
"Está seguro que desea reasignar todos los objetos del role seleccionado?"
1828
2302
#: src/dlg/dlgTable.cpp:910 src/dlg/dlgTable.cpp:912 src/dlg/dlgTable.cpp:929
1829
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1058
2303
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1060 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1770
1830
2304
msgid "Are you sure you wish to remove the selected column?"
1831
2305
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar la columna seleccionada?"
1833
2307
#: src/dlg/dlgTable.cpp:993 src/dlg/dlgTable.cpp:995 src/dlg/dlgTable.cpp:1012
1834
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1155
2308
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1157 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1869
1835
2309
msgid "Are you sure you wish to remove the selected constraint?"
1836
2310
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar la restricción seleccionada?"
1838
2312
#: src/dlg/dlgTable.cpp:835 src/dlg/dlgTable.cpp:837 src/dlg/dlgTable.cpp:854
1839
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:983
2313
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:985 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1693
1840
2314
msgid "Are you sure you wish to remove the selected table?"
1841
2315
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar la tabla seleccionada?"
1843
2317
#: src/frm/frmStatus.cpp:943 src/frm/frmStatus.cpp:947
1844
#: src/frm/frmStatus.cpp:995 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1072
2318
#: src/frm/frmStatus.cpp:995 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1046
2319
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2215
1845
2320
msgid "Are you sure you wish to rollback the selected prepared transactions?"
1847
2322
"¿Está seguro de que desea deshacer las transacciones preparadas "
1848
2323
"seleccionadas ?"
1850
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:317 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:190
1851
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:176
2325
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:316 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:188
2326
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:174 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:319
2327
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:195 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:178
1852
2328
msgid "Are you sure you wish to run a backup to this file again?"
1853
2329
msgstr "Está seguro que desea ejecutar un backup a este archivo nuevamente?"
1855
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:380
2331
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:375 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:391
1856
2332
msgid "Are you sure you wish to run a restore from this file again?"
1858
2334
"¿Está seguro que desea ejecutar una recuperación desde este archivo "
1861
2337
#: src/dlg/dlgServer.cpp:431 src/dlg/dlgServer.cpp:438
1862
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1294
2338
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1274 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1445
1863
2339
msgid "Are you sure you wish to shutdown this server?"
1864
2340
msgstr "¿Está seguro que desea detener este servidor?"
1866
2342
#: src/frm/frmStatus.cpp:898 src/frm/frmStatus.cpp:902
1867
#: src/frm/frmStatus.cpp:950 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:996
2343
#: src/frm/frmStatus.cpp:950 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:970
2344
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2117 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2142
1868
2345
msgid "Are you sure you wish to terminate the selected server process(es)?"
1870
2347
"¿Está seguro de que desea terminar los procesos de servidor seleccionados?"
2349
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1614
2351
"Are you sure you wish to truncate this table and all tables that have "
2352
"foreign key references to this table?\n"
2354
"WARNING: This action will delete ALL data in the table!"
2356
"Está seguro que desea truncar esta tabla y todas las tablas que tienen "
2357
"referencias FOREIGN KEY a esta tabla?\n"
2359
"ATENCION: Esta acción eliminará TODOS los datos en la tabla!"
2361
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1587
2363
"Are you sure you wish to truncate this table?\n"
2365
"WARNING: This action will delete ALL data in the table!"
2367
"¿Está seguro que desea truncar esta tabla?\n"
2369
"ATENCIÓN: Esta acción eliminará TODOS los datos en la tabla!"
1872
2371
#: src/schema/pgFunction.cpp:123 src/schema/pgFunction.cpp:139
1873
2372
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:140 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:167
2373
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:152 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:171
1874
2374
msgid "Argument count"
1875
2375
msgstr "Argumento count"
1877
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:25
2377
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:25 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:28
1878
2378
msgid "Argument name"
1879
2379
msgstr "Nombre del argumento"
1882
2382
#: src/schema/pgFunction.cpp:140 input:195 input:209 input:667
1883
2383
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:141 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:168
1884
2384
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:4 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:6
2385
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:153 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:172
1885
2386
msgid "Arguments"
1886
2387
msgstr "Argumentos"
2389
#: pgadmin/pgscript/exceptions/pgsArithmeticException.cpp:28
2391
msgid "Arithmetic Exception - Operation impossible between '%s' and '%s'"
2392
msgstr "Excepción Aritmética - Operación imposible entre '%s' y '%s'"
1888
2394
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:124 src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:146
1889
2395
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:179 standard input:109
1890
2396
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:195 input:114
1891
2397
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:123
1892
2398
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:145
1893
2399
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:194 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:7
2400
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:126
2401
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:148
2402
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:198
1894
2403
msgid "Ascending"
1895
2404
msgstr "Ascendente"
2406
#: pgadmin/pgscript/exceptions/pgsAssertException.cpp:27
2408
msgid "Assert Exception - "
2409
msgstr "Agregar excepción"
1897
2411
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:389 standard input:487 input:542
1898
2412
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:382 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:58
1903
2417
msgid "Auto FK index"
1904
2418
msgstr "Indice Automático de Clave Ajena"
1906
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:181
2420
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:20
2422
msgstr "Auto-vacuum"
2424
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:181 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:206
1907
2425
msgid "Automatically indent text to the same level as the preceding line"
1909
2427
"Indentar el texto automáticamente al mismo nivel que la línea precedente"
1911
2429
#: standard input:107 input:112 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:5
2430
#: pgadmin/gqb/gqbGridOrderTable.cpp:105
1912
2431
msgid "Available Columns"
1913
2432
msgstr "Columnas Disponibles"
1915
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:288
2434
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:260 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:290
1916
2435
msgid "Average Leaf Density"
1917
2436
msgstr "Densidad Promedio de Leaf"
1919
2438
#: src/schema/pgColumn.cpp:230 src/schema/pgColumn.cpp:237
1920
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:272
2439
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:263 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:336
1921
2440
msgid "Average Width"
1922
2441
msgstr "Ancho Promedio"
1940
2459
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:42 src/frm/frmHbaConfig.cpp:76
1941
2460
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:44 src/frm/frmHbaConfig.cpp:78
1942
2461
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:44 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:78
2462
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:45 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:79
1943
2463
msgid "Backend Access Configuration Editor"
1944
2464
msgstr "Editor de Configuración de Accesos al Servidor"
1946
2466
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:42 src/frm/frmMainConfig.cpp:78
1947
2467
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:43 src/frm/frmMainConfig.cpp:79
1948
2468
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:43 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:80
2469
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:44 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:81
1949
2470
msgid "Backend Configuration Editor"
1950
2471
msgstr "Editor de Configuración del Servidor"
1952
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:415
2473
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:415 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:417
1953
2474
msgid "Backend Configuration Hints"
1954
2475
msgstr "Sugerencias de Configuración de Backend"
1956
2477
#: src/schema/pgServer.cpp:883 src/schema/pgServer.cpp:903
1957
#: src/schema/pgServer.cpp:931 pgadmin/schema/pgServer.cpp:961
2478
#: src/schema/pgServer.cpp:931 pgadmin/schema/pgServer.cpp:941
2479
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:992
1958
2480
msgid "Backend start"
1959
2481
msgstr "Inicio del Servidor"
1961
2483
#: src/schema/pgDatabase.cpp:574 src/schema/pgDatabase.cpp:594
1962
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:682
2484
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:680 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:746
1963
2485
msgid "Backends"
1964
2486
msgstr "Procesos"
2018
2545
msgstr "Blobs (grandes objetos)"
2547
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:213
2548
msgid "Block &Indent\tTab"
2551
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:214
2552
msgid "Block &Outdent\tShift-Tab"
2555
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:434
2557
msgstr "Bloqueado por"
2020
2559
#: src/schema/pgDatabase.cpp:578 src/schema/pgDatabase.cpp:598
2021
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:688
2560
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:686 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:752
2022
2561
msgid "Blocks Hit"
2023
2562
msgstr "Bloques Acertados"
2025
2564
#: src/schema/pgDatabase.cpp:577 src/schema/pgDatabase.cpp:597
2026
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:687
2565
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:685 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:751
2027
2566
msgid "Blocks Read"
2028
2567
msgstr "Bloques Leídos"
2030
2569
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:132 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:8
2031
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:16
2570
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:16 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:138
2571
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:17
2033
2573
msgstr "Cuerpo"
2035
2575
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:720
2576
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:727
2036
2577
msgid "Breakpoint dropped"
2037
2578
msgstr "Breakpoint eliminado"
2039
2580
#: standard input:825 input:895 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:54
2581
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:58
2040
2582
msgid "Browse for a logfile."
2041
2583
msgstr "Visualizar de un archivo log"
2145
2698
#: input:388 input:395 input:402 input:409 input:416 input:423 input:431
2146
2699
#: input:440 input:468 input:484 input:558 input:567 input:589 input:605
2147
2700
#: input:653 input:679 input:718 input:741 input:752 input:972 input:975
2148
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:104
2701
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:293 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:104
2149
2702
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:105 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:3
2150
#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:6
2703
#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:6 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:333
2704
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:222
2152
2706
msgstr "Cancelar"
2154
2708
#: standard input:121 input:838 input:126 input:908
2155
2709
#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:7 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:19
2156
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:71
2710
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:71 pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:9
2711
#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:21 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:74
2157
2712
msgid "Cancel any changes and close the dialogue."
2158
2713
msgstr "Cancelar los cambios y cerrar el diálogo."
2160
2715
#: src/frm/frmQuery.cpp:145 src/frm/frmQuery.cpp:209 src/frm/frmStatus.cpp:875
2161
2716
#: src/frm/frmStatus.cpp:879 src/frm/frmQuery.cpp:182 src/frm/frmQuery.cpp:253
2162
#: src/frm/frmStatus.cpp:927 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:198
2163
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:968
2717
#: src/frm/frmStatus.cpp:927 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199
2718
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:293 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:942
2719
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:237 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:333
2720
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:222 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2062
2721
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2087
2164
2722
msgid "Cancel query"
2165
2723
msgstr "Cancelar la consulta"
2167
2725
#: src/frm/frmStatus.cpp:863 src/frm/frmStatus.cpp:867
2168
#: src/frm/frmStatus.cpp:915 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:956
2726
#: src/frm/frmStatus.cpp:915 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:930
2727
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2050 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2075
2169
2728
msgid "Cancel query?"
2170
2729
msgstr "¿Cancelar la consulta?"
2193
2752
msgstr "No se puede desconectar de la TTY controlante"
2195
2754
#: src/main/events.cpp:603 src/main/events.cpp:581 pgadmin/frm/events.cpp:607
2755
#: pgadmin/frm/events.cpp:604
2197
2757
msgid "Cannot drop system %s"
2198
2758
msgstr "No puedo eliminar el sistema %s."
2200
2760
#: src/main/events.cpp:640 src/main/events.cpp:618 pgadmin/frm/events.cpp:656
2761
#: pgadmin/frm/events.cpp:653
2202
2763
msgid "Cannot drop system %s %s."
2203
2764
msgstr "No puedo eliminar el sistema %s %s."
2205
#: src/base/appbase.cpp:204 src/base/appbase.cpp:207 pgadmin/pgAdmin3.cpp:1151
2766
#: src/base/appbase.cpp:204 src/base/appbase.cpp:207 pgadmin/pgAdmin3.cpp:1100
2767
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1482
2206
2768
msgid "Cannot initialise the networking subsystem!"
2207
2769
msgstr "No puedo inicializar el subsistema de red!"
2209
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:481
2771
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:477 pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:501
2210
2772
msgid "Cannot invoke target"
2211
2773
msgstr "No se puede invocar destino"
2213
#: src/base/sysLogger.cpp:198 pgadmin/utils/sysLogger.cpp:222
2775
#: src/base/sysLogger.cpp:198 pgadmin/utils/sysLogger.cpp:195
2776
#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:276
2214
2777
msgid "Cannot open the logfile!"
2215
2778
msgstr "No puedo abrir el archivo log!"
2293
2881
"¿Está seguro de que desea continuar?"
2295
#: src/base/pgConnBase.cpp:584 pgadmin/db/pgConn.cpp:764
2883
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:218
2886
"Changing the index type will cause the column list to be cleared. Do you "
2889
"El cambio de la opción 'Mostrar Objetos del Sistema' causará que todas la "
2890
"conexiones sean cerradas, y el árbol de visualización sea reconstruido.\n"
2892
"¿Está seguro de que desea continuar?"
2894
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:446 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:11
2896
msgid "Character type"
2899
#: src/base/pgConnBase.cpp:584 pgadmin/db/pgConn.cpp:755
2900
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:842
2296
2901
msgid "Character: "
2297
2902
msgstr "Caracter: "
2299
2904
#: src/dlg/dlgTable.cpp:682 src/dlg/dlgTable.cpp:684
2300
2905
#: src/schema/pgCheck.cpp:147 src/schema/pgDomain.cpp:102 standard input:32
2301
2906
#: input:94 src/dlg/dlgTable.cpp:701 src/frm/frmReport.cpp:1367 input:37
2302
#: input:99 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:813 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1353
2907
#: input:99 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:815 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1351
2303
2908
#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:142 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:102
2304
2909
#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:3 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:7
2910
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1353 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1445
2345
2951
msgid "Choose the operator for comparison."
2346
2952
msgstr "Elija el operador de comparación."
2954
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:10
2955
msgid "Clean before restore"
2956
msgstr "Limpiar antes de recuperar"
2348
2958
#: pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:3
2350
2960
msgstr "Limpiar"
2352
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:246
2962
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:246 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:264
2353
2963
msgid "Clear all breakpoints"
2354
2964
msgstr "Limpiar todos los breakpoints"
2356
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:302
2966
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:302 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:332
2967
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:341
2357
2968
msgid "Clear all breakpoints\tCtrl+Shift+F9"
2358
2969
msgstr "Limpiar todos los breakpoints\tCtrl+Shift+F9"
2360
2971
#: src/frm/frmQuery.cpp:126 src/frm/frmQuery.cpp:194 src/frm/frmQuery.cpp:151
2361
2972
#: src/frm/frmQuery.cpp:242 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:177
2362
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:281
2973
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:282 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:202
2974
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:321
2363
2975
msgid "Clear edit window"
2364
2976
msgstr "Borrar la ventana de edición"
2366
2978
#: src/frm/frmQuery.cpp:143 src/frm/frmQuery.cpp:180
2367
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:196
2979
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:235
2368
2980
msgid "Clear history"
2369
2981
msgstr "Borrar historial"
2371
2983
#: src/frm/frmQuery.cpp:143 src/frm/frmQuery.cpp:180
2372
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:196
2984
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:235
2373
2985
msgid "Clear history window."
2374
2986
msgstr "Borrar ventana de historial."
2376
2988
#: src/frm/frmQuery.cpp:194 src/frm/frmQuery.cpp:242
2377
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:281
2989
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:282 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:321
2378
2990
msgid "Clear window"
2379
2991
msgstr "Borrar Ventana"
2466
3087
msgstr "Clustered?"
2468
3089
#: src/schema/pgIndex.cpp:207 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:104
2469
#: src/schema/pgIndex.cpp:217 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:252
2470
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:107
3090
#: src/schema/pgIndex.cpp:217 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:224
3091
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:107 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:257
2471
3092
msgid "Clustered?"
2472
3093
msgstr "Clustered?"
3095
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:625
3100
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:215
3101
msgid "Co&mment Text\tCtrl-K"
3102
msgstr "C&omentar Texto\tCtrl-K"
2474
3104
#: src/agent/pgaStep.cpp:60 src/agent/pgaStep.cpp:68
2475
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:62
3105
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:62 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:63
2477
3107
msgstr "Código"
3109
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:445 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:10
3112
msgstr "Correlation"
3114
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:14
2479
3118
#: src/schema/pgColumn.cpp:364 src/schema/pgColumn.cpp:371
2480
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:130 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:407
3119
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:130 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:397
3120
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:479 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:183
3121
#: pgadmin/gqb/gqbGridOrderTable.cpp:101 pgadmin/gqb/gqbGridProjTable.cpp:99
3122
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:13
2482
3124
msgstr "Columna"
2484
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:128
3126
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:128 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:181
2485
3127
msgid "Column comment"
2486
3128
msgstr "Comentario de columna"
2488
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:127
3130
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:127 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:180
2489
3131
msgid "Column definition"
2490
3132
msgstr "Definición de columna"
2492
3134
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:90 src/dlg/dlgTable.cpp:113
2493
3135
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:91 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:120
3136
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:94 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:168
3137
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:173
2494
3138
msgid "Column name"
2495
3139
msgstr "Nombre de columna"
2524
3169
#: src/dlg/dlgIndex.cpp:68 src/frm/frmReport.cpp:1292
2525
3170
#: src/schema/pgColumn.cpp:378 src/schema/pgIndex.cpp:212 input:171 input:256
2526
3171
#: input:269 input:634 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:61 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:70
2527
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:414
2528
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:247 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:99
2529
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:11 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:6
2530
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:12 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:13
3172
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1276 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:404
3173
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:219 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:99
3174
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:11 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:12
3175
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:6 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:13
3176
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:486
3177
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:252 pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:40
3178
#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:47 pgadmin/gqb/gqbController.cpp:59
2531
3179
msgid "Columns"
2532
3180
msgstr "Columnas"
2534
3182
#: src/slony/slNode.cpp:200 src/slony/slNode.cpp:326
2535
3183
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:193 pgadmin/slony/slNode.cpp:317
3184
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:194 pgadmin/slony/slNode.cpp:318
2536
3185
msgid "Command"
2537
3186
msgstr "Comando"
2569
3218
#: input:675 input:687 input:746 pgadmin/agent/dlgJob.cpp:81
2570
3219
#: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:85 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:94
2571
3220
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:63 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:65
2572
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:179 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280
2573
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1333 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:136
2574
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:118 pgadmin/schema/pgCast.cpp:75
2575
#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:53 pgadmin/schema/pgCheck.cpp:77
2576
#: pgadmin/schema/pgCollection.cpp:70 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:263
2577
#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:73 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:454
2578
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:105 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:167
2579
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:202 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:258
2580
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:111 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:72
2581
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:145 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:211
3221
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:179 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278
3222
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1331 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:118
3223
#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:75 pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:53
3224
#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:77 pgadmin/schema/pgCollection.cpp:70
3225
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:254 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:73
3226
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:452 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:105
3227
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:167 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:202
3228
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:230 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:111
3229
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:72 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:145
3230
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:211
2582
3231
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:65 pgadmin/schema/pgRole.cpp:258
2583
3232
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:83 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:212
2584
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:116 pgadmin/schema/pgTable.cpp:633
2585
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:121 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:193
2586
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:191 pgadmin/schema/pgView.cpp:232
3233
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:116 pgadmin/schema/pgTable.cpp:608
3234
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:121 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:188
3235
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:191 pgadmin/schema/pgView.cpp:227
2587
3236
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:305 pgadmin/slony/slNode.cpp:234
2588
3237
#: pgadmin/slony/slSet.cpp:84 pgadmin/slony/slSet.cpp:201
2589
3238
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:88 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:5
2590
3239
#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:8 pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:4
2591
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:9 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:9
3240
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:10 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:9
2592
3241
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:9 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:11
2593
3242
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:9 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:17
2594
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:4 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:10
3243
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:10 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:4
2595
3244
#: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:12 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:7
2596
3245
#: pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:3 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:8
2597
3246
#: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:8
2600
3249
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:14 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:11
2601
3250
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:7 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:5
2602
3251
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:11 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:13
2603
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:7 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:5
2604
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:11 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:14
3252
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:7 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:11
3253
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:5 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:14
2605
3254
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:9 pgadmin/ui/dlgView.xrc:5
3255
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:180 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280
3256
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1333 pgadmin/agent/dlgJob.cpp:89
3257
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:92 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:66
3258
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:142 pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:395
3259
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:132 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:136
3260
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:327 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:471
3261
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:208 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:263
3262
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:74 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:231
3263
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:270 pgadmin/schema/pgRule.cpp:101
3264
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:270 pgadmin/schema/pgTable.cpp:928
3265
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:76
3266
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:75
3267
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:79
3268
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:71 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:199
3269
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:210 pgadmin/schema/pgView.cpp:232
3270
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:235 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:9
3271
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:13 pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:5
3272
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:8 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:8
3273
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:9 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:7
3274
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:18 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:8
3275
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:7
3276
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:6
3277
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:10
3278
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:7 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:15
2606
3279
msgid "Comment"
2607
3280
msgstr "Comentario"
3282
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:215
3283
msgid "Comment out the selected text"
3284
msgstr "Comentar el texto seleccionado"
2609
3286
#: standard input:870 input:978 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:9
3287
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:224
2611
3289
msgstr "Confirmar"
3291
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:224
3292
msgid "Commit transaction"
3293
msgstr "Confirmar transacción"
2613
3295
#: src/frm/frmStatus.cpp:921 src/frm/frmStatus.cpp:925
2614
#: src/frm/frmStatus.cpp:973 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1024
3296
#: src/frm/frmStatus.cpp:973 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:998
3297
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2167
2615
3298
msgid "Commit transaction?"
2616
3299
msgstr "Confirma transacción?"
2695
3388
msgstr "Conectar a un servidor"
2697
3390
#: src/dlg/dlgServer.cpp:466 src/dlg/dlgServer.cpp:473
2698
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1329
3391
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1309 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1480
2699
3392
msgid "Connect to the selected server."
2700
3393
msgstr "Conectar al servidor seleccionado"
2702
3395
#: src/slony/slNode.cpp:242 pgadmin/slony/slNode.cpp:233
3396
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:234
2703
3397
msgid "Connected"
2704
3398
msgstr "Conectado"
2706
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:199
3400
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:131
2707
3401
msgid "Connected to "
2708
3402
msgstr "Conectado a"
3404
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:212
3406
msgid "Connected to %s"
3407
msgstr "Conectado a %s"
2710
3409
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:457
3410
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:464
2711
3411
msgid "Connected to debugger"
2712
3412
msgstr "Conectar al depurador"
2714
3414
#: src/schema/pgDatabase.cpp:417 src/schema/pgServer.cpp:846
2715
3415
#: src/schema/pgServer.cpp:866 src/schema/pgDatabase.cpp:433
2716
#: src/schema/pgServer.cpp:894 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:448
2717
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:923
3416
#: src/schema/pgServer.cpp:894 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:446
3417
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:903 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:459
3418
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:954
2718
3419
msgid "Connected?"
2719
3420
msgstr "¿Conectado?"
2721
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:194
3422
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:126
2722
3423
msgid "Connecting to "
2723
3424
msgstr "Conectando a "
3426
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:207
3428
msgid "Connecting to %s"
3429
msgstr "Conectando a %s"
2725
3431
#: src/schema/pgServer.cpp:549 src/schema/pgServer.cpp:567
2726
#: src/schema/pgServer.cpp:580 pgadmin/schema/pgServer.cpp:593
3432
#: src/schema/pgServer.cpp:580 pgadmin/schema/pgServer.cpp:578
3433
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:613
2727
3434
msgid "Connecting to database"
2728
3435
msgstr "Conectar a la base de datos"
2731
3438
msgstr "Conectando a la base de datos sin contraseña"
2733
3440
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:206
3441
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:208
2734
3442
msgid "Connecting to debugger"
2735
3443
msgstr "Conectando al depurador"
2737
3445
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:208
3446
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:210
2738
3447
msgid "Connecting to debugger..."
2739
3448
msgstr "Conectando al depurador..."
2741
3450
#: src/dlg/dlgServer.cpp:339 src/frm/frmMain.cpp:636 src/dlg/dlgServer.cpp:346
2742
#: src/frm/frmMain.cpp:730 pgadmin/frm/frmMain.cpp:854
2743
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1201
3451
#: src/frm/frmMain.cpp:730 pgadmin/frm/frmMain.cpp:850
3452
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1181 pgadmin/frm/frmMain.cpp:894
3453
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1347
2745
3455
msgid "Connecting to server %s (%s:%d)"
2746
3456
msgstr "Conectando al servidor %s (%s:%d)"
3458
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:624
2748
3463
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:465
3464
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:472
2749
3465
msgid "Connection Error"
2750
3466
msgstr "Error de Conexión"
3468
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:268 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:12
3469
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:8
3470
msgid "Connection Limit"
3471
msgstr "Límite de Conexión"
3473
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:62 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:9
3474
msgid "Connection String"
3475
msgstr "Cadena de Conexión"
3477
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:5
3478
msgid "Connection Type"
3479
msgstr "Tipo de Conexión"
2752
3481
#: src/frm/frmStatus.cpp:616 src/frm/frmStatus.cpp:620
2753
#: src/frm/frmStatus.cpp:668 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:709
3482
#: src/frm/frmStatus.cpp:668 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:683
3483
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1448
2754
3484
msgid "Connection broken."
2755
3485
msgstr "Conexión rota."
3487
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:464
3488
msgid "Connection limit"
3489
msgstr "Límite de conexión"
2757
3491
#: xtra/pgagent/connection.cpp:217 xtra/pgagent/connection.cpp:251
2759
3493
msgid "Connection stats: total - %d, free - %d, deleted - %d"
2760
3494
msgstr "Estadísticas de conexión: total -%d, libres - %d, eliminadas - %d"
2762
#: src/frm/frmMain.cpp:504 src/frm/frmMain.cpp:599 pgadmin/frm/frmMain.cpp:723
3496
#: src/frm/frmMain.cpp:504 src/frm/frmMain.cpp:599 pgadmin/frm/frmMain.cpp:719
3497
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:763
2764
3499
msgid "Connection to database %s lost."
2765
3500
msgstr "Se ha perdido la conexión con la base de datos %s."
2767
3502
#: src/base/pgConnBase.cpp:436 src/base/pgConnBase.cpp:439
2768
#: src/base/pgConnBase.cpp:461 pgadmin/db/pgConn.cpp:635
3503
#: src/base/pgConnBase.cpp:461 pgadmin/db/pgConn.cpp:623
3504
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:692
2769
3505
msgid "Connection to database broken."
2770
3506
msgstr "La conexión a la base de datos está rota."
2772
#: src/frm/frmMain.cpp:534 src/frm/frmMain.cpp:629 pgadmin/frm/frmMain.cpp:753
3508
#: src/frm/frmMain.cpp:534 src/frm/frmMain.cpp:629 pgadmin/frm/frmMain.cpp:749
3509
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:793
2774
3511
msgid "Connection to server %s lost."
2775
3512
msgstr "Se ha perdido la conexión al servidor %s."
3514
#: pgadmin/gqb/gqbGridRestTable.cpp:98
2777
3518
#: src/schema/pgConstraints.cpp:78 src/schema/pgIndex.cpp:209
2778
3519
#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:106 standard input:215
2779
3520
#: src/schema/pgIndex.cpp:219 input:253 pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:71
2780
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:254 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:109
2781
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:9
3521
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:226 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:109
3522
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:9 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:259
2782
3523
msgid "Constraint"
2783
3524
msgstr "Restricción"
2785
3526
#: src/dlg/dlgTable.cpp:120 src/dlg/dlgTable.cpp:125
2786
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:132
3527
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:132 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:185
2787
3528
msgid "Constraint name"
2788
3529
msgstr "Nombre de la Restricción"
2790
3531
#: src/schema/pgConstraints.cpp:68 src/schema/pgConstraints.cpp:89 standard
2791
3532
#: input:581 src/frm/frmReport.cpp:1346 input:638
2792
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1332 pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:61
3533
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1330 pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:61
2793
3534
#: pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:83 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:17
3535
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1332
2794
3536
msgid "Constraints"
2795
3537
msgstr "Restricciones"
2797
3539
#: standard input:856 input:964 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:11
3540
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:12
2798
3541
msgid "Contents"
2799
3542
msgstr "Contenidos"
2835
3586
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:104 src/frm/frmQuery.cpp:192
2836
3587
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:118 src/frm/frmQuery.cpp:240
2837
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:119 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279
3588
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:119 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:280
3589
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:128 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:319
3590
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:220
2839
3592
msgstr "Copiar"
3594
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:6
3596
msgstr "Copiar Configuración"
2841
3598
#: standard input:819 input:889 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:47
2842
3599
msgid "Copy SQL from main form to SQL dialogue"
2843
3600
msgstr "Copiar SQL desde el formulario principal al diálogo SQL"
3602
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:51
3603
msgid "Copy SQL from main window to query tool"
3604
msgstr "Copiar SQL desde la ventana principal a la herramienta de consulta"
2845
3606
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:162 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:163
2846
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:369
3607
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:371 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:172
3608
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:398
2847
3609
msgid "Copy selected cells to clipboard."
2848
3610
msgstr "Copiar las celdas seleccionadas al portapapeles."
2852
3614
msgstr "Copiar las líneas seleccionadas al portapapeles"
2854
3616
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:118 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:119
3617
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:128
2855
3618
msgid "Copy selected lines to clipboard."
2856
3619
msgstr "Copiar las líneas seleccionadas al portapapeles."
2858
3621
#: src/frm/frmQuery.cpp:124 src/frm/frmQuery.cpp:192 src/frm/frmMain.cpp:295
2859
3622
#: src/frm/frmQuery.cpp:149 src/frm/frmQuery.cpp:240
2860
3623
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:301 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:175
2861
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279
3624
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:280 pgadmin/frm/frmMain.cpp:325
3625
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:200 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:319
3626
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:184 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:220
2862
3627
msgid "Copy selected text to clipboard"
2863
3628
msgstr "Copiar el texto seleccionado al portapapeles"
2865
3630
#: src/schema/pgColumn.cpp:235 src/schema/pgColumn.cpp:242
2866
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:277
3631
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:268 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:341
2867
3632
msgid "Correlation"
2868
3633
msgstr "Correlation"
3635
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:118
3637
msgid "Cost threshold"
3638
msgstr "Umbral base VACUUM"
2870
3640
#: src/main/events.cpp:145 src/main/events.cpp:162
2872
3642
"Could not contact pgAdmin web site to check for updates.\n"
2906
3681
#: src/frm/frmQuery.cpp:749 src/frm/frmQuery.cpp:1194
2907
3682
#: src/frm/frmQuery.cpp:1238 src/main/events.cpp:738
2908
#: pgadmin/frm/events.cpp:779 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:851
2909
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1300 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1453
3683
#: pgadmin/frm/events.cpp:779 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:852
3684
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1298 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1450
3685
#: pgadmin/frm/events.cpp:789 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:971
3686
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1509 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1680
2911
3688
msgid "Could not write the file %s: Errcode=%d."
2912
3689
msgstr "No se puede escribir el archivo %s: Cód.Error=%d."
2914
3691
#: src/schema/pgServer.cpp:537 src/schema/pgServer.cpp:555
2915
#: src/schema/pgServer.cpp:568 pgadmin/schema/pgServer.cpp:581
3692
#: src/schema/pgServer.cpp:568 pgadmin/schema/pgServer.cpp:566
3693
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:601
2916
3694
msgid "Couldn't create a connection dialogue!"
2917
3695
msgstr "No puedo crear un diálogo de conexión!"
2919
3697
#: src/schema/pgServer.cpp:571 src/schema/pgServer.cpp:589
2920
#: src/schema/pgServer.cpp:602 pgadmin/schema/pgServer.cpp:615
3698
#: src/schema/pgServer.cpp:602 pgadmin/schema/pgServer.cpp:600
3699
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:635
2921
3700
msgid "Couldn't create a connection object!"
2922
3701
msgstr "No puedo crear un objeto conexión!"
2924
3703
#: src/base/pgConnBase.cpp:405 src/base/pgConnBase.cpp:408
2925
#: src/base/pgConnBase.cpp:430 pgadmin/db/pgConn.cpp:604
3704
#: src/base/pgConnBase.cpp:430 pgadmin/db/pgConn.cpp:592
3705
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:661
2926
3706
msgid "Couldn't create a pgSet object!"
2927
3707
msgstr "No puedo crear un objeto pgSet !"
3011
3804
msgstr "No puedo escribir en el archivo temporario de comandos: %s"
3013
3806
#: standard input:817 input:874 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:31
3807
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:36
3014
3808
msgid "Count rows if estimated less than"
3015
3809
msgstr "Contar filas si se estiman menor que"
3017
3811
#: src/dlg/dlgTable.cpp:1027 src/dlg/dlgTable.cpp:1029
3018
#: src/dlg/dlgTable.cpp:1046 pgadmin/schema/pgTable.cpp:977
3812
#: src/dlg/dlgTable.cpp:1046 pgadmin/schema/pgTable.cpp:952
3813
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1465
3019
3814
msgid "Count rows in the selected object."
3020
3815
msgstr "Contar filas en el objeto selecionado."
3022
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:983
3817
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:958 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1471
3024
3818
msgid "Counting rows"
3025
msgstr "Conectando a "
3819
msgstr "Contando filas"
3027
3821
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:158 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:158
3028
3822
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:8
3079
3874
msgid "Create a new Domain."
3080
3875
msgstr "Crear un nuevo Dominio."
3877
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:470
3878
msgid "Create a new External Table."
3879
msgstr "Crear una Nueva Tabla Externa."
3881
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:183
3882
msgid "Create a new FTS Configuration."
3883
msgstr "Crear una nueva Configuración FTS."
3885
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:140
3886
msgid "Create a new FTS Dictionary."
3887
msgstr "Crear un nuevo Diccionario FTS."
3889
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:152
3890
msgid "Create a new FTS Parser."
3891
msgstr "Crear un nuevo Analizador FTS."
3893
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:141
3894
msgid "Create a new FTS Template."
3895
msgstr "Crear una nueva Plantilla FTS."
3082
3897
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:269 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:269
3083
3898
msgid "Create a new Foreign Key constraint."
3084
3899
msgstr "Crear una nueva restricción Clave Ajena."
3086
3901
#: src/schema/pgFunction.cpp:424 src/schema/pgFunction.cpp:450
3087
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:355 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:573
3902
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:355 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:558
3903
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:395 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:716
3088
3904
msgid "Create a new Function."
3089
3905
msgstr "Crear una nueva Función."
3091
3907
#: src/schema/pgRole.cpp:377 src/schema/pgRole.cpp:378
3092
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:391
3908
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:391 pgadmin/schema/pgRole.cpp:453
3093
3909
msgid "Create a new Group Role."
3094
3910
msgstr "Crear un nuevo Rol de Grupo."
