~ubuntu-branches/debian/sid/pgadmin3/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to i18n/fi_FI/pgadmin3.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Gerfried Fuchs
  • Date: 2009-07-30 12:27:16 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090730122716-fddbh42on721bbs2
Tags: 1.10.0-1
* New upstream release.
* Adjusted watch file to match release candidates.
* Updated to Standards-Version 3.8.2:
  - Moved to Section: database.
  - Add DEB_BUILD_OPTIONS support for parallel building.
  - Move from findstring to filter suggestion for DEB_BUILD_OPTIONS parsing.
* pgagent got split into its own separate source package by upstream.
* Exclude Docs.vcproj from installation.
* Move doc-base.enus from pgadmin3 to pgadmin3-data package, the files are
  in there too.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: pgAdmin3\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-05-29 18:40+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 17:37+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 21:12+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Heikki Linnakangas <hlinnaka@iki.fi>\n"
13
13
"Language-Team: pgAdmin Developers <pgadmin-hackers@postgresql.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
18
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
18
19
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
19
20
"X-Poedit-Basepath: .\n"
20
21
 
21
22
#: src/frm/frmQuery.cpp:1269 src/frm/frmQuery.cpp:1623
22
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1856
 
23
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1866 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2289
23
24
#, c-format
24
25
msgid ""
25
26
"\n"
29
30
"Asynkroninen ilmoitus '%s' saatu palvelinprosessilta jonka pid on %d"
30
31
 
31
32
#: src/frm/frmQuery.cpp:1271 src/frm/frmQuery.cpp:1625
32
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1858
 
33
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1868 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2291
33
34
#, c-format
34
35
msgid ""
35
36
"\n"
41
42
"   Data: %s"
42
43
 
43
44
#: src/main/dlgClasses.cpp:503 src/main/dlgClasses.cpp:511
44
 
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:536
 
45
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:535 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:540
45
46
msgid ""
46
47
"\n"
47
48
"Cancelled.\n"
58
59
"Haetaanko kaikki rivit?"
59
60
 
60
61
#: src/schema/pgServer.cpp:248 src/schema/pgServer.cpp:252
61
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:260
 
62
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:257 pgadmin/schema/pgServer.cpp:271
62
63
msgid ""
63
64
"\n"
64
65
"Start dependent services too?"
67
68
"Käynnistetäänkö myös riippuvaiset palvelut?"
68
69
 
69
70
#: src/schema/pgServer.cpp:311 src/schema/pgServer.cpp:315
70
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:323
 
71
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:320 pgadmin/schema/pgServer.cpp:334
71
72
msgid ""
72
73
"\n"
73
74
"Stop dependent services?"
78
79
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:59 src/frm/frmMainConfig.cpp:61
79
80
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:61 src/frm/frmMainConfig.cpp:62
80
81
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:61 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:63
 
82
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:62 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:64
81
83
#, c-format
82
84
msgid " - %s on %s (%s:%d)"
83
85
msgstr "- %s %s:ssa (%s:%d)"
86
88
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:72 src/frm/frmConfig.cpp:325
87
89
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:72 src/frm/frmMainConfig.cpp:73
88
90
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:324 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:72
89
 
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:74
 
91
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:74 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:326
 
92
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:73 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:75
90
93
#, c-format
91
94
msgid " Configuration read from %s"
92
95
msgstr "Asetukset luettu %s"
94
97
#: src/frm/frmConfig.cpp:388 src/frm/frmConfig.cpp:390
95
98
#: src/frm/frmConfig.cpp:398 src/frm/frmConfig.cpp:400
96
99
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:397 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:399
 
100
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:401
97
101
#, c-format
98
102
msgid " Configuration written to %s"
99
103
msgstr "Asetukset tallennettu %s"
100
104
 
101
105
#: src/schema/pgObject.cpp:429 src/schema/pgObject.cpp:442
102
 
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:442
 
106
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:442 pgadmin/schema/pgObject.cpp:633
103
107
msgid " Connection broken."
104
108
msgstr "Yhteys menetetty."
105
109
 
106
 
#: src/frm/frmReport.cpp:1256 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1242
 
110
#: src/frm/frmReport.cpp:1256 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1240
 
111
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1242
107
112
msgid " DDL"
108
113
msgstr "DDL"
109
114
 
110
115
#: src/frm/frmMain.cpp:829 src/frm/frmMain.cpp:955
111
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1083
 
116
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1079 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1131
112
117
msgid " Done."
113
118
msgstr "Valmis."
114
119
 
115
120
#: src/frm/frmMain.cpp:831 src/frm/frmMain.cpp:957
116
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1085
 
121
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1081 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1133
117
122
msgid " Failed."
118
123
msgstr "Epäonnistui"
119
124
 
126
131
msgstr "REMOVE <palvelun nimi>\n"
127
132
 
128
133
#: src/schema/pgRole.cpp:134 pgadmin/schema/pgRole.cpp:135
 
134
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:142
129
135
msgid " Retrieving Role owned objects"
130
136
msgstr "Haetaan roolin omistamat objektit"
131
137
 
142
148
msgstr "[valinnat] <kytkeytymis-lause> \n"
143
149
 
144
150
#: src/frm/frmStatus.cpp:783 src/frm/frmStatus.cpp:787
145
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:835 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:876
 
151
#: src/frm/frmStatus.cpp:835 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:850
146
152
msgid " current"
147
153
msgstr "nykyinen"
148
154
 
149
 
#: src/frm/frmReport.cpp:1470 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1456
 
155
#: src/frm/frmReport.cpp:1470 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1454
 
156
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1457
150
157
msgid " dependencies"
151
158
msgstr "riippuvuudet"
152
159
 
153
 
#: src/frm/frmReport.cpp:1504 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1490
 
160
#: src/frm/frmReport.cpp:1504 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1488
 
161
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1491
154
162
msgid " dependents"
155
163
msgstr "riippuvaiset"
156
164
 
157
 
#: src/frm/frmReport.cpp:1219 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1205
 
165
#: src/frm/frmReport.cpp:1219 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1203
 
166
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1205
158
167
msgid " properties"
159
168
msgstr "ominaisuudet"
160
169
 
161
 
#: src/frm/frmReport.cpp:1435 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1421
 
170
#: src/frm/frmReport.cpp:1435 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1419
 
171
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1422
162
172
msgid " statistics"
163
173
msgstr "tilastot"
164
174
 
165
175
#: standard input:737 input:794 input:881 pgadmin/ui/frmExport.xrc:10
166
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:39
 
176
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:39 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:44
167
177
msgid "\""
168
178
msgstr "\""
169
179
 
170
180
#: src/frm/frmMain.cpp:824 src/frm/frmMain.cpp:950
171
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1078
 
181
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1074 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1126
172
182
#, c-format
173
183
msgid "%.2f secs"
174
184
msgstr "%.2f sekuntia"
175
185
 
176
 
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:174 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:183
 
186
#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:195
 
187
#, fuzzy, c-format
 
188
msgid "%d replacement made."
 
189
msgid_plural "%d replacements made."
 
190
msgstr[0] "%d korvausta tehty."
 
191
msgstr[1] "%d korvausta tehty."
 
192
 
 
193
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:174 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:180
177
194
#, c-format
178
195
msgid "%d replacements made."
179
196
msgstr "%d korvausta tehty."
180
197
 
 
198
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2115
 
199
#, fuzzy, c-format
 
200
msgid "%d row affected."
 
201
msgid_plural "%d rows affected."
 
202
msgstr[0] "%d riviä muutettu."
 
203
msgstr[1] "%d riviä muutettu."
 
204
 
 
205
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2200
 
206
#, fuzzy, c-format
 
207
msgid "%d row retrieved."
 
208
msgid_plural "%d rows retrieved."
 
209
msgstr[0] "%d riviä saatu."
 
210
msgstr[1] "%d riviä saatu."
 
211
 
 
212
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1104 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1323
 
213
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2174 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2218
 
214
#, fuzzy, c-format
 
215
msgid "%d row."
 
216
msgid_plural "%d rows."
 
217
msgstr[0] "%d riviä."
 
218
msgstr[1] "%d riviä."
 
219
 
181
220
#: src/frm/frmQuery.cpp:1094 src/frm/frmQuery.cpp:1506
182
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1733
 
221
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1744
183
222
#, c-format
184
223
msgid "%d rows affected."
185
224
msgstr "%d riviä muutettu."
190
229
msgstr "%d riviä kopioitu leikepöydälle."
191
230
 
192
231
#: src/frm/frmQuery.cpp:1163 src/frm/frmQuery.cpp:1589
193
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1817
 
232
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1827
194
233
#, c-format
195
234
msgid "%d rows retrieved."
196
235
msgstr "%d riviä saatu."
200
239
#: src/main/dlgClasses.cpp:483 src/frm/frmEditGrid.cpp:734
201
240
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:903 src/frm/frmQuery.cpp:1564
202
241
#: src/frm/frmQuery.cpp:1608 src/main/dlgClasses.cpp:491
203
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:849 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1042
204
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1792 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1836
 
242
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:819 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1012
 
243
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1802 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1846
205
244
#, c-format
206
245
msgid "%d rows."
207
246
msgstr "%d riviä."
208
247
 
209
248
#: src/frm/frmStatus.cpp:197 src/frm/frmStatus.cpp:247
210
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:291 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:205
211
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:259 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:308
 
249
#: src/frm/frmStatus.cpp:291 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:203
 
250
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:254 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:300
212
251
#, c-format
213
252
msgid "%d seconds"
214
253
msgstr "%d sekuntia"
215
254
 
216
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:354 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:361
 
255
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:390
 
256
#, fuzzy, c-format
 
257
msgid "%i row"
 
258
msgid_plural "%i rows"
 
259
msgstr[0] "%i riviä"
 
260
msgstr[1] "%i riviä"
 
261
 
 
262
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:354 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:363
217
263
#, c-format
218
264
msgid "%i rows"
219
265
msgstr "%i riviä"
228
274
msgid "%ld of %ld rows"
229
275
msgstr "%ld riviä %ld:sta"
230
276
 
 
277
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2216
 
278
#, fuzzy, c-format
 
279
msgid "%ld row retrieved."
 
280
msgid_plural "%ld rows retrieved."
 
281
msgstr[0] "%ld riviä saatu."
 
282
msgstr[1] "%ld riviä saatu."
 
283
 
231
284
#: src/frm/frmQuery.cpp:1243 src/frm/frmQuery.cpp:1606
232
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1834
 
285
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1844
233
286
#, c-format
234
287
msgid "%ld rows retrieved."
235
288
msgstr "%ld riviä saatu."
236
289
 
 
290
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2306
 
291
#, fuzzy, c-format
 
292
msgid "%s (%d asynchronous notification received)."
 
293
msgid_plural "%s (%d asynchronous notifications received)."
 
294
msgstr[0] "%s (%d asynkroninen ilmoitus vastaanotettu)."
 
295
msgstr[1] "%s (%d asynkroninen ilmoitus vastaanotettu)."
 