3098
3914
msgstr "Crear un nuevo Grupo."
3100
3916
#: src/schema/pgIndex.cpp:361 src/schema/pgIndex.cpp:371
3101
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:495
3917
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:467 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:506
3102
3918
msgid "Create a new Index."
3103
3919
msgstr "Crear un nuevo Índice"
3105
3921
msgid "Create a new Job"
3106
3922
msgstr "Crear un nuevo Trabajo."
3108
#: src/agent/pgaJob.cpp:274 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:278
3924
#: src/agent/pgaJob.cpp:274 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:276
3109
3925
msgid "Create a new Job."
3110
3926
msgstr "Crear un nuevo Trabajo."
3112
3928
#: src/schema/pgLanguage.cpp:140 src/schema/pgLanguage.cpp:147
3113
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:141
3929
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:141 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:148
3114
3930
msgid "Create a new Language."
3115
3931
msgstr "Crear un nuevo Lenguaje."
3209
4038
msgstr "Crear un nuevo Espacio de Tablas (Tablespace)."
3211
4040
#: src/schema/pgFunction.cpp:432 src/schema/pgFunction.cpp:458
3212
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:581
4041
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:566 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:724
3213
4042
msgid "Create a new Trigger Function."
3214
4043
msgstr "Crear una nueva Función Disparador."
3216
#: src/schema/pgTrigger.cpp:247 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:311
4045
#: src/schema/pgTrigger.cpp:247 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:306
4046
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:317
3217
4047
msgid "Create a new Trigger."
3218
4048
msgstr "Crear un nuevo Disparador."
3220
4050
#: src/schema/pgType.cpp:247 src/schema/pgType.cpp:256
3221
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:298
4051
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:298 pgadmin/schema/pgType.cpp:324
3222
4052
msgid "Create a new Type."
3223
4053
msgstr "Crear un nuevo Tipo."
3232
4062
msgstr "Crear un nuevo Usuario."
3234
4064
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:128
4065
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:136
3235
4066
msgid "Create a new Variable."
3236
4067
msgstr "Crear una nueva Variable."
3238
4069
#: src/schema/pgView.cpp:158 src/schema/pgView.cpp:270
3239
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:315
4070
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:304 pgadmin/schema/pgView.cpp:315
3240
4071
msgid "Create a new View."
3241
4072
msgstr "Crear una nueva Vista."
3243
4074
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1347 src/dlg/dlgProperty.cpp:1348
3244
4075
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1445 src/dlg/dlgProperty.cpp:1446
3245
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1654 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1655
4076
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1593 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1594
4077
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1860 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1861
3246
4078
msgid "Create a new object of the same type as the selected object."
3247
4079
msgstr "Crear un nuevo objeto del mismo tipo que el selecionado."
3249
4081
#: src/frm/frmMain.cpp:173 src/frm/frmMain.cpp:303 pgadmin/frm/frmMain.cpp:309
4082
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:333
3250
4083
msgid "Create a new object."
3251
4084
msgstr "Crear un nuevo objeto."
3253
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:239
4086
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:221 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:245
3254
4087
msgid "Create a new package."
3255
4088
msgstr "Crear un nuevo Paquete."
3257
4090
#: src/schema/pgRole.cpp:248 src/schema/pgUser.cpp:210
3258
4091
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:254 pgadmin/schema/pgUser.cpp:200
4092
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:261
3259
4093
msgid "Create databases?"
3260
4094
msgstr "¿Crear Bases de Datos?"
3292
4129
#: src/agent/pgaJob.cpp:90 standard input:243 input:281
3293
4130
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:84 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:7
4131
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:82
3294
4132
msgid "Created"
3295
4133
msgstr "Creado"
3297
4135
#: src/frm/frmBackup.cpp:275 src/frm/frmBackup.cpp:274
3298
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:330
4136
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:329 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:338
3299
4137
msgid "Creates a backup of the current database to a local file"
3301
4139
"Crea una copia de seguridad de la base de datos vigente en un archivo local"
3303
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:189
4141
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:187 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:198
3304
4142
msgid "Creates a backup of the entire server"
3305
4143
msgstr "Crea una copia de seguridad de todo el servidor"
3307
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:203
4145
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:201 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:215
3308
4146
msgid "Creates a backup of the global database objects"
3310
4148
"Crea una copia de seguridad de los objetos globales de la base de datos"
3323
4161
msgid "Creating primary connection"
3324
4162
msgstr "Creando conexión primaria"
3326
#: src/frm/frmHint.cpp:76 pgadmin/frm/frmHint.cpp:77
4164
#: src/frm/frmHint.cpp:76 pgadmin/frm/frmHint.cpp:76
4165
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:78
3327
4166
msgid "Creation of index in referencing table suggested"
3328
4167
msgstr "Se sugiere la creación de índice en la tabla referenciante"
3330
#: src/frm/frmHint.cpp:70 pgadmin/frm/frmHint.cpp:71
4169
#: src/frm/frmHint.cpp:70 pgadmin/frm/frmHint.cpp:70
4170
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:72
3331
4171
msgid "Creation of primary key suggested"
3332
4172
msgstr "Se sugiere la creación de clave primaria"
4174
#: pgadmin/gqb/gqbController.cpp:60
3334
4178
#: src/frm/frmQuery.cpp:123 src/frm/frmQuery.cpp:148
3335
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:174
4179
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:174 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199
3336
4180
msgid "Cu&t\tCtrl-X"
3337
4181
msgstr "Cor&tar\tCtrl-X"
3341
4185
msgstr "Contraseña Actual"
3343
4187
#: src/schema/pgServer.cpp:886 src/schema/pgServer.cpp:906
3344
#: src/schema/pgServer.cpp:934 pgadmin/schema/pgServer.cpp:964
4188
#: src/schema/pgServer.cpp:934 pgadmin/schema/pgServer.cpp:944
4189
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:995
3345
4190
msgid "Current Query"
3346
4191
msgstr "Consulta actual"
4193
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1965
4196
msgstr "Valor Actual"
3348
4198
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:121 src/dlg/dlgSequence.cpp:82
3349
4199
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:139 src/schema/pgSequence.cpp:102 standard
3350
4200
#: input:587 src/frm/frmMainConfig.cpp:143 src/schema/pgSequence.cpp:107
3351
4201
#: input:644 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:119 pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:82
3352
4202
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:178 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:108
3353
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:23
4203
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:23 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:179
4204
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:24 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:37
3354
4205
msgid "Current value"
3355
4206
msgstr "Valor Actual"
3436
4305
msgstr "Clasificación de los datos"
3438
4307
#: src/frm/frmQuery.cpp:1152 src/frm/frmQuery.cpp:1577
3439
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1805
4308
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1815 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2187
3440
4309
msgid "Data export aborted."
3441
4310
msgstr "Exportación de datos cancelada."
3443
4312
#: src/frm/frmExport.cpp:258 pgadmin/frm/frmExport.cpp:292
4313
#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:295
3444
4314
msgid "Data export completed successfully."
3445
4315
msgstr "Exportación de datos completada con éxito."
4317
#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:291
4320
"Data export incomplete.\n"
4322
"%d row contained characters that could not be converted to the local "
4325
"Please correct the data or try using UTF8 instead."
4327
"Data export incomplete.\n"
4329
"%d rows contained characters that could not be converted to the local "
4332
"Please correct the data or try using UTF8 instead."
4334
"Exportación de datos incompleta.\n"
4336
"%d fila(s) contienen caracteres que no pueden ser convertidos al set de "
4337
"caracteres local.\n"
4339
"Por favor corrija los datos o intente de nuevo usando UTF8."
4341
"Exportación de datos incompleta.\n"
4343
"%d fila(s) contienen caracteres que no pueden ser convertidos al set de "
4344
"caracteres local.\n"
4346
"Por favor corrija los datos o intente de nuevo usando UTF8."
3447
4348
#: src/frm/frmExport.cpp:256 pgadmin/frm/frmExport.cpp:290
3479
4389
#: src/dlg/dlgType.cpp:81 src/schema/pgColumn.cpp:209 standard input:40
3480
4390
#: input:654 src/frm/frmReport.cpp:1294 src/schema/pgColumn.cpp:216 input:45
3481
#: input:711 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:89 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280
3482
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:44 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:243
4391
#: input:711 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:89 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278
4392
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:44 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:234
3483
4393
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:3 pgadmin/ui/dlgType.xrc:33
4394
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:295
4395
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:91 pgadmin/ui/dlgType.xrc:13
3484
4396
msgid "Data type"
3485
4397
msgstr "Tipo de Dato"
3487
4399
#: src/frm/frmQuery.cpp:1150 src/frm/frmQuery.cpp:1575
3488
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1803
4400
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1813 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2185
3489
4401
msgid "Data written to file."
3490
4402
msgstr "Datos escritos en el archivo."
3504
4416
#: src/schema/pgServer.cpp:928 input:238 input:348 input:358 input:370
3505
4417
#: input:570 input:610 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:61
3506
4418
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:104 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:90
3507
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:591 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:113
3508
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:130 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:149
3509
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:681 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:754
4419
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:589 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:113
4420
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:130 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:147
4421
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:679 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:752
3510
4422
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:139 pgadmin/schema/pgRole.cpp:165
3511
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:958 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:36
4423
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:938 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:36
3512
4424
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:55 pgadmin/schema/pgUser.cpp:85
3513
4425
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:117 pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:4
3514
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:5
3515
#: pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:4 pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:3
3516
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:5
4426
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:4
4427
#: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:5 pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:3
4428
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:5 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:105
4429
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:91 pgadmin/frm/frmReport.cpp:591
4430
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:423 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:473
4431
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:542 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:60
4432
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:745 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:818
4433
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:146 pgadmin/schema/pgRole.cpp:172
4434
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:989 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:8
3517
4435
msgid "Database"
3518
4436
msgstr "Base de Datos"
3522
4440
msgstr "Estado de la Base de Datos"
3524
4442
#: src/frm/frmQuery.cpp:290 src/frm/frmQuery.cpp:302 src/frm/frmQuery.cpp:464
3525
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:332 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:344
3526
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:534
4443
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:333 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:345
4444
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:535 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:390
4445
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:402 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:641
3527
4446
msgid "Database bar"
3528
4447
msgstr "barra de Base de Datos"
3530
#: src/frm/frmHint.cpp:110 pgadmin/frm/frmHint.cpp:111
4449
#: src/frm/frmHint.cpp:110 pgadmin/frm/frmHint.cpp:110
4450
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:112
3531
4451
msgid "Database encoding is SQL_ASCII"
3532
4452
msgstr "LA codificación de la base de datos es SQL_ASCII"
3534
#: src/frm/frmHint.cpp:103 pgadmin/frm/frmHint.cpp:104
4454
#: src/frm/frmHint.cpp:103 pgadmin/frm/frmHint.cpp:103
4455
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:105
3535
4456
msgid "Database encoding is Unicode"
3536
4457
msgstr "La codificación de la base de datos es Unicode"
3540
4461
msgstr "Control de Integridad de la Base de Datos"
3542
4463
#: src/schema/pgDatabase.cpp:647 src/schema/pgDatabase.cpp:667
3543
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:179 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:773
3544
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:816 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:236
3545
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:329
4464
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:179 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:771
4465
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:801 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:236
4466
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:329 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:171
4467
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:837 pgadmin/schema/pgServer.cpp:840
4468
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:67 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:167
3546
4469
msgid "Databases"
3547
4470
msgstr "Bases de Datos"
3549
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:20
4472
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:20 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:22
3550
4473
msgid "Datatype"
3551
4474
msgstr "Tipo de Dato"
3553
4476
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:74 standard input:497 input:552
3554
4477
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:74 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:68
4478
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:77 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:67
3562
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:825
4486
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:626
4491
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:800 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1170
3563
4492
msgid "Dead Tuple Count"
3564
4493
msgstr "Conteo de Tuplas Muertas"
3566
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:826
4495
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:801 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1171
3567
4496
msgid "Dead Tuple Length"
3568
4497
msgstr "Largo de Tupla Muerta"
3570
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:827
4499
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:802 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1172
3571
4500
msgid "Dead Tuple Percent"
3572
4501
msgstr "Porcentaje de Tuplas Muertas"
4503
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1136
4506
msgstr "Conteo de Tuplas Muertas"
4508
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1052
4511
msgstr "Conteo de Tuplas Muertas"
3574
4513
#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:5
3575
4514
msgid "Debug package initializer?"
3576
4515
msgstr "Inicializador de paquete de depuración?"
3578
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:31
4517
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:30 pgadmin/debugger/debugger.cpp:31
3579
4518
msgid "Debug the selected object"
3580
4519
msgstr "Depurar el objeto seleccionado"
3582
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:63 pgadmin/debugger/debugger.cpp:193
4521
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:36 pgadmin/debugger/debugger.cpp:111
4522
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:63 pgadmin/debugger/debugger.cpp:203
3584
4524
msgid "Debugger - %s"
3585
4525
msgstr "Depurador - %s"
3587
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:878
4527
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:880
4528
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:885
3588
4529
msgid "Debugger connection terminated (session complete)"
3589
4530
msgstr "Conexión de depuración terminada (sesión completa)"
3591
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:331
4532
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:331 pgadmin/frm/frmMain.cpp:359
3592
4533
msgid "Debugging options for the selected item."
3593
4534
msgstr "Opciones de depuración para el elemento seleccionado."
3601
4542
#: src/schema/pgDomain.cpp:101 src/schema/pgType.cpp:138 standard input:62
3602
4543
#: input:93 input:639 src/frm/frmOptions.cpp:129 src/frm/frmReport.cpp:1294
3603
4544
#: src/schema/pgColumn.cpp:217 src/schema/pgType.cpp:139 input:67 input:98
3604
#: input:696 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:153 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280
3605
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:246 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:101
4545
#: input:696 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:153 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278
4546
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:237 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:101
3606
4547
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:174 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:5
3607
4548
#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:6 pgadmin/ui/dlgType.xrc:18
4549
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:145 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280
4550
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:298 pgadmin/schema/pgType.cpp:186
4551
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:29
3608
4552
msgid "Default"
3609
4553
msgstr "Defecto"
4555
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:186 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:29
4557
msgid "Default Value"
4558
msgstr "Valor por defecto"
3611
4560
#: src/schema/pgDatabase.cpp:408 src/schema/pgDatabase.cpp:424
3612
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:439
4561
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:437 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:450
3613
4562
msgid "Default schema"
3614
4563
msgstr "Schema por defecto"
3616
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:185 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:299
3617
#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:66 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:309
3618
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:434
4565
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:295 pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:66
4566
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:309 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:432
4567
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:439
3620
4569
msgid "Default tablespace"
3621
4570
msgstr "Valor por defecto"
3650
4600
#: src/dlg/dlgTable.cpp:114 src/dlg/dlgTable.cpp:125
3651
4601
#: src/frm/frmReport.cpp:1347 src/schema/pgView.cpp:191 input:216 input:481
3652
4602
#: input:619 input:689 input:748 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:121
3653
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:132 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1333
4603
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:132 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1331
3654
4604
#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:76 pgadmin/schema/pgRule.cpp:79
3655
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:230 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:7
4605
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:225 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:7
3656
4606
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:29 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:13
3657
4607
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:14 pgadmin/ui/dlgType.xrc:11
3658
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:7
4608
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:7 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1333
4609
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:97 pgadmin/schema/pgView.cpp:230
4610
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:174 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:185
4611
#: pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:7 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:33
4612
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:19
3659
4613
msgid "Definition"
3660
4614
msgstr "Definición"
3662
4616
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:106 src/frm/frmConfig.cpp:137
3663
4617
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:122 standard input:317
3664
4618
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:136 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:123
3665
#: pgadmin/ui/dlgManageFavourites.xrc:3
4619
#: pgadmin/ui/dlgManageFavourites.xrc:3 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:137
4620
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:132
3667
4622
msgstr "Borrar"
3669
4624
#: src/frm/frmConfig.cpp:136 src/frm/frmConfig.cpp:137
3670
4625
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:135 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:136
4626
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:137
3671
4627
msgid "Delete current row"
3672
4628
msgstr "Eliminar fila corriente"
4630
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1093
4632
msgid "Delete more records ?"
4633
msgstr "Eliminar filas?"
3674
4635
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:507 src/frm/frmEditGrid.cpp:714
3675
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:829
4636
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:799 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1069
3676
4637
msgid "Delete rows?"
3677
4638
msgstr "Eliminar filas?"
3683
4644
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:122 src/frm/frmEditGrid.cpp:164
3684
4645
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:123 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:165
3685
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:371
4646
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:373 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:132
4647
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:174 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:400
3686
4648
msgid "Delete selected rows."
3687
4649
msgstr "Borrar las filas seleccionadas."
3689
4651
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1370 src/dlg/dlgProperty.cpp:1468
3690
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1677
4652
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1616 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1883
3691
4653
msgid "Delete/Drop the selected object."
3692
4654
msgstr "Borrar/Eliminar el objeto seleccionado."
3694
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:287
4656
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:259 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:289
3695
4657
msgid "Deleted Pages"
3696
4658
msgstr "Páginas Eliminadas"
3737
4705
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:120
3738
4706
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:140
3739
4707
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:208 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:9
4708
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:123
4709
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:143
4710
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:212
3740
4711
msgid "Descending"
3741
4712
msgstr "Descendente"
3743
4714
#: src/schema/pgServer.cpp:801 src/schema/pgServer.cpp:821 standard input:536
3744
#: src/schema/pgServer.cpp:848 pgadmin/schema/pgServer.cpp:877
4715
#: src/schema/pgServer.cpp:848 pgadmin/schema/pgServer.cpp:857
4716
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:906
3745
4717
msgid "Description"
3746
4718
msgstr "Descripción"
3749
4721
msgstr "Diseño"
4723
#: pgadmin/gqb/gqbGridJoinTable.cpp:272
4724
msgid "Destination Column"
4725
msgstr "Columna de Destino"
3751
4727
#: xtra/pgagent/job.cpp:323 xtra/pgagent/job.cpp:357 xtra/pgagent/job.cpp:358
3753
4729
msgid "Destroying job thread for job %s"
3754
4730
msgstr "Destruyendo hilo de tarea para la tarea %s"
3756
#: src/base/pgConnBase.cpp:570 pgadmin/db/pgConn.cpp:748
4732
#: src/base/pgConnBase.cpp:570 pgadmin/db/pgConn.cpp:739
4733
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:826
3757
4734
msgid "Detail: "
3758
4735
msgstr "Detalle:"
4737
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchConfiguration.cpp:68
4738
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:11
4739
msgid "Dictionaries"
4740
msgstr "Diccionarios"
3760
4742
#: src/schema/pgDomain.cpp:100 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:100
3761
4743
msgid "Dimensions"
3762
4744
msgstr "Dimensiones"
3764
4746
#: standard input:149 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:166
3765
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:19
4747
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:19 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:17
3766
4748
msgid "Direction"
3767
4749
msgstr "Dirección"
3769
4751
#: src/frm/frmBackup.cpp:81 standard input:715 input:772
3770
4752
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:85 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:12
4753
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:88
3771
4754
msgid "Disable $$ quoting"
3772
4755
msgstr "Deshabilita entrecomillas"
3776
4759
msgid "Disable Trigger"
3777
4760
msgstr "Deshabilita Disparador"
3779
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1039
4762
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1014 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1527
3781
4763
msgid "Disable all triggers on the selected table."
3782
4764
msgstr "Deshabilitar todos los disparadores en la tabla seleccionada."
3784
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1039 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1045
4766
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1014 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1020
4767
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1527 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1533
3785
4768
msgid "Disable triggers"
3786
4769
msgstr "Deshabilitar disparadores"
3788
4771
#: src/dlg/dlgServer.cpp:489 src/dlg/dlgServer.cpp:496
3789
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1352
4772
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1332 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1503
3790
4773
msgid "Disconnec&t"
3791
4774
msgstr "Desconec&tar"
3793
4776
#: src/dlg/dlgServer.cpp:489 src/dlg/dlgServer.cpp:496
3794
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1352
4777
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1332 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1503
3795
4778
msgid "Disconnect from the selected server."
3796
4779
msgstr "Desconectar del servidor seleccionado."
3798
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:62
4781
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:62 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:66
3799
4782
msgid "Display"
3800
4783
msgstr "Visualizar"
3806
4789
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:110 src/frm/frmHelp.cpp:257 src/frm/frmHelp.cpp:259
3807
4790
#: src/frm/frmQuery.cpp:150 src/frm/frmQuery.cpp:212 src/frm/frmQuery.cpp:195
3808
4791
#: src/frm/frmQuery.cpp:256 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:325
3809
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1136 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1138
3810
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:234 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:295
4792
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1132 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1134
4793
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:235 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:296
4794
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1184 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1186
4795
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:273 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:336
4796
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:365
3811
4797
msgid "Display help on SQL commands."
3812
4798
msgstr "Visualiza ayuda sobre comandos SQL"
3814
4800
#: src/frm/frmConfig.cpp:140 src/frm/frmConfig.cpp:170
3815
4801
#: src/frm/frmConfig.cpp:146 src/frm/frmConfig.cpp:176
3816
4802
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:145 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:175
4803
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:146 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:176
3817
4804
msgid "Display help on configuration options."
3818
4805
msgstr "Visualiza ayuda sobre opciones de configuración."
3820
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1151
4807
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1151 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1199
3821
4808
msgid "Display help on the EnterpriseDB database system."
3822
4809
msgstr "Visualiza ayuda sobre el sistema de base de datos EnterpriseDB."
3824
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1132
4811
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1211
4812
msgid "Display help on the Greenplum Database system."
4813
msgstr "Visualiza ayuda sobre el sistema de bases de datos Greenplum."
4815
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1128 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1180
3825
4816
msgid "Display help on the PostgreSQL database system."
3826
4817
msgstr "Visualiza ayuda sobre el sistema de bases de datos PostgreSQL."
3828
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1163
4819
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1163 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1224
3829
4820
msgid "Display help on the Slony replication system."
3830
4821
msgstr "Visualiza ayuda sobre el sistema de replicación Slony."
3832
4823
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:127 src/frm/frmEditGrid.cpp:184
3833
4824
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:128 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:185
4825
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:137 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:205
3834
4826
msgid "Display help on this window."
3835
4827
msgstr "Mostrar ayuda en esta ventana."
3838
4830
#: src/frm/frmHint.cpp:443 src/frm/frmConfig.cpp:144 src/frm/frmConfig.cpp:145
3839
4831
#: src/frm/frmHint.cpp:448 src/frm/frmHint.cpp:452
3840
4832
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:143 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:144
3841
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:456 pgadmin/frm/frmHint.cpp:460
4833
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:455 pgadmin/frm/frmHint.cpp:459
4834
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:145 pgadmin/frm/frmHint.cpp:456
4835
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:460
3842
4836
msgid "Display helpful hints on current object."
3843
4837
msgstr "Muestra sugerencias útiles acerca del objeto actual."
3845
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:472
4839
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:195 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:431
4840
msgid "Display only those rows that do not have this value in this column."
4841
msgstr "Mostrar sólo las filas que no tienen este valor en esta columna."
4843
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:194 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:430
4844
msgid "Display only those rows that have this value in this column."
4845
msgstr "Mostrar sólo las filas que tienen este valor en esta columna."
4847
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:472 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:503
3846
4848
msgid "Display options"
3847
4849
msgstr "Opciones de visualización"
3849
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:64
4851
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:64 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:68
3850
4852
msgid "Display the following database objects:"
3851
4853
msgstr "Mostrar los siguientes objetos de base de datos:"
3857
4859
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1321 src/dlg/dlgProperty.cpp:1325
3858
4860
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1419 src/dlg/dlgProperty.cpp:1423
3859
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1628 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1632
4861
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1567 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1571
4862
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1834 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1838
3860
4863
msgid "Display/edit the properties of the selected object."
3861
4864
msgstr "Visualizar/Editar las propiedades del objeto seleccionado."
3863
4866
#: src/frm/frmStatus.cpp:999 src/frm/frmStatus.cpp:1003
3864
#: src/frm/frmStatus.cpp:1051 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1167
4867
#: src/frm/frmStatus.cpp:1051 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1141
4868
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2384
3865
4869
msgid "Displays the current database status."
3866
4870
msgstr "Visualizar el estado de la Base de Datos (Actual)."
3868
4872
#: src/schema/pgColumn.cpp:231 src/schema/pgColumn.cpp:238
3869
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:273
4873
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:264 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:337
3870
4874
msgid "Distinct Values"
3871
4875
msgstr "Valores Distintos"
3904
4911
#: src/schema/pgDomain.cpp:199 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:192
3905
4912
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:199 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:80
3906
4913
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:161 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:274
3907
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:342
4914
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:341 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:185
4915
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:88 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:194
4916
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:107 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:181
3908
4917
msgid "Domains"
3909
4918
msgstr "Dominios"
4920
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:93 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:123
4921
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:238
4922
msgid "Don't refresh"
4923
msgstr "No refrescar"
3911
4925
#: src/main/dlgClasses.cpp:491 src/main/dlgClasses.cpp:638
3912
4926
#: src/main/dlgClasses.cpp:499 src/main/dlgClasses.cpp:649
3913
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:524 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:671
4927
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:523 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:670
4928
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:528 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:679
3960
4980
msgstr "Eliminar en cascada"
3962
4982
#: src/main/events.cpp:583 src/main/events.cpp:561 pgadmin/frm/events.cpp:587
4983
#: pgadmin/frm/events.cpp:584
3963
4984
msgid "Drop multiple objects cascaded?"
3964
4985
msgstr "Eliminar múltiples objetos en cascada?"
3966
4987
#: src/main/events.cpp:588 src/main/events.cpp:566 pgadmin/frm/events.cpp:592
4988
#: pgadmin/frm/events.cpp:589
3967
4989
msgid "Drop multiple objects?"
3968
4990
msgstr "Eliminar múltiples objetos?"
4992
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:317
4993
msgid "Drop objects"
4994
msgstr "Eliminar objetos"
3970
4996
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1371 src/dlg/dlgProperty.cpp:1469
3971
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1678
4997
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1617 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1884
3972
4998
msgid "Drop the currently selected object."
3973
4999
msgstr "Eliminar el objeto seleccionado."
3975
5001
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1390 src/dlg/dlgProperty.cpp:1488
3976
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1697
5002
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1636 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1903
3977
5003
msgid "Drop the selected object and all objects dependent on it."
3979
5005
"Eliminar el objeto seleccionado y todos los objetos que dependen de él."
3981
5007
#: src/schema/pgDatabase.cpp:317 src/schema/pgDatabase.cpp:320
3982
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:326
5008
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:326 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:322
3983
5009
msgid "Dropping database not allowed"
3984
5010
msgstr "No se permite eliminar la base de datos"
3986
5012
#: src/agent/pgaJob.cpp:202 src/agent/pgaStep.cpp:170
3987
#: src/agent/pgaStep.cpp:179 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:198
3988
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:173
5013
#: src/agent/pgaStep.cpp:179 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:196
5014
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:173 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:176
3989
5015
msgid "Duration"
3990
5016
msgstr "Duración"
4028
5057
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:307 src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:323
4029
5058
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:328
5059
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:348
4031
5061
msgid "ERROR: Syntax error at character %d!"
4032
5062
msgstr "ERROR: Error de sintaxis en el caracter %d!"
4034
5064
#: standard input:650 input:707 pgadmin/ui/dlgType.xrc:29
5065
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:40
4035
5066
msgid "EXTENDED"
4036
5067
msgstr "EXTENDED"
4038
5069
#: standard input:649 input:706 pgadmin/ui/dlgType.xrc:28
5070
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:39
4039
5071
msgid "EXTERNAL"
4040
5072
msgstr "EXTERNAL"
4042
#: src/frm/frmQuery.cpp:187 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:203
5074
#: src/frm/frmQuery.cpp:187 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:204
5075
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:242
4043
5076
msgid "Edit and delete favourites"
4044
5077
msgstr "Editar y eliminar favoritos"
4046
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:210
5079
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:211 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:249
4047
5080
msgid "Edit and delete macros"
4048
5081
msgstr "Editar y eliminar macros"
4050
5083
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:607 src/frm/frmMainConfig.cpp:618
4051
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:656
5084
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:656 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:659
4052
5085
msgid "Edit general server configuration file."
4053
5086
msgstr "Editar archivo de configuración general del servidor."
4055
5088
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:127 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:128
5089
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:137
4056
5090
msgid "Edit grid help"
4057
5091
msgstr "Ayuda de grilla de edición"
4078
5114
msgid "Embed pgAdmin's default stylesheet into the report."
4079
5115
msgstr "Incrustar la hoja de estilo por defecto de pgAdmin en el reporte."
4081
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:286
5117
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:258 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:288
4082
5118
msgid "Empty Pages"
4083
5119
msgstr "Páginas vacias"
4085
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1066
5121
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1041 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1554
4087
5122
msgid "Enable all triggers on the selected table."
4088
5123
msgstr "Habilitar todos los disparadores en la tabla seleccionada."
4090
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:223
5125
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:224 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:262
4091
5126
msgid "Enable or disable display of indent guides"
4092
5127
msgstr "Habilite o deshabilite mostrar las guias de indentación"
4094
#: src/frm/frmQuery.cpp:157 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:224
5129
#: src/frm/frmQuery.cpp:157 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:225
5130
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:263
4095
5131
msgid "Enable or disable display of line ends"
4096
5132
msgstr "Habilite o deshabilite mostrar los fines de línea"
4098
#: src/frm/frmQuery.cpp:156 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:225
5134
#: src/frm/frmQuery.cpp:156 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:226
5135
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:264
4099
5136
msgid "Enable or disable display of whitespaces"
4100
5137
msgstr "Habilite o deshabilite mostrar espacios"
4102
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:322
5139
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:202
5140
msgid "Enable or disable selected rule."
5141
msgstr "Habilitar o deshabilitar la regla seleccionada."
5143
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:317 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:328
4103
5144
msgid "Enable or disable selected trigger."
4104
5145
msgstr "Habilitar o deshabilitar el disparador seleccionado."
4106
#: src/frm/frmQuery.cpp:155 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:226
5147
#: src/frm/frmQuery.cpp:155 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:227
5148
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:265
4107
5149
msgid "Enable or disable word wrapping"
4108
5150
msgstr "Habilite o deshabilite word wrapping"
4110
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1066 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1072
5152
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1041 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1047
5153
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1554 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1560
4111
5154
msgid "Enable triggers"
4112
5155
msgstr "Habilitar disparadores"
4119
5162
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:2 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:4
4120
5163
#: pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:1 pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:2
4121
5164
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:4 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:4
4122
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:22
5165
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:22 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:79
5166
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:57 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:23
5167
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:36
4123
5168
msgid "Enabled"
4124
5169
msgstr "Habilitado"
4126
5171
#: src/schema/pgTrigger.cpp:147 pgadmin/schema/pgRule.cpp:81
4127
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:191
5172
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:186 pgadmin/schema/pgRule.cpp:99
5173
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:197
4128
5174
msgid "Enabled?"
4129
5175
msgstr "¿Habilitado?"
4131
#: src/frm/frmHint.cpp:124 pgadmin/frm/frmHint.cpp:125
5177
#: src/frm/frmHint.cpp:124 pgadmin/frm/frmHint.cpp:124
5178
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:126
4132
5179
msgid "Enabling autovacuum recommended"
4133
5180
msgstr "Se recomienda habilitar autovacuum"
4135
5182
#: src/schema/pgDatabase.cpp:405 standard input:75 input:740
4136
5183
#: src/schema/pgDatabase.cpp:421 input:80 input:797
4137
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:436 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:5
4138
#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:13
5184
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:434 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:5
5185
#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:13 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:441
4139
5186
msgid "Encoding"
4140
5187
msgstr "Codificado"
4142
5189
#: src/schema/pgServer.cpp:814 src/schema/pgServer.cpp:834
4143
#: src/schema/pgServer.cpp:861 pgadmin/schema/pgServer.cpp:890
5190
#: src/schema/pgServer.cpp:861 pgadmin/schema/pgServer.cpp:870
5191
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:919
4144
5192
msgid "Encryption"
4145
5193
msgstr "Encriptado"
4147
5195
#: standard input:435 input:490 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:6
5196
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:76
5200
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:7
5202
msgid "End Function"
5203
msgstr "Función Enviar"
4151
5205
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:62 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:55
4152
5206
msgid "End date"
4153
5207
msgstr "Fecha final"
4155
5209
#: src/agent/pgaJob.cpp:201 src/agent/pgaStep.cpp:169
4156
#: src/agent/pgaStep.cpp:178 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:197
4157
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:172
5210
#: src/agent/pgaStep.cpp:178 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:195
5211
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:172 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:175
4158
5212
msgid "End time"
4159
5213
msgstr "Hora finalización"
4235
5299
msgid "Enumeration"
4236
5300
msgstr "Enumeración"
4238
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:279 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:290
4239
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:299 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:307
4240
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:315 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1745
5302
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1405
5303
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1427 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:279
5304
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:290 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:299
5305
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:307 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:315
5306
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1755 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:283
5307
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:294 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:305
5308
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:314 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:322
5309
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:330 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:338
5310
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2127
4244
#: src/frm/frmMain.cpp:729 src/frm/frmMain.cpp:836 pgadmin/frm/frmMain.cpp:964
5314
#: src/frm/frmMain.cpp:729 src/frm/frmMain.cpp:836 pgadmin/frm/frmMain.cpp:960
5315
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1009
4246
5317
msgid "Error connecting to the server: %s"
4247
5318
msgstr "Error al establecer la conexión con el servidor. %s"
4249
5320
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:508 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:520
5321
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:527
4250
5322
msgid "Error while joining replication cluster"
4251
5323
msgstr "Error uniéndose al cluster de replicación"
4257
5329
msgstr "Error. No tabla o columna"
4259
5331
#: standard input:829 input:899 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:58
5332
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:62
4260
5333
msgid "Errors and N&otices"
4261
5334
msgstr "Errores y N&otificaciones"
4263
5336
#: standard input:830 input:900 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:59
5337
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:63
4264
5338
msgid "Errors, Notices, &SQL"
4265
5339
msgstr "Errores, Notificaciones, &SQL"
4267
#: src/frm/frmMain.cpp:744 pgadmin/frm/frmMain.cpp:868
5341
#: src/frm/frmMain.cpp:744 pgadmin/frm/frmMain.cpp:864
5342
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:913
4268
5343
msgid "Establishing connection"
4269
5344
msgstr "Estableciendo conexión"
4271
5346
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:184 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:15
5347
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:188 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:19
4272
5348
msgid "Estimated cost"
4273
5349
msgstr "Costo estimado"
4275
5351
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:186 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:16
5352
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:190 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:20
4276
5353
msgid "Estimated rows"
4277
5354
msgstr "Filas estimadas"
4279
5356
#: src/schema/pgRule.cpp:64 src/schema/pgTrigger.cpp:144 standard input:417
4280
#: input:472 pgadmin/schema/pgRule.cpp:76 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:187
4281
#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:4
5357
#: input:472 pgadmin/schema/pgRule.cpp:76 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:182
5358
#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:4 pgadmin/schema/pgRule.cpp:94
5359
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:193
4283
5361
msgstr "Evento"
4285
5363
#: src/slony/slNode.cpp:325 pgadmin/slony/slNode.cpp:316
5364
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:317
4286
5365
msgid "Event No"
4287
5366
msgstr "Evento Nro"
4316
5396
msgstr "Excepciones"
4318
5398
#: src/frm/frmQuery.cpp:206 src/frm/frmQuery.cpp:250
4319
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:289
5399
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:290 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:329
4320
5400
msgid "Execute"
4321
5401
msgstr "Ejecutar"
5403
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:224
5404
msgid "Execute &pgScript\tF6"
5405
msgstr "Ejecutar &pgScript\tF6"
4323
5407
#: src/frm/frmQuery.cpp:1306 src/frm/frmQuery.cpp:1307
4324
5408
#: src/frm/frmQuery.cpp:1690 src/frm/frmQuery.cpp:1691
4325
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1978 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1979
5409
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1988 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1989
5410
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2487 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2488
4326
5411
msgid "Execute arbitrary SQL queries."