296
 
237
297
#: src/frm/frmQuery.cpp:1285 src/frm/frmQuery.cpp:1639
238
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1872
 
298
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1882
239
299
#, c-format
240
300
msgid "%s (%d asynchronous notifications received)."
241
301
msgstr "%s (%d asynkroninen ilmoitus vastaanotettu)."
242
302
 
243
 
#: src/frm/frmReport.cpp:1253 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1239
 
303
#: src/frm/frmReport.cpp:1253 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1237
 
304
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1239
244
305
#, c-format
245
306
msgid "%s DDL report - %s"
246
307
msgstr "%s DDL-raportti - %s"
247
308
 
248
 
#: src/frm/frmReport.cpp:1288 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1274
 
309
#: src/frm/frmReport.cpp:1288 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1272
 
310
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1274
249
311
#, c-format
250
312
msgid "%s Data dictionary report - %s"
251
313
msgstr "%s Datahakemistoraportti - %s"
252
314
 
253
 
#: src/frm/frmReport.cpp:1467 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1453
 
315
#: src/frm/frmReport.cpp:1467 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1451
 
316
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1454
254
317
#, c-format
255
318
msgid "%s dependencies report - %s"
256
319
msgstr "%s Riippuvaisuusraportti - %s"
257
320
 
258
 
#: src/frm/frmReport.cpp:1501 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1487
 
321
#: src/frm/frmReport.cpp:1501 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1485
 
322
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1488
259
323
#, c-format
260
324
msgid "%s dependents report - %s"
261
325
msgstr "%s Riippuvaisten palvelujen raportti - %s"
262
326
 
263
 
#: src/frm/frmReport.cpp:1549 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1535
 
327
#: src/frm/frmReport.cpp:1549 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1533
 
328
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1536
264
329
#, c-format
265
330
msgid "%s list report"
266
331
msgstr "%s raportti."
271
336
msgid "%s on %s:%d"
272
337
msgstr "%s (%s:%d)"
273
338
 
274
 
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:448
 
339
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:437 pgadmin/db/pgConn.cpp:505
275
340
#, c-format
276
341
msgid "%s on %s@%s:%d"
277
342
msgstr "%s (%s@%s:%d)"
281
346
msgid "%s on <localpipe>"
282
347
msgstr "%s (paikallinen putki)"
283
348
 
284
 
#: src/base/pgConnBase.cpp:274 pgadmin/db/pgConn.cpp:446
 
349
#: src/base/pgConnBase.cpp:274 pgadmin/db/pgConn.cpp:435
 
350
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:503
285
351
#, c-format
286
352
msgid "%s on local socket"
287
353
msgstr "%s (paikallinen)"
288
354
 
289
 
#: src/frm/frmReport.cpp:1216 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1202
 
355
#: src/frm/frmReport.cpp:1216 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1200
 
356
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1202
290
357
#, c-format
291
358
msgid "%s properties report - %s"
292
359
msgstr "%s ominaisuusraportti - %s"
293
360
 
294
 
#: src/frm/frmReport.cpp:1432 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1418
 
361
#: src/frm/frmReport.cpp:1432 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1416
 
362
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1419
295
363
#, c-format
296
364
msgid "%s statistics report - %s"
297
365
msgstr "%s tilastoraportti - %s"
304
372
msgid "&About..."
305
373
msgstr "&Tietoja..."
306
374
 
 
375
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:189
 
376
#, fuzzy
 
377
msgid "&Activity\tCtrl-Alt-A"
 
378
msgstr "&Rivimäärän rajoitus\tCtrl-Alt-L"
 
379
 
307
380
#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:10
308
381
msgid "&Add"
309
382
msgstr "&Lisää"
313
386
msgstr "&Lisää %s hakuun."
314
387
 
315
388
#: src/dlg/dlgServer.cpp:316 src/dlg/dlgServer.cpp:323
316
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1178
 
389
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1158 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1324
317
390
msgid "&Add Server..."
318
391
msgstr "&Lisää palvelin..."
319
392
 
321
394
msgstr "&Lisää taulu/näkymä..."
322
395
 
323
396
#: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:10 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:18
324
 
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:9
 
397
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:9 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:42
 
398
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:10 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:19
325
399
msgid "&Apply"
326
400
msgstr "&Käytä"
327
401
 
328
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:181
 
402
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:181 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:206
329
403
msgid "&Auto indent"
330
404
msgstr "&Automaattinen sisennys"
331
405
 
333
407
msgid "&Backup"
334
408
msgstr "&Varmuuskopioi"
335
409
 
336
 
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:203
 
410
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:201 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:215
337
411
msgid "&Backup globals..."
338
412
msgstr "&Ota varmuuskopio globaaleista objekteista..."
339
413
 
340
 
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:189
 
414
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:187 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:198
341
415
msgid "&Backup server..."
342
416
msgstr "&Ota varmuuskopio palvelimesta..."
343
417
 
344
 
#: src/frm/frmBackup.cpp:274 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:330
 
418
#: src/frm/frmBackup.cpp:274 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:329
 
419
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:338
345
420
msgid "&Backup..."
346
421
msgstr "&Varmuuskopioi..."
347
422
 
348
423
#: src/frm/frmHelp.cpp:273 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1175
 
424
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1236
349
425
msgid "&Bug Report"
350
426
msgstr "&Virheraportti"
351
427
 
359
435
#: input:848 input:907 input:915 input:953 input:969 input:993
360
436
#: pgadmin/ui/dlgAddFavourite.xrc:5 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:18
361
437
#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:12 pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:8
362
 
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:13 pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:6
 
438
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:14 pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:6
363
439
#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:13 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:17
364
440
#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:6 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:15
365
441
#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:18 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:31
366
442
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:40 pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:12
367
 
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:11 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:11
368
 
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:17 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:23
 
443
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:11 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:17
 