4327
5412
msgstr "Ejecutar consultas SQL arbitrarias."
4329
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1598
5414
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1609 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1964
4330
5415
msgid "Execute macro"
4331
5416
msgstr "Ejecutar macro"
5418
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:224 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:330
5419
msgid "Execute pgScript"
5420
msgstr "Ejecutar pgScript"
4333
5422
#: src/frm/frmQuery.cpp:133 src/frm/frmQuery.cpp:206 src/frm/frmQuery.cpp:169
4334
5423
#: src/frm/frmQuery.cpp:250 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:186
4335
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:289
5424
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:290 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:223
5425
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:329 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:985
5426
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:987
4336
5427
msgid "Execute query"
4337
5428
msgstr "Ejecutar Consulta"
4339
5430
#: src/frm/frmQuery.cpp:134 src/frm/frmQuery.cpp:207 src/frm/frmQuery.cpp:170
4340
5431
#: src/frm/frmQuery.cpp:251 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:187
4341
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:290
5432
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:291 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:225
5433
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:331 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:986
5434
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:988
4342
5435
msgid "Execute query, write result to file"
4343
5436
msgstr "Ejecute consulta, escriba resultado a un archivo"
5438
#: pgadmin/frm/plugins.cpp:377
5439
msgid "Execute the last used plugin."
5440
msgstr "Ejecutar el último plugin utilizado."
4345
5442
#: src/frm/frmQuery.cpp:134 src/frm/frmQuery.cpp:207 src/frm/frmQuery.cpp:170
4346
5443
#: src/frm/frmQuery.cpp:251 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:187
4347
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:290
5444
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:291 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:225
5445
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:331
4348
5446
msgid "Execute to file"
4349
5447
msgstr "Ejecutar en un archivo"
4364
5462
msgstr "Ejecutando archivo de comandos: %s"
4366
5464
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:812
5465
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:819
4367
5466
msgid "Execution Canceled"
4368
5467
msgstr "Ejecución Cancelada"
4370
5469
#: src/frm/frmConfig.cpp:128 src/frm/frmConfig.cpp:131
4371
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:130
5470
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:130 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:131
4372
5471
msgid "Exit configuration tool"
4373
5472
msgstr "Finaliza herramienta de configuración"
4375
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:289
5474
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:289 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:307
4376
5475
msgid "Exit debugger window"
4377
5476
msgstr "Salir de la ventana de depuración"
4379
5478
#: src/frm/frmQuery.cpp:115 src/frm/frmQuery.cpp:140
4380
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:161
5479
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:161 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:186
5480
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:179
4381
5481
msgid "Exit query window"
4382
5482
msgstr "Salir de la Ventana de consultas"
4384
5484
#: src/frm/frmQuery.cpp:208 src/frm/frmQuery.cpp:228 src/frm/frmQuery.cpp:252
4385
#: src/frm/frmQuery.cpp:276 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:291
4386
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:318
5485
#: src/frm/frmQuery.cpp:276 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292
5486
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:319 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:332
5487
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:376
4387
5488
msgid "Explain"
4388
5489
msgstr "Comentar"
4390
5491
#: src/frm/frmQuery.cpp:140 src/frm/frmQuery.cpp:177
4391
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:193
5492
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:194 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:232
4392
5493
msgid "Explain &options"
4393
5494
msgstr "&Opciones de EXPLAIN"
4396
5497
msgid "Explain analyse query"
4397
5498
msgstr "Comentario del análisis de la consulta"
4399
#: src/frm/frmQuery.cpp:176 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:192
5500
#: src/frm/frmQuery.cpp:176 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:193
5501
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:231
4400
5502
msgid "Explain analyze query"
4401
5503
msgstr "Consulta EXPLAIN ANALIZE"
4403
5505
#: src/frm/frmQuery.cpp:135 src/frm/frmQuery.cpp:208 src/frm/frmQuery.cpp:171
4404
5506
#: src/frm/frmQuery.cpp:252 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:188
4405
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:291
5507
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:226
5508
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:332
4406
5509
msgid "Explain query"
4407
5510
msgstr "Comentar la consulta"
4409
#: src/frm/frmQuery.cpp:172
5512
#: src/frm/frmQuery.cpp:172 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:189
4410
5513
msgid "Explain text"
4411
5514
msgstr "Explain texto"
4413
5516
#: src/frm/frmQuery.cpp:138 src/frm/frmQuery.cpp:175
4414
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:191
5517
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:192 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:230
4415
5518
msgid "Explain verbose query"
4416
5519
msgstr "Comentario Extenso de la consulta"
4418
5521
#: src/frm/frmExport.cpp:258 pgadmin/frm/frmExport.cpp:292
5522
#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:295
4419
5523
msgid "Export data"
4420
5524
msgstr "Exportar datos"
4422
5526
#: src/frm/frmQuery.cpp:112 standard input:728 src/frm/frmQuery.cpp:136
4423
5527
#: input:785 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:157 pgadmin/ui/frmExport.xrc:1
5528
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:182
4424
5529
msgid "Export data to file"
4425
5530
msgstr "Exportar datos a un archivo"
4451
5575
msgstr "FREEZE"
4453
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:31
5577
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:31 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:32
5578
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:45
4454
5579
msgid "FREEZE maximum age"
4455
5580
msgstr "Edad máxima FREEZE"
4457
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:30
5582
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:30 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:31
5583
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:44
4458
5584
msgid "FREEZE minimum age"
4459
5585
msgstr "Edad mínima FREEZE"
5587
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:33 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:46
5589
msgid "FREEZE table age"
5590
msgstr "Edad máxima FREEZE"
5592
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:183
5593
msgid "FTS Configuration"
5594
msgstr "Configuración FTS"
5596
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:196 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:108
5597
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:196
5598
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:189
5599
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:136 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:191
5600
msgid "FTS Configurations"
5601
msgstr "Configuraciones FTS"
5603
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:197 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:113
5604
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:201
5605
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:146
5606
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:138 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:192
5607
msgid "FTS Dictionaries"
5608
msgstr "Dictionarios FTS"
5610
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:140
5611
msgid "FTS Dictionary"
5612
msgstr "Diccionario FTS"
5614
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:152
5616
msgstr "Analizador FTS"
5618
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:198 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:118
5619
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:206 pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:158
5620
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:140 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:193
5622
msgstr "Analizadores FTS"
5624
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:141
5625
msgid "FTS Template"
5626
msgstr "Plantilla FTS"
5628
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:199 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:123
5629
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:211 pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:147
5630
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:142 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:194
5631
msgid "FTS Templates"
5632
msgstr "Plantillas FTS"
4461
5634
#: standard input:781 input:838 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:8
4520
5696
msgid "Failed to disable the USAGE privilege checkbox!"
4521
5697
msgstr "Falló al deshabilitar la marca de privilegio USAGE!"
4523
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1082 pgadmin/utils/misc.cpp:1141
4524
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1164
5699
#: pgadmin/frm/plugins.cpp:305
5701
msgid "Failed to execute plugin %s (%s)"
5702
msgstr "Falló al ejecutar plugin %s (%s)"
5704
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1048 pgadmin/utils/misc.cpp:1094
5705
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1113 pgadmin/utils/misc.cpp:1114
5706
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1173 pgadmin/utils/misc.cpp:1196
5707
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1219
4526
5709
msgid "Failed to execute: %s --version"
5710
msgstr "Falló al ejecutar: %s --version"
4529
5712
#: src/utils/favourites.cpp:293 pgadmin/utils/favourites.cpp:293
4530
5713
msgid "Failed to load favourites file!"
4535
5718
msgstr "Falló al cargar el archivo de macros!"
4537
5720
#: src/frm/frmExport.cpp:143 src/frm/frmReport.cpp:365
4538
#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:150 pgadmin/frm/frmReport.cpp:372
5721
#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:150 pgadmin/frm/frmReport.cpp:370
5722
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:372
4540
5724
msgid "Failed to open file %s."
4541
5725
msgstr "Fallo al abrir el archivo %s"
4543
#: src/frm/frmReport.cpp:1108 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1089
5727
#: src/frm/frmReport.cpp:1108 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1087
5728
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1089
4544
5729
msgid "Failed to parse the XML document!"
4545
5730
msgstr "Falló al interpretar el documento XML!"
4547
#: src/frm/frmReport.cpp:1091 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1072
5732
#: src/frm/frmReport.cpp:1091 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1070
5733
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1072
4548
5734
msgid "Failed to parse the XML stylesheet!"
4549
5735
msgstr "Falló al analizar la hoja de estilos XML!"
4551
#: src/frm/frmReport.cpp:1099 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1080
5737
#: src/frm/frmReport.cpp:1099 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1078
5738
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1080
4552
5739
msgid "Failed to parse the XSL stylesheet!"
4553
5740
msgstr "Failed to parse the XSL stylesheet!"
4673
5861
msgstr "Filtro"
5863
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:194 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:430
5864
msgid "Filter By &Selection"
5865
msgstr "Filtrar por Selección"
5867
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:195 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:431
5868
msgid "Filter E&xcluding Selection"
5869
msgstr "Filtrae E&xcluyendo Selección"
4675
5871
#: standard input:116 input:121 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:14
4676
5872
msgid "Filter String (eg. oid > 10 AND oid < 50)"
4677
5873
msgstr "Cadena de Filtro (p.ej. oid > 10 AND oid < 50)"
4679
5875
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:206 src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:222
4680
5876
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:221
5877
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:238
4681
5878
msgid "Filter string syntax validates OK!"
4682
5879
msgstr "La sintaxis de la cadena de filtro es correcta!"
4684
5881
#: src/schema/pgAggregate.cpp:90 standard input:8 input:13
4685
5882
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:113 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:13
5883
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:122
4686
5884
msgid "Final function"
4687
5885
msgstr "Función Final"
4689
5887
#: src/schema/pgAggregate.cpp:89 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:112
5888
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:121
4690
5889
msgid "Final type"
4691
5890
msgstr "Tipo Final"
4693
5892
#: src/frm/frmQuery.cpp:199 src/frm/frmQuery.cpp:247
4694
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:286
5893
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:287 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:326
4696
5895
msgstr "Buscar"
4704
5903
msgstr "Buscar y Reemplazar texto"
4706
5905
#: standard input:139 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:9
5906
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:11
4707
5907
msgid "Find and replace all occurrences of the specified text"
4708
5908
msgstr "Buscar y reemplazar todas las ocurrencias del texto especificado"
4710
5910
#: src/frm/frmQuery.cpp:153 src/frm/frmQuery.cpp:247
4711
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:179 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:286
5911
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:179 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:287
5912
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:204 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:326
4712
5913
msgid "Find and replace text"
4713
5914
msgstr "Buscar y reemplazar texto"
4715
5916
#: standard input:137 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:7
5917
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:9
4716
5918
msgid "Find and replace the specified text"
4717
5919
msgstr "Buscar y reemplazar el texto especificado"
4719
5921
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:374 src/ctl/ctlSQLBox.cpp:387
4720
5922
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:410 src/ctl/ctlSQLBox.cpp:432
4721
5923
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:457 src/frm/frmQuery.cpp:128 src/frm/frmQuery.cpp:199
4722
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:153 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:154
5924
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:153 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:151
5925
#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:166
4723
5926
msgid "Find text"
4724
5927
msgstr "Buscar texto"
4728
5931
msgstr "Buscar el texto especificado"
4730
5933
#: standard input:140 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:10
5934
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:2
4731
5935
msgid "Find what:"
4732
5936
msgstr "Buscar qué:"
4734
5938
#: src/schema/pgTrigger.cpp:143 standard input:611 input:668
4735
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:186 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:7
5939
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:181 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:7
5940
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:192
4739
5944
#: standard input:802 input:812 input:859 input:869
4740
5945
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:16 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:26
5946
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:21 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:31
4742
5948
msgstr "Fuente"
4744
#: src/schema/pgTrigger.cpp:145 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:188
5950
#: src/schema/pgTrigger.cpp:145 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:183
5951
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:194
4745
5952
msgid "For each"
4746
5953
msgstr "For each"
4748
5955
#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:162 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:197
5956
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:217
4749
5957
msgid "For type"
4750
5958
msgstr "For type"
4752
5960
#: src/dlg/dlgTable.cpp:680 src/dlg/dlgTable.cpp:682
4753
5961
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:269 src/dlg/dlgTable.cpp:699
4754
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:811 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:269
5962
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:813 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:269
5963
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1443
4755
5964
msgid "Foreign Key"
4756
5965
msgstr "Clave Ajena"
4822
6035
#: src/schema/pgConversion.cpp:69 src/schema/pgFunction.cpp:424
4823
6036
#: src/schema/pgTrigger.cpp:146 standard input:21 input:65
4824
6037
#: src/schema/pgFunction.cpp:450 input:26 input:70
4825
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:229 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:332
6038
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:225 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:327
4826
6039
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:355 pgadmin/schema/pgCast.cpp:69
4827
6040
#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:71 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:69
4828
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:573 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:190
6041
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:558 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:185
4829
6042
#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:6 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:8
6043
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:238 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:340
6044
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:395 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:716
6045
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:196
4830
6046
msgid "Function"
4831
6047
msgstr "Función"
4833
6049
#: src/schema/pgFunction.cpp:425 src/schema/pgFunction.cpp:451
4834
6050
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:193 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:356
4835
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:574 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:82
6051
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:559 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:82
4836
6052
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:163 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:276
4837
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:343
6053
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:342 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:186
6054
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:396 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:717
6055
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:90 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:216
6056
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:109 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:182
4838
6057
msgid "Functions"
4839
6058
msgstr "Funciones"
4841
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:44 pgadmin/debugger/debugger.cpp:174
6060
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:44 pgadmin/debugger/debugger.cpp:184
4842
6061
msgid "Functions with a colon in the name cannot be debugged."
6064
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:16
6067
msgstr "Ruta binaria PG"
6069
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:7
6071
msgid "GP help path"
6072
msgstr "Ruta de ayuda PG"
4845
6074
#: standard input:793 input:850 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:2
4846
6075
msgid "General"
4847
6076
msgstr "General"
4849
#: src/frm/frmReport.cpp:1235 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1221
6078
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1001 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1002
6079
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1003 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1004
6080
msgid "Generate SQL from Graphical Query Builder Model"
6081
msgstr "Generar SQL desde el Modelo de Constructor Gráfico de Consultas"
6083
#: src/frm/frmReport.cpp:1235 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1219
6084
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1221
4850
6085
msgid "Generate a DDL report for this object."
4851
6086
msgstr "Generar un reporte DDL para este objeto"
4853
#: src/frm/frmReport.cpp:1267 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1253
6088
#: src/frm/frmReport.cpp:1267 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1251
6089
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1253
4854
6090
msgid "Generate a data dictionary report for this object."
4855
6091
msgstr "Generar un reporte de diccionario de datos para este objeto"
4857
#: src/frm/frmReport.cpp:1449 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1435
6093
#: src/frm/frmReport.cpp:1449 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1433
6094
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1436
4858
6095
msgid "Generate a dependencies report for this object."
4859
6096
msgstr "Generar un reporte de dependencias para este objeto"
4861
#: src/frm/frmReport.cpp:1483 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1469
6098
#: src/frm/frmReport.cpp:1483 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1467
6099
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1470
4862
6100
msgid "Generate a dependents report for this object."
4863
6101
msgstr "Generar un reporte de dependientes para este objeto."
4865
#: src/frm/frmReport.cpp:1198 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1184
6103
#: src/frm/frmReport.cpp:1198 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1182
6104
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1184
4866
6105
msgid "Generate a properties report for this object."
4867
6106
msgstr "Generar un reporte de propiedades para este objeto."
4870
6109
msgid "Generate a report"
4871
6110
msgstr "Generar un reporte"
4873
#: src/frm/frmReport.cpp:1389 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1375
6112
#: src/frm/frmReport.cpp:1389 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1373
6113
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1375
4874
6114
msgid "Generate a statistics report for this object."
4875
6115
msgstr "Generar un reporte de estadísticas para este objeto"
4877
#: src/frm/frmReport.cpp:1518 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1504
6117
#: src/frm/frmReport.cpp:1518 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1502
6118
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1505
4878
6119
msgid "Generate an object list report for this collection."
4879
6120
msgstr "Generar un reporte de lista de objetos para esta colección"
4881
#: src/frm/frmReport.cpp:563 pgadmin/frm/frmReport.cpp:579
6122
#: src/frm/frmReport.cpp:563 pgadmin/frm/frmReport.cpp:577
6123
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:579
4882
6124
msgid "Generated"
4883
6125
msgstr "Generado"
4885
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:315
6127
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:287 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:327
4887
6129
msgid "Get extended statistics via pgstatindex for the selected object."
4888
6130
msgstr "Generar un reporte de estadísticas para este objeto"
4890
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1005
6132
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:980 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1493
4892
6134
msgid "Get extended statistics via pgstattuple for the selected object."
4893
6135
msgstr "Generar un reporte de estadísticas para este objeto"
6137
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:75
6141
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:6
6143
msgid "Gettoken Function"
6144
msgstr "Función Enviar"
4895
6146
#: src/frm/frmStatus.cpp:135 src/frm/frmStatus.cpp:138
4896
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:146
6147
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:144 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:539
4897
6148
msgid "Global ID"
4898
6149
msgstr "ID Global"
4902
6153
msgstr "Aistente de permisos"
4904
6155
#: src/frm/frmStatus.cpp:126 src/frm/frmStatus.cpp:129
4905
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:137
6156
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:135 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:480
4906
6157
msgid "Granted"
4907
6158
msgstr "Garantizado"
4909
6160
#: src/frm/frmGrantWizard.cpp:260 src/frm/frmGrantWizard.cpp:280
4910
#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:289
6161
#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:280 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:301
4911
6162
msgid "Grants rights to multiple objects"
4912
6163
msgstr "Otorga derechos a multiples objetos"
6165
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:372
6166
msgid "Graphical Query Builder"
6167
msgstr "&Constructor Gráfico de Consultas"
4914
6169
#: src/schema/pgOperator.cpp:133 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:139
4915
6170
msgid "Greater than operator"
4916
6171
msgstr "Operador Mayor que"
4918
6173
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:111 src/schema/pgGroup.cpp:150
4919
6174
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:110 pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:110
4920
#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:142
6175
#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:142 pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:97
4952
6209
msgstr "Grupos"
6211
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:174 pgadmin/schema/pgServer.cpp:101
6212
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:113 pgadmin/schema/pgServer.cpp:865
6213
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:877 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:73
6214
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:170
6215
msgid "Groups/group Roles"
6216
msgstr "Grupos/Roles de Grupos"
4954
6218
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:182 pgadmin/schema/pgServer.cpp:95
4955
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:102 pgadmin/schema/pgServer.cpp:841
4956
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:848 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:242
6219
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:102 pgadmin/schema/pgServer.cpp:821
6220
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:828 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:242
4957
6221
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:332
4958
6222
msgid "Groups/group roles"
4959
6223
msgstr "Grupos/Roles de Grupos"
4961
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:223
6225
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:222 pgadmin/frm/frmHint.cpp:223
4962
6226
msgid "Guru Hint"
4963
6227
msgstr "Sugerencia de Gurú"
4965
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:232
6229
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:231 pgadmin/frm/frmHint.cpp:232
4966
6230
msgid "Guru Hints"
4967
6231
msgstr "Sugerencias de Gurú"
4969
#: src/frm/frmReport.cpp:427 pgadmin/frm/frmReport.cpp:443
6233
#: src/frm/frmReport.cpp:427 pgadmin/frm/frmReport.cpp:441
6234
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:443
4970
6235
msgid "HTML Stylesheet files (*.css)|*.css|All files (*.*)|*.*"
4972
6237
"archivos de Hoja de Estilos HTML (*.css)|*.css|Todos los archivos (*.*)|*.*"
4974
#: src/frm/frmReport.cpp:457 pgadmin/frm/frmReport.cpp:473
6239
#: src/frm/frmReport.cpp:457 pgadmin/frm/frmReport.cpp:471
6240
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:473
4975
6241
msgid "HTML files (*.html)|*.html|All files (*.*)|*.*"
4976
6242
msgstr "archivos HTML (*.html)|*.html|Todos los archivos (*.*)|*.*"
4994
6262
msgstr "¿Tiene OID's?"
4996
6264
#: src/schema/pgTable.cpp:456 src/schema/pgTable.cpp:559
4997
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:631
6265
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:606 pgadmin/schema/pgTable.cpp:870
4998
6266
msgid "Has OIDs?"
4999
6267
msgstr "¿Tiene OID's?"
5001
6269
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:131 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:7
6270
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:137
5003
6272
msgstr "Encabezamiento"
6274
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:78
6277
msgstr "Encabezamiento"
6279
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:9
6280
msgid "Headline Function"
6281
msgstr "Función Encabezamiento"
5005
6283
#: src/schema/pgTable.cpp:607 src/schema/pgTable.cpp:710
5006
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:804
6284
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:779 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1140
5007
6285
msgid "Heap Blocks Hit"
5008
6286
msgstr "Bloques Heap Acertados"
5010
6288
#: src/schema/pgTable.cpp:606 src/schema/pgTable.cpp:709
5011
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:803
6289
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:778 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1139
5012
6290
msgid "Heap Blocks Read"
5013
6291
msgstr "Bloques Heap Leídos"
5026
6304
#: input:400 input:407 input:414 input:421 input:429 input:438 input:466
5027
6305
#: input:482 input:556 input:565 input:587 input:603 input:651 input:677
5028
6306
#: input:716 input:739 input:749 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:175
5029
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:295 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:16
6307
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:296 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:16
5030
6308
#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:10 pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:6
5031
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:11 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:11
6309
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:12 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:11
5032
6310
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:15 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:13
5033
6311
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:29 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:37
5034
#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:10
6312
#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:10 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:176
6313
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:336 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:11
6314
#: pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:4 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:19
6315
#: pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:8 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:41
6316
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:9 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:9
6317
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:20 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:21
6318
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:10 pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:4
6319
#: pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:5 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:21
6320
#: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:9 pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:8
6321
#: pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:9 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:5
6322
#: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:4 pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:5
6323
#: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:5
6324
#: pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:5
6325
#: pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:7
6326
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:28 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:14
6327
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:72 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:7
6328
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:14 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:16
6329
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:20 pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:9
6330
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:6 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:47
6331
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:14
6332
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:13
6333
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:12
6334
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:9 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:18
6335
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:43 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:21
6336
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:8
5036
6338
msgstr "A&yuda"
5047
6350
#: src/frm/frmHint.cpp:443 src/frm/frmConfig.cpp:144 src/frm/frmConfig.cpp:145
5048
6351
#: src/frm/frmHint.cpp:448 src/frm/frmHint.cpp:452
5049
6352
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:143 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:144
5050
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:456 pgadmin/frm/frmHint.cpp:460
6353
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:455 pgadmin/frm/frmHint.cpp:459
6354
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:145 pgadmin/frm/frmHint.cpp:456
6355
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:460
5052
6357
msgstr "Sugerencias"
5054
6359
#: src/schema/pgColumn.cpp:234 src/schema/pgColumn.cpp:241
5055
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:276
6360
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:267 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:340
5056
6361
msgid "Histogram Bounds"
5057
6362
msgstr "Límites de Histograma"
5059
6364
#: src/frm/frmQuery.cpp:230 src/frm/frmQuery.cpp:278
5060
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:320
6365
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:321 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:378
5061
6366
msgid "History"
5062
6367
msgstr "Historial"
5064
6369
#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:88 standard input:592
5065
6370
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:88 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:3
6371
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:89
5067
6373
msgstr "Servidor"
5069
6375
#: src/agent/pgaJob.cpp:88 standard input:242 input:280
5070
6376
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:82 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:6
6377
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:80
5071
6378
msgid "Host agent"
5072
6379
msgstr "Servidor agente"
5074
6381
#: src/schema/pgServer.cpp:804 src/schema/pgServer.cpp:809
5075
6382
#: src/schema/pgServer.cpp:824 src/schema/pgServer.cpp:829
5076
6383
#: src/schema/pgServer.cpp:851 src/schema/pgServer.cpp:856 standard input:346
5077
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:880 pgadmin/schema/pgServer.cpp:885
5078
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:3
6384
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:860 pgadmin/schema/pgServer.cpp:865
6385
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:3 pgadmin/schema/pgServer.cpp:909
6386
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:914
5079
6387
msgid "Hostname"
5080
6388
msgstr "Nombre de máquina."
5105
6414
#: pgadmin/slony/slSequence.cpp:68 pgadmin/slony/slSet.cpp:191
5106
6415
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:85 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:3
5107
6416
#: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:2 pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:3
5108
#: pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:3 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:3
6417
#: pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:3 pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:3
5109
6418
#: pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:3 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:3
5110
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:3
6419
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:3 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:78
6420
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:56 pgadmin/slony/slNode.cpp:228
5114
6424
#: standard input:165 input:202 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:11
6425
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:14
5115
6426
msgid "IMMUTABLE"
5116
6427
msgstr "IMMUTABLE"
5118
6429
#: standard input:176 input:213 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:22
6430
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:24
5122
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:24
6434
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:24 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:26
5124
6436
msgstr "IN OUT"
5211
6535
# standard input:816
5212
6536
#: standard input:818 input:875 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:32
6537
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:37
5213
6538
msgid "Indent characters"
5214
6539
msgstr "Caracteres de indentación"
6541
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:213
6543
msgid "Indent the selected block"
6544
msgstr "Depurar el objeto seleccionado"
5216
6546
#: src/schema/pgIndex.cpp:361 standard input:380 src/schema/pgIndex.cpp:371
5217
#: input:435 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:495 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:4
6547
#: input:435 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:467 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:4
6548
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:506
5219
6550
msgstr "Índice"
5221
6552
#: src/schema/pgTable.cpp:609 src/schema/pgTable.cpp:712
5222
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:806
6553
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:781 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:275
6554
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1142
5223
6555
msgid "Index Blocks Hit"
5224
6556
msgstr "Bloques de Indice Acertados"
5226
6558
#: src/schema/pgTable.cpp:608 src/schema/pgTable.cpp:711
5227
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:805
6559
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:780 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:274
6560
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1141
5228
6561
msgid "Index Blocks Read"
5229
6562
msgstr "Bloques de Indice Leidos"
5237
6570
msgstr "Índice OID"
5239
6572
#: src/schema/pgTable.cpp:601 src/schema/pgTable.cpp:704
5240
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:798
6573
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:773 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:271
6574
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1125
5241
6575
msgid "Index Scans"
5242
6576
msgstr "Búsqueda por Indices"
5244
6578
#: src/schema/pgIndex.cpp:220 src/schema/pgIndex.cpp:230
5245
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:268 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:282
6579
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:240 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:254
6580
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:278 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:284
5246
6581
msgid "Index Size"
5247
6582
msgstr "Tamaño del Indice"
5249
6584
#: src/schema/pgTable.cpp:602 src/schema/pgTable.cpp:705
5250
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:799
6585
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:774 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:273
6586
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1126
5251
6587
msgid "Index Tuples Fetched"
5252
6588
msgstr "Tuplas de Indice Extraídas"
6590
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:272
6592
msgid "Index Tuples Read"
6593
msgstr "Tuplas de Indice Extraídas"
5254
6595
#: src/schema/pgIndex.cpp:367 src/schema/pgIndex.cpp:377
5255
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:502
6596
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:474 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:513
5256
6597
msgid "Indexes"
5257
6598
msgstr "Índices"
5259
6600
#: src/schema/pgTable.cpp:619 src/schema/pgTable.cpp:722
5260
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:816
6601
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:791 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1161
5261
6602
msgid "Indexes Size"
5262
6603
msgstr "Tamaño del Índice"
5264
6605
#: src/frm/frmMain.cpp:171 src/frm/frmMain.cpp:182 src/main/events.cpp:854
5265
6606
#: pgadmin/frm/events.cpp:839 pgadmin/frm/frmMain.cpp:175
5266
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:186
6607
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:186 pgadmin/frm/events.cpp:849
6608
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:193 pgadmin/frm/frmMain.cpp:204
5267
6609
msgid "Info pane"
5268
6610
msgstr "Panel de Información"
5270
6612
#: src/dlg/dlgTable.cpp:208 src/schema/pgColumn.cpp:216
5271
6613
#: src/dlg/dlgTable.cpp:213 src/schema/pgColumn.cpp:223
5272
6614
#: src/schema/pgTable.cpp:190 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:220
5273
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:255 pgadmin/schema/pgTable.cpp:222
6615
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:246 pgadmin/schema/pgTable.cpp:197
6616
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:309 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:314
6617
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:269
5274
6618
msgid "Inherited"
5275
6619
msgstr "Heredado"
5277
6621
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:123 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:125
6622
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:176 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:178
5278
6623
msgid "Inherited from table"
5279
6624
msgstr "Heredado de tabla"
5281
6626
#: src/dlg/dlgTable.cpp:820 src/dlg/dlgTable.cpp:822 src/dlg/dlgTable.cpp:839
5282
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:968
6627
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:970
5284
6629
msgid "Inherited from table %s"
5285
6630
msgstr "Heredado de la table %s"
5287
6632
#: src/schema/pgTable.cpp:455 src/schema/pgTable.cpp:558
5288
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:630
6633
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:605 pgadmin/schema/pgTable.cpp:869
5289
6634
msgid "Inherited tables"
5290
6635
msgstr "Tablas heredadas"
5292
6637
#: src/schema/pgTable.cpp:453 src/schema/pgTable.cpp:556
5293
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:628
6638
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:603 pgadmin/schema/pgTable.cpp:867
5294
6639
msgid "Inherited tables count"
5295
6640
msgstr "Conteo de tablas heredadas"
6642
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:10
5297
6646
#: standard input:572 input:629 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:8
5298
6647
msgid "Inherits from tables"
5299
6648
msgstr "Hereda de tablas"
5301
6650
#: standard input:394 input:449 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:9
6651
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:12
5302
6652
msgid "Inherits rights from parent roles"
5303
6653
msgstr "Hereda permisos de los roles padres"
5305
6655
#: src/schema/pgTable.cpp:452 src/schema/pgTable.cpp:555
5306
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:627
6656
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:602 pgadmin/schema/pgTable.cpp:866
5307
6657
msgid "Inherits tables"
5308
6658
msgstr "Hereda tablas"
5310
6660
#: src/schema/pgRole.cpp:251 pgadmin/schema/pgRole.cpp:257
6661
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:264
5311
6662
msgid "Inherits?"
5312
6663
msgstr "Hereda ?"
6665
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:69
6666
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:5
5314
6670
msgid "Initial DB"
5315
6671
msgstr "BD Inicial"
5340
6698
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:92 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:118
5341
6699
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:162 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:169
5342
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:204 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:239
5343
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:271
6700
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:204 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:236
6701
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:268 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:95
6702
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:124 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:174
6703
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:182 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:223
6704
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:258 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:298
6705
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:306
5344
6706
msgid "Inline EDB-SPL"
5345
6707
msgstr "EDB-SPL embebido"
5347
6709
#: src/schema/pgType.cpp:145 standard input:633 src/schema/pgType.cpp:146
5348
6710
#: input:690 pgadmin/schema/pgType.cpp:181 pgadmin/ui/dlgType.xrc:12
6711
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:193 pgadmin/ui/dlgType.xrc:21
5349
6712
msgid "Input function"
5350
6713
msgstr "Función Entrada"
5366
6730
msgid "Internal - not externally settable"
5367
6731
msgstr "Internal - no se puede establecer externamente"
5369
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:284
6733
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:256 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:286
5370
6734
msgid "Internal Pages"
5371
6735
msgstr "Páginas Internas"
5373
6737
#: src/schema/pgType.cpp:137 standard input:637 src/schema/pgType.cpp:138
5374
6738
#: input:694 pgadmin/schema/pgType.cpp:173 pgadmin/ui/dlgType.xrc:16
6739
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:185 pgadmin/ui/dlgType.xrc:27
5375
6740
msgid "Internal length"
5376
6741
msgstr "Longitud interna"
5378
6743
msgid "Interval"
5379
6744
msgstr "Intervalo"
6746
#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:164
6748
msgid "Invalid cache value"
6749
msgstr "valor de progreso no válido"
5381
6751
#: xtra/pgagent/misc.cpp:35 xtra/pgagent/misc.cpp:37
5382
6752
msgid "Invalid command line argument"
5383
6753
msgstr "Argumento de línea de comandos incorrecto"
6755
#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:185
6757
msgid "Invalid current value"
6758
msgstr "valor de progreso no válido"
6760
#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:192
6762
msgid "Invalid increment value"
6763
msgstr "valor de progreso no válido"
6765
#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:171
6767
msgid "Invalid maximum value"
6768
msgstr "valor de progreso no válido"
6770
#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:178
6772
msgid "Invalid minimum value"
6773
msgstr "valor de progreso no válido"
5385
6775
#: src/dlg/dlgSelectConnection.cpp:199 pgadmin/dlg/dlgSelectConnection.cpp:196
6776
#: pgadmin/dlg/dlgSelectConnection.cpp:200
5386
6777
msgid "Invalid port number specified."