444
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:11 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:23
369
445
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:11 pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:6
370
446
#: pgadmin/ui/dlgManageFavourites.xrc:6 pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:7
371
447
#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:23 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:12
372
 
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:11 pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:10
373
 
#: pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:11 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:7
 
448
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:11 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:11
 
449
#: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:10 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:7
374
450
#: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:7
375
 
#: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:7 pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:7
376
 
#: pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:7 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:7
 
451
#: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:7 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:7
 
452
#: pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:7 pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:7
377
453
#: pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:8 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:9
378
454
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:29 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:16
379
455
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:74 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:9
380
456
#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:7 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:15
381
457
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:16 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:17
382
 
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:11 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:8
383
 
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:34 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:20
 
458
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:11 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:34
 
459
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:8 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:20
384
460
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:43 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:23
385
 
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:11 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:10
386
 
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:10 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:24
 
461
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:11 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:24
 
462
#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:10 pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:10
387
463
#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:24 pgadmin/ui/frmGrantWizard.xrc:7
388
464
#: pgadmin/ui/frmHint.xrc:8 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:18
389
465
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:70 pgadmin/ui/frmPassword.xrc:7
390
466
#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:39 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:16
 
467
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:13 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:21
 
468
#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:8 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:20
 
469
#: pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:10 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:44
 
470
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:22 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:12
 
471
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:10 pgadmin/ui/dlgReassignDropOwned.xrc:6
 
472
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:30 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:16
 
473
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:18 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:22
 
474
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:12 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:49
 
475
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:16
 
476
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:15
 
477
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:14
 
478
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:11 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:21
 
479
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:45 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:17
 
480
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:73 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:17
391
481
msgid "&Cancel"
392
482
msgstr "&Peruuta"
393
483
 
394
484
#: src/frm/frmQuery.cpp:145 src/frm/frmQuery.cpp:182
395
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:198
 
485
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:237
396
486
msgid "&Cancel\tAlt-Break"
397
487
msgstr "&Peruuta\tAlt-Break"
398
488
 
399
489
#: standard input:698 src/frm/frmEditGrid.cpp:155 input:755
400
490
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:156 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:2
 
491
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:165 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:29
401
492
msgid "&Close"
402
493
msgstr "&Sulje"
403
494
 
405
496
msgstr "&Sulje taulu/näkymä"
406
497
 
407
498
#: src/frm/frmConfig.cpp:140 src/frm/frmConfig.cpp:146
408
 
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:145
 
499
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:145 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:146
409
500
msgid "&Configuration Help\tF1"
410
501
msgstr "Asetustyökalun ohje\tF1"
411
502
 
412
503
#: src/dlg/dlgServer.cpp:466 src/dlg/dlgServer.cpp:473
413
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1329
 
504
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1309 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1480
414
505
msgid "&Connect"
415
506
msgstr "&Yhdistä"
416
507
 
417
508
msgid "&Connect..."
418
509
msgstr "&Yhdistä..."
419
510
 
420
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:369
 
511
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:371 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:398
421
512
msgid "&Copy"
422
513
msgstr "Kopioi"
423
514
 
424
515
#: src/frm/frmQuery.cpp:124 src/frm/frmEditGrid.cpp:162
425
516
#: src/frm/frmMain.cpp:295 src/frm/frmQuery.cpp:149
426
517
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:163 pgadmin/frm/frmMain.cpp:301
427
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:175
 
518
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:175 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:172
 
519
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:325 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:200
 
520
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:184
428
521
msgid "&Copy\tCtrl-C"
429
522
msgstr "&Kopioi\tCtrl-C"
430
523
 
431
524
#: src/dlg/dlgTable.cpp:1027 src/dlg/dlgTable.cpp:1029
432
 
#: src/dlg/dlgTable.cpp:1046 pgadmin/schema/pgTable.cpp:977
 
525
#: src/dlg/dlgTable.cpp:1046 pgadmin/schema/pgTable.cpp:952
 
526
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1465
433
527
msgid "&Count"
434
528
msgstr "&Laske rivien lkm."
435
529
 
437
531
msgid "&Create"
438
532
msgstr "&Luo"
439
533
 
440
 
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1445 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1654
 
534
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1445 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1593
 
535
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1860
441
536
msgid "&Create..."
442
537
msgstr "&Luo..."
443
538
 
444
 
#: src/frm/frmReport.cpp:1235 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1221
 
539
#: src/frm/frmReport.cpp:1235 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1219
 
540
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1221
445
541
msgid "&DDL report"
446
542
msgstr "&DDL raportti"
447
543
 
448
 
#: src/frm/frmReport.cpp:1267 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1253
 
544
#: src/frm/frmReport.cpp:1267 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1251
 
545
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1253
449
546
msgid "&Data dictionary report"
450
547
msgstr "&Datahakemisto raportti"
451
548
 
453
550
msgid "&Database bar"
454
551
msgstr "Tietokanta työkalut"
455
552
 
456
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:218
 
553
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:257
 
554
#, fuzzy
 
555
msgid "&Database bar\tCtrl-Alt-B"
 
556
msgstr "&Tietokannan valinta\tCtrl-Alt-D"
 
557
 
 
558
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:219
457
559
msgid "&Database bar\tCtrl-Alt-D"
458
560
msgstr "&Tietokannan valinta\tCtrl-Alt-D"
459
561
 
460
 
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:31 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:311
 
562
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:30 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:311
 
563
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:31 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:351
461
564
msgid "&Debug"
462
565
msgstr "Debuggaa"
463
566
 
464
567
#: standard input:831 input:901 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:60
 
568
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:64
465
569
msgid "&Debug (not recommended for normal use)"
466
570
msgstr "&Kaikki tiedot (ei suositella normaaliin käyttöön)"
467
571
 