5387
6778
msgstr "Número de puerto especificado no válido."
5474
6880
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:186 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:63
5475
6881
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:396 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:147
5476
6882
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:253 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:336
6883
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:179 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:401
6884
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:154 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:86
6885
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:175
5477
6886
msgid "Languages"
5478
6887
msgstr "Lenguajes"
6889
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1153
6891
msgid "Last Analyze"
6894
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1154
6896
msgid "Last Autoanalyze"
6899
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1152
6901
msgid "Last Autovacuum"
6902
msgstr "Autovacuum personalizado"
6904
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1151
5480
6909
#: src/slony/slNode.cpp:192 pgadmin/slony/slNode.cpp:185
6910
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:186
5481
6911
msgid "Last ack timestamp"
5482
6912
msgstr "Ultima marca horaria de ack"
5484
6914
#: src/slony/slNode.cpp:191 pgadmin/slony/slNode.cpp:184
6915
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:185
5485
6916
msgid "Last acknowledged"
5486
6917
msgstr "Ultimo acuse de recibo"
6919
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1058
6921
msgid "Last analyze"
6924
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1059
6925
msgid "Last autoanalyze"
6928
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1057
6930
msgid "Last autovacuum"
6931
msgstr "Autovacuum personalizado"
5488
6933
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:325 standard input:478 input:533
5489
6934
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:318 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:49
5490
6935
msgid "Last day"
5493
6938
#: src/slony/slNode.cpp:151 src/slony/slNode.cpp:189
5494
6939
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:144 pgadmin/slony/slNode.cpp:182
6940
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:145 pgadmin/slony/slNode.cpp:183
5495
6941
msgid "Last event"
5496
6942
msgstr "Ultimo evento"
5498
6944
#: src/slony/slNode.cpp:190 pgadmin/slony/slNode.cpp:183
6945
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:184
5499
6946
msgid "Last event timestamp"
5500
6947
msgstr "Ultima marcha horaria de evento"
5502
6949
#: src/slony/slNode.cpp:193 pgadmin/slony/slNode.cpp:186
6950
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:187
5503
6951
msgid "Last response time"
5504
6952
msgstr "Ultimo tiempo de respuesta"
5506
6954
#: src/agent/pgaJob.cpp:94 standard input:247 input:285
5507
6955
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:88 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:11
6956
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:86
5508
6957
msgid "Last result"
5509
6958
msgstr "Ultimo resultado"
5511
6960
#: src/agent/pgaJob.cpp:93 standard input:246 input:284
5512
6961
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:87 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:10
6962
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:85
5513
6963
msgid "Last run"
5514
6964
msgstr "Ultima ejecución"
5516
6966
#: src/schema/pgServer.cpp:844 src/schema/pgServer.cpp:864
5517
#: src/schema/pgServer.cpp:892 pgadmin/schema/pgServer.cpp:921
6967
#: src/schema/pgServer.cpp:892 pgadmin/schema/pgServer.cpp:901
6968
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:952
5518
6969
msgid "Last system OID"
5519
6970
msgstr "Último OID del sistema"
5521
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:289
6972
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1056
6975
msgstr "Autovacuum personalizado"
6977
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:261 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:291
5523
6979
msgid "Leaf Fragmentation"
5524
6980
msgstr "Implementación"
5526
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:285
6982
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:257 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:287
5528
6984
msgid "Leaf Pages"
5529
6985
msgstr "Lenguajes"
5555
7011
msgstr "Operador menor que"
5557
7013
#: src/frm/frmStatus.cpp:165 src/frm/frmStatus.cpp:168
5558
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:176
7014
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:174 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:622
7015
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:635
7019
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:70
7020
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:6
7023
msgstr "Tamaño del Indice"
7025
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:77
7028
msgstr "Tipo a la izquierda"
7030
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:8
7032
msgid "Lextypes Function"
7033
msgstr "Función Enviar"
5562
7035
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:210 src/frm/frmEditGrid.cpp:221
5563
7036
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:317 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:211
5564
7037
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:222 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:326
7038
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:232 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:243
7039
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:355
5565
7040
msgid "Limit bar"
5566
7041
msgstr "Barra de Límites"
5583
7059
msgid "Lists the columns that the data will be sorted by."
5584
7060
msgstr "Lista las columnas por las cuales se ordenarán los datos."
7062
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1135
7066
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1051
7069
msgstr "Tipo a la izquierda"
5586
7071
#: src/frm/frmQuery.cpp:797
5588
7073
msgid "Ln %d Col %d"
5589
7074
msgstr "Lín %d Col %d"
5591
7076
#: src/frm/frmQuery.cpp:1135 pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:296
5592
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1228
7077
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1226 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1434
7078
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:303
5594
7080
msgid "Ln %d Col %d Ch %d"
5595
7081
msgstr "Lín %d Col %d Car %d"
5597
#: src/dlg/dlgForeignKey.cpp:303 pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:298
7083
#: src/dlg/dlgForeignKey.cpp:303 pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:303
7084
#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:316 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:6
5646
7134
msgstr "Bloqueo establecido"
5648
7136
#: standard input:866 input:974 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:5
7137
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:272 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:462
7138
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:837
5650
7140
msgstr "Bloqueos"
5652
7142
#: standard input:826 input:896 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:55
7143
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:59
5653
7144
msgid "Log Level"
5654
7145
msgstr "Nivel de log"
5656
7147
#: src/frm/frmStatus.cpp:167 src/frm/frmStatus.cpp:170
5657
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:178
7148
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:176 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:623
7149
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:637
5658
7150
msgid "Log entry"
5659
7151
msgstr "Entrada en Log"
5661
7153
#: src/frm/frmOptions.cpp:316 src/frm/frmQuery.cpp:515
5662
7154
#: src/frm/frmOptions.cpp:339 src/frm/frmQuery.cpp:744
5663
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:513 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:846
7155
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:513 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:847
7156
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:543 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:966
5664
7157
msgid "Log files (*.log)|*.log|All files (*.*)|*.*"
5665
7158
msgstr "Archivos log (*.log)|*.log|Todos los Archivos (*.*)|*.*"
5667
7160
#: src/slony/slNode.cpp:241 pgadmin/slony/slNode.cpp:232
7161
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:233
5668
7162
msgid "Log spooler"
5669
7163
msgstr "Gestor de colas de Log"
7165
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:192
7167
msgid "Log&file\tCtrl-Alt-F"
7168
msgstr "Vista por &defecto\tCtrl-Alt-V"
5671
7170
#: standard input:872 input:980 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:11
7171
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:274 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:569
7172
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:839
5672
7173
msgid "Logfile"
5673
7174
msgstr "Archivo de log"
5675
7176
#: standard input:821 input:891 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:50
7177
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:54
5676
7178
msgid "Logfile (%ID will be replaced with the Process ID)"
5677
7179
msgstr "Archivo log (%ID seráremplazado con el ID de Proceso)"
5679
7181
#: src/frm/frmStatus.cpp:840 src/frm/frmStatus.cpp:844
5680
#: src/frm/frmStatus.cpp:892 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:933
7182
#: src/frm/frmStatus.cpp:892 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:907
7183
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2022
5681
7184
msgid "Logfile rotation"
5682
7185
msgstr "Rotacion del archivo de Log"
5684
7187
#: standard input:820 input:890 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:49
7188
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:53
5685
7189
msgid "Logging"
5686
7190
msgstr "Logeando"
5688
7192
#: src/schema/pgRole.cpp:368 src/schema/pgRole.cpp:369
5689
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:382
7193
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:382 pgadmin/schema/pgRole.cpp:444
5690
7194
msgid "Login Role"
5691
7195
msgstr "Rol de Login"
5693
7197
#: src/schema/pgRole.cpp:373 src/schema/pgRole.cpp:374
5694
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:387
7198
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:387 pgadmin/schema/pgRole.cpp:449
5695
7199
msgid "Login Roles"
5696
7200
msgstr "Roles de Login"
7202
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:589
7204
msgid "Logs are not available for this server."
7205
msgstr "No hay nodo disponible al cual mover este conjunto."
5698
7207
#: standard input:651 input:708 pgadmin/ui/dlgType.xrc:30
7208
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:41
5702
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1353 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1397
7212
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1351 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1395
7213
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1564 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1629
5706
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:168
7217
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:168 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:193
5707
7218
msgid "Mac (CR)"
5708
7219
msgstr "Mac (CR)"
5784
7301
msgstr "Tipo de Coincidencia"
5786
7303
#: src/slony/slNode.cpp:152 pgadmin/slony/slNode.cpp:145
7304
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:146
5787
7305
msgid "Max response time"
5788
7306
msgstr "Máximo tiempo de respuesta"
5790
7308
#: standard input:816 input:873 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:30
7309
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:35
5791
7310
msgid "Max. characters per column"
5792
7311
msgstr "Max. Caracteres por columna"
5794
7313
#: src/schema/pgSequence.cpp:104 standard input:526
5795
7314
#: src/schema/pgSequence.cpp:109 input:582 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:110
5796
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:8
7315
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:8 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:11
5797
7316
msgid "Maximum"
5798
7317
msgstr "Máximo"
5800
7319
#: standard input:814 input:871 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:28
7320
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:33
5801
7321
msgid "Maximum rows to retrieve"
5802
7322
msgstr "Máximo de filas a recuperar"
5804
7324
#: standard input:815 input:872 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:29
7325
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:34
5805
7326
msgid "Maximums rows to retrieve into output window; 0 = unlimited"
5806
7327
msgstr "Máximo de filas a recuperar en la Ventana de salida; 0 = ilimitado"
5854
7380
msgid "Merge two replication sets."
5855
7381
msgstr "Unir dos conjuntos de replicación."
7383
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:528 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:588
5857
7388
#: src/frm/frmGrantWizard.cpp:178 src/frm/frmIndexcheck.cpp:62
5858
7389
#: src/frm/frmQuery.cpp:229 standard input:724 input:788 input:857
5859
7390
#: src/frm/frmGrantWizard.cpp:195 src/frm/frmQuery.cpp:277 input:781 input:845
5860
#: input:965 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:195 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:319
5861
#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:7 pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:7
5862
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:21 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:15
5863
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:12
7391
#: input:965 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:195 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:320
7392
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:21 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:7
7393
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:7 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:15
7394
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:12 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:200
7395
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:377 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:14
7396
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:13
5864
7397
msgid "Messages"
5865
7398
msgstr "Mensajes"
5867
7400
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:105 standard input:204
5868
7401
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:107 input:241 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:107
5869
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:7
7402
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:7 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:108
5871
7404
msgstr "Método"
5873
7406
#: src/schema/pgSequence.cpp:103 standard input:525
5874
7407
#: src/schema/pgSequence.cpp:108 input:581 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:109
5875
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:7
7408
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:7 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:10
5876
7409
msgid "Minimum"
5877
7410
msgstr "Mínimo"
5987
7547
#: input:576 input:591 input:607 input:655 input:663 input:681 input:743
5988
7548
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:79 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:50
5989
7549
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:57 pgadmin/debugger/ctlVarWindow.cpp:42
5990
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:107 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:167
5991
#: pgadmin/dlg/dlgManageMacros.cpp:50 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280
5992
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1333 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:404
7550
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:106 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:167
7551
#: pgadmin/dlg/dlgManageMacros.cpp:50 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278
7552
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1331 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:399
5993
7553
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:128 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:138
5994
7554
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:42 pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:56
5995
7555
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:106 pgadmin/schema/pgCast.cpp:64
5996
7556
#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:50 pgadmin/schema/pgCheck.cpp:74
5997
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:241 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:64
7557
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:232 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:64
5998
7558
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:423 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:95
5999
7559
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:152 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:164
6000
#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:84 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:240
7560
#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:84 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:212
6001
7561
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:93 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:64
6002
7562
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:181 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:119
6003
7563
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:193
6004
7564
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:60 pgadmin/schema/pgRole.cpp:140
6005
7565
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:249 pgadmin/schema/pgRule.cpp:74
6006
7566
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:206 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:104
6007
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:999 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1008
6008
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:580 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:37
6009
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:116 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:184
7567
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:979 pgadmin/schema/pgServer.cpp:988
7568
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:555 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:37
7569
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:116 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:179
6010
7570
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:158 pgadmin/schema/pgUser.cpp:86
6011
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:196 pgadmin/schema/pgView.cpp:226
7571
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:196 pgadmin/schema/pgView.cpp:221
6012
7572
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:285 pgadmin/slony/slNode.cpp:226
6013
7573
#: pgadmin/slony/slSequence.cpp:67 pgadmin/slony/slSet.cpp:83
6014
7574
#: pgadmin/slony/slSet.cpp:190 pgadmin/slony/slTable.cpp:84
6016
7576
#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:2 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:2
6017
7577
#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:2 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:2
6018
7578
#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:2 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:2
6019
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:2 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:2
6020
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:2 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:2
7579
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:2 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:2
7580
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:2 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:2
6021
7581
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:2 pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:2
6022
7582
#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:2 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:2
6023
7583
#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:2 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:2
6024
7584
#: pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:2 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:2
6025
7585
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:2 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:2
6026
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:2 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:2
6027
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:2 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:2
7586
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:2 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:2
7587
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:2 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:2
6028
7588
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:2 pgadmin/ui/dlgView.xrc:2
7589
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1333
7590
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:415 pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:107
7591
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:77 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:55
7592
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:134 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:150
7593
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:390 pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:115
7594
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:115 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:293
7595
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:428 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:168
7596
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:245 pgadmin/schema/pgObject.cpp:182
7597
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:213 pgadmin/schema/pgRole.cpp:147
7598
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:256 pgadmin/schema/pgRule.cpp:92
7599
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:264 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1030
7600
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1039 pgadmin/schema/pgTable.cpp:819
7601
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:72
7602
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:70
7603
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:72
7604
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:67 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:190
7605
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:170 pgadmin/schema/pgView.cpp:226
7606
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:227 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:185
7607
#: pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:2 pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:2
7608
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:2
7609
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:2 pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:2
6030
7611
msgstr "Nombre"
6032
7613
#: src/dlg/dlgType.cpp:243 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:278
7614
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:351
6033
7615
msgid "Name may not start with '_'."
6034
7616
msgstr "El nombre no puede empezar con '_'."
6119
7706
msgid "New Domain..."
6120
7707
msgstr "Nuevo Dominio..."
7709
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:470
7710
msgid "New External Table..."
7711
msgstr "Nueva Tabla Externa..."
7713
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:183
7714
msgid "New FTS Configuration..."
7715
msgstr "Nueva Configuración FTS..."
7717
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:140
7718
msgid "New FTS Dictionary..."
7719
msgstr "Nueva Dictionario FTS..."
7721
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:152
7722
msgid "New FTS Parser..."
7723
msgstr "Nuevo Analizador FTS..."
7725
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:141
7726
msgid "New FTS Template..."
7727
msgstr "Nueva Plantilla FTS..."
6122
7729
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:269
6123
7730
msgid "New Foreign Key"
6124
7731
msgstr "Nueva Clave Ajena"
6381
8012
msgstr "Nueva carpeta"
6383
8014
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:430 src/dlg/dlgColumn.cpp:425
6384
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:336
8015
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:433 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:480
6385
8016
msgid "New length must not be less than old length."
6386
8017
msgstr "La longitud nueva no debe ser menor que al antigua."
6388
8019
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:433 src/dlg/dlgColumn.cpp:428
6389
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:339
8020
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:436 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:483
6390
8021
msgid "New precision must not be less than old precision."
6391
8022
msgstr "La precisión nueva no debe ser menor que al antigua."
6393
8024
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:435 src/dlg/dlgColumn.cpp:430
6394
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:341
8025
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:438 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:485
6395
8026
msgid "New total digits must not be less than old total digits."
6396
8027
msgstr "El total de dígitos nuevo no debe ser menor que el antiguo."
6398
#: src/frm/frmQuery.cpp:235 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:274
8029
#: src/frm/frmQuery.cpp:235 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275
8030
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:314
6399
8031
msgid "New window"
6400
8032
msgstr "Nueva Ventana"
6402
8034
#: src/agent/pgaJob.cpp:92 standard input:245 input:283
6403
8035
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:86 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:9
8036
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:84
6404
8037
msgid "Next run"
6405
8038
msgstr "Siguiente ejecución"
6407
8040
#: src/base/base.cpp:47 src/frm/frmStatus.cpp:417 src/frm/frmStatus.cpp:421
6408
#: src/frm/frmStatus.cpp:469 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:507
6409
#: pgadmin/utils/misc.cpp:73
8041
#: src/frm/frmStatus.cpp:469 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:481
8042
#: pgadmin/utils/misc.cpp:73 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1162
8043
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:878 pgadmin/schema/pgTable.cpp:907
8044
#: pgadmin/utils/misc.cpp:79
8048
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1793
8049
msgid "No SQL query was generated."
8050
msgstr "No se generó una consulta SQL."
6413
8052
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:613 src/frm/frmEditGrid.cpp:827
6414
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:944
8053
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:914 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1199
6415
8054
msgid "No Table or view."
6416
8055
msgstr "No Tabla o vista"
6418
8057
#: src/slony/slNode.cpp:198 pgadmin/slony/slNode.cpp:191
8058
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:192
6419
8059
msgid "No ack for"
6420
8060
msgstr "Sin confirmación para"
6422
8062
#: src/frm/frmConfig.cpp:403 src/frm/frmConfig.cpp:413
6423
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:412
8063
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:412 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:414
6424
8064
msgid "No configuration setting detected that appears doubtful."
6425
8065
msgstr "No se ha detectado ninguna configuración que aparente ser dudosa."
6427
8067
#: src/base/pgConnBase.cpp:438 src/base/pgConnBase.cpp:441
6428
#: src/base/pgConnBase.cpp:463 pgadmin/db/pgConn.cpp:637
8068
#: src/base/pgConnBase.cpp:463 pgadmin/db/pgConn.cpp:625
8069
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:694
6429
8070
msgid "No connection to database."
6430
8071
msgstr "Sin conexión a la base de datos."
6434
8075
msgstr "No se han encontrado conexiones!."
6436
8077
#: src/frm/frmQuery.cpp:1156 src/frm/frmQuery.cpp:1581
6437
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1809
8078
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1819 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2191
6438
8079
msgid "No data to export."
6439
8080
msgstr "No hay datos para exportar."
6441
8082
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:140 src/frm/frmEditGrid.cpp:144
6442
8083
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:352 src/frm/frmEditGrid.cpp:838
6443
8084
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:845 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:141
6444
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:145 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:359
6445
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:958 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:965
8085
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:145 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:361
8086
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:928 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:935
8087
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:150 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:154
8088
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:388 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1213
8089
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1220
6446
8090
msgid "No limit"
6447
8091
msgstr "Sin límite"
6474
8123
msgid "No set available to merge to."
6475
8124
msgstr "No hay conjunto disponible para unirse."
6477
#: src/frm/frmMain.cpp:404 src/frm/frmMain.cpp:486 pgadmin/frm/frmMain.cpp:610
8126
#: src/frm/frmMain.cpp:404 src/frm/frmMain.cpp:486 pgadmin/frm/frmMain.cpp:606
8127
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:650
6478
8128
msgid "No statistics are available for the current selection"
6479
8129
msgstr "No hay estadísticas disponibles para la selección actual"
6481
8131
#: src/agent/pgaJob.cpp:146 src/agent/pgaJob.cpp:222
6482
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:142 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:218
8132
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:140 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:216
6483
8133
msgid "No steps"
6484
8134
msgstr "No hay pasos"
6486
8136
#: src/frm/frmReport.cpp:321 src/frm/frmReport.cpp:350
8137
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:326 pgadmin/frm/frmReport.cpp:355
6487
8138
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:328 pgadmin/frm/frmReport.cpp:357
6489
8140
msgid "No stylesheet data could be read from the file %s: Errcode=%d."
6501
8153
msgstr "El nodo \"%s\" no esta ejecutándose"
6503
8155
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:661 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:673
8156
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:680
6504
8157
msgid "Node ID is already in use."
6505
8158
msgstr "El ID de Nodo ya está en uso."
6507
8160
#: src/slony/slNode.cpp:404 pgadmin/slony/slNode.cpp:395
8161
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:396
6511
8165
#: standard input:877 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:537
6512
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:35
8166
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:35 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:567
8167
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:40
6514
8169
msgstr "Ninguno"
6516
#: standard input:45 input:97 input:50 input:102 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:7
6517
#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:10
8171
#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:18
8172
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:12
8177
#: standard input:45 input:97 input:50 input:102 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:8
8178
#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:10 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:7
6518
8179
msgid "Not NULL"
6519
8180
msgstr "No Nulo"
6521
8182
#: src/schema/pgColumn.cpp:212 src/schema/pgDomain.cpp:103
6522
#: src/schema/pgColumn.cpp:219 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:251
6523
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:103
8183
#: src/schema/pgColumn.cpp:219 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:242
8184
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:103 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:303
6524
8185
msgid "Not NULL?"
6525
8186
msgstr "¿No Nulo?"
6527
#: src/frm/frmReport.cpp:1294 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280
8188
#: src/frm/frmReport.cpp:1294 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278
8189
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280
6528
8190
msgid "Not Null?"
6529
8191
msgstr "¿No Nulo?"
6531
8193
#: src/agent/pgaJob.cpp:98 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:92
8194
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:90
6532
8195
msgid "Not currently running"
6533
8196
msgstr "No se está ejecutando ahora"
6604
8277
#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:75 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:65
6605
8278
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:424 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:96
6606
8279
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:153 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:165
6607
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:241 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:94
8280
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:213 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:94
6608
8281
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:65 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:120
6609
8282
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:194
6610
8283
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:61 pgadmin/schema/pgRole.cpp:250
6611
8284
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:75 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:207
6612
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:105 pgadmin/schema/pgTable.cpp:581
6613
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:117 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:185
6614
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:159 pgadmin/schema/pgView.cpp:227
8285
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:105 pgadmin/schema/pgTable.cpp:556
8286
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:117 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:180
8287
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:159 pgadmin/schema/pgView.cpp:222
6615
8288
#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:3 pgadmin/ui/dlgCast.xrc:3
6616
8289
#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:3 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:3
6617
8290
#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:3 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:5
6620
8293
#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:3 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:3
6621
8294
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:3 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:3
6622
8295
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:3 pgadmin/ui/dlgType.xrc:3
6623
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:3
8296
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:3 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:135
8297
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:151 pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:391
8298
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:116 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:117
8299
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:429 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:169
8300
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:246 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:214
8301
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:257 pgadmin/schema/pgRule.cpp:93
8302
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:265 pgadmin/schema/pgTable.cpp:820
8303
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:73
8304
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:71
8305
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:73
8306
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:68 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:191
8307
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:171 pgadmin/schema/pgView.cpp:227
8308
#: pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:3 pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:3
8309
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:3
8310
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:3 pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:3
6636
8323
#: input:364 input:374 input:381 input:387 input:394 input:401 input:408
6637
8324
#: input:415 input:422 input:430 input:439 input:467 input:483 input:557
6638
8325
#: input:566 input:588 input:604 input:652 input:678 input:717 input:740
6639
#: input:751 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:369
8326
#: input:751 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:364 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:380
8327
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:504
6643
8331
#: src/frm/frmQuery.cpp:1082 src/frm/frmQuery.cpp:1163
6644
8332
#: src/frm/frmQuery.cpp:1243 src/frm/frmQuery.cpp:1494
6645
8333
#: src/frm/frmQuery.cpp:1589 src/frm/frmQuery.cpp:1606
6646
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1721 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1817
6647
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1834
8334
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1732 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1827
8335
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1844 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2099
8336
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2201 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2216
6733
8436
#: src/frm/frmConfig.cpp:109 src/frm/frmQuery.cpp:188
6734
8437
#: src/frm/frmConfig.cpp:112 src/frm/frmQuery.cpp:236
6735
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:111 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275
8438
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:111 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:276
8439
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:112 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:315
6739
8443
#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:324 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:324
8444
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:325
6740
8445
msgid "Open .pgpass"
6741
8446
msgstr "Abrir .pgpass"
6743
8448
#: src/frm/frmQuery.cpp:131 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:152
8449
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:177
6744
8450
msgid "Open a new query window"
6745
8451
msgstr "Abrir una nueva ventana de consultas"
6747
8453
#: src/frm/frmConfig.cpp:108 src/frm/frmQuery.cpp:108
6748
8454
#: src/frm/frmConfig.cpp:111 src/frm/frmQuery.cpp:132
6749
8455
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:110 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:153
8456
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:111 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:178
6750
8457
msgid "Open a query file"
6751
8458
msgstr "Abrir un archivo de consultas"
6753
8460
#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:324 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:324
8461
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:325
6754
8462
msgid "Open configuration editor with .pgpass"
6755
8463
msgstr "Abrir el editor de configuración con .pgpass"
6760
8468
msgstr "Abrir el editor de configuración con pg_hba.conf."
6762
8470
#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:322 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:322
8471
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:323
6763
8472
msgid "Open configuration editor with pgpass.conf."
6764
8473
msgstr "Abrir el editor de configuración con pgpass.conf."
6766
8475
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:641 src/frm/frmMainConfig.cpp:652
6767
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:690
8476
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:690 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:693
6768
8477
msgid "Open configuration editor with postgresql.conf."
6769
8478
msgstr "Abrir el editor de configuración con postgresql.conf."
6771
8480
#: src/frm/frmConfig.cpp:253 src/frm/frmConfig.cpp:262
6772
8481
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:261 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:640
8482
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:263 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:643
6773
8483
msgid "Open configuration file"
6774
8484
msgstr "Abrir archivo de configuración"
6776
8486
#: src/frm/frmConfig.cpp:109 src/frm/frmQuery.cpp:188
6777
8487
#: src/frm/frmConfig.cpp:112 src/frm/frmQuery.cpp:236
6778
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:111 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275
8488
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:111 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:276
8489
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:112 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:315
6779
8490
msgid "Open file"
6780
8491
msgstr "Abrir Archivo"
6796
8508
msgstr "Abrir postgresql.conf"
6798
8510
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:652 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:690
8511
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:693
6799
8512
msgid "Open postgresql.conf..."
6800
8513
msgstr "Abrir postgresql.conf..."
6802
8515
#: src/frm/frmQuery.cpp:821 src/frm/frmQuery.cpp:1167
6803
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1267
8516
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1266 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1475
6804
8517
msgid "Open query file"
6805
8518
msgstr "Abrir Archivo de consultas"
6807
8520
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:324 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:141
6808
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1104
6809
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:233
8521
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1100
8522
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:234 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:142
8523
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:204 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1152
8524
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:272 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:201
8525
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:364
6810
8526
msgid "Open the helpfile."
6811
8527
msgstr "Abrir Archivo de Ayuda."
6821
8537
msgstr "Abrir Archivo de Ayuda de pgAdmin III"
6823
8539
#: src/schema/pgOperator.cpp:233 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:277
8540
#: pgadmin/gqb/gqbGridRestTable.cpp:92
6824
8541
msgid "Operator"
6825
8542
msgstr "Operador"
6827
8544
#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:240 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:299
8545
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:319
6828
8546
msgid "Operator Class"
6829
8547
msgstr "Operador Class"
6831
8549
#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:250 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:310
8550
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:191 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:330
8551
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:221 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:122
8552
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:187
6832
8553
msgid "Operator Classes"
6833
8554
msgstr "Operador Classes"
6835
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:141
8556
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:141 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:192
8557
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:224 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:127
8558
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:188
6836
8559
msgid "Operator Families"
6837
8560
msgstr "Familias de Operadores"
6861
8584
#: src/schema/pgOperator.cpp:239 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:197
6862
8585
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:283 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:94
6863
8586
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:166 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:284
6864
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:347
8587
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:346 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:190
8588
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:102 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:219
8589
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:117 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:186
6865
8590
msgid "Operators"
6866
8591
msgstr "Operadores"
6868
8593
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:106 standard input:205
6869
8594
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:108 input:242 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:108
6870
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:8
8595
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:8 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:109
8596
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchDictionary.cpp:90
8597
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:9
6872
8599
msgstr "Opción"
6874
8601
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:108 standard input:705 input:775 input:792
6875
8602
#: input:847 src/frm/frmEditGrid.cpp:125 input:154 input:762 input:832
6876
8603
#: input:849 input:955 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:126
6877
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:24 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:2
6878
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:2 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:2
8604
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:24 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:2
8605
#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:2 pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:2
6879
8606
#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:2 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:1
6880
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:2
8607
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:2 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:135
8608
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:74
8609
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:22 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:10
8610
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:9 pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:8
6881
8611
msgid "Options"
6882
8612
msgstr "Opciones"
6884
8614
#: src/frm/frmQuery.cpp:140 src/frm/frmQuery.cpp:177
6885
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:193
8615
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:194 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:232
6886
8616
msgid "Options modifying Explain output"
6887
8617
msgstr "Opciones modificado Comentario de Salida"
8622
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:169 pgadmin/gqb/gqbGridOrderTable.cpp:109
8627
#: pgadmin/gqb/gqbController.cpp:61
8629
msgstr "Ordenamiento"
6892
8631
#: src/slony/slListen.cpp:81 standard input:322 input:349 input:370 input:144
6893
8632
#: input:377 input:404 input:425 pgadmin/slony/slListen.cpp:72
6894
8633
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:14 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:2
6895
8634
#: pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:2 pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:2
8635
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:12
6897
8637
msgstr "Origen"
6927
8673
#: src/schema/pgType.cpp:146 standard input:634 src/schema/pgType.cpp:147
6928
8674
#: input:691 pgadmin/schema/pgType.cpp:182 pgadmin/ui/dlgType.xrc:13
8675
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:194 pgadmin/ui/dlgType.xrc:22
6929
8676
msgid "Output function"
6930
8677
msgstr "Función Salida"
6932
8679
#: src/frm/frmQuery.cpp:292 src/frm/frmQuery.cpp:304 src/frm/frmQuery.cpp:466
6933
8680
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:180
6934
8681
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:190 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:433
6935
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:334 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:346
6936
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:536
8682
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:335 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:347
8683
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:537 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:391
8684
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:404 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:643
8685
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:182
8686
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:192 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:474
6937
8687
msgid "Output pane"
6938
8688
msgstr "Panel de Salida"
6940
8690
#: src/slony/slNode.cpp:197 pgadmin/slony/slNode.cpp:190
8691
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:191
6941
8692
msgid "Outstanding acks"
6942
8693
msgstr "Acks Pendientes"
6944
8695
#: src/slony/slNode.cpp:160 pgadmin/slony/slNode.cpp:153
8696
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:154
6945
8697
msgid "Outstanding for"
6946
8698
msgstr "Pendiente para"
6948
8700
#: src/slony/slNode.cpp:324 pgadmin/slony/slNode.cpp:315
8701
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:316
6949
8702
msgid "Outstanding time"
6950
8703
msgstr "Tiempo pendiente"
6952
#: src/frm/frmReport.cpp:284 pgadmin/frm/frmReport.cpp:291
8705
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:120
8706
msgid "Over commit?"
8709
#: src/frm/frmReport.cpp:284 pgadmin/frm/frmReport.cpp:289
8710
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:326 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:202
8711
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:185 pgadmin/frm/frmReport.cpp:291
6953
8712
msgid "Overwrite file?"
6954
8713
msgstr "Sobreescribir archivo ?"
6968
8727
#: src/schema/pgSequence.cpp:105 src/schema/pgTable.cpp:513
6969
8728
#: src/schema/pgView.cpp:189 input:9 input:66 input:79 input:96 input:194
6970
8729
#: input:324 input:562 input:578 input:657 input:683 input:745
6971
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:148 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:130
8730
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:146 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:130
6972
8731
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:57 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:109
6973
8732
#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:52 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:66
6974
8733
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:425 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:97
6975
8734
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:166 pgadmin/schema/pgObject.cpp:380
6976
8735
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:121 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:195
6977
8736
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:62 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:208
6978
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:106 pgadmin/schema/pgTable.cpp:582
8737
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:106 pgadmin/schema/pgTable.cpp:557
6979
8738
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:118 pgadmin/schema/pgType.cpp:160
6980
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:228 pgadmin/slony/slCluster.cpp:304
8739
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:223 pgadmin/slony/slCluster.cpp:304
6981
8740
#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:4 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:4
6982
8741
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:4 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:4
6983
8742
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:3 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:4
6984
8743
#: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:3 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:4
6985
8744
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:4 pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:3
6986
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:4 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:4
8745
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:4 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:4
6987
8746
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:4 pgadmin/ui/dlgView.xrc:4
8747
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:541 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:136
8748
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:392 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:118
8749
#: pgadmin/schema/pgCollection.cpp:70 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:430
8750
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:170 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:67
8751
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:429 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:215
8752
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:266 pgadmin/schema/pgTable.cpp:821
8753
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:74
8754
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:72 pgadmin/schema/pgType.cpp:172
8755
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:228 pgadmin/include/schema/pgObject.h:146
8756
#: pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:4 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:4
8757
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:4
8758
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:4
8759
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:4 pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:4
6989
8761
msgstr "Propietario"
6991
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:11
8763
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:11 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:12
6992
8764
msgid "PG bin path"
6993
8765
msgstr "Ruta binaria PG"
7026
8801
msgid "Parameter"
7027
8802
msgstr "Parametro"
8804
#: pgadmin/pgscript/exceptions/pgsParameterException.cpp:33
8807
"Parameter Exception - Some parameters are invalid:\n"
8810
"Excepción de Parámetros - Algunos parámetros son inválidos:\n"
7029
8813
#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:135 pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:2
7030
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:19
8814
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:19 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:21
7031
8815
msgid "Parameters"
7032
8816
msgstr "Parámetros"
8818
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:75
8819
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:5
8821
msgstr "Analizador Sintáctico"
8823
#: pgadmin/schema/gpPartition.cpp:219
8827
#: pgadmin/schema/gpPartition.cpp:230
8829
msgstr "Particiones"
7034
8831
#: src/schema/pgType.cpp:139 src/schema/pgType.cpp:140
7035
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:175
8832
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:175 pgadmin/schema/pgType.cpp:187
7036
8833
msgid "Passed by Value?"
7037
8834
msgstr "Passed by Value?"
7039
8836
#: standard input:652 input:709 pgadmin/ui/dlgType.xrc:31
8837
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:42
7040
8838
msgid "Passed by value"
7041
8839
msgstr "Passed by value"
7066
8865
#: src/frm/frmQuery.cpp:193 src/frm/frmEditGrid.cpp:120
7067
8866
#: src/frm/frmQuery.cpp:241 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:121
7068
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:280
8867
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:281 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:130
8868
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:320
7072
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2401 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2537
8872
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2401 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2507
8873
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2830
7073
8874
msgid "Paste Data"
7074
8875
msgstr "Pegar Datos"
7076
8877
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:120 src/frm/frmEditGrid.cpp:163
7077
8878
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:121 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:164
7078
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:370
8879
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:372 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:130
8880
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:173 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:399
7079
8881
msgid "Paste data from the clipboard."
7080
8882
msgstr "Pegar datos desde el portapapeles"
7082
8884
#: src/frm/frmQuery.cpp:125 src/frm/frmQuery.cpp:193 src/frm/frmQuery.cpp:150
7083
8885
#: src/frm/frmQuery.cpp:241 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:176
7084
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:280
8886
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:281 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:201
8887
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:320
7085
8888
msgid "Paste selected text from clipboard"
7086
8889
msgstr "Pegar el texto seleccionado desde el portapapeles"
7088
8891
#: src/schema/pgDatabase.cpp:402 src/slony/slPath.cpp:150 standard input:77
7089
8892
#: src/schema/pgDatabase.cpp:418 input:82 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:428
7090
8893
#: pgadmin/slony/slPath.cpp:141 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:7
8894
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:433
7098
8902
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:501
8903
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:508
7100
8905
msgid "Paused at line %d"
7101
msgstr "Detenido en línea %s"
8906
msgstr "Detenido en línea %d"
7103
8908
msgid "Please choose user language:"
7104
8909
msgstr "Por favor elija un lenguaje de usuario:"
8911
#: pgadmin/agent/dlgStep.cpp:236
8912
msgid "Please enter a valid connection string"
8913
msgstr "Por favor ingrese una cadena de conexión válida"
8915
#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:210 pgadmin/gqb/gqbView.cpp:245
8916
msgid "Please enter an alias for the table."
8917
msgstr "Por favor ingrese un alias para la tabla"
8919
#: pgadmin/dlg/dlgExtTable.cpp:120
8920
msgid "Please enter external table definition."
8921
msgstr "Por favor ingrese la definición de la tabla externa"
7106
8923
#: src/dlg/dlgRule.cpp:152 src/dlg/dlgView.cpp:102 pgadmin/dlg/dlgRule.cpp:152
7107
#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:115
8924
#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:102 pgadmin/dlg/dlgView.cpp:114
7108
8925
msgid "Please enter function definition."
7109
8926
msgstr "Por favor escriba la definición de la función"
7111
8928
#: src/dlg/dlgFunction.cpp:345 src/dlg/dlgFunction.cpp:361
7112
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:479
8929
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:479 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:556
7113
8930
msgid "Please enter function source code."
7114
8931
msgstr "Por favor escriba el código fuente de la función."
7116
8933
#: src/dlg/dlgSelectConnection.cpp:221 pgadmin/dlg/dlgSelectConnection.cpp:218
8934
#: pgadmin/dlg/dlgSelectConnection.cpp:222
7119
8937
"Please enter password for user %s\n"
7149
8968
msgstr "Por favor especifique el usuario en la información de conexión."
7151
8970
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:654 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:666
8971
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:673
7152
8972
msgid "Please select a cluster name."
7153
8973
msgstr "Por favor especifique un nombre de cluster."
8975
#: pgadmin/agent/dlgStep.cpp:235
8976
msgid "Please select a connection string."
8977
msgstr "Por favor seleccione una cadena de conexión"
7155
8979
#: src/agent/dlgStep.cpp:157 pgadmin/agent/dlgStep.cpp:157
8980
#: pgadmin/agent/dlgStep.cpp:243 pgadmin/agent/dlgStep.cpp:252
7156
8981
msgid "Please select a database."
7157
8982
msgstr "Por favor seleccione una base de datos."
7159
8984
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:426 src/dlg/dlgColumn.cpp:457
7160
8985
#: src/dlg/dlgDomain.cpp:137 src/dlg/dlgColumn.cpp:421
7161
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:452 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:332
7162
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:364 pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:137
8986
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:452 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:429
8987
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:461 pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:137
8988
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:476 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:509
7163
8989
msgid "Please select a datatype."
7164
8990
msgstr "Por favor seleccione un tipo de dato."
8992
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchParser.cpp:213
8994
msgid "Please select a gettoken function."
8995
msgstr "Por favor especifique función estado."
8997
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchTemplate.cpp:143
8999
msgid "Please select a lexize function."
9000
msgstr "Por favor especifique función estado."
9002
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchParser.cpp:215
9004
msgid "Please select a lextypes function."
9005
msgstr "Por favor especifique función estado."
9007
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchConfiguration.cpp:220
9009
msgid "Please select a parser or a configuration to copy."
9011
"Por favor seleccione el nodo adonde mover este conjunto de replicación."
9013
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchParser.cpp:212
9015
msgid "Please select a start function."
9016
msgstr "Por favor especifique función estado."
9018
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchDictionary.cpp:164
9019
msgid "Please select a template."
9020
msgstr "Por favor seleccione una plantilla."
9022
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchParser.cpp:214
9024
msgid "Please select an end function."
9025
msgstr "Por favor especifique función estado."
7166
9027
#: src/dlg/dlgRule.cpp:151 pgadmin/dlg/dlgRule.cpp:151
7167
9028
msgid "Please select at an event."
7168
9029
msgstr "Por favor seleccione un evento."
7249
9111
msgstr "Por favor especifique un procedimiento."
7251
9113
#: src/dlg/dlgServer.cpp:292 src/dlg/dlgServer.cpp:299
7252
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:309
9114
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:308 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:359
7253
9115
msgid "Please specify address."
7254
9116
msgstr "Por favor especifique dirección."
7256
#: src/dlg/dlgTrigger.cpp:206 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:264
9118
#: src/dlg/dlgTrigger.cpp:206 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:261
9119
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:296
7257
9120
msgid "Please specify at least one action."
7258
9121
msgstr "Por favor especifique al menos una acción."
7260
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:286
9123
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:286 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:359
7261
9124
msgid "Please specify at least one label."
7262
9125
msgstr "Por favor especifique al menos una etiqueta."
7264
9127
#: src/dlg/dlgType.cpp:247 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:282
9128
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:355
7265
9129
msgid "Please specify at least two members."
7266
9130
msgstr "Por favor especifique al menos dos miembros."
7268
9132
#: src/agent/dlgStep.cpp:146 pgadmin/agent/dlgStep.cpp:146
9133
#: pgadmin/agent/dlgStep.cpp:208
7269
9134
msgid "Please specify code to execute."
7270
9135
msgstr "Por favor especifique código a ejecutar."
7272
9137
#: src/dlg/dlgForeignKey.cpp:189 src/dlg/dlgIndex.cpp:143
7273
9138
#: src/dlg/dlgIndex.cpp:190 src/dlg/dlgTable.cpp:793 src/dlg/dlgTable.cpp:795
7274
9139
#: src/dlg/dlgIndex.cpp:172 src/dlg/dlgIndex.cpp:219 src/dlg/dlgTable.cpp:812
7275
#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:183 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:193
7276
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:250 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:941
9140
#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:189 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:189
9141
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:246 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:943
9142
#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:201 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:147
9143
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:196 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1630
7277
9144
msgid "Please specify columns."
7278
9145
msgstr "Por favor especifique columnas."
7285
9152
msgid "Please specify conversion function."
7286
9153
msgstr "Por favor especifique función de conversión."
9155
#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:191 pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:203
9157
msgid "Please specify covering index name."
9158
msgstr "Por favor especifique nombre del índice de Clave Ajena (FK)."
7288
9160
#: src/dlg/dlgServer.cpp:297 src/dlg/dlgServer.cpp:304
7289
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:314
9161
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:313 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:364
7290
9162
msgid "Please specify description."
7291
9163
msgstr "Por favor especifique descripción."
7293
9165
#: src/dlg/dlgType.cpp:252 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:291
9166
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:364
7294
9167
msgid "Please specify input conversion function."
7295
9168
msgstr "Por favor especifique función de conversión de entrada."
7297
9170
#: src/dlg/dlgType.cpp:254 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:293
9171
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:366
7298
9172
msgid "Please specify internal storage length."
7299
9173
msgstr "Por favor especifique longitud de almacenamiento interno."
7301
9175
#: src/dlg/dlgLanguage.cpp:132 src/dlg/dlgLanguage.cpp:168
7302
#: pgadmin/dlg/dlgLanguage.cpp:168
9176
#: pgadmin/dlg/dlgLanguage.cpp:168 pgadmin/dlg/dlgLanguage.cpp:176
7303
9177
msgid "Please specify language handler."
7304
9178
msgstr "Por favor especifique manejador de lenguaje."
7306
9180
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:659 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:671
9181
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:678
7307
9182
msgid "Please specify local node ID."
7308
9183
msgstr "Por favor especifique ID del nodo local."
7310
9185
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:663 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:675
9186
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:682
7311
9187
msgid "Please specify local node name."
7312
9188
msgstr "Por favor especifique nombre del nodo local."
7314
9190
#: src/dlg/dlgTablespace.cpp:93 pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:97
9191
#: pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:109
7315
9192
msgid "Please specify location."
7316
9193
msgstr "Por favor especifique locación."
7332
9209
#: src/dlg/dlgRole.cpp:305 src/dlg/dlgSequence.cpp:158
7333
9210
#: src/dlg/dlgTable.cpp:810 pgadmin/agent/dlgJob.cpp:228
7334
9211
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:215 pgadmin/agent/dlgStep.cpp:145
7335
#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:175 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:363
7336
#: pgadmin/dlg/dlgConversion.cpp:159 pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:286
9212
#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:175 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:460
9213
#: pgadmin/dlg/dlgConversion.cpp:159 pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:278
7337
9214
#: pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:136 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:465
7338
#: pgadmin/dlg/dlgGroup.cpp:115 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:249
9215
#: pgadmin/dlg/dlgGroup.cpp:115 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:245
7339
9216
#: pgadmin/dlg/dlgLanguage.cpp:167 pgadmin/dlg/dlgOperator.cpp:206
7340
#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:108 pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:311
9217
#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:101 pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:309
7341
9218
#: pgadmin/dlg/dlgRule.cpp:149 pgadmin/dlg/dlgSchema.cpp:95
7342
9219
#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:158 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:108
7343
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:939 pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:96
7344
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:261 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:277
7345
#: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:255 pgadmin/dlg/dlgView.cpp:114
7346
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:668
9220
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:941 pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:96
9221
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:258 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:277
9222
#: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:253 pgadmin/dlg/dlgView.cpp:101
9223
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:668 pgadmin/agent/dlgJob.cpp:258
9224
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:236 pgadmin/agent/dlgStep.cpp:207
9225
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:675 pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:191
9226
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:508 pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:365
9227
#: pgadmin/dlg/dlgExtTable.cpp:119 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:542
9228
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:195 pgadmin/dlg/dlgLanguage.cpp:175
9229
#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:120 pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:342
9230
#: pgadmin/dlg/dlgSchema.cpp:107 pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:211
9231
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1628 pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:108
9232
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchConfiguration.cpp:219
9233
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchDictionary.cpp:163
9234
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchParser.cpp:211
9235
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchTemplate.cpp:142 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:292
9236
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:350 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:264
9237
#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:113
7347
9238
msgid "Please specify name."
7348
9239
msgstr "Por favor especifique nombre."
7350
9241
#: src/dlg/dlgFunction.cpp:341 src/dlg/dlgFunction.cpp:357
7351
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:475
9242
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:475 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:552
7352
9243
msgid "Please specify object library."
7353
9244
msgstr "Por favor especifique libreria objeto."
7355
9246
#: src/dlg/dlgType.cpp:253 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:292
9247
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:365
7356
9248
msgid "Please specify output conversion function."
7357
9249
msgstr "Por favor especifique función de conversión de salida."
7359
#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:109
9251
#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:103
9252
msgid "Please specify package body."
9253
msgstr "Por favor especifique el cuerpo del paquete."
9255
#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:102 pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:121
7360
9256
msgid "Please specify package header."
7361
9257
msgstr "Por favor especifique el encabezamiento del paquete."
7363
9259
#: src/dlg/dlgServer.cpp:298 src/dlg/dlgServer.cpp:305
7364
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:315
9260
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:314 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:365
7365
9261
msgid "Please specify port."
7366
9262
msgstr "Por favor especifique un puerto."
7385
9283
msgid "Please specify target encoding."
7386
9284
msgstr "Por favor especifique codificación destino."
7388
#: src/dlg/dlgTrigger.cpp:204 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:262
9286
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:299
9287
msgid "Please specify trigger body."
9288
msgstr "Por favor especifique el cuerpo del disparador."
9290
#: src/dlg/dlgTrigger.cpp:204 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:259
9291
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:293
7389
9292
msgid "Please specify trigger function."
7390
9293
msgstr "Por favor especifique función disparador."
7392
9295
#: src/dlg/dlgServer.cpp:299 src/dlg/dlgServer.cpp:306
7393
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:316
9296
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:315 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:366
7394
9297
msgid "Please specify user name"
7395
9298
msgstr "Por favor especifique nombre de usuario."
7397
9300
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:460 src/dlg/dlgDomain.cpp:140
7398
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:455 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:367
7399
#: pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:140
9301
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:455 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:464
9302
#: pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:140 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:512
7400
9303
msgid "Please specify valid length."
7401
9304
msgstr "Por favor especifique longitud válida."
7403
9306
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:463 src/dlg/dlgDomain.cpp:143
7404
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:458 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:370
7405
#: pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:143
9307
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:458 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:467
9308
#: pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:143 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:515
7406
9309
msgid "Please specify valid numeric precision (0.."
7407
9310
msgstr "Por favor especifique precisión númerica válida (0.."
9312
#: pgadmin/frm/plugins.cpp:377
7409
9316
#: src/schema/pgServer.cpp:805 src/schema/pgServer.cpp:810
7410
9317
#: src/schema/pgServer.cpp:825 src/schema/pgServer.cpp:830 standard input:538
7411
9318
#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:89 src/schema/pgServer.cpp:852
7412
9319
#: src/schema/pgServer.cpp:857 input:347 input:593
7413
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:89 pgadmin/schema/pgServer.cpp:881
7414
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:886 pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:4
7415
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:4
9320
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:89 pgadmin/schema/pgServer.cpp:861
9321
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:866 pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:4
9322
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:4 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:90
9323
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:910 pgadmin/schema/pgServer.cpp:915
7417
9325
msgstr "Puerto"
7419
9327
#: src/schema/pgColumn.cpp:208 src/schema/pgColumn.cpp:215
7420
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:242
9328
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:233 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:294
7421
9329
msgid "Position"
7422
9330
msgstr "Posición"
7438
9346
#: standard input:42 input:96 input:656 input:47 input:101 input:713
7439
9347
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:5 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:9
7440
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:35
9348
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:35 pgadmin/ui/dlgType.xrc:15
7441
9349
msgid "Precision"
7442
9350
msgstr "Precisión"
7444
9352
#: standard input:801 input:858 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:15
9353
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:20
7445
9354
msgid "Preferences"
7446
9355
msgstr "Preferencias"
9357
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:529
9359
msgid "Prepared transactions not available on this server."
9360
msgstr "Una traducción actualizada está disponible"
7448
9362
#: src/dlg/dlgTable.cpp:677 src/dlg/dlgTable.cpp:679
7449
9363
#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:129 src/dlg/dlgTable.cpp:696
7450
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:808 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:150
9364
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:810 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:150
9365
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1440
7451
9366
msgid "Primary Key"
7452
9367
msgstr "Clave Primaria"
7454
9369
#: src/schema/pgTable.cpp:415 src/schema/pgTable.cpp:417
7455
9370
#: src/frm/frmReport.cpp:1355 src/schema/pgTable.cpp:518
7456
#: src/schema/pgTable.cpp:520 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1341
7457
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:587 pgadmin/schema/pgTable.cpp:589
9371
#: src/schema/pgTable.cpp:520 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1339
9372
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:562 pgadmin/schema/pgTable.cpp:564
9373
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1341 pgadmin/schema/pgTable.cpp:826
9374
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:828
7458
9375
msgid "Primary key"
7459
9376
msgstr "Clave primaria"
7461
9378
#: src/schema/pgColumn.cpp:213 src/frm/frmReport.cpp:1294
7462
#: src/schema/pgColumn.cpp:220 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280
7463
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:252
9379
#: src/schema/pgColumn.cpp:220 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278
9380
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:243 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280
9381
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:304
7464
9382
msgid "Primary key?"
7465
9383
msgstr "¿Clave Primaria?"
7467
9385
#: src/schema/pgIndex.cpp:206 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:103
7468
#: src/schema/pgIndex.cpp:216 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:251
7469
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:106
9386
#: src/schema/pgIndex.cpp:216 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:223
9387
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:106 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:256
7470
9388
msgid "Primary?"
7471
9389
msgstr "¿Primaria?"
7473
9391
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:297
7474
9392
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:106
9393
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:337
9394
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:114
7475
9395
msgid "Private"
7476
9396
msgstr "Privado"
7479
9399
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:106 src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:53
7480
9400
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:98 src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:105
7481
9401
#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:53 pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:98
7482
#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:105
9402
#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:105 pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:54
9403
#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:81 pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:92
7483
9404
msgid "Privileges"
7484
9405
msgstr "Privilegios"
7486
9407
#: src/frm/frmGrantWizard.cpp:55 src/frm/frmGrantWizard.cpp:56
7487
#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:54
9408
#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:54 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:55
7489
9410
msgid "Privileges for %s"
7490
9411
msgstr "Privilegios para %s"
7492
9413
#: src/frm/frmGrantWizard.cpp:57 src/frm/frmGrantWizard.cpp:58
7493
#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:56
9414
#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:56 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:57
7495
9416
msgid "Privileges for %s %s"
7496
9417
msgstr "Privilegios para %s %s"
7509
9430
"Preparate para Fallo! (crash)"
7511
9432
#: src/schema/pgFunction.cpp:440 src/schema/pgFunction.cpp:466
7512
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:367 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:592
9433
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:367 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:577
9434
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:407 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:735
7513
9435
msgid "Procedure"
7514
9436
msgstr "Procedimiento"
7516
9438
#: src/schema/pgIndex.cpp:200 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:99
7517
#: src/schema/pgIndex.cpp:210 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:245
7518
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:102
9439
#: src/schema/pgIndex.cpp:210 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:217
9440
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:102 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:250
7519
9441
msgid "Procedure "
7520
9442
msgstr "Procedimiento"
7522
9444
#: src/schema/pgFunction.cpp:446 src/schema/pgFunction.cpp:472
7523
9445
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:196 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:372
7524
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:597 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:89
9446
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:582 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:89
7525
9447
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:180 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:282
7526
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:346
9448
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:345 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:189
9449
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:412 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:740
9450
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:97 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:233
9451
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:115 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:185
7527
9452
msgid "Procedures"
7528
9453
msgstr "Procedimientos"
7530
9455
#: src/main/dlgClasses.cpp:648 src/main/dlgClasses.cpp:659
7531
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:681
9456
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:680 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:689
7533
9458
msgid "Process returned exit code %d."
7534
9459
msgstr "El proceso retornó el código de salida %d."
7550
9475
#: input:262 input:275 input:298 input:355 input:367 input:376 input:383
7551
9476
#: input:389 input:396 input:403 input:411 input:418 input:424 input:432
7552
9477
#: input:441 input:469 input:485 input:559 input:575 input:590 input:606
7553
#: input:654 input:680 input:719 input:742 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1632
9478
#: input:654 input:680 input:719 input:742 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1571
7554
9479
#: pgadmin/frm/events.cpp:260 pgadmin/frm/frmMain.cpp:145
7555
9480
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:155 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:1
7556
9481
#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:1 pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:1
7557
9482
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:1 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:1
7558
9483
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:1 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:1
7559
9484
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:1 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:1
7560
#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:1 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:1
7561
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:1 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:1
9485
#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:1 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:1
9486
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:1 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:1
7562
9487
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:1 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:1
7563
#: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:1 pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:2
7564
#: pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:1 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:1
9488
#: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:1 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:1
9489
#: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:2 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:1
7565
9490
#: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:1 pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:1
7566
#: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:1 pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:2
7567
#: pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:2 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:1
9491
#: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:1 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:1
9492
#: pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:2 pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:2
7568
9493
#: pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:1 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:1
7569
9494
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:1 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:1
7570
9495
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:1 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:1
7571
9496
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:1 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:1
7572
9497
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:1 pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:1
7573
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:1 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:1
9498
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:1 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:1
7574
9499
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:1 pgadmin/ui/dlgType.xrc:1
7575
9500
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:1 pgadmin/ui/dlgView.xrc:1
9501
#: pgadmin/frm/events.cpp:257 pgadmin/frm/frmMain.cpp:163
9502
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:173 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1838
9503
#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:2 pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:1
9504
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:1
9505
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:1
9506
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:1 pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:1
7576
9507
msgid "Properties"
7577
9508
msgstr "Propiedades"
7579
9510
#: src/include/pgObject.h:122 src/include/pgObject.h:135
7580
#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:137
9511
#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:137 pgadmin/include/schema/pgObject.h:147
7581
9512
msgid "Property"
7582
9513
msgstr "Propiedad"
7602
9533
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:295
7603
9534
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:104
9535
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:335
9536
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:112
7605
9538
msgstr "Público"
7607
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:144
9540
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:145 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:180
9541
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:144 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:65
9542
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:403 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:91
9543
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:176
7608
9544
msgid "Public Synonyms"
7609
9545
msgstr "Sinónimos Públicos"
7611
9547
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:52 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:74
7612
9548
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:110 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:130
7613
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:97
9549
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:97 pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:115
9550
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:113
7614
9551
msgid "Public synonym"
7615
9552
msgstr "Sinónimo público"
7617
9554
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:187 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:65
7618
9555
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:398 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:258
7619
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:337
7620
9556
msgid "Public synonyms"
7621
9557
msgstr "Sinónimos públicos"
7623
9559
#: src/schema/pgTable.cpp:437 src/schema/pgTable.cpp:540
7624
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:612
9560
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:587 pgadmin/schema/pgTable.cpp:851
7625
9561
msgid "Published"
7626
9562
msgstr "Publicado"
7628
9564
#: src/frm/frmStatus.cpp:118 src/frm/frmStatus.cpp:130 standard input:811
7629
9565
#: src/frm/frmStatus.cpp:121 src/frm/frmStatus.cpp:133 input:868
7630
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1152 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1181
7631
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:127 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:141
7632
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:25
9566
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1150 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1179
9567
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:127 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:139
9568
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:25 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1335
9569
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1364 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1807
9570
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:435 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:483
9571
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:30
7634
9573
msgstr "Consulta"
7668
9618
msgstr "La consulta insertó una fila con OID %d.\n"
7670
9620
#: src/frm/frmQuery.cpp:1031 src/frm/frmQuery.cpp:1443
7671
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1665
9621
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1676 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2036
7672
9622
msgid "Query is running."
7673
9623
msgstr "Se está ejecutando la consulta."
9625
#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:156
9627
msgid "Query result with %d row discarded.\n"
9628
msgid_plural "Query result with %d rows discarded.\n"
9629
msgstr[0] "El resultado de la consulta con %d filas descartadas.\n"
9630
msgstr[1] "El resultado de la consulta con %d filas descartadas.\n"
9632
#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:149
9634
msgid "Query result with %d row will be returned.\n"
9635
msgid_plural "Query result with %d rows will be returned.\n"
9636
msgstr[0] "El resultado de la consulta devolverá %d filas.\n"
9637
msgstr[1] "El resultado de la consulta devolverá %d filas.\n"
7675
9639
#: src/base/pgSetBase.cpp:467 src/base/pgSetBase.cpp:529
7676
9640
#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:141
7684
9648
msgid "Query result with %d rows will be returned.\n"
7685
9649
msgstr "El resultado de la consulta devolverá %d filas.\n"
7687
#: src/frm/frmQuery.cpp:1255 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1470
9651
#: src/frm/frmQuery.cpp:1255 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1467
9652
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1698
7688
9653
msgid "Query results"
7689
9654
msgstr "Resultados de la Consulta"
7691
9656
#: src/frm/frmQuery.cpp:1081 src/frm/frmQuery.cpp:1493
7692
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1720
9657
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1731 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2098
7694
9659
msgid "Query returned successfully with no result in %s ms."
7695
9660
msgstr "La consulta se ejecutó con éxito sin resutado en %s ms."
9662
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2111
9664
msgid "Query returned successfully: %d row affected, %s ms execution time."
9666
"Query returned successfully: %d rows affected, %s ms execution time."
9667
msgstr[0] "La consulta se ejecutó con éxito: %d filas efectadas, en %s ms."
9668
msgstr[1] "La consulta se ejecutó con éxito: %d filas efectadas, en %s ms."
7697
9670
#: src/frm/frmQuery.cpp:1092 src/frm/frmQuery.cpp:1504
7698
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1731
9671
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1742
7700
9673
msgid "Query returned successfully: %d rows affected, %s ms execution time."
7701
9674
msgstr "La consulta se ejecutó con éxito: %d filas efectadas, en %s ms."
7703
9676
#: src/frm/frmQuery.cpp:1086 src/frm/frmQuery.cpp:1498
7704
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1725
9677
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1736 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2103
7707
9680
"Query returned successfully: one row with OID %d inserted, %s ms execution "
7729
9703
"Por favor corrija los datos o intente de nuevo usando UTF8."
7731
#: src/frm/frmHint.cpp:89 pgadmin/frm/frmHint.cpp:90
9705
#: src/frm/frmHint.cpp:89 pgadmin/frm/frmHint.cpp:89
9706
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:91
7732
9707
msgid "Query took a long time to complete"
7733
9708
msgstr "La consulta tomó un largo tiempo para completarse"
7735
9710
#: src/frm/frmQuery.cpp:1307 src/frm/frmQuery.cpp:1691
7736
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1979
9711
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1989
7737
9712
msgid "Query tool"
7738
9713
msgstr "Herramienta para Consultas"
7740
#: src/frm/frmQuery.cpp:1253 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1468
9715
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2488
9716
msgid "Query tool\tCtrl-E"
9717
msgstr "Herramienta para Consultas\tCtrl-E"
9719
#: src/frm/frmQuery.cpp:1253 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1465
9720
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1696
7741
9721
msgid "Quick report"
7742
9722
msgstr "Reporte Rápido"
7744
9724
#: src/frm/frmMain.cpp:157 src/frm/frmMain.cpp:278 pgadmin/frm/frmMain.cpp:284
9725
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:308
7745
9726
msgid "Quit this program."
7746
9727
msgstr "Salir de este programa."
7787
9769
msgstr "Se llegó al final del documento"
7789
9771
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:153 src/ctl/ctlSQLBox.cpp:159
7790
#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:154 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:164
9772
#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:151 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:161
9773
#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:166 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:176
7791
9774
msgid "Reached the end of the document"
7792
9775
msgstr "Se llegó al final del documento"
7794
9777
#: standard input:804 input:861 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:18
9778
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:23
7795
9779
msgid "Read and write Unicode UTF-8 files"
7796
9780
msgstr "Leer y escribir archivos Unicode UTF-8"
9782
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:354
9784
msgstr "Solo Lectura"
9786
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1509
9787
msgid "Reading log from server..."
7798
9790
#: src/frm/frmMain.cpp:251 src/frm/frmMain.cpp:411 pgadmin/frm/frmMain.cpp:434
9791
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:474
7800
9793
msgstr "Listo."
9795
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:310
9797
msgid "Reassign objects"
9798
msgstr "Ocultar objetos del sistema."
9800
#: pgadmin/ui/dlgReassignDropOwned.xrc:1
9801
msgid "Reassign/Drop Owned"
9802
msgstr "Objetos Reasignados / Eliminados"
9804
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:463
9805
msgid "Reassign/Drop Owned..."
9806
msgstr "Objetos Reasignados / Eliminados..."
9808
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:463
9809
msgid "Reassigned or drop objects owned by the selected role."
9810
msgstr "Objetos reasignados o eliminados de propiedad del role seleccionada."
7802
9812
#: src/schema/pgType.cpp:149 standard input:635 src/schema/pgType.cpp:150
7803
9813
#: input:692 pgadmin/schema/pgType.cpp:185 pgadmin/ui/dlgType.xrc:14
9814
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:197 pgadmin/ui/dlgType.xrc:23
7804
9815
msgid "Receive function"
7805
9816
msgstr "Funcion Recibir"
7887
9904
msgstr "Refrescando %s..."
7889
9906
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:621 src/frm/frmEditGrid.cpp:853
7890
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:977
9907
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:947 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1232
7891
9908
msgid "Refreshing data, please wait."
7892
9909
msgstr "Refrescando datos, por favor espere."
9911
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1125
9913
msgid "Refreshing locks list."
9914
msgstr "Refrescando %s"
9916
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1380
9918
msgid "Refreshing log list."
9919
msgstr "Refrescando %s"
9921
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:977
9923
msgid "Refreshing status list."
9924
msgstr "Refrescando datos, por favor espere."
9926
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1235
9928
msgid "Refreshing transactions list."
9929
msgstr "Refrescando datos, por favor espere."
7894
9931
#: src/frm/frmStatus.cpp:286 src/frm/frmStatus.cpp:382
7895
9932
#: src/frm/frmStatus.cpp:386 src/frm/frmStatus.cpp:466
7896
9933
#: src/frm/frmStatus.cpp:470 src/frm/frmStatus.cpp:563
7897
9934
#: src/frm/frmStatus.cpp:567 src/frm/frmStatus.cpp:332
7898
9935
#: src/frm/frmStatus.cpp:434 src/frm/frmStatus.cpp:518
7899
#: src/frm/frmStatus.cpp:615 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:349
7900
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:470 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:556
7901
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:656
9936
#: src/frm/frmStatus.cpp:615 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:341
9937
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:446 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:530
9938
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:630
7902
9939
msgid "Refreshing."
7903
9940
msgstr "Refrescando."
7905
9942
#: standard input:159 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:29
9943
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:27
7906
9944
msgid "Regular expressions"
7907
9945
msgstr "Expresiones regulares"
7909
9947
#: src/frm/frmStatus.cpp:122 src/frm/frmStatus.cpp:125
7910
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:131
9948
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:131 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:474
9949
#: pgadmin/gqb/gqbGridProjTable.cpp:96
7911
9950
msgid "Relation"
7912
9951
msgstr "Relación"
7947
9993
#: input:640 input:715 input:736 pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:101
7948
9994
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:12 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:11
7949
9995
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:15 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:26
7950
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:34 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:8
7951
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:14 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:16
9996
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:34 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:14
9997
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:8 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:16
7952
9998
#: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:20 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:24
7953
9999
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:71 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:9
7954
10000
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:16 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:19
7955
10001
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:37 pgadmin/ui/dlgType.xrc:40
7956
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:18
10002
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:18 pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:88
10003
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:16 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:30
10004
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:38 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:19
10005
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:25 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:12
10006
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:12
10007
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:11 pgadmin/ui/dlgType.xrc:17
10008
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:20
7957
10009
msgid "Remove"
7958
10010
msgstr "Eliminar"
10012
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:881
10013
msgid "Remove all columns"
10014
msgstr "Remover todas las columnas"
10016
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:196 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:432
10017
msgid "Remove all filters on this table"
10018
msgstr "Remover todos los filtros en esta tabla"
10020
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:200 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:436
10021
msgid "Remove all sort conditions"
10022
msgstr "Remover todas las condiciones de ordenamiento"
7960
10024
#: src/dlg/dlgTable.cpp:910 src/dlg/dlgTable.cpp:912 src/dlg/dlgTable.cpp:929
7961
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1058
10025
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1060 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1770
7962
10026
msgid "Remove column?"
7963
10027
msgstr "¿Remover columna ?"
7965
10029
#: src/dlg/dlgTable.cpp:993 src/dlg/dlgTable.cpp:995 src/dlg/dlgTable.cpp:1012
7966
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1155
10030
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1157 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1869
7967
10031
msgid "Remove constraint?"
7968
10032
msgstr "Remover restricción ?"
7970
10034
#: src/dlg/dlgTable.cpp:835 src/dlg/dlgTable.cpp:837 src/dlg/dlgTable.cpp:854
7971
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:983
10035
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:985 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1693
7972
10036
msgid "Remove table?"
7973
10037
msgstr "¿Remover tabla ?"
10039
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:879
10040
msgid "Remove the selected column"
10041
msgstr "Eliminar la columna seleccionada."
10043
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:615
10045
msgid "Remove the selected criteria line"
10046
msgstr "Eliminar la columna de clasificación seleccionada."
10048
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:1508
10050
msgid "Remove the selected join"
10051
msgstr "Eliminar la columna de clasificación seleccionada."
7975
10053
#: standard input:114 input:119 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:12
7976
10054
msgid "Remove the selected sort column."
7977
10055
msgstr "Eliminar la columna de clasificación seleccionada."
7988
10066
msgid "Rename favourites folder"
7989
10067
msgstr "Renombrar carpeta de favoritos"
7991
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:317 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:190
7992
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:176
10069
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:316 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:188
10070
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:174 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:319
10071
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:195 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:178
7993
10072
msgid "Repeat backup?"
7994
10073
msgstr "Repetir backup?"
7996
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:380
10075
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:375 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:391
7997
10076
msgid "Repeat restore?"
7998
10077
msgstr "Repetir recuperación?"