468
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:331
 
572
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:331 pgadmin/frm/frmMain.cpp:359
469
573
msgid "&Debugging"
470
574
msgstr "&Debuggaus"
471
575
 
472
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:65
 
576
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:65 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:69
473
577
msgid "&Default"
474
578
msgstr "Oletus"
475
579
 
479
583
msgstr "Oletusnäkymä"
480
584
 
481
585
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:318 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:180
482
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:260 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:228
 
586
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:260 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:229
 
587
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:187 pgadmin/frm/frmMain.cpp:282
 
588
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:267 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:196
 
589
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:358
483
590
msgid "&Default view\tCtrl-Alt-V"
484
591
msgstr "&Oletusnäkymä\tCtrl-Alt-V"
485
592
 
486
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:371
 
593
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:373 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:400
487
594
msgid "&Delete"
488
595
msgstr "&Poista"
489
596
 
490
597
#: src/frm/frmConfig.cpp:136 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:135
 
598
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:136
491
599
msgid "&Delete\tDEL"
492
600
msgstr "&Poista\tDEL"
493
601
 
494
602
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:164 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:165
 
603
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:174
495
604
msgid "&Delete\tDel"
496
605
msgstr "&Poista\tDel"
497
606
 
 
607
#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:168
 
608
#, fuzzy
 
609
msgid "&Delete Join"
 
610
msgstr "&Poista"
 
611
 
 
612
#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:156
 
613
#, fuzzy
 
614
msgid "&Delete Table"
 
615
msgstr "&Poista"
 
616
 
498
617
msgid "&Delete/Drop"
499
618
msgstr "&Poista/Pudota"
500
619
 
501
620
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1370 src/dlg/dlgProperty.cpp:1468
502
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1677
 
621
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1616 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1883
503
622
msgid "&Delete/Drop\tDel"
504
623
msgstr "&Poista/Pudota\tDel"
505
624
 
506
 
#: src/frm/frmReport.cpp:1449 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1435
 
625
#: src/frm/frmReport.cpp:1449 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1433
 
626
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1436
507
627
msgid "&Dependencies report"
508
628
msgstr "Riippuvaisuusraportti"
509
629
 
510
 
#: src/frm/frmReport.cpp:1483 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1469
 
630
#: src/frm/frmReport.cpp:1483 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1467
 
631
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1470
511
632
msgid "&Dependents report"
512
633
msgstr "(&D) Raportti riippuvaisista"
513
634
 
526
647
msgid "&Do not use a stylesheet"
527
648
msgstr "Älä käytä &tyylisivuja"
528
649
 
 
650
#: pgadmin/ui/dlgReassignDropOwned.xrc:3
 
651
#, fuzzy
 
652
msgid "&Drop"
 
653
msgstr "Poista"
 
654
 
529
655
#: src/frm/frmConfig.cpp:148 src/frm/frmMain.cpp:234 src/frm/frmQuery.cpp:130
530
656
#: src/frm/frmConfig.cpp:154 src/frm/frmEditGrid.cpp:188
531
657
#: src/frm/frmMain.cpp:395 src/frm/frmQuery.cpp:158
532
658
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:153 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:189
533
659
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:420 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:183
 
660
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:154 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:209
 
661
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:451 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:220
 
662
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:186
534
663
msgid "&Edit"
535
664
msgstr "&Muokkaa"
536
665
 
537
666
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:184 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:185
 
667
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:205
538
668
msgid "&Edit grid help"
539
669
msgstr "Muokkaa taulukkoa -ohje"
540
670
 
546
676
msgid "&Embed the default stylesheet"
547
677
msgstr "(&E) Sisällytä oletustyyli"
548
678
 
549
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1151
 
679
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1151 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1199
550
680
msgid "&EnterpriseDB Help"
551
681
msgstr "&EnterpriseDB ohje"
552
682
 
553
683
#: standard input:828 input:898 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:57
 
684
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:61
554
685
msgid "&Errors only"
555
686
msgstr "&Vain virheet"
556
687
 
558
689
msgstr "&Suorita"
559
690
 
560
691
#: src/frm/frmQuery.cpp:133 src/frm/frmQuery.cpp:169
561
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:186
 
692
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:186 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:223
562
693
msgid "&Execute\tF5"
563
694
msgstr "&Suorita\tF5"
564
695
 
567
698
msgstr "&Vie"
568
699
 
569
700
#: src/frm/frmQuery.cpp:136 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:157
 
701
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:182
570
702
msgid "&Export..."
571
703
msgstr "&Vie..."
572
704
 
573
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:315
 
705
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:327
574
706
#, fuzzy
575
707
msgid "&Extended index statistics"
576
708
msgstr "&Laajennetut tilastot"
577
709
 
578
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1005
 
710
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:287 pgadmin/schema/pgTable.cpp:980
 
711
msgid "&Extended statistics"
 
712
msgstr "&Laajennetut tilastot"
 
713
 
 
714
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1493
579
715
#, fuzzy
580
716
msgid "&Extended table statistics"
581
717
msgstr "&Laajennetut tilastot"
582
718
 
583
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1117
 
719
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1113 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1165
584
720
msgid "&FAQ"
585
721
msgstr "&Usein kysytyt kysymykset"
586
722
 
597
733
#: src/frm/frmMain.cpp:394 src/frm/frmQuery.cpp:142
598
734
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:293 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:152
599
735
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:188 pgadmin/frm/frmMain.cpp:419
600
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:163
 
736
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:163 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:153
 
737
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:208 pgadmin/frm/frmMain.cpp:450
 
738
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:188 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:181
 
739
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:311
601
740
msgid "&File"
602
741
msgstr "&Tiedosto"
603
742
 
610
749
msgstr "&Etsi\tCtrl-F"
611
750
 
612
751
#: src/frm/frmQuery.cpp:153 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:179
 
752
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:204
613
753
msgid "&Find and Replace\tCtrl-F"
614
754
msgstr "Etsi ja korvaa\tCtrl-F"
615
755
 
617
757
msgid "&Fix it!"
618
758
msgstr "Korjaa(&F)"
619
759
 
 
760
#: pgadmin/ui/dlgReassignDropOwned.xrc:4
 
761
#, fuzzy
 
762
msgid "&From database"
 
763
msgstr "Järjestelmän tietokanta?"
 