8000
10079
#: standard input:138 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:8
10080
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:10
8001
10081
msgid "Replace &All"
8002
10082
msgstr "Reempl&azar Todo"
8004
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:175 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:184
10084
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:175 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:181
10085
#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:196
8005
10086
msgid "Replace all"
8006
10087
msgstr "Reemplazar todo"
8008
#: src/frm/frmQuery.cpp:1039 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1130
10089
#: src/frm/frmQuery.cpp:1039 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1128
10090
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1311
8009
10091
msgid "Replace current query?"
8010
10092
msgstr "Reemplazar consulta actual?"
8012
10094
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:459 src/ctl/ctlSQLBox.cpp:484
8013
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:159 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:164
10095
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:159 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:161
10096
#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:176
8014
10097
msgid "Replace text"
8015
10098
msgstr "Reemplazar texto"
8017
10100
#: standard input:142 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:12
10101
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:6
8018
10102
msgid "Replace with:"
8019
10103
msgstr "Reemplazar con:"
8021
10105
#: src/schema/pgTable.cpp:440 src/schema/pgTable.cpp:443
8022
10106
#: src/schema/pgTable.cpp:543 src/schema/pgTable.cpp:546
8023
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:615 pgadmin/schema/pgTable.cpp:618
10107
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:590 pgadmin/schema/pgTable.cpp:593
10108
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:854 pgadmin/schema/pgTable.cpp:857
8024
10109
msgid "Replicated"
8025
10110
msgstr "Replicado"
8027
10112
#: src/frm/frmMain.cpp:167 src/slony/slCluster.cpp:408 src/frm/frmMain.cpp:287
8028
10113
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:293 pgadmin/slony/slCluster.cpp:400
10114
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:317
8029
10115
msgid "Replication"
8030
10116
msgstr "Replicación"
8041
10127
msgid "Report Title"
8042
10128
msgstr "Título del Reporte"
8044
#: src/frm/frmReport.cpp:617 pgadmin/frm/frmReport.cpp:639
10130
#: src/frm/frmReport.cpp:617 pgadmin/frm/frmReport.cpp:637
10131
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:639
8045
10132
msgid "Report generated by"
8046
10133
msgstr "Reporte generado por:"
8048
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:290
10135
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:288
8049
10136
msgid "Reschedule the job to run now."
8050
10137
msgstr "Reprogramar la tarea para ejecutarse ahora."
8052
10139
#: standard input:810 input:867 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:24
10140
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:29
8053
10141
msgid "Reset guru hints"
8054
10142
msgstr "Reiniciar sugerencias de gurú"
10144
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:193
10146
msgid "Resource Queue"
10147
msgstr "Restaurar env ?"
10149
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:176 pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:200
10150
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:107 pgadmin/schema/pgServer.cpp:871
10151
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:77 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:172
10152
msgid "Resource Queues"
10153
msgstr "Colas de Recursos"
8056
10155
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1299 pgadmin/slony/slCluster.cpp:412
8057
10156
msgid "Restart Node"
8058
10157
msgstr "Reiniciar nodo"
8086
10186
msgid "Restore env?"
8087
10187
msgstr "Restaurar env ?"
8089
#: src/schema/pgServer.cpp:887 pgadmin/schema/pgServer.cpp:916
10189
#: src/schema/pgServer.cpp:887 pgadmin/schema/pgServer.cpp:896
10190
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:947
8090
10191
msgid "Restore environment?"
8091
10192
msgstr "Restaurar entorno?"
8093
10194
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:179 src/frm/frmMain.cpp:256
8094
10195
#: src/frm/frmQuery.cpp:313 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:318
8095
10196
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:180 pgadmin/frm/frmMain.cpp:260
8096
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:228
10197
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:229 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:187
10198
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:282 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:267
10199
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:196 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:358
8097
10200
msgid "Restore the default view."
8098
10201
msgstr "Restaurar la vista por defecto."
8100
#: src/frm/frmRestore.cpp:452 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:478
10203
#: src/frm/frmRestore.cpp:452 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:473
10204
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:489
8101
10205
msgid "Restores a backup from a local file"
8102
10206
msgstr "Restaura una copia de seguridad desde un archivo local"
8104
#: src/frm/frmMain.cpp:647 src/frm/frmMain.cpp:742 pgadmin/frm/frmMain.cpp:866
10208
#: src/frm/frmMain.cpp:647 src/frm/frmMain.cpp:742 pgadmin/frm/frmMain.cpp:862
10209
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:911
8105
10210
msgid "Restoring previous environment"
8106
10211
msgstr "Restaurar al entorno anterior"
8110
10215
msgid "Restrict function"
8111
10216
msgstr "Función Restrict"
10218
#: pgadmin/gqb/gqbGridRestTable.cpp:89
10219
msgid "Restricted Value"
10220
msgstr "Valor Restringido"
8113
10222
#: src/schema/pgObject.cpp:180 src/schema/pgObject.cpp:182
8114
10223
#: src/schema/pgServer.cpp:970 src/schema/pgServer.cpp:979
8115
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:182 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1000
8116
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1009
10224
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:182 pgadmin/schema/pgServer.cpp:980
10225
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:989 pgadmin/schema/pgObject.cpp:183
10226
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1031 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1040
8117
10227
msgid "Restriction"
8118
10228
msgstr "Restricción"
8120
10230
#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:259 src/dlg/dlgServer.cpp:300
8121
10231
#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:279 src/dlg/dlgServer.cpp:307
8122
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:287 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:317
10232
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:279 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:316
10233
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:366 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:367
8123
10234
msgid "Restriction not valid."
8124
10235
msgstr "Restricción no válida."
8126
10237
#: src/agent/pgaStep.cpp:167 src/agent/pgaStep.cpp:176
8127
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:170
10238
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:170 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:173
8128
10239
msgid "Result"
8129
10240
msgstr "Resultado"
8131
10242
#: standard input:883 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:41
10243
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:46
8132
10244
msgid "Result copy field separator"
8133
10245
msgstr "Separador de campos del resultado"
8135
10247
#: standard input:880 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:38
10248
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:43
8136
10249
msgid "Result copy quote character"
8137
10250
msgstr "Caracter de entrecomillado de resultados"
8139
10252
#: standard input:876 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:34
10253
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:39
8140
10254
msgid "Result copy quoting"
8141
10255
msgstr "Entrecomillado del resultado"
8149
10263
msgstr "Resultados"
8151
10265
#: src/schema/pgObject.cpp:437 src/schema/pgObject.cpp:450
8152
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:451
10266
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:450 pgadmin/schema/pgObject.cpp:642
8154
10268
msgid "Retrieving %s details"
8155
10269
msgstr "Obteniendo %s detalles"
10271
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2205
10273
msgid "Retrieving data: %d row."
10274
msgid_plural "Retrieving data: %d rows."
10275
msgstr[0] "Obteniendo datos: %d filas."
10276
msgstr[1] "Obteniendo datos: %d filas."
8157
10278
#: src/frm/frmQuery.cpp:1167 src/frm/frmQuery.cpp:1593
8158
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1821
10279
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1831
8160
10281
msgid "Retrieving data: %d rows."
8161
10282
msgstr "Obteniendo datos: %d filas."
8222
10346
msgid "Role name"
8223
10347
msgstr "Nombre del Rol"
10349
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:11 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:8
10350
msgid "Role privileges"
10351
msgstr "Privilegios de Rol"
10353
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:131
10354
msgid "Roles using this"
8225
10357
#: standard input:871 input:979 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:10
10358
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:225
8226
10359
msgid "Rollback"
8227
10360
msgstr "Anulación"
10362
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:225
10364
msgid "Rollback transaction"
10365
msgstr "¿Deshacer transacción ?"
8229
10367
#: src/frm/frmStatus.cpp:943 src/frm/frmStatus.cpp:947
8230
#: src/frm/frmStatus.cpp:995 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1072
10368
#: src/frm/frmStatus.cpp:995 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1046
10369
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2215
8231
10370
msgid "Rollback transaction?"
8232
10371
msgstr "¿Deshacer transacción ?"
8234
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:283
10373
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:255 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:285
8236
10375
msgid "Root Block No"
8237
10376
msgstr "Bloques Toast Acertados"
8239
10378
#: standard input:873 input:981 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:12
10379
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:230
8240
10380
msgid "Rotate"
8241
10381
msgstr "Rotar"
8243
10383
#: src/slony/slNode.cpp:322 pgadmin/slony/slNode.cpp:313
10384
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:314
8244
10385
msgid "Roundtrip"
8245
10386
msgstr "Ida y Vuelta"
8259
10400
#: src/schema/pgTable.cpp:422 src/schema/pgTable.cpp:424
8260
10401
#: src/schema/pgTable.cpp:525 src/schema/pgTable.cpp:527
8261
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:597 pgadmin/schema/pgTable.cpp:599
10402
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:572 pgadmin/schema/pgTable.cpp:574
10403
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:836 pgadmin/schema/pgTable.cpp:838
8262
10404
msgid "Rows (counted)"
8263
10405
msgstr "Filas (contadas)"
8265
10407
#: src/schema/pgTable.cpp:419 src/schema/pgTable.cpp:522
8266
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:591
10408
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:566 pgadmin/schema/pgTable.cpp:830
8267
10409
msgid "Rows (estimated)"
8268
10410
msgstr "Filas (estimadas)"
8270
10412
#: src/schema/pgRule.cpp:155 pgadmin/schema/pgRule.cpp:171
10413
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:190
8272
10415
msgstr "Regla"
10417
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:202
10419
msgid "Rule enabled?"
10420
msgstr "Disparador habilitado?"
8274
10422
#: src/schema/pgRule.cpp:161 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:200
8275
10423
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:178 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:299
8276
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:350
10424
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:349 pgadmin/schema/pgRule.cpp:197
8278
10426
msgstr "Reglas"
8280
10428
#: src/agent/pgaJob.cpp:198 src/agent/pgaStep.cpp:165
8281
#: src/agent/pgaStep.cpp:174 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:194
8282
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:168
10429
#: src/agent/pgaStep.cpp:174 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:192
10430
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:168 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:171
8284
10432
msgstr "Ejecutar"
8286
10434
#: src/frm/frmQuery.cpp:137 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:158
10435
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:183
8287
10436
msgid "Run a quick report..."
8288
10437
msgstr "Ejecutar un reporte rápido..."
8290
10439
#: src/agent/pgaJob.cpp:138 src/agent/pgaJob.cpp:214 src/agent/pgaStep.cpp:183
8291
#: src/agent/pgaStep.cpp:192 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:134
8292
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:210 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:186
10440
#: src/agent/pgaStep.cpp:192 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:132
10441
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:208 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:186
10442
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:189
8293
10443
msgid "Running"
8294
10444
msgstr "Ejecutándose"
8296
10446
#: src/slony/slNode.cpp:252 src/slony/slNode.cpp:254 src/slony/slNode.cpp:259
8297
10447
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:243 pgadmin/slony/slNode.cpp:245
8298
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:250
10448
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:250 pgadmin/slony/slNode.cpp:244
10449
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:246 pgadmin/slony/slNode.cpp:251
8299
10450
msgid "Running PID"
8300
10451
msgstr "Ejecutando PID"
8302
#: src/frm/frmHint.cpp:82 pgadmin/frm/frmHint.cpp:83
10453
#: src/frm/frmHint.cpp:82 pgadmin/frm/frmHint.cpp:82
10454
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:84
8303
10455
msgid "Running VACUUM recommended"
8304
10456
msgstr "Se recomienda ejecutar VACUUM"
8306
10458
#: src/agent/pgaJob.cpp:96 src/agent/pgaJob.cpp:98 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:90
8307
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:92
10459
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:92 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:88
8308
10460
msgid "Running at"
8309
10461
msgstr "Ejecutándose en"
8311
10463
#: src/schema/pgServer.cpp:854 src/schema/pgServer.cpp:874
8312
#: src/schema/pgServer.cpp:902 pgadmin/schema/pgServer.cpp:932
10464
#: src/schema/pgServer.cpp:902 pgadmin/schema/pgServer.cpp:912
10465
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:963
8313
10466
msgid "Running?"
8314
10467
msgstr "¿Ejecutándose?"
8345
10500
msgstr "SIGHUP - recargado por señal SIGHUP"
8347
10502
#: standard input:554 input:611 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:6
10503
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:11
10507
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:371
10509
msgstr "Editor SQL"
8351
10511
#: src/frm/frmHelp.cpp:257 src/frm/frmHelp.cpp:259
8352
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1136 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1138
10512
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1132 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1134
10513
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1184 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1186
8353
10514
msgid "SQL Help"
8354
10515
msgstr "Ayuda SQL"
8356
10517
#: src/main/events.cpp:753 src/main/events.cpp:731 pgadmin/frm/events.cpp:772
10518
#: pgadmin/frm/events.cpp:782
8357
10519
msgid "SQL Scripts (*.sql)|*.sql|All files (*.*)|*.*"
8358
10520
msgstr "Archivos SQL (*.sql)|*.sql|Todos los archivos (*.*)|*.*"
10522
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:587
10524
msgstr "Editor SQL"
8360
10526
#: standard input:795 input:852
8361
10527
msgid "SQL help site"
8362
10528
msgstr "Sitio de Ayuda SQL"
8364
10530
#: src/frm/frmMain.cpp:172 src/frm/frmMain.cpp:183 src/main/events.cpp:855
8365
10531
#: pgadmin/frm/events.cpp:840 pgadmin/frm/frmMain.cpp:176
8366
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:187
10532
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:187 pgadmin/frm/events.cpp:850
10533
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:194 pgadmin/frm/frmMain.cpp:205
8367
10534
msgid "SQL pane"
8368
10535
msgstr "Panel SQL"
8370
10537
#: src/frm/frmQuery.cpp:291 src/frm/frmQuery.cpp:303 src/frm/frmQuery.cpp:465
8371
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:333 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:345
8372
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:535
10538
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:334 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:346
10539
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:536 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:393
10540
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:403 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:642
8373
10541
msgid "SQL query"
8374
10542
msgstr "Consulta SQL"
8376
#: src/base/pgConnBase.cpp:563 pgadmin/db/pgConn.cpp:740
10544
#: src/base/pgConnBase.cpp:563 pgadmin/db/pgConn.cpp:731
10545
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:818
8377
10546
msgid "SQL state: "
8378
10547
msgstr "Estado SQL:"
8404
10576
#: src/frm/frmQuery.cpp:189 src/frm/frmConfig.cpp:115
8405
10577
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:113 src/frm/frmQuery.cpp:237
8406
10578
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:114
8407
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:276 pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:4
10579
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:277 pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:4
10580
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:115 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:123
10581
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:316
8409
10583
msgstr "Guardar"
8411
10585
#: src/frm/frmConfig.cpp:114 src/frm/frmQuery.cpp:110
8412
10586
#: src/frm/frmConfig.cpp:117 src/frm/frmQuery.cpp:134
8413
10587
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:116 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:155
10588
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:117 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:180
8414
10589
msgid "Save &as..."
8415
10590
msgstr "Guard&ar como..."
8417
10592
#: src/frm/frmConfig.cpp:286 src/frm/frmConfig.cpp:295
8418
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:294
10593
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:294 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:296
8419
10594
msgid "Save configuration file as"
8420
10595
msgstr "Guardar archivo de configuración como"
8422
10597
#: src/frm/frmConfig.cpp:111 src/frm/frmQuery.cpp:109
8423
10598
#: src/frm/frmConfig.cpp:114 src/frm/frmQuery.cpp:133
8424
10599
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:113 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:154
10600
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:179
8425
10601
msgid "Save current file"
8426
10602
msgstr "Guardar el archivo actual"
8428
10604
#: src/frm/frmConfig.cpp:112 src/frm/frmQuery.cpp:189
8429
10605
#: src/frm/frmConfig.cpp:115 src/frm/frmQuery.cpp:237
8430
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:276
10606
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:277
10607
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:115 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:316
8431
10608
msgid "Save file"
8432
10609
msgstr "Guardar archivo"
8434
10611
#: src/frm/frmConfig.cpp:114 src/frm/frmQuery.cpp:110
8435
10612
#: src/frm/frmConfig.cpp:117 src/frm/frmQuery.cpp:134
8436
10613
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:116 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:155
10614
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:117 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:180
8437
10615
msgid "Save file under new name"
8438
10616
msgstr "Guardar el archivo con un nombre nuevo"
8440
10618
#: src/frm/frmQuery.cpp:142 src/frm/frmQuery.cpp:514 src/frm/frmQuery.cpp:179
8441
#: src/frm/frmQuery.cpp:743 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:195
8442
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:845
10619
#: src/frm/frmQuery.cpp:743 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:196
10620
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:846 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:234
10621
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:965
8443
10622
msgid "Save history"
8444
10623
msgstr "Guardar historial"
8446
10625
#: src/frm/frmQuery.cpp:142 src/frm/frmQuery.cpp:179
8447
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:195
10626
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:196 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:234
8448
10627
msgid "Save history of executed commands."
8449
10628
msgstr "Guardar historial de comando ejecutados."
8453
10632
msgstr "Guardar macro"
8455
10634
#: src/frm/frmQuery.cpp:851 src/frm/frmQuery.cpp:1201
8456
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1413
10635
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1411 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1640
8457
10636
msgid "Save query file as"
8458
10637
msgstr "Guardar el archivo de consulta como"
8460
10639
#: src/frm/frmMain.cpp:136 src/frm/frmMain.cpp:248 pgadmin/frm/frmMain.cpp:252
10640
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:274
8461
10641
msgid "Save the SQL definition of the selected object."
8462
10642
msgstr "Guardar la definición SQL del objeto seleccionado."
8464
10644
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:99 src/frm/frmEditGrid.cpp:113
8465
10645
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:153 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:114
8466
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:154
10646
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:154 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:123
10647
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:163
8467
10648
msgid "Saved the changed row."
8468
10649
msgstr "Guardada la fila modificada."
8470
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:139
10651
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:138 pgadmin/frm/frmHint.cpp:140
8471
10652
msgid "Saving passwords"
8472
10653
msgstr "Guardando contraseñas"
8474
10655
#: src/agent/dlgJob.cpp:85 src/agent/pgaSchedule.cpp:490
8475
10656
#: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:85 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:483
10657
#: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:89
8476
10658
msgid "Schedule"
8477
10659
msgstr "Horario"
8483
10665
msgstr "Horarios"
8485
10667
#: src/schema/pgSchema.cpp:269 src/frm/frmReport.cpp:581
8486
#: src/schema/pgSchema.cpp:279 pgadmin/frm/frmReport.cpp:603
8487
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:437
10668
#: src/schema/pgSchema.cpp:279 pgadmin/frm/frmReport.cpp:601
10669
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:427 pgadmin/frm/frmReport.cpp:603
10670
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:505
8488
10671
msgid "Schema"
8489
10672
msgstr "Esquema"
8491
10674
#: src/schema/pgDatabase.cpp:422 standard input:78
8492
#: src/schema/pgDatabase.cpp:438 input:83 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:453
8493
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:8
10675
#: src/schema/pgDatabase.cpp:438 input:83 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:451
10676
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:8 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:470
10677
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:9
8494
10678
msgid "Schema restriction"
8495
10679
msgstr "Restricción Schema"
8497
10681
#: src/schema/pgSchema.cpp:281 src/schema/pgSchema.cpp:291
8498
10682
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:188 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:67
8499
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:400 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:455
8500
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:260 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:338
10683
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:400 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:445
10684
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:260 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:337
10685
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:181 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:405
10686
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:523 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:93
10687
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:177 pgadmin/gqb/gqbBrowser.cpp:76
8501
10688
msgid "Schemas"
8502
10689
msgstr "Esquemas"
8505
10692
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:319 src/frm/frmQuery.cpp:293
8506
10693
#: src/frm/frmQuery.cpp:305 src/frm/frmQuery.cpp:467
8507
10694
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:213 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:224
8508
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:328 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:335
8509
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:347 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:537
10695
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:328 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:336
10696
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:348 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:538
10697
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:234 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:245
10698
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:357 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:392
10699
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:405 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:644
8510
10700
msgid "Scratch pad"
8511
10701
msgstr "Borrador"
8513
10703
#: src/frm/frmMain.cpp:326 pgadmin/frm/frmMain.cpp:337
10704
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:365
8514
10705
msgid "Scripts"
8515
10706
msgstr "Scripts"
8517
10708
#: standard input:153 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:23
10709
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:21
8518
10710
msgid "Search backwards through the text"
8519
10711
msgstr "Buscar para atrás a través del texto"
8521
10713
#: standard input:151 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:21
10714
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:19
8522
10715
msgid "Search forwards through the text"
8523
10716
msgstr "Buscar para adelante a través del texto"
8526
10719
msgstr "Seguridad"
8528
10721
#: standard input:168 input:205 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:14
10722
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:17
8529
10723
msgid "Security of definer"
8530
10724
msgstr "Seguridad de creador"
8532
10726
#: src/schema/pgFunction.cpp:138 src/schema/pgFunction.cpp:154
8533
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:190
10727
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:190 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:194
8534
10728
msgid "Security of definer?"
8535
10729
msgstr "¿Seguridad de creador?"
10731
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:627
8537
10736
#: standard input:702 input:759
8538
10737
msgid "Select &All"
8539
10738
msgstr "Seleccion&ar Todo"
8541
10740
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:937 src/slony/dlgRepCluster.cpp:954
8542
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:974
10741
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:974 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:983
8543
10742
msgid "Select Slony-I cluster."
8544
10743
msgstr "Seleccionar cluster Slony-I."
8548
10747
msgstr "Seleccione una columna para agregar a la lista de clasificación."
8550
10749
#: src/frm/frmBackup.cpp:122 src/frm/frmRestore.cpp:134
8551
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:124 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:139
10750
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:124 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:135
10751
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:127 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:144
8552
10752
msgid "Select backup filename"
8553
10753
msgstr "Seleccionar nombre del archivo de la copia de seguridad"
10755
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:383 pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:441
10756
msgid "Select column"
10757
msgstr "Seleccionar columna"
8555
10759
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:936 src/slony/dlgRepCluster.cpp:953
8556
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:973
10760
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:973 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:982
8557
10761
msgid "Select database with Slony-I cluster installed."
8558
10762
msgstr "Seleccione una base de datos con cluster Slony-I instalado."
8560
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:251
10764
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:251 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:248
8561
10765
msgid "Select directory with EnterpriseDB utilities"
8562
10766
msgstr "Seleccione el directorio con las utilidades EnterpriseDB"
8564
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:244
10768
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:255
10770
msgid "Select directory with GreenplumDB utilities"
10771
msgstr "Seleccione el directorio con las utilidades EnterpriseDB"
10773
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:244 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:241
8565
10774
msgid "Select directory with PostgreSQL utilities"
8566
10775
msgstr "Seleccione el directorio con las utilidades PostgreSQL"
8568
10777
#: src/frm/frmOptions.cpp:158 src/frm/frmOptions.cpp:172
8569
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:237
10778
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:237 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:234
8570
10779
msgid "Select directory with Slony-I creation scripts"
8572
10781
"Seleccione el directorio con los archivos de comando para creación de Slony-"
8575
10784
#: src/frm/frmExport.cpp:267 src/frm/frmExport.cpp:274
8576
#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:308
10785
#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:308 pgadmin/frm/frmExport.cpp:322
8577
10786
msgid "Select export filename"
8578
10787
msgstr "Seleccionar nombre del archivo de exportación"
8580
10789
#: src/frm/frmOptions.cpp:316 src/frm/frmOptions.cpp:339
8581
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:513
10790
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:513 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:543
8582
10791
msgid "Select log file"
8583
10792
msgstr "Seleccionar archivo Log"
8585
10794
#: src/frm/frmBackup.cpp:117 src/main/events.cpp:753 src/main/events.cpp:731
8586
10795
#: pgadmin/frm/events.cpp:772 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:119
8587
10796
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:99 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:91
10797
#: pgadmin/frm/events.cpp:782 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:122
10798
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:105 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:94
8588
10799
msgid "Select output file"
8589
10800
msgstr "Seleccionar archivo de salida"
8591
10802
#: src/frm/frmReport.cpp:456 src/frm/frmReport.cpp:467
10803
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:470 pgadmin/frm/frmReport.cpp:481
8592
10804
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:472 pgadmin/frm/frmReport.cpp:483
8593
10805
msgid "Select output filename"
8594
10806
msgstr "Seleccionar nombre de archivo de salida"
8596
10808
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:935 src/slony/dlgRepCluster.cpp:952
8597
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:972
10809
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:972 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:981
8598
10810
msgid "Select server with Slony-I cluster installed."
8599
10811
msgstr "Seleccione un servidor con cluster Slony-I instalado."
8601
10813
#: src/frm/frmReport.cpp:427 src/frm/frmReport.cpp:442
10814
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:441 pgadmin/frm/frmReport.cpp:456
8602
10815
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:443 pgadmin/frm/frmReport.cpp:458
8603
10816
msgid "Select stylesheet filename"
8604
10817
msgstr "Seleccionar nombre del archivo de hoja de estilos"
8660
10877
#: src/schema/pgSequence.cpp:206 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:201
8661
10878
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:96 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:186
8662
10879
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:208 pgadmin/slony/slSequence.cpp:143
8663
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:304 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:351
10880
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:304 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:350
10881
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:193 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:104
10882
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:239 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:132
10883
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:189
8664
10884
msgid "Sequences"
8665
10885
msgstr "Secuencias"
8667
10887
#: src/schema/pgTable.cpp:599 src/schema/pgTable.cpp:702
8668
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:796
10888
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:771 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1123
8669
10889
msgid "Sequential Scans"
8670
10890
msgstr "Barridos Secuenciales"
8672
10892
#: src/schema/pgTable.cpp:600 src/schema/pgTable.cpp:703
8673
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:797
10893
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:772 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1124
8674
10894
msgid "Sequential Tuples Read"
8675
10895
msgstr "Lectura Secuencial de Tuplas"
8677
10897
#: src/schema/pgServer.cpp:1052 src/schema/pgServer.cpp:1072 standard
8678
10898
#: input:302 input:314 input:335 input:514 src/frm/frmReport.cpp:569
8679
10899
#: src/schema/pgServer.cpp:1124 input:357 input:369 input:390 input:569
8680
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:585 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1155
8681
#: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:4 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:3
10900
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:583 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1135
10901
#: pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:3 pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:4
8682
10902
#: pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:2 pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:2
10903
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:585 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1301
8683
10904
msgid "Server"
8684
10905
msgstr "Servidor"
8686
10907
#: src/frm/frmMain.cpp:360 pgadmin/frm/frmMain.cpp:373
10908
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:402
8687
10909
msgid "Server Configuration"
8688
10910
msgstr "Configuración del servidor"
8711
10935
msgid "Server name"
8712
10936
msgstr "Nombre del servidor"
8714
#: src/frm/frmHint.cpp:52 pgadmin/frm/frmHint.cpp:53
10938
#: src/frm/frmHint.cpp:52 pgadmin/frm/frmHint.cpp:52
10939
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:54
8715
10940
msgid "Server not listening"
8716
10941
msgstr "Servidor no escuchando"
8718
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:147
10943
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:146 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:174
8719
10944
msgid "Server settings"
8720
10945
msgstr "Configuración del Servidor"
8722
10947
#: src/schema/pgServer.cpp:1070 src/schema/pgServer.cpp:1090
8723
#: src/schema/pgServer.cpp:1142 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1173
10948
#: src/schema/pgServer.cpp:1142 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1153
10949
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1319
8724
10950
msgid "Servers"
8725
10951
msgstr "Servidores"
8727
10953
#: src/dlg/dlgServer.cpp:363 src/frm/frmMain.cpp:796 src/dlg/dlgServer.cpp:370
8728
#: src/frm/frmMain.cpp:904 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1032
8729
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1226
10954
#: src/frm/frmMain.cpp:904 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1028
10955
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1206 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1080
10956
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1377
8731
10958
msgid "Servers (%d)"
8732
10959
msgstr "Servidores (%d)"
8734
10961
#: src/schema/pgServer.cpp:835 src/schema/pgServer.cpp:855 standard input:537
8735
#: src/schema/pgServer.cpp:882 input:601 pgadmin/schema/pgServer.cpp:911
8736
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:12
10962
#: src/schema/pgServer.cpp:882 input:601 pgadmin/schema/pgServer.cpp:891
10963
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:12 pgadmin/schema/pgServer.cpp:942
8737
10964
msgid "Service"
8738
10965
msgstr "Servicio"
8740
10967
#: src/schema/pgServer.cpp:267 src/schema/pgServer.cpp:271
8741
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:279
10968
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:276 pgadmin/schema/pgServer.cpp:290
8742
10969
msgid "Service start problem"
8743
10970
msgstr "Problema al iniciar el servicio"
8794
11021
msgid "Set to merge"
8795
11022
msgstr "Conjunto a unir"
11024
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:550
11027
msgstr "Valor Actual"
8797
11029
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:61 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:61
8798
11030
msgid "Set via environment variable"
8799
11031
msgstr "Establecida mediante variable de ambiente"
8801
11033
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:136 src/frm/frmMainConfig.cpp:140
8802
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:175
11034
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:175 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:176
8803
11035
msgid "Setting name"
8804
11036
msgstr "Estableciendo nombre"
11038
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:52
11040
msgid "Show NULL values as <NULL>"
11041
msgstr "Mostrar valores NULL como <NULL>?"
8806
11043
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:48
8807
11044
msgid "Show NULL values as <NULL>?"
8808
11045
msgstr "Mostrar valores NULL como <NULL>?"
11047
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:67
11049
msgid "Show System Objects in the treeview"
11050
msgstr "Mostrar Objetos del Sistema en la vista de árbol?"
8810
11052
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:63
8811
11053
msgid "Show System Objects in the treeview?"
8812
11054
msgstr "Mostrar Objetos del Sistema en la vista de árbol?"
8814
#: src/frm/frmHint.cpp:464 src/frm/frmHint.cpp:473 pgadmin/frm/frmHint.cpp:481
11056
#: src/frm/frmHint.cpp:464 src/frm/frmHint.cpp:473 pgadmin/frm/frmHint.cpp:480
8815
11057
msgid "Show a tip of the day."
8816
11058
msgstr "Mostrar una sugerencia del día."
8833
11080
msgstr "Mostrar u ocultar objetos del sistema."
8835
11082
#: src/frm/frmMain.cpp:253 pgadmin/frm/frmMain.cpp:257
11083
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:279
8836
11084
msgid "Show or hide the SQL pane."
8837
11085
msgstr "Mostrar u ocultar panel SQL."
8839
#: src/frm/frmQuery.cpp:162 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:218
11087
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:189
11089
msgid "Show or hide the activity tab."
11090
msgstr "Mostrar u ocultar panel de pila."
11092
#: src/frm/frmQuery.cpp:162 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:219
11093
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:257
8840
11094
msgid "Show or hide the database selection bar."
8841
11095
msgstr "Mostrar u ocultar la barra de selección de base de datos."
11097
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:190
11099
msgid "Show or hide the locks tab."
11100
msgstr "Mostrar u ocultar panel de pila."
11102
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:192
11104
msgid "Show or hide the logfile tab."
11105
msgstr "Mostrar u ocultar la barra de herramientas."
8843
11107
#: src/frm/frmMain.cpp:252 pgadmin/frm/frmMain.cpp:256
11108
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:278
8844
11109
msgid "Show or hide the object browser."
8845
11110
msgstr "Mostrar u ocultar el explorador de objetos."
8847
11112
#: src/frm/frmQuery.cpp:163 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:314
8848
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:219
11113
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:220 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:258
11114
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:354
8849
11115
msgid "Show or hide the output pane."
8850
11116
msgstr "Mostrar u ocultar panel de salida."
8852
11118
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:175 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:176
11119
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:183
8853
11120
msgid "Show or hide the row limit options bar."
8854
11121
msgstr "Mostrar u ocultar barra de opciones de límites de filas."
8856
11123
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:176 src/frm/frmQuery.cpp:164
8857
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:177 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:220
11124
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:177 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:221
11125
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:259
8858
11126
msgid "Show or hide the scratch pad."
8859
11127
msgstr "Mostrar u ocultar borrador."
8861
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:315
11129
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:315 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:355
8862
11130
msgid "Show or hide the stack pane."
8863
11131
msgstr "Mostrar u ocultar panel de pila."
8865
11133
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:177 src/frm/frmMain.cpp:254
8866
11134
#: src/frm/frmQuery.cpp:165 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:316
8867
11135
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:178 pgadmin/frm/frmMain.cpp:258
8868
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:221
11136
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:222 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:185
11137
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:280 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:260
11138
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:356
8869
11139
msgid "Show or hide the tool bar."
8870
11140
msgstr "Mostrar u ocultar la barra de herramientas."
11142
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:194
11143
msgid "Show or hide the toolbar."
11144
msgstr "Mostrar u ocultar la barra de herramientas."
11146
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:191
11148
msgid "Show or hide the transactions tab."
11149
msgstr "Mostrar u ocultar la barra de selección de base de datos."
8872
11151
#: src/main/events.cpp:787 src/main/events.cpp:764
8873
11152
msgid "Show system objects"
8874
11153
msgstr "Mostrar Objetos del Sistema"
11155
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:26
11157
msgid "Show users for privileges"
11158
msgstr "¿Mostrar usuarios para privilegios?"
8876
11160
#: standard input:807 input:864 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:21
8877
11161
msgid "Show users for privileges?"
8878
11162
msgstr "¿Mostrar usuarios para privilegios?"
8880
11164
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:142 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:169
11165
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:154 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:173
8881
11166
msgid "Signature arguments"
8882
11167
msgstr "Argumentos de la firma"
8914
11199
msgid "Slony-I Cluster"
8915
11200
msgstr "Slony-I Cluster"
11202
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:182 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:407
11203
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:95 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:178
11204
msgid "Slony-I Clusters"
11205
msgstr "Slony-I Clusters"
8917
11207
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:374
8918
11208
msgid "Slony-I cluster"
8919
11209
msgstr "Slony-I cluster"
8921
11211
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:189 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:402
8922
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:262 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:339
11212
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:262 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:338
8924
11214
msgid "Slony-I clusters"
8925
11215
msgstr "Slony-I Cluster"
8927
11217
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:651 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:663
11218
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:670
8928
11219
msgid "Slony-I creation scripts not available; only joining possible."