764
 
620
765
#: src/frm/frmGrantWizard.cpp:260 src/frm/frmGrantWizard.cpp:280
621
 
#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:289
 
766
#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:280 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:301
622
767
msgid "&Grant Wizard"
623
768
msgstr "(&G)Oikeusvelho"
624
769
 
 
770
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1211
 
771
msgid "&Greenplum Database Help"
 
772
msgstr ""
 
773
 
625
774
#: src/frm/frmConfig.cpp:149 src/frm/frmMain.cpp:237 src/frm/frmQuery.cpp:151
626
775
#: standard input:55 input:516 input:725 input:749 input:756 input:761
627
776
#: input:771 input:789 input:833 input:843 input:858 input:882
633
782
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:324 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:326
634
783
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:141 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:154
635
784
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:191 pgadmin/frm/frmMain.cpp:423
636
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:233 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:235
 
785
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:234 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:236
637
786
#: pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:4 pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:9
638
 
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:9 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:15
 
787
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:15 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:9
639
788
#: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:21 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:9
640
789
#: pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:4 pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:5
641
790
#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:21 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:9
642
 
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:9 pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:8
643
 
#: pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:9 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:5
 
791
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:9 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:9
 
792
#: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:8 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:5
644
793
#: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:4 pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:5
645
 
#: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:5
646
 
#: pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:5
 
794
#: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:5
 
795
#: pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:5
647
796
#: pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:7
648
797
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:27 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:14
649
798
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:72 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:7
650
799
#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:5 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:13
651
800
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:14 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:15
652
 
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:9 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:6
653
 
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:32 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:17
 
801
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:9 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:32
 
802
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:6 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:17
654
803
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:41 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:21
655
 
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:8 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:8
656
 
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:8 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:22
 
804
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:8 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:22
 
805
#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:8 pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:8
657
806
#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:22 pgadmin/ui/frmGrantWizard.xrc:5
658
807
#: pgadmin/ui/frmHint.xrc:3 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:16
659
808
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:66 pgadmin/ui/frmPassword.xrc:5
660
809
#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:37 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:13
 
810
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:142 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:155
 
811
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:212 pgadmin/frm/frmMain.cpp:456
 
812
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:272 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275
 
813
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:201 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:203
 
814
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:364 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:366
 
815
#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:15 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:70
 
816
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:14
661
817
msgid "&Help"
662
818
msgstr "&Ohje"
663
819
 
664
820
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:183 src/frm/frmHelp.cpp:220
665
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1104
 
821
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1100
 
822
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:204 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1152
666
823
msgid "&Help contents"
667
824
msgstr "&Sisällysluettelo"
668
825
 
670
827
msgid "&Help..."
671
828
msgstr "&Ohje..."
672
829
 
673
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:223
 
830
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:224 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:262
674
831
msgid "&Indent guides"
675
832
msgstr "S&isennysmerkit"
676
833
 
681
838
msgid "&Limit bar"
682
839
msgstr "&Rivimäärän rajoitus"
683
840
 
684
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:176
 
841
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:176 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:183
685
842
msgid "&Limit bar\tCtrl-Alt-L"
686
843
msgstr "&Rivimäärän rajoitus\tCtrl-Alt-L"
687
844
 
688
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:182 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:224
 
845
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:182 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:225
 
846
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:218 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:263
689
847
msgid "&Line ends"
690
848
msgstr "&Rivinvaihdot"
691
849
 
694
852
msgid "&Link to an external stylesheet"
695
853
msgstr "&Linkki ulkoiseen tyylisivuun"
696
854
 
697
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:214
 
855
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:190
 
856
#, fuzzy
 
857
msgid "&Locks\tCtrl-Alt-L"
 
858
msgstr "&Rivimäärän rajoitus\tCtrl-Alt-L"
 
859
 
 
860
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:211
 
861
#, fuzzy
 
862
msgid "&Lower case\tCtrl-Shift-U"
 
863
msgstr "&Rivimäärän rajoitus\tCtrl-Alt-L"
 
864
 
 
865
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:215 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:253
698
866
msgid "&Macros"
699
867
msgstr "&Makrot"
700
868
 
703
871
msgstr "&Huolto"
704
872
 
705
873
#: src/frm/frmMaintenance.cpp:194 pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:187
 
874
#: pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:184
706
875
msgid "&Maintenance..."
707
876
msgstr "&Huolto..."
708
877
 
709
878
#: src/frm/frmQuery.cpp:131 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:152
 
879
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:177
710
880
msgid "&New window\tCtrl-N"
711
881
msgstr "Uusi ikku&na"
712
882
 
715
885
msgstr "Ei (&N)"
716
886
 
717
887
#: standard input:827 input:897 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:56
 
888
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:60
718
889
msgid "&No logging"
719
890
msgstr "&Ei lokia"
720
891
 
724
895
#: input:829 input:847 input:905 input:914 input:952 input:968 input:992
725
896
#: pgadmin/ui/dlgAddFavourite.xrc:4 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:17
726
897
#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:11 pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:7
727
 