8930
11221
"No hay comandos de creación de Slony-I disponibles; sólo es posible la "
8931
11222
"incorporación."
8933
11224
#: standard input:799 input:856 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:9
11225
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:10
8934
11226
msgid "Slony-I path"
8935
11227
msgstr "Ruta Slony-I"
11229
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:198 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:434
11230
msgid "Sort &Ascending"
11231
msgstr "Orden &Ascendente"
11233
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:199 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:435
11234
msgid "Sort &Descending"
11235
msgstr "Orden &Descendente"
11237
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:192
11238
msgid "Sort / Filter options."
11239
msgstr "Opciones de Ordenamiento / Filtrado."
8937
11241
#: standard input:9 input:14 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:14
8938
11242
msgid "Sort Operator"
8939
11243
msgstr "Operador de Clasificación"
8941
11245
#: src/schema/pgAggregate.cpp:92 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:115
11246
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:124
8942
11247
msgid "Sort operator"
8943
11248
msgstr "Operador de clasificación"
8945
11250
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:91 pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:92
11251
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:95
8946
11252
msgid "Sort order"
8947
11253
msgstr "Orden de clasificación"
8949
11255
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:108 src/frm/frmEditGrid.cpp:125
8950
11256
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:173 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:126
8951
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:174
11257
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:174 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:135
8952
11258
msgid "Sort/filter options."
8953
11259
msgstr "Opciones de clasificación/filtrado."
8955
11261
#: src/schema/pgFunction.cpp:135 src/schema/pgFunction.cpp:151
8956
11262
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:146 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:180
11263
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:158 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:184
8957
11264
msgid "Source"
8958
11265
msgstr "Fuente"
11267
#: pgadmin/gqb/gqbGridJoinTable.cpp:268
11268
msgid "Source Column"
11269
msgstr "Columna de Origen"
8960
11271
#: standard input:63 input:68 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:6
8961
11272
msgid "Source encoding"
8962
11273
msgstr "Codificación fuente"
8964
11275
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:178
8965
11276
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:188
11277
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:180
11278
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:190
8966
11279
msgid "Source pane"
8967
11280
msgstr "Panel de Fuentes"
8978
11291
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:179
8979
11292
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:189 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:432
11293
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:181
11294
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:191 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:473
8980
11295
msgid "Stack pane"
8981
11296
msgstr "Panel de Pila"
8983
11298
#: src/frm/frmStatus.cpp:116 src/frm/frmStatus.cpp:128 standard input:434
8984
11299
#: input:524 src/frm/frmStatus.cpp:131 input:489 input:580
8985
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:139 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:5
8986
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:6
11300
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:137 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:5
11301
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:6 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:482
11302
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:74
8988
11304
msgstr "Iniciar"
11306
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:5
11308
msgid "Start Function"
11309
msgstr "Función estado"
8990
11311
#: src/dlg/dlgServer.cpp:395 src/dlg/dlgServer.cpp:402
8991
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1258
11312
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1238 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1409
8992
11313
msgid "Start PostgreSQL Service"
8993
11314
msgstr "Iniciar el servicio PostgreSQL"
8995
11316
#: src/frm/frmMain.cpp:326 pgadmin/frm/frmMain.cpp:337
11317
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:365
8996
11318
msgid "Start Query Tool with scripted query."
8997
11319
msgstr "Iniciar Herramienta de Consultas con consulta almacenada."
8999
#: src/frm/frmQuery.cpp:1706 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1994
11321
#: src/frm/frmQuery.cpp:1706 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2004
11322
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2503
9000
11323
msgid "Start Query tool with CREATE script."
9001
11324
msgstr "Iniciar herramienta de Consultas con sentencia CREATE."
9003
#: src/dlg/dlgServer.cpp:402 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1258
11326
#: src/dlg/dlgServer.cpp:402 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1238
11327
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1409
9004
11328
msgid "Start Service"
9005
11329
msgstr "Iniciar el servicio"
9008
11332
msgid "Start date"
9009
11333
msgstr "Fecha de Inicio"
9011
#: src/frm/frmQuery.cpp:1708 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1996
11335
#: src/frm/frmQuery.cpp:1708 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2006
11336
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2505
9012
11337
msgid "Start query tool with CREATE script."
9013
11338
msgstr "Iniciar herramienta de consultas con sentencia CREATE."
9015
#: src/frm/frmQuery.cpp:1781 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2069
11340
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2550
11342
msgid "Start query tool with DELETE script."
11343
msgstr "Iniciar herramienta de consultas con sentencia SELECT."
11345
#: src/frm/frmQuery.cpp:1781 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2079
11346
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2612
9016
11347
msgid "Start query tool with INSERT script."
9017
11348
msgstr "Iniciar herramienta de consultas con sentencia INSERT."
9019
#: src/frm/frmQuery.cpp:1725 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2013
11350
#: src/frm/frmQuery.cpp:1725 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2023
11351
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2523
9020
11352
msgid "Start query tool with SELECT script."
9021
11353
msgstr "Iniciar herramienta de consultas con sentencia SELECT."
9023
#: src/frm/frmQuery.cpp:1747 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2035
11355
#: src/frm/frmQuery.cpp:1747 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2045
11356
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2577
9024
11357
msgid "Start query tool with UPDATE script."
9025
11358
msgstr "Iniciar herramienta de consultas con sentencia UPDATE."
9053
11387
#: src/schema/pgAggregate.cpp:88 standard input:7 input:12
9054
11388
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:111 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:12
11389
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:120
9055
11390
msgid "State function"
9056
11391
msgstr "Función estado"
9058
11393
#: src/schema/pgAggregate.cpp:87 standard input:6 input:11
9059
11394
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:110 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:11
11395
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:119
9060
11396
msgid "State type"
9061
11397
msgstr "Tipo estado"
9063
11399
#: src/schema/pgObject.cpp:802 src/schema/pgSequence.cpp:120
9064
11400
#: src/schema/pgTablespace.cpp:141 src/slony/slNode.cpp:127
9065
11401
#: src/schema/pgObject.cpp:826 src/schema/pgSequence.cpp:125
9066
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:837 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:127
11402
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:826 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:127
9067
11403
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:135 pgadmin/slony/slNode.cpp:120
11404
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1046 pgadmin/slony/slNode.cpp:121
9068
11405
msgid "Statistic"
9069
11406
msgstr "Estadística"
9071
11408
#: src/frm/frmMain.cpp:286 src/frm/frmMain.cpp:403 src/schema/pgColumn.cpp:217
9072
11409
#: standard input:46 src/frm/frmMain.cpp:142 src/frm/frmMain.cpp:485
9073
11410
#: src/schema/pgColumn.cpp:224 input:51 pgadmin/frm/frmMain.cpp:146
9074
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:609 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:256
11411
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:605 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:247
11412
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:9 pgadmin/frm/frmMain.cpp:164
11413
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:649 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:316
9075
11414
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:8
9076
11415
msgid "Statistics"
9077
11416
msgstr "Estadísticas"
9079
11418
#: src/agent/pgaJob.cpp:199 src/agent/pgaStep.cpp:166 standard input:863
9080
#: src/agent/pgaStep.cpp:175 input:971 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:195
11419
#: src/agent/pgaStep.cpp:175 input:971 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:193
9081
11420
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:169 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:2
11421
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:172
9082
11422
msgid "Status"
9083
11423
msgstr "Estado"
9085
11425
#: src/agent/dlgJob.cpp:81 src/agent/pgaStep.cpp:217 src/agent/pgaStep.cpp:226
9086
11426
#: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:81 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:220
11427
#: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:85 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:223
9090
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:241
11431
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:241 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:259
9092
11433
msgid "Step into"
9095
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:297
11436
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:327
11438
msgid "Step into\tCtrl+F11"
11441
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:297 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:336
9097
11443
msgid "Step into\tF11"
9100
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:242
11446
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:242 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:260
9102
11448
msgid "Step over"
9103
11449
msgstr "Servidor"
9105
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:298
11451
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:328
11453
msgid "Step over\tCtrl+F10"
11456
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:298 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:337
9107
11458
msgid "Step over\tF10"
9108
11459
msgstr "Servidor"
9110
11461
#: src/agent/pgaStep.cpp:223 standard input:249 src/agent/pgaStep.cpp:233
9111
11462
#: input:287 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:227 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:13
11463
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:230
9113
11465
msgstr "Pasos"
9115
11467
#: src/dlg/dlgServer.cpp:424 src/dlg/dlgServer.cpp:431
9116
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1287
11468
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1267 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1438
9117
11469
msgid "Stop PostgreSQL Service"
9118
11470
msgstr "Detener el servicio PostgreSQL"
9120
11472
#: src/dlg/dlgServer.cpp:431 src/dlg/dlgServer.cpp:439
9121
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1287 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1295
11473
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1267 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1275
11474
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1438 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1446
9122
11475
msgid "Stop Service"
9123
11476
msgstr "Detener el servicio"
9125
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:248
11478
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:248 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:266
9126
11479
msgid "Stop debugging"
9127
11480
msgstr "Detener depuración"
9129
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:304
11482
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:334
11484
msgid "Stop debugging\tCtrl+F8"
11485
msgstr "Detener depuración\tF8"
11487
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:304 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:343
9130
11488
msgid "Stop debugging\tF8"
9131
11489
msgstr "Detener depuración\tF8"
9135
11493
msgstr "Detener el servicio"
9137
11495
#: src/frm/frmStatus.cpp:191 src/frm/frmStatus.cpp:241
9138
#: src/frm/frmStatus.cpp:285 standard input:983 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:199
9139
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:253 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:302
11496
#: src/frm/frmStatus.cpp:285 standard input:983 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:197
11497
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:248 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:294
9140
11498
#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:14
9141
11499
msgid "Stopped"
9142
11500
msgstr "Detenido"
9144
11502
#: src/dlg/dlgServer.cpp:435 src/dlg/dlgServer.cpp:442
9145
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1298
11503
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1278 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1449
9146
11504
msgid "Stopping service"
9147
11505
msgstr "Deteniendo el servicio"
9149
11507
#: src/schema/pgColumn.cpp:215 src/schema/pgOperatorClass.cpp:165
9150
11508
#: src/schema/pgType.cpp:152 standard input:647 src/schema/pgColumn.cpp:222
9151
#: src/schema/pgType.cpp:153 input:704 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:254
11509
#: src/schema/pgType.cpp:153 input:704 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:245
9152
11510
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:203 pgadmin/schema/pgType.cpp:188
9153
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:26
11511
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:26 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:306
11512
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:223 pgadmin/schema/pgType.cpp:207
11513
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:37
9154
11514
msgid "Storage"
9155
11515
msgstr "Almacenamiento"
9157
11517
#: standard input:53 input:58 input:598 pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:2
9158
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:9
11518
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:9 pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:3
9159
11519
msgid "Store password"
9160
11520
msgstr "Almacenar Contraseña"
9162
11522
#: src/schema/pgServer.cpp:839 src/schema/pgServer.cpp:859
9163
#: src/schema/pgServer.cpp:886 pgadmin/schema/pgServer.cpp:915
11523
#: src/schema/pgServer.cpp:886 pgadmin/schema/pgServer.cpp:895
11524
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:946
9164
11525
msgid "Store password?"
9165
11526
msgstr "¿Almacenar contraseña?"
9167
11528
#: standard input:167 input:204 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:13
11529
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:16
9168
11530
msgid "Strict"
9169
11531
msgstr "Estricto"
9171
11533
#: src/schema/pgFunction.cpp:139 src/schema/pgFunction.cpp:155
9172
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:191
11534
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:191 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:195
9173
11535
msgid "Strict?"
9174
11536
msgstr "¿Estricto?"
9176
11538
#: standard input:878 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:36
11539
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:41
9177
11540
msgid "Strings"
9178
11541
msgstr "Cadenas"
9241
11609
msgid "Suset - may be overridden by superuser"
9242
11610
msgstr "Suset - puede ser establecido por superuser"
9244
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:138
11612
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:139 pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:138
9245
11613
msgid "Synonym"
9246
11614
msgstr "Sinónimo"
9248
11616
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:206 src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:222
9249
11617
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:221
11618
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:238
9250
11619
msgid "Syntax Validation"
9251
11620
msgstr "Validación de Sintaxis"
11622
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:394
11623
msgid "System Table?"
11624
msgstr "¿Tabla del Sistema?"
9253
11626
#: src/schema/pgAggregate.cpp:94 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:117
11627
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:135
9254
11628
msgid "System aggregate?"
9255
11629
msgstr "¿Agregado del sistema?"
9281
11655
msgstr "¿Clave Ajena del sistema?"
9283
11657
#: src/schema/pgFunction.cpp:141 src/schema/pgFunction.cpp:157
9284
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:201
11658
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:201 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:207
9285
11659
msgid "System function?"
9286
11660
msgstr "¿Función del sistema?"
9288
11662
#: src/schema/pgIndex.cpp:210 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:107
9289
#: src/schema/pgIndex.cpp:220 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:255
9290
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:110
11663
#: src/schema/pgIndex.cpp:220 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:227
11664
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:110 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:260
9291
11665
msgid "System index?"
9292
11666
msgstr "¿Índice del sistema?"
9294
11668
#: src/schema/pgLanguage.cpp:69 src/schema/pgLanguage.cpp:76
9295
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:70
11669
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:70 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:72
9296
11670
msgid "System language?"
9297
11671
msgstr "¿Lenguaje del sistema?"
9355
11732
msgstr "¿Sinónimo del sistema?"
9357
11734
#: src/schema/pgTable.cpp:457 src/schema/pgTable.cpp:560
9358
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:632
11735
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:607 pgadmin/schema/pgTable.cpp:871
9359
11736
msgid "System table?"
9360
11737
msgstr "¿Tabla del sistema?"
9362
#: src/schema/pgTrigger.cpp:148 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:192
11739
#: src/schema/pgTrigger.cpp:148 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:187
11740
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:198
9363
11741
msgid "System trigger?"
9364
11742
msgstr "¿Disparador del sistema?"
9366
11744
#: src/schema/pgType.cpp:154 src/schema/pgType.cpp:155
9367
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:190
11745
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:190 pgadmin/schema/pgType.cpp:209
9368
11746
msgid "System type?"
9369
11747
msgstr "¿Tipo del sistema?"
9371
11749
#: src/schema/pgView.cpp:87 src/schema/pgView.cpp:192
9372
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:231
11750
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:226 pgadmin/schema/pgView.cpp:231
9373
11751
msgid "System view?"
9374
11752
msgstr "¿Vista del sistema?"
9396
11781
#: src/slony/slSet.cpp:129 src/slony/slTable.cpp:175 standard input:378
9397
11782
#: src/frm/frmReport.cpp:587 src/schema/pgTable.cpp:656
9398
11783
#: src/schema/pgTable.cpp:815 input:433 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:53
9399
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:171 pgadmin/frm/frmReport.cpp:609
9400
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:230 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:334
9401
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:87 pgadmin/schema/pgTable.cpp:749
9402
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:951 pgadmin/slony/slSet.cpp:118
11784
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:169 pgadmin/frm/frmReport.cpp:607
11785
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:226 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:329
11786
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:87 pgadmin/schema/pgTable.cpp:724
11787
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:926 pgadmin/slony/slSet.cpp:118
9403
11788
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:166 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:2
11789
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:609 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:239
11790
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:342 pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:107
11791
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1439 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:173
11792
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:21
9405
11794
msgstr "Tabla"
11796
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1044
11798
msgstr "Nombre de Tabla"
9407
11800
#: src/schema/pgTable.cpp:617 src/schema/pgTable.cpp:720
9408
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:814
11801
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:789 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1159
9409
11802
msgid "Table Size"
9410
11803
msgstr "Tamaño de Tabla"
11805
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:885
11807
msgid "Table auto-vacuum ANALYZE base threshold"
11808
msgstr "Umbral base ANALYZE"
11810
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:887
11812
msgid "Table auto-vacuum ANALYZE scale factor"
11813
msgstr "factor de escala ANALYZE"
11815
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:895
11817
msgid "Table auto-vacuum FREEZE maximum age"
11818
msgstr "Edad máxima FREEZE"
11820
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:893
11822
msgid "Table auto-vacuum FREEZE minimum age"
11823
msgstr "Edad mínima FREEZE"
11825
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:897
11827
msgid "Table auto-vacuum FREEZE table age"
11828
msgstr "Edad máxima FREEZE"
11830
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:881
11832
msgid "Table auto-vacuum VACUUM base threshold"
11833
msgstr "Umbral base VACUUM"
11835
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:889
11837
msgid "Table auto-vacuum VACUUM cost delay"
11838
msgstr "Demora costo VACUUM"
11840
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:891
11842
msgid "Table auto-vacuum VACUUM cost limit"
11843
msgstr "límite de costo VACUUM"
11845
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:883
11847
msgid "Table auto-vacuum VACUUM scale factor"
11848
msgstr "factor de escala VACUUM"
11850
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:878
11852
msgid "Table auto-vacuum enabled?"
11853
msgstr "Autovacuum personalizado"
9412
11855
#: src/schema/pgTable.cpp:727 src/slony/slTable.cpp:182 standard input:700
9413
11856
#: src/schema/pgTable.cpp:830 input:757 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:202
9414
11857
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:98 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:188
9415
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:966 pgadmin/slony/slTable.cpp:173
9416
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:306 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:352
11858
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:941 pgadmin/slony/slTable.cpp:173
11859
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:306 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:351
11860
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:194 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:106
11861
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:241 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1454
11862
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:134 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:190
9417
11863
msgid "Tables"
9418
11864
msgstr "Tablas"
9428
11874
#: input:211 input:226 input:570 src/dlg/dlgDatabase.cpp:101
9429
11875
#: src/schema/pgDatabase.cpp:420 src/schema/pgIndex.cpp:208
9430
11876
#: src/schema/pgTable.cpp:515 input:248 input:264 input:627
9431
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:103 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:433
9432
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:243 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:97
9433
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:168 pgadmin/schema/pgTable.cpp:584
11877
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:103 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:431
11878
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:215 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:97
11879
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:168 pgadmin/schema/pgTable.cpp:559
9434
11880
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:226 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:255
9435
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:120 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:3
9436
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:3 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:5
11881
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:120 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:3
11882
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:3 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:5
11883
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:438 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:248
11884
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:175 pgadmin/schema/pgTable.cpp:823
11885
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:8
9437
11886
msgid "Tablespace"
9438
11887
msgstr "Tablespace"
9475
11927
msgstr "Tipo de destino"
9477
11929
#: standard input:76 input:81 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:6
11930
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:73
11931
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:5
9478
11932
msgid "Template"
9479
11933
msgstr "Plantilla"
9481
11935
#: src/frm/frmStatus.cpp:103 src/frm/frmStatus.cpp:104 standard input:865
9482
11936
#: input:868 input:973 input:976 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:106
9483
11937
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:107 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:4
9484
#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:7
11938
#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:7 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:223
9485
11939
msgid "Terminate"
9486
11940
msgstr "Terminar"
11942
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:223
11944
msgid "Terminate backend"
11945
msgstr "Terminar proceso"
9488
11947
#: src/frm/frmStatus.cpp:910 src/frm/frmStatus.cpp:914
9489
#: src/frm/frmStatus.cpp:962 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1008
11948
#: src/frm/frmStatus.cpp:962 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:982
11949
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2129 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2154
9490
11950
msgid "Terminate process"
9491
11951
msgstr "Terminar proceso"
9493
11953
#: src/frm/frmStatus.cpp:898 src/frm/frmStatus.cpp:902
9494
#: src/frm/frmStatus.cpp:950 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:996
11954
#: src/frm/frmStatus.cpp:950 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:970
11955
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2117 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2142
9495
11956
msgid "Terminate process?"
9496
11957
msgstr "¿Terminar proceso?"
9498
#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:362
11959
#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:362 pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:385
9499
11960
msgid "The ANY pseudo-datatype cannot be used in multi parameter aggregates."
9501
11962
"El pseudo-tipo de datos ANY no puede ser usado en agregados con múltiples "
9504
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:290
11965
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:290 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:294
9506
11967
"The EnterpriseDB bin path specified is not valid or does not contain an "
9507
11968
"EnterpriseDB pg_dump executable.\n"
9659
12159
msgid "The port number the server is listening on."
9660
12160
msgstr "El número de puerto en el que está escuchando el servidor."
9662
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:841 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:961
12162
#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:100
12163
msgid "The query could not be converted to the required encoding."
12164
msgstr "La consulta no puede convertirse a la codificación requerida."
12166
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:841 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:931
12167
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1216
9663
12168
msgid "The row limit must be an integer number or 'No limit'"
9664
12169
msgstr "El limite de filas debe ser un número entero o 'Sin límite'"
9666
12171
#: src/schema/pgObject.cpp:849 src/schema/pgObject.cpp:873
9667
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:915
12172
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:873 pgadmin/schema/pgObject.cpp:1124
9668
12173
msgid "The schema oid can't be located, please refresh all schemas!"
9670
12175
"El oid del esquema no puede ser ubicado, por favor refresque todos los "
9673
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:50 pgadmin/debugger/debugger.cpp:180
12178
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:50 pgadmin/debugger/debugger.cpp:190
9675
12180
msgid "The selected function could not be found."
9676
12181
msgstr "Por favor escriba el código fuente de la función."
12183
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1537
12185
"The server log contains entries in multiple encodings and cannot be "
12186
"displayed by pgAdmin."
12188
"El registro del servidor contiene entradas en múltiples codificaciones y no "
12189
"puede ser mostrador por pgAdmin."
12191
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:710
12194
"The server version %s is older than is supported by this release of pgAdmin."
12196
"La versión %s del servidor es anterior a la soportada por esta entrega de "
9678
12199
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:281 src/agent/dlgSchedule.cpp:334
9679
12200
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:281 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:334
12201
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:302 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:355
9680
12202
msgid "The specified exception already exists!"
9681
12203
msgstr "La excepción especificada ya existe!"
9694
12216
"El texto %s ha sido modificado.\n"
9695
12217
"¿Quiere guardar los cambios?"
12219
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1334
12221
"The text has changed.\n"
12222
"Do you want to save changes?"
12224
"El texto ha cambiado.\n"
12225
"¿Quiere guardar los cambios?"
12227
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1332
12230
"The text in file %s has changed.\n"
12231
"Do you want to save changes?"
12233
"El texto en el archivo %s ha cambiado.\n"
12234
"¿Quiere guardar los cambios?"
9697
12236
msgid "The username used when connecting to the server."
9698
12237
msgstr "El nombre de usuario usado para conectarse al servidor."
12239
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:111
12242
"There are %ld event acknowledgement outstanding.\n"
12245
"There are %ld event acknowledgements outstanding.\n"
12248
"Hay %ld confirmaciones de evento outstanding.\n"
12249
"Continúa de todos modos?"
12251
"Hay %ld confirmaciones de evento outstanding.\n"
12252
"Continúa de todos modos?"
9700
12254
#: src/slony/slNode.cpp:118 pgadmin/slony/slNode.cpp:111
9724
12278
"Hay servicios dependientes ejecutándose:\n"
12281
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:470
12283
msgid "There are no hints available for the current object."
12284
msgstr "No hay propiedades disponibles para la selección actual"
9727
12286
#: src/main/events.cpp:749 src/main/events.cpp:727 pgadmin/frm/events.cpp:765
12287
#: pgadmin/frm/events.cpp:775
9728
12288
msgid "There is nothing in the SQL pane to save!"
9729
12289
msgstr "! No hay nada que salvar en el panel SQL!"
9731
12291
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:438 src/frm/frmEditGrid.cpp:579
9732
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:622 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:487
9733
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:651 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:694
9734
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:756
12292
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:622 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:489
12293
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:654 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:697
12294
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:722 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:893
12295
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:936 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:999
9736
12297
"There is unsaved data in a row.\n"
9737
12298
"Do you want to store to the database?"
9822
12428
#: src/schema/pgTable.cpp:611 src/schema/pgTable.cpp:714
9823
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:808
12429
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:783 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1144
9824
12430
msgid "Toast Blocks Hit"
9825
12431
msgstr "Bloques Toast Acertados"
9827
12433
#: src/schema/pgTable.cpp:610 src/schema/pgTable.cpp:713
9828
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:807
12434
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:782 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1143
9829
12435
msgid "Toast Blocks Read"
9830
12436
msgstr "Bloques Toast Leídos"
9832
12438
#: src/schema/pgTable.cpp:613 src/schema/pgTable.cpp:716
9833
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:810
12439
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:785 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1146
9834
12440
msgid "Toast Index Blocks Hit"
9835
12441
msgstr "Bloques Toast Index Acertados"
9837
12443
#: src/schema/pgTable.cpp:612 src/schema/pgTable.cpp:715
9838
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:809
12444
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:784 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1145
9839
12445
msgid "Toast Index Blocks Read"
9840
12446
msgstr "Bloques Toast Index Leídos"
9842
12448
#: src/schema/pgTable.cpp:618 src/schema/pgTable.cpp:721
9843
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:815
12449
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:790 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1160
9844
12450
msgid "Toast Table Size"
9845
12451
msgstr "Tamaño de Tabla Toast"
9847
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:245
12453
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:914
12455
msgid "Toast auto-vacuum ANALYZE base threshold"
12456
msgstr "Umbral base ANALYZE"
12458
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:916
12460
msgid "Toast auto-vacuum ANALYZE scale factor"
12461
msgstr "factor de escala ANALYZE"
12463
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:924
12465
msgid "Toast auto-vacuum FREEZE maximum age"
12466
msgstr "Edad máxima FREEZE"
12468
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:922
12470
msgid "Toast auto-vacuum FREEZE minimum age"
12471
msgstr "Autovacuum personalizado"
12473
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:926
12475
msgid "Toast auto-vacuum FREEZE table age"
12476
msgstr "Autovacuum personalizado"
12478
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:910
12480
msgid "Toast auto-vacuum VACUUM base threshold"
12481
msgstr "Umbral base VACUUM"
12483
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:918
12485
msgid "Toast auto-vacuum VACUUM cost delay"
12486
msgstr "Autovacuum personalizado"
12488
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:920
12490
msgid "Toast auto-vacuum VACUUM cost limit"
12491
msgstr "límite de costo VACUUM"
12493
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:912
12495
msgid "Toast auto-vacuum VACUUM scale factor"
12496
msgstr "factor de escala VACUUM"
12498
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:907
12500
msgid "Toast auto-vacuum enabled?"
12501
msgstr "Autovacuum personalizado"
12503
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:34
12505
msgid "Toast table"
12506
msgstr "Tamaño de Tabla Toast"
12508
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:245 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:263
9849
12510
msgid "Toggle breakpoint"
9850
12511
msgstr "Restricción"
9852
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:301
12513
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:331
12515
msgid "Toggle breakpoint\tCtrl+F9"
12516
msgstr "Restricción"
12518
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:301 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:340
9854
12520
msgid "Toggle breakpoint\tF9"
9855
12521
msgstr "Restricción"
12523
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchConfiguration.cpp:68
12524
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:10
12528
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:9
9857
12532
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:209 src/frm/frmEditGrid.cpp:220
9858
12533
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:316 src/frm/frmMain.cpp:173 src/frm/frmMain.cpp:184
9859
12534
#: src/frm/frmQuery.cpp:289 src/frm/frmQuery.cpp:301 src/frm/frmQuery.cpp:463
9860
12535
#: src/main/events.cpp:856 pgadmin/frm/events.cpp:841
9861
12536
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:210 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:221
9862
12537
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:325 pgadmin/frm/frmMain.cpp:177
9863
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:188 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:331
9864
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:343 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:533
12538
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:188 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:332
12539
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:344 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:534
12540
#: pgadmin/frm/events.cpp:851 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:231
12541
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:242 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:354
12542
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:195 pgadmin/frm/frmMain.cpp:206
12543
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:389 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:401
12544
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:640 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:262
12545
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:270 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:835
9865
12546
msgid "Tool bar"
9866
12547
msgstr "Barra de Herramientas"
12549
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:194
12551
msgid "Tool&bar\tCtrl-Alt-B"
12552
msgstr "Barra de Herramien&tas\tCtrl-Alt-T"
9868
12554
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:93 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:431
12555
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:96 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:472
9869
12556
msgid "Toolbar"
9870
12557
msgstr "Barra de Herramientas"
9874
12561
msgid "Total %ld rows.\n"
9875
12562
msgstr "Total %ld filas.\n"
12564
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2242
12566
msgid "Total pgScript runtime: "
12567
msgstr "Tiempo total de ejecución de la consulta: "
9877
12569
#: src/frm/frmQuery.cpp:1237 src/main/dlgClasses.cpp:488
9878
12570
#: src/frm/frmQuery.cpp:1602 src/main/dlgClasses.cpp:496
9879
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:521 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1830
12571
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:520 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1840
12572
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2212 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:525
9880
12573
msgid "Total query runtime: "
9881
12574
msgstr "Tiempo total de ejecución de la consulta: "
9883
12576
#: standard input:869 input:977 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:8
12577
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:273 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:510
12578
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:838
9884
12579
msgid "Transactions"
9885
12580
msgstr "Transacciones"
9887
#: src/frm/frmMain.cpp:726 src/frm/frmMain.cpp:833 pgadmin/frm/frmMain.cpp:961
12582
#: src/frm/frmMain.cpp:726 src/frm/frmMain.cpp:833 pgadmin/frm/frmMain.cpp:957
12583
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1006
9889
12585
"Translator attention: must match backend translation!Ident authentication "
9891
12587
msgstr "la autentificación Ident falló para el usuario «%s»"
9893
#: src/frm/frmMain.cpp:724 src/frm/frmMain.cpp:831 pgadmin/frm/frmMain.cpp:959
12589
#: src/frm/frmMain.cpp:724 src/frm/frmMain.cpp:831 pgadmin/frm/frmMain.cpp:955
12590
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1004
9895
12592
"Translator attention: must match backend translation!no pg_hba.conf entry for"
9897
12594
"no hay una línea en pg_hba.conf para servidor «%s», usuario «%s», base de "
9900
#: src/frm/frmMain.cpp:722 src/frm/frmMain.cpp:829 pgadmin/frm/frmMain.cpp:957
12597
#: src/frm/frmMain.cpp:722 src/frm/frmMain.cpp:829 pgadmin/frm/frmMain.cpp:953
12598
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1002
9902
12600
"Translator attention: must match libpq translation!Is the server running on "
9906
12604
"\t¿Está el servidor en ejecución en el servidor «%s» y aceptando\n"
9907
12605
"\tconexiones TCP/IP en el puerto %s?"
9909
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:281
12607
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:253 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:283
9910
12608
msgid "Tree Level"
9911
12609
msgstr "Nivel del Arbol"
9913
12611
#: src/schema/pgTrigger.cpp:247 standard input:382 input:437
9914
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:311 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:6
12612
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:306 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:6
12613
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:317
9915
12614
msgid "Trigger"
9916
12615
msgstr "Disparador"
9918
12617
#: src/schema/pgFunction.cpp:432 src/schema/pgFunction.cpp:458
9919
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:581
12618
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:566 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:724
9920
12619
msgid "Trigger Function"
9921
12620
msgstr "Función disparadora"
9923
12622
#: src/schema/pgFunction.cpp:437 src/schema/pgFunction.cpp:463
9924
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:586
12623
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:571 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:187
12624
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:729 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:128
12625
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:248 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:111
12626
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:183
9925
12627
msgid "Trigger Functions"
9926
12628
msgstr "Funciones Disparadoras"
9928
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:322
12630
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:317 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:328
9929
12631
msgid "Trigger enabled?"
9930
12632
msgstr "Disparador habilitado?"
9936
12638
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:194 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:100
9937
12639
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:190 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:278
9938
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:344
12640
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:343
9939
12641
msgid "Trigger functions"
9940
12642
msgstr "Funciones disparadoras"
9942
12644
#: src/schema/pgTrigger.cpp:253 src/slony/slTable.cpp:100
9943
#: src/schema/pgTrigger.cpp:254 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:318
9944
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:91
12645
#: src/schema/pgTrigger.cpp:254 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:313
12646
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:91 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:324
9945
12647
msgid "Triggers"
9946
12648
msgstr "Disparadores"
12650
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1608
12652
msgid "Truncate Cascaded"
12653
msgstr "Eliminar en cascada"
12655
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1587
12657
msgid "Truncate table"
12658
msgstr "Tablas heredadas"
12660
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1614
12661
msgid "Truncate table cascaded"
12664
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1608
12666
msgid "Truncate the selected table and all referencing tables."
12668
"Eliminar el objeto seleccionado y todos los objetos que dependen de él."
12670
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1581
12672
msgid "Truncate the selected table."
12673
msgstr "Habilitar todos los disparadores en la tabla seleccionada."
9948
12675
#: standard input:263 input:301 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:4
12676
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:5
9949
12677
msgid "Trusted"
9950
12678
msgstr "Confiable"
9952
12680
#: src/schema/pgLanguage.cpp:66 src/schema/pgLanguage.cpp:73
9953
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:67
12681
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:67 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:69
9954
12682
msgid "Trusted?"
9955
12683
msgstr "¿Confiable?"