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:12 pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:5
 
898
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:13 pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:5
728
899
#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:12 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:16
729
900
#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:8 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:14
730
901
#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:20 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:30
731
902
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:39 pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:11
732
 
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:10 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:10
733
 
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:16 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:22
 
903
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:10 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:16
 
904
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:10 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:22
734
905
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:10 pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:5
735
906
#: pgadmin/ui/dlgManageFavourites.xrc:5 pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:6
736
907
#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:22 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:11
737
 
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:10 pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:9
738
 
#: pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:10 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:6
 
908
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:10 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:10
 
909
#: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:9 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:6
739
910
#: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:6
740
 
#: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:6
741
 
#: pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:6
 
911
#: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:6
 
912
#: pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:6
742
913
#: pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:7 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:8
743
914
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:28 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:15
744
915
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:73 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:8
745
916
#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:6 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:14
746
917
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:15 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:16
747
 
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:10 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:7
748
 
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:33 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:19
 
918
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:10 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:33
 
919
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:7 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:19
749
920
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:42 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:22
750
 
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:10 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:9
751
 
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:9 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:23
 
921
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:10 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:23
 
922
#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:9 pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:9
752
923
#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:23 pgadmin/ui/frmGrantWizard.xrc:6
753
924
#: pgadmin/ui/frmHint.xrc:7 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:17
754
925
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:68 pgadmin/ui/frmPassword.xrc:6
755
926
#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:38 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:15
 
927
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:12 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:20
 
928
#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:6 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:18
 
929
#: pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:9 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:43
 
930
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:21 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:11
 
931
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:9 pgadmin/ui/dlgReassignDropOwned.xrc:5
 
932
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:29 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:15
 
933
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:17 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:21
 
934
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:11 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:48
 
935
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:15
 
936
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:14
 
937
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:13
 
938
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:10 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:20
 
939
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:44 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:16
 
940
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:71 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:16
756
941
msgid "&OK"
757
942
msgstr "&OK"
758
943
 
760
945
msgid "&Object browser"
761
946
msgstr "&Objektien selaus"
762
947
 
763
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:256
 
948
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:256 pgadmin/frm/frmMain.cpp:278
764
949
msgid "&Object browser\tCtrl-Alt-O"
765
950
msgstr "&Objektien selaus\tCtrl-Alt-O"
766
951
 
767
 
#: src/frm/frmReport.cpp:1518 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1504
 
952
#: src/frm/frmReport.cpp:1518 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1502
 
953
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1505
768
954
msgid "&Object list report"
769
955
msgstr "&Objektilista raporttina"
770
956
 
774
960
#: src/frm/frmConfig.cpp:108 src/frm/frmQuery.cpp:108
775
961
#: src/frm/frmConfig.cpp:111 src/frm/frmQuery.cpp:132
776
962
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:110 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:153
 
963
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:111 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:178
777
964
msgid "&Open...\tCtrl-O"
778
965
msgstr "&Avaa...\tCtrl-O"
779
966
 
780
967
#: src/frm/frmOptions.cpp:326 src/frm/frmOptions.cpp:349
781
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:523
 
968
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:523 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:553
782
969
msgid "&Options..."
783
970
msgstr "&Ominaisuudet..."
784
971
 
786
973
msgid "&Output pane"
787
974
msgstr "Tul&ostenäyttö"
788
975
 
789
 
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:314 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:219
 
976
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:314 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:220
 
977
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:258 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:354
790
978
msgid "&Output pane\tCtrl-Alt-O"
791
979
msgstr "Tul&ostenäyttö\tCtrl-Alt-O"
792
980
 
793
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:370
 
981
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:372 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:399
794
982
msgid "&Paste"
795
983
msgstr "&Liitä"
796
984
 
797
985
#: src/frm/frmQuery.cpp:125 src/frm/frmEditGrid.cpp:163
798
986
#: src/frm/frmQuery.cpp:150 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:164
799
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:176
 
987
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:176 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:173
 
988
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:201
800
989
msgid "&Paste\tCtrl-V"
801
990
msgstr "&Liitä\tCtrl-V"
802
991
 
803
 
#: src/frm/frmHelp.cpp:253 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1132
 
992
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:453
 
993
msgid "&Plugins"
 
994
msgstr ""
 
995
 
 
996
#: src/frm/frmHelp.cpp:253 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1128
 
997
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1180
804
998
msgid "&PostgreSQL Help"
805
999
msgstr "&PostgreSQL Ohje"
806
1000
 
808
1002
msgid "&Properties"
809
1003
msgstr "&Ominaisuudet"
810
1004
 
811
 
#: src/frm/frmReport.cpp:1198 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1184
 
1005
#: src/frm/frmReport.cpp:1198 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1182
 
1006
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1184
812
1007
msgid "&Properties report"
813
1008
msgstr "&Ominaisuusraportti"
814
1009
 
815
 
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1419 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1628
 
1010
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1419 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1567
 
1011
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1834
816
1012
msgid "&Properties..."
817
1013
msgstr "&Ominaisuudet"
818
1014
 
819
1015
#: src/frm/frmQuery.cpp:146 src/frm/frmQuery.cpp:183
820
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199
 
1016
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:200 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:238
821
1017
msgid "&Query"
822
1018
msgstr "&Kysely"
823
1019
 
828
1024
msgstr "&Kyselyn rakennustyökalu"
829
1025
 
830
1026
#: src/frm/frmQuery.cpp:1306 src/frm/frmQuery.cpp:1690
831
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1978
 
1027
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1988
832
1028
msgid "&Query tool"
833
1029
msgstr "&Kyselytyökalu"
834
1030
 