9972
12701
msgid "Tuesday"
9973
12702
msgstr "Martes"
9975
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:822
12704
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:797 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1167
9976
12705
msgid "Tuple Count"
9977
12706
msgstr "Conteo de Tuplas"
9979
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:823
12708
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:798 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1168
9980
12709
msgid "Tuple Length"
9981
12710
msgstr "Largo de Tupla"
9983
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:824
12712
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:799 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1169
9984
12713
msgid "Tuple Percent"
9985
12714
msgstr "Porcentaje de Tupla"
9987
12716
#: src/schema/pgTable.cpp:605 src/schema/pgTable.cpp:708
9988
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:695 pgadmin/schema/pgTable.cpp:802
12717
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:693 pgadmin/schema/pgTable.cpp:777
12718
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:759 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1129
9989
12719
msgid "Tuples Deleted"
9990
12720
msgstr "Tuplas Eliminadas"
9992
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:692
12722
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:690 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:756
9993
12723
msgid "Tuples Fetched"
9994
12724
msgstr "Tuplas Recuperadas"
12726
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1134
12728
msgid "Tuples HOT Updated"
12729
msgstr "Tuplas Actualizadas"
12731
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1050
12733
msgid "Tuples HOT updated"
12734
msgstr "Tuplas actualizadas"
9996
12736
#: src/schema/pgTable.cpp:603 src/schema/pgTable.cpp:706
9997
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:693 pgadmin/schema/pgTable.cpp:800
12737
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:691 pgadmin/schema/pgTable.cpp:775
12738
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:757 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1127
9998
12739
msgid "Tuples Inserted"
9999
12740
msgstr "Tuplas Insertadas"
10001
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:691
12742
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:689 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:755
10002
12743
msgid "Tuples Returned"
10003
12744
msgstr "Tuplas Retornadas"
10005
12746
#: src/schema/pgTable.cpp:604 src/schema/pgTable.cpp:707
10006
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:694 pgadmin/schema/pgTable.cpp:801
12747
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:692 pgadmin/schema/pgTable.cpp:776
12748
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:758 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1128
10007
12749
msgid "Tuples Updated"
10008
12750
msgstr "Tuplas Actualizadas"
10010
12752
#: src/schema/pgTable.cpp:556 src/schema/pgTable.cpp:659
10011
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:752
12753
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:727 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1047
10012
12754
msgid "Tuples deleted"
10013
12755
msgstr "Tuplas eliminadas"
10015
12757
#: src/schema/pgTable.cpp:554 src/schema/pgTable.cpp:657
10016
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:750
12758
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:725 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1045
10017
12759
msgid "Tuples inserted"
10018
12760
msgstr "Tuplas insertadas"
10020
12762
#: src/schema/pgTable.cpp:555 src/schema/pgTable.cpp:658
10021
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:751
12763
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:726 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1046
10022
12764
msgid "Tuples updated"
10023
12765
msgstr "Tuplas actualizadas"
10031
12773
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:103 src/frm/frmReport.cpp:1347
10032
12774
#: src/schema/pgObject.cpp:180 src/schema/pgServer.cpp:968
10033
12775
#: src/schema/pgServer.cpp:977 src/schema/pgType.cpp:256 input:237 input:684
10034
#: pgadmin/debugger/ctlVarWindow.cpp:43 pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:108
12776
#: pgadmin/debugger/ctlVarWindow.cpp:43 pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:107
10035
12777
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:165 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:103
10036
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1333 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:404
12778
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1331 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:399
10037
12779
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:180 pgadmin/schema/pgRole.cpp:138
10038
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:998 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1007
12780
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:978 pgadmin/schema/pgServer.cpp:987
10039
12781
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:35 pgadmin/schema/pgType.cpp:298
10040
12782
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:84 pgadmin/slony/slSet.cpp:82
10041
12783
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:3 pgadmin/ui/dlgType.xrc:5
12784
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:104 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1333
12785
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:415 pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:108
12786
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:181 pgadmin/schema/pgRole.cpp:145
12787
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1029 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1038
12788
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:324 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:183
10043
12790
msgstr "Tipo"
10045
12792
#: src/schema/pgType.cpp:253 src/schema/pgType.cpp:262
10046
12793
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:203 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:102
10047
12794
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:192 pgadmin/schema/pgType.cpp:304
10048
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:308 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:353
12795
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:308 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:352
12796
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:200 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:130
12797
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:250 pgadmin/schema/pgType.cpp:330
12798
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:144 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:195
10049
12799
msgid "Types"
10050
12800
msgstr "Tipos"
12802
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:25
12803
msgid "Typmod in func"
12806
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:203
12808
msgid "Typmod in function"
12809
msgstr "Funcion Join"
12811
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:26
12812
msgid "Typmod out func"
12815
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:205
12817
msgid "Typmod out function"
12818
msgstr "Función Entrada"
10052
12820
#: standard input:420 input:616 input:475 input:673 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:7
10053
12821
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:12
10054
12822
msgid "UPDATE"
10055
12823
msgstr "UPDATE"
10057
#: src/frm/frmQuery.cpp:1747 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2035
12825
#: src/frm/frmQuery.cpp:1747 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2045
12826
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2577
10058
12827
msgid "UPDATE script"
10059
12828
msgstr "sentencia UPDATE"
10063
12832
msgid "Uncheck all"
10064
12833
msgstr "Desmarcar todo"
12835
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:216
12836
msgid "Uncomme&nt Text\tCtrl-Shift-K"
12839
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:216
12840
msgid "Uncomment the selected text"
12841
msgstr "Descomentar el texto seleccionado"
10066
12843
#: src/frm/frmConfig.cpp:131 src/frm/frmEditGrid.cpp:102
10067
12844
#: src/frm/frmQuery.cpp:196 src/frm/frmConfig.cpp:134
10068
12845
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:116 src/frm/frmQuery.cpp:244
10069
12846
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:133 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:117
10070
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:283
12847
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:284 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:134
12848
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:126 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:323
10072
12850
msgstr "Deshacer"
10074
12852
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:102 src/frm/frmEditGrid.cpp:116
10075
12853
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:160 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:117
10076
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:161
12854
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:161 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:126
12855
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:170
10077
12856
msgid "Undo change of data."
10078
12857
msgstr "Deshacer cambios en datos."
10097
12878
#: src/dlg/dlgTable.cpp:681 src/dlg/dlgTable.cpp:683
10098
12879
#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:141 standard input:213
10099
12880
#: src/dlg/dlgTable.cpp:700 src/frm/frmReport.cpp:1359 input:250
10100
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:812 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1345
12881
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:814 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1343
10101
12882
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:162 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:6
12883
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1345 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1444
10102
12884
msgid "Unique"
10103
12885
msgstr "Único"
10105
12887
#: src/schema/pgIndex.cpp:205 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:102
10106
#: src/schema/pgIndex.cpp:215 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:250
10107
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:105
12888
#: src/schema/pgIndex.cpp:215 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:222
12889
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:105 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:255
10108
12890
msgid "Unique?"
10109
12891
msgstr "¿Único?"
10111
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1343 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1387
12893
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1341 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1385
12894
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1554 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1619
10113
12896
msgstr "Unix"
10115
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:166
12898
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:166 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:191
10116
12899
msgid "Unix (LF)"
10117
12900
msgstr "Unix (LF)"
10120
12903
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:54 src/frm/frmMainConfig.cpp:391
10121
12904
#: src/schema/pgObject.cpp:270 src/agent/pgaStep.cpp:202
10122
12905
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:402 src/schema/pgObject.cpp:280
10123
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:144 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:220
12906
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:142 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:218
10124
12907
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:196 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:54
10125
12908
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:412 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:299
10126
12909
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:108 pgadmin/schema/pgObject.cpp:280
12910
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:413 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:199
12911
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:339
12912
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:116 pgadmin/schema/pgObject.cpp:296
10127
12913
msgid "Unknown"
10128
12914
msgstr "Desconocido"
10130
#: src/pgAdmin3.cpp:448 pgadmin/pgAdmin3.cpp:474
12916
#: src/pgAdmin3.cpp:448 pgadmin/pgAdmin3.cpp:476 pgadmin/pgAdmin3.cpp:488
12917
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:578
10131
12918
msgid "Unknown SSL mode: "
10132
12919
msgstr "Modo SSL desconocido:"
12921
#: pgadmin/pgscript/statements/pgsStmtList.cpp:87
12922
msgid "Unknown exception:\n"
12923
msgstr "Excepción desconocida:\n"
10134
12925
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:496 src/ctl/ctlSQLBox.cpp:521
10135
12926
msgid "Unknown find dialog event!"
10136
12927
msgstr "¡Acontecimiento desconocido en el diálogo de búsqueda!"
10138
12929
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:392 src/frm/frmMainConfig.cpp:403
10139
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:413
12930
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:413 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:414
10140
12931
msgid "Unknown option"
10141
12932
msgstr "Opción desconocida"
10143
#: src/pgAdmin3.cpp:453 pgadmin/pgAdmin3.cpp:479
12934
#: src/pgAdmin3.cpp:453 pgadmin/pgAdmin3.cpp:481 pgadmin/pgAdmin3.cpp:493
12935
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:583
10144
12936
msgid "Unknown token in connection string: "
10145
12937
msgstr "símbolo desconocido en la cadena de conexión:"
10158
12950
msgstr "Desbloquear conjunto"
10160
12952
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:438 src/frm/frmEditGrid.cpp:579
10161
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:622 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:487
10162
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:651 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:694
10163
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:756
12953
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:622 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:489
12954
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:654 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:697
12955
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:722 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:893
12956
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:936 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:999
10164
12957
msgid "Unsaved data"
10165
12958
msgstr "Datos sin guardar"
10167
12960
#: src/schema/pgServer.cpp:850 src/schema/pgServer.cpp:870
10168
#: src/schema/pgServer.cpp:898 pgadmin/schema/pgServer.cpp:927
12961
#: src/schema/pgServer.cpp:898 pgadmin/schema/pgServer.cpp:907
12962
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:958
10169
12963
msgid "Up since"
10170
12964
msgstr "Ejecutándose desde"
10172
12966
#: src/schema/pgRole.cpp:250 src/schema/pgUser.cpp:211
10173
12967
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:256 pgadmin/schema/pgUser.cpp:201
12968
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:263
10174
12969
msgid "Update catalogs?"
10175
12970
msgstr "¿Actualizar catálogos?"
10227
13023
#: input:226 input:255 input:268 input:305 input:329 input:454 input:480
10228
13024
#: input:564 input:586 input:633 input:676 input:688 input:728 input:747
10229
13025
#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:6 pgadmin/ui/dlgCast.xrc:9
10230
#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:5 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:10
13026
#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:5 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:11
10231
13027
#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:10 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:12
10232
13028
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:10 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:18
10233
#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:4 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:5
10234
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:11 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:8
13029
#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:4 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:11
13030
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:5 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:8
10235
13031
#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:9 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:6
10236
13032
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:15 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:12
10237
13033
#: pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:6 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:12
10238
13034
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:8 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:12
10239
13035
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:15 pgadmin/ui/dlgType.xrc:10
10240
13036
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:10 pgadmin/ui/dlgView.xrc:6
13037
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:10 pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:6
13038
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:9 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:9
13039
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:10 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:8
13040
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:9 pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:8
13041
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:7
13042
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:11
13043
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:8 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:16
13044
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:7
10241
13045
msgid "Use replication"
10242
13046
msgstr "Usar replicación"
10244
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:33
13048
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:33 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:38
10245
13049
msgid "Use spaces instead of tabs"
10246
13050
msgstr "Usar espacios en vez de tabuladores"
10314
13129
msgid "Using an EnterpriseDB callable statement"
10315
13130
msgstr "Usando una sentencia callable EnterpriseDB."
10317
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1121
13132
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1070 pgadmin/pgAdmin3.cpp:1449
10318
13133
msgid "Using embedded XRC data."
10319
13134
msgstr "Usando datos XRC embebidos."
10321
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1128
13136
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1077 pgadmin/pgAdmin3.cpp:1456
10322
13137
msgid "Using external XRC files."
10323
13138
msgstr "Usando archivos XRC externos."
10325
13140
#: src/frm/frmHint.cpp:83 standard input:777 input:834
10326
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:84 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:4
13141
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:83 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:4
13142
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:85
10327
13143
msgid "VACUUM"
10328
13144
msgstr "VACUUM"
10330
13146
#: standard input:588 input:645 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:24
13147
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:25 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:38
10331
13148
msgid "VACUUM base threshold"
10332
13149
msgstr "Umbral base VACUUM"
10334
13151
#: standard input:592 input:649 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:28
13152
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:29 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:42
10335
13153
msgid "VACUUM cost delay"
10336
13154
msgstr "Demora costo VACUUM"
10338
13156
#: standard input:593 input:650 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:29
13157
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:30 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:43
10339
13158
msgid "VACUUM cost limit"
10340
13159
msgstr "límite de costo VACUUM"
10380
13207
#: src/schema/pgTablespace.cpp:141 src/slony/slNode.cpp:127 standard input:272
10381
13208
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:141 src/schema/pgObject.cpp:826
10382
13209
#: src/schema/pgSequence.cpp:125 src/include/pgObject.h:135 input:310
10383
#: pgadmin/debugger/ctlVarWindow.cpp:44 pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:109
13210
#: pgadmin/debugger/ctlVarWindow.cpp:44 pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:108
10384
13211
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:71 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:127
10385
13212
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:94 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:80
10386
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:176 pgadmin/schema/pgObject.cpp:837
13213
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:176 pgadmin/schema/pgObject.cpp:826
10387
13214
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:127 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:135
10388
13215
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:120 pgadmin/include/schema/pgObject.h:137
10389
#: pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:2
13216
#: pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:2 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:177
13217
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:109 pgadmin/schema/pgObject.cpp:1046
13218
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:121 pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:82
13219
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:139 pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:100
13220
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchDictionary.cpp:91
13221
#: pgadmin/gqb/gqbGridRestTable.cpp:95 pgadmin/include/schema/pgObject.h:146
13222
#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:147
13223
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:10
10390
13224
msgid "Value"
10391
13225
msgstr "Valor"
10393
13227
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:780
13228
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:787
10394
13229
msgid "Value changed"
10395
13230
msgstr "Valor cambiado"
10398
13233
#: standard input:638 input:695 pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:71
10399
13234
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:127 pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:94
10400
13235
#: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:80 pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:128
10401
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:17
13236
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:17 pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:136
13237
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:82 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:139
13238
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:100 pgadmin/ui/dlgType.xrc:28
10402
13239
msgid "Variable"
10403
13240
msgstr "Variables"
10405
13242
#: standard input:83 input:409 input:680 input:88 input:464 input:737
10406
13243
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:13 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:35
10407
13244
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:25 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:19
13245
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:17 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:39
13246
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:26
10408
13247
msgid "Variable Name"
10409
13248
msgstr "Nombre de variable"
10411
13250
#: standard input:84 input:410 input:681 input:89 input:465 input:738
10412
13251
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:14 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:36
10413
13252
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:26 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:20
13253
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:18 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:40
13254
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:27
10414
13255
msgid "Variable Value"
10415
13256
msgstr "Valor de la variable"
10421
13262
#: standard input:80 input:406 input:677 input:85 input:461 input:734
10422
13263
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:134 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:10
10423
13264
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:32 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:22
10424
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:16
13265
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:16 pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:142
13266
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:14 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:36
13267
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:23
10425
13268
msgid "Variables"
10426
13269
msgstr "Variables"
10428
13271
#: src/frm/frmQuery.cpp:138 src/frm/frmQuery.cpp:175
10429
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:191
13272
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:192 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:230
10430
13273
msgid "Verbose"
10431
13274
msgstr "Explícito"
10433
13276
#: standard input:716 input:787 input:855 input:773 input:844 input:963
10434
#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:6 pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:6
10435
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:13 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:14
10436
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:10
13277
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:13 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:6
13278
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:6 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:14
13279
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:10 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:13
13280
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:11
10437
13281
msgid "Verbose messages"
10438
13282
msgstr "Mensajes explícitos"
10440
13284
#: src/slony/slCluster.cpp:311 standard input:317 input:372
10441
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:280 pgadmin/slony/slCluster.cpp:303
10442
#: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:7
13285
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:252 pgadmin/slony/slCluster.cpp:303
13286
#: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:7 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:282
10443
13287
msgid "Version"
10444
13288
msgstr "Versión"
10446
13290
#: src/schema/pgServer.cpp:843 src/schema/pgServer.cpp:863
10447
#: src/schema/pgServer.cpp:891 pgadmin/schema/pgServer.cpp:920
13291
#: src/schema/pgServer.cpp:891 pgadmin/schema/pgServer.cpp:900
13292
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:951
10448
13293
msgid "Version number"
10449
13294
msgstr "Número de versión"
10451
13296
#: src/schema/pgServer.cpp:842 src/schema/pgServer.cpp:862
10452
#: src/schema/pgServer.cpp:890 pgadmin/schema/pgServer.cpp:919
13297
#: src/schema/pgServer.cpp:890 pgadmin/schema/pgServer.cpp:899
13298
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:950
10453
13299
msgid "Version string"
10454
13300
msgstr "Cadena de versión"
10456
13302
#: src/schema/pgView.cpp:158 src/schema/pgView.cpp:270
10457
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:54 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:173
10458
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:91 pgadmin/schema/pgView.cpp:315
13303
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:54 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:171
13304
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:91 pgadmin/schema/pgView.cpp:304
13305
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:111 pgadmin/schema/pgView.cpp:315
13306
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:175
10462
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2624 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2763
13310
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2624 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2733
10463
13311
msgid "View &All Rows"
10464
13312
msgstr "Ver Tod&as la Filas"
13314
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3059
13315
msgid "View &All Rows\tCtrl-D"
13316
msgstr "Ver Tod&as la Filas\tCtrl-D"
10466
13318
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2026 src/frm/frmMain.cpp:333
10467
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:344
13319
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:344 pgadmin/frm/frmMain.cpp:373
10468
13320
msgid "View &Data"
10469
13321
msgstr "Ver &Datos"
10471
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2625 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2764
13323
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2625 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2734
10472
13324
msgid "View All Rows"
10473
13325
msgstr "Ver Todas las Filas"
13327
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3060
13328
msgid "View All Rows\tCtrl-D"
13329
msgstr "Ver Todas las Filas\tCtrl-D"
10475
13331
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2027
10476
13332
msgid "View Data"
10477
13333
msgstr "Ver Datos"
10485
13341
msgid "View F&iltered Data"
10486
13342
msgstr "Ver Datos F&iltrados"
10488
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2639 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2778
13344
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2639 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2748
10489
13345
msgid "View F&iltered Rows..."
10490
13346
msgstr "Ver Datos F&iltrados..."
13348
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3074
13349
msgid "View F&iltered Rows...\tCtrl-G"
13350
msgstr "Ver F&ilas Filtradas...\tCtrl-G"
10492
13352
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2041
10493
13353
msgid "View Filtered Data"
10494
13354
msgstr "Ver Datos Filtrados"
10496
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2640 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2779
13356
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2640 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2749
10497
13357
msgid "View Filtered Rows"
10498
13358
msgstr "Ver Datos Filtrados"
10500
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2652 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2791
13360
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3075
13361
msgid "View Filtered Rows\tCtrl-G"
13362
msgstr "Ver Filas Filtradas\tCtrl-G"
13364
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3087
13366
msgid "View Top %i Row"
13367
msgid_plural "View Top %i Rows"
13368
msgstr[0] "Ver las %i Filas Superiores"
13369
msgstr[1] "Ver las %i Filas Superiores"
13371
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2652 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2761
10502
13373
msgid "View Top %i Rows"
10503
13374
msgstr "Ver las %i Filas Superiores"
10505
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2652 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2791
13376
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2652 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2761
13377
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3087
10506
13378
msgid "View a limited number of rows in the selected object."
10507
13379
msgstr "Ver un número limitado de filas en el objeto seleccionado."
10509
13381
#: src/frm/frmMain.cpp:333 pgadmin/frm/frmMain.cpp:344
13382
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:373
10510
13383
msgid "View data."
10511
13384
msgstr "Ver datos."
10513
13386
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2026 src/frm/frmEditGrid.cpp:2027
10514
13387
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2624 src/frm/frmEditGrid.cpp:2625
10515
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2763 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2764
13388
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2733 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2734
13389
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3059 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3060
10516
13390
msgid "View the data in the selected object."
10517
13391
msgstr "Ver los datos del objeto seleccionado."
10519
13393
#: src/schema/pgView.cpp:165 standard input:701 src/schema/pgView.cpp:277
10520
13394
#: input:758 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:204 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:104
10521
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:194 pgadmin/schema/pgView.cpp:322
10522
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:313 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:354
13395
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:194 pgadmin/schema/pgView.cpp:311
13396
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:313 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:353
13397
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:201 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:132
13398
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:252 pgadmin/schema/pgView.cpp:322
13399
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:149 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:196
10523
13400
msgid "Views"
10524
13401
msgstr "Vistas"
10526
13403
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:145
10527
13404
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:45
13405
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:157
10528
13406
msgid "Visibility"
10529
13407
msgstr "Visibilidad"
10553
13432
msgstr "ADVERTENCIA: %s\n"
10555
13434
#: standard input:405 input:460 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:21
13435
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:22
10556
13436
msgid "WITH ADMIN OPTION"
10557
13437
msgstr "WITH ADMIN OPTION"
10559
13439
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:533
13440
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:540
10560
13441
msgid "Waiting for a target"
10561
13442
msgstr "Esperando por un destino"
10563
13444
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:546
13445
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:553
10565
13447
msgid "Waiting for another session to invoke %s"
10566
13448
msgstr "Esperando que otra sesión invoque %s"
10568
13450
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:553
13451
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:560
10570
13453
msgid "Waiting for breakpoint in %s"
10571
13454
msgstr "Esperando un breakpoint en %s"
10573
13456
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:553
13457
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:560
10574
13458
msgid "Waiting for target"
10575
13459
msgstr "Esperando por destino"
10577
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1152
13461
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1154
13462
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1159
10578
13463
msgid "Waiting for target (continue)..."
10579
13464
msgstr "Esperando al destino (continuar)..."
10581
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1176
13466
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1178
13467
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1183
10583
13469
msgid "Waiting for target (step into)..."
10584
13470
msgstr "esperando al destino (step into)"
10586
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1164
13472
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1166
13473
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1171
10588
13475
msgid "Waiting for target (step over)..."
10589
13476
msgstr "esperando al destino (step over)"
10591
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:703 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1320
13478
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:683 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1318
13479
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1531 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:855
10592
13480
msgid "Warning"
10593
13481
msgstr "Advertencia"
10595
#: src/base/sysLogger.cpp:89 pgadmin/utils/sysLogger.cpp:114
13483
#: src/base/sysLogger.cpp:89 pgadmin/utils/sysLogger.cpp:90
13484
#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:156
10614
13511
msgstr "Días de la semana"
10616
13513
#: standard input:155 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:25
13514
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:23
10617
13515
msgid "Whole word"
10618
13516
msgstr "Palabra completa"
13518
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:18
13520
msgid "Window function"
13521
msgstr "Funcion Join"
13523
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:197
10620
13527
#: standard input:713 input:770 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:10
10621
13528
msgid "With OIDs"
10622
13529
msgstr "Con OIDs"
10624
13531
#: src/frm/frmConfig.cpp:275 src/frm/frmConfig.cpp:284
10625
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:283
13532
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:283 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:285
10626
13533
msgid "Writing configuration file to server"
10627
13534
msgstr "Escribiendo archivo de configuración en el servidor"
10629
13536
#: src/frm/frmQuery.cpp:1143 src/frm/frmQuery.cpp:1568
10630
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1796
13537
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1806 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2178
10631
13538
msgid "Writing data."
10632
13539
msgstr "Escribiendo datos."
10634
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:134
13541
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:477
10639
#: src/frm/frmReport.cpp:442 pgadmin/frm/frmReport.cpp:458
13546
#: src/frm/frmReport.cpp:442 pgadmin/frm/frmReport.cpp:456
13547
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:458
10640
13548
msgid "XML Stylesheet files (*.xsl)|*.xsl|All files (*.*)|*.*"
10642
13550
"archivos de Hojas de Estilo XML (*.xsl)|*.xsl|Todos los archivos (*.*)|*.*"
10644
#: src/frm/frmReport.cpp:468 pgadmin/frm/frmReport.cpp:484
13552
#: src/frm/frmReport.cpp:468 pgadmin/frm/frmReport.cpp:482
13553
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:484
10645
13554
msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*"
10646
13555
msgstr "archivos XML (*.xml)|*.xml|Todos los archivos (*.*)|*.*"
10648
13557
#: src/schema/pgDatabase.cpp:575 src/schema/pgDatabase.cpp:595
10649
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:685
13558
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:683 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:749
10650
13559
msgid "Xact Committed"
10651
13560
msgstr "Transacción Confirmada"
10653
13562
#: src/schema/pgDatabase.cpp:576 src/schema/pgDatabase.cpp:596
10654
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:686
13563
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:684 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:750
10655
13564
msgid "Xact Rolled Back"
10656
13565
msgstr "Transacción Deshecha"
10658
13567
#: src/base/base.cpp:47 src/frm/frmStatus.cpp:415 src/frm/frmStatus.cpp:419
10659
#: src/frm/frmStatus.cpp:467 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:505
10660
#: pgadmin/utils/misc.cpp:73
13568
#: src/frm/frmStatus.cpp:467 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:479
13569
#: pgadmin/utils/misc.cpp:73 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1160
13570
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:878 pgadmin/schema/pgTable.cpp:907
13571
#: pgadmin/utils/misc.cpp:79
10722
13635
#: src/dlg/dlgServer.cpp:200 src/schema/pgServer.cpp:826
10723
13636
#: src/schema/pgServer.cpp:846 src/dlg/dlgServer.cpp:205
10724
#: src/schema/pgServer.cpp:873 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:215
10725
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:902
13637
#: src/schema/pgServer.cpp:873 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:214
13638
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:882 pgadmin/schema/pgServer.cpp:931
13639
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:239
10726
13640
msgid "allow"
10727
13641
msgstr "permitir"
10729
#: src/pgAdmin3.cpp:183 pgadmin/pgAdmin3.cpp:190
13643
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:496 pgadmin/schema/pgObject.cpp:613
13647
#: src/pgAdmin3.cpp:183 pgadmin/pgAdmin3.cpp:192 pgadmin/pgAdmin3.cpp:257
10730
13648
msgid "auto-connect to specified server"
10731
13649
msgstr "conectar automáticamente al servidor especificado"
10733
#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:237
13651
#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:210 pgadmin/utils/sysLogger.cpp:292
10734
13652
msgid "can't flush file descriptor"
10737
13655
#: standard input:643 input:700 pgadmin/ui/dlgType.xrc:22
13656
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:33
10739
13658
msgstr "char"
10741
#: src/pgAdmin3.cpp:185 pgadmin/pgAdmin3.cpp:192
13660
#: src/pgAdmin3.cpp:185 pgadmin/pgAdmin3.cpp:194 pgadmin/pgAdmin3.cpp:261
10742
13661
msgid "connect query tool to database"
10743
13662
msgstr "conecta la herramienta de consulta a la base de datos"
13664
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:259
13665
msgid "connect server status window to database"
13666
msgstr "conecta la ventana de estado del servidor a la base de datos"
10745
13668
msgid "daily"
10746
13669
msgstr "diariamente"
10748
#: src/pgAdmin3.cpp:189 pgadmin/pgAdmin3.cpp:198
13671
#: src/pgAdmin3.cpp:189 pgadmin/pgAdmin3.cpp:200 pgadmin/pgAdmin3.cpp:267
10749
13672
msgid "dialog translation test mode"
10750
13673
msgstr "modo de prueba de traducción de diálogo"
10752
13675
#: src/dlg/dlgServer.cpp:201 src/schema/pgServer.cpp:827
10753
13676
#: src/schema/pgServer.cpp:847 src/dlg/dlgServer.cpp:206
10754
#: src/schema/pgServer.cpp:874 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:216
10755
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:903
13677
#: src/schema/pgServer.cpp:874 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:215
13678
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:883 pgadmin/schema/pgServer.cpp:932
13679
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:240
10756
13680
msgid "disable"
10757
13681
msgstr "desactivar"
10759
13683
#: standard input:646 input:703 pgadmin/ui/dlgType.xrc:25
13684
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:36
10760
13685
msgid "double"
10761
13686
msgstr "double"
10763
#: src/pgAdmin3.cpp:187 pgadmin/pgAdmin3.cpp:195
13688
#: src/pgAdmin3.cpp:187 pgadmin/pgAdmin3.cpp:197 pgadmin/pgAdmin3.cpp:264
10764
13689
msgid "edit HBA configuration file"
10765
13690
msgstr "editar archivo de configuración HBA"
10767
#: src/pgAdmin3.cpp:188 pgadmin/pgAdmin3.cpp:197
13692
#: src/pgAdmin3.cpp:188 pgadmin/pgAdmin3.cpp:199 pgadmin/pgAdmin3.cpp:266
10768
13693
msgid "edit configuration files in cluster directory"
10769
13694
msgstr "editar archivos de configuración en el directorio del cluster"
10771
#: src/pgAdmin3.cpp:186 pgadmin/pgAdmin3.cpp:194
13696
#: src/pgAdmin3.cpp:186 pgadmin/pgAdmin3.cpp:196 pgadmin/pgAdmin3.cpp:263
10772
13697
msgid "edit main configuration file"
10773
13698
msgstr "editar archivo principal de configuración"
10775
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:196
13700
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:198 pgadmin/pgAdmin3.cpp:265
10776
13701
msgid "edit pgpass configuration file"
10777
13702
msgstr "editar archivo de configuración pgpass"
10789
13714
msgstr "carpeta"
10791
13716
#: standard input:644 input:701 pgadmin/ui/dlgType.xrc:23
13717
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:34
10793
13719
msgstr "int2"
10795
13721
#: standard input:645 input:702 pgadmin/ui/dlgType.xrc:24
13722
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:35
10797
13724
msgstr "int4"
13726
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:494 pgadmin/schema/pgObject.cpp:617
10799
13730
#: src/slony/slListen.cpp:165 pgadmin/slony/slListen.cpp:156
10800
13731
msgid "listens"
10801
13732
msgstr "escuchas"
10803
13734
#: src/frm/frmStatus.cpp:318 src/schema/pgServer.cpp:903
10804
13735
#: src/schema/pgServer.cpp:923 src/frm/frmStatus.cpp:364
10805
#: src/schema/pgServer.cpp:951 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:381
10806
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:981
13736
#: src/schema/pgServer.cpp:951 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:373
13737
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:961 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1009
13738
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1012
10807
13739
msgid "local pipe"
10808
13740
msgstr "local pipe"
10810
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:630
13742
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:604 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1353
10812
13744
msgid "logging_collector not enabled or log_filename misconfigured"
10813
13745
msgstr "redirect_stderr no habilitado o log_filename mal configurado"
10908
13851
msgid "pgAdmin III Server Status - "
10909
13852
msgstr "Estado de Servidor pgAdmin II|"
10911
#: src/agent/pgaJob.cpp:274 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:278
13854
#: src/agent/pgaJob.cpp:274 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:276
10912
13855
msgid "pgAgent Job"
10913
13856
msgstr "Trabajo pgAgent"
13858
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:173 pgadmin/schema/pgServer.cpp:848
13859
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:71 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:169
13860
msgid "pgAgent Jobs"
13861
msgstr "Trabajos pgAgent"
10915
13863
#: xtra/pgagent/win32.cpp:454 xtra/pgagent/win32.cpp:518
10916
13864
msgid "pgAgent Service"
10917
13865
msgstr "Servicio pgAgent"
10919
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:181 pgadmin/schema/pgServer.cpp:824
13867
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:181 pgadmin/schema/pgServer.cpp:809
10920
13868
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:240 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:331
10921
13869
msgid "pgAgent jobs"
10922
13870
msgstr "Trabajos pgAgent"
13872
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2241
13873
msgid "pgScript completed."
13874
msgstr "pgScript completado."
13876
#: pgadmin/pgscript/exceptions/pgsInterruptException.cpp:27
13877
msgid "pgScript interrupted"
13878
msgstr "pgScript interrumpido"
13880
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1883
13881
msgid "pgScript is running."
13882
msgstr "pgScript está ejecutándose."
10924
13884
#: src/dlg/dlgServer.cpp:383 src/dlg/dlgServer.cpp:390
10925
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1246
13885
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1226 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1397
10926
13886
msgid "pgServer object didn't initialise because the user aborted."
10928
13888
"El objeto pgServer no se inicializó pues el usuario ha abortado la operación."
10930
13890
#: standard input:822 input:892 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:51
13891
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:55
10931
13892
msgid "pgadmin3&%ID.log"
10932
13893
msgstr "pgadmin3&%ID.log"
10934
13895
#: src/frm/frmStatus.cpp:594 src/frm/frmStatus.cpp:598
10935
#: src/frm/frmStatus.cpp:646 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:687
13896
#: src/frm/frmStatus.cpp:646 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:661
13897
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1411
10936
13898
msgid "pgadmin:Logfile rotated."
10937
13899
msgstr "pgadmin:Archivo de Log rotado."
10939
13901
#: src/dlg/dlgServer.cpp:196 src/schema/pgServer.cpp:825
10940
13902
#: src/schema/pgServer.cpp:845 src/dlg/dlgServer.cpp:201
10941
#: src/schema/pgServer.cpp:872 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:211
10942
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:901
13903
#: src/schema/pgServer.cpp:872 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:210
13904
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:881 pgadmin/schema/pgServer.cpp:930
13905
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:235
10943
13906
msgid "prefer"
10944
13907
msgstr "prefiere"
10946
13909
#: src/frm/frmQuery.cpp:182 src/frm/frmQuery.cpp:229
10947
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:268
13910
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:308
10948
13911
msgid "ready"
10949
13912
msgstr "listo"
10951
13914
#: src/frm/frmStatus.cpp:537 src/frm/frmStatus.cpp:541
10952
#: src/frm/frmStatus.cpp:589 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:628
13915
#: src/frm/frmStatus.cpp:589 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:602
13916
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1355
10953
13917
msgid "redirect_stderr not enabled or log_filename misconfigured"
10954
13918
msgstr "redirect_stderr no habilitado o log_filename mal configurado"
11001
13975
msgstr "anualmente"
11003
13977
#: standard input:735 input:792 input:886 pgadmin/ui/frmExport.xrc:8
11004
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:44
13978
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:44 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:49
11008
#~ msgid "Can't set breakpoint"
11009
#~ msgstr "No se puede establecer breakpoint"
11011
#~ msgid "Please specify package body."
11012
#~ msgstr "Por favor especifique el cuerpo del paquete."
13983
#~ msgid "no logpane"
13984
#~ msgstr "Panel de Información"
13987
#~ msgid "Full verification"
13988
#~ msgstr "Fracción Nula"
13991
#~ msgid "No verification"
13992
#~ msgstr "Restricción DB"
13995
#~ msgid "Retrieving tables from database "
13996
#~ msgstr " Obteniendo uso de tablespace"
13999
#~ msgid "SSL Verify Mode"
14000
#~ msgstr "Modo SSL"
14003
#~ msgid "Unknown SSL verify mode: "
14004
#~ msgstr "Modo SSL desconocido:"
14008
#~ msgstr "Cada hora"
14011
#~ msgid "Auto-vacuum enabled?"
14012
#~ msgstr "Disparador habilitado?"
11014
14014
#~ msgid "Expected to find at least one target on the command line"