 
1031
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2487
 
1032
#, fuzzy
 
1033
msgid "&Query tool\tCtrl-E"
 
1034
msgstr "&Kyselytyökalu"
 
1035
 
835
1036
#: src/frm/frmQuery.cpp:137 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:158
 
1037
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:183
836
1038
msgid "&Quick report..."
837
1039
msgstr "&Pikaraportti..."
838
1040
 
 
1041
#: pgadmin/ui/dlgReassignDropOwned.xrc:2
 
1042
msgid "&Reassign objects to"
 
1043
msgstr ""
 
1044
 
839
1045
#: src/frm/frmConfig.cpp:127 src/frm/frmQuery.cpp:114
840
1046
#: src/frm/frmConfig.cpp:130 src/frm/frmQuery.cpp:139
841
1047
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:129 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:160
 
1048
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:130 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:185
842
1049
msgid "&Recent files"
843
1050
msgstr "&Viimeisimmät tiedostot"
844
1051
 
845
1052
#: src/frm/frmQuery.cpp:121 src/frm/frmQuery.cpp:146
846
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:172
 
1053
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:172 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197
847
1054
msgid "&Redo\tCtrl-Y"
848
1055
msgstr "&Tee uudestaan\tCtrl-Y"
849
1056
 
850
1057
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:171 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:172
 
1058
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:181
851
1059
msgid "&Refresh\tF5"
852
1060
msgstr "(&R) Päivitä\tF5"
853
1061
 
855
1063
msgid "&Remove"
856
1064
msgstr "Poista"
857
1065
 
 
1066
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:196 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:432
 
1067
#, fuzzy
 
1068
msgid "&Remove Filter"
 
1069
msgstr "Poista"
 
1070
 
 
1071
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:200 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:436
 
1072
#, fuzzy
 
1073
msgid "&Remove Sort"
 
1074
msgstr "Poista"
 
1075
 
858
1076
#: standard input:136 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:6
 
1077
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:8
859
1078
msgid "&Replace"
860
1079
msgstr "Ko&rvaa"
861
1080
 
864
1083
msgstr "(&R) Korvaa\tCtrl-R"
865
1084
 
866
1085
#: src/frm/frmMain.cpp:336 pgadmin/frm/frmMain.cpp:347
 
1086
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:376
867
1087
msgid "&Reports"
868
1088
msgstr "&Raportit"
869
1089
 
871
1091
msgid "&Restore"
872
1092
msgstr "&Palauta"
873
1093
 
874
 
#: src/frm/frmRestore.cpp:452 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:478
 
1094
#: src/frm/frmRestore.cpp:452 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:473
 
1095
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:489
875
1096
msgid "&Restore..."
876
1097
msgstr "&Palauta"
877
1098
 
878
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:290
 
1099
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:288
879
1100
msgid "&Run now"
880
1101
msgstr "Aja heti"
881
1102
 
882
1103
#: src/frm/frmQuery.cpp:150 src/frm/frmQuery.cpp:195
883
 
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:325 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:234
 
1104
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:325 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:235
 
1105
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:273 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:365
884
1106
msgid "&SQL Help\tF1"
885
1107
msgstr "&SQL-ohje\tF1"
886
1108
 
888
1110
msgid "&SQL pane"
889
1111
msgstr "&SQL konsoli"
890
1112
 
891
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:257
 
1113
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:257 pgadmin/frm/frmMain.cpp:279
892
1114
msgid "&SQL pane\tCtrl-Alt-S"
893
1115
msgstr "&SQL-näyttö\tCtrl-Alt-S"
894
1116
 
895
1117
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:153 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:154
 
1118
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:163
896
1119
msgid "&Save"
897
1120
msgstr "&Tallenna"
898
1121
 
899
1122
#: src/frm/frmConfig.cpp:111 src/frm/frmQuery.cpp:109
900
1123
#: src/frm/frmConfig.cpp:114 src/frm/frmQuery.cpp:133
901
1124
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:113 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:154
 
1125
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:179
902
1126
msgid "&Save\tCtrl-S"
903
1127
msgstr "&Tallenna\tCtrl-S"
904
1128
 
905
1129
#: src/frm/frmMain.cpp:248 pgadmin/frm/frmMain.cpp:252
 
1130
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:274
906
1131
msgid "&Save Definition..."
907
1132
msgstr "&Tallenna määrittely..."
908
1133
 
911
1136
msgstr "&Tallenna määrittely..."
912
1137
 
913
1138
#: src/frm/frmStatus.cpp:999 src/frm/frmStatus.cpp:1003
914
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:1051 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1167
 
1139
#: src/frm/frmStatus.cpp:1051 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1141
 
1140
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2384
915
1141
msgid "&Server Status"
916
1142
msgstr "&Palvelimen tila"
917
1143
 
918
 
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:154
 
1144
#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:155
 
1145
#, fuzzy
 
1146
msgid "&Set Alias for table"
 
1147
msgstr "Perii taulusta"
 
1148
 
 
1149
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:99 pgadmin/debugger/debugger.cpp:164
919
1150
msgid "&Set breakpoint"
920
1151
msgstr "Aseta pysäytyskohta"
921
1152
 
927
1158
msgid "&Show whitespace"
928
1159
msgstr "Näytä tyhjätilamerkit"
929
1160
 
930
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1163
 
1161
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1163 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1224
931
1162
msgid "&Slony Help"
932
1163
msgstr "&Slony-ohje"
933
1164
 
 
1165
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:192
 
1166
#, fuzzy
 
1167
msgid "&Sort / Filter ..."
 
1168
msgstr "Järjesty&s/suodatin..."
 
1169
 
934
1170
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:173 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:174
935
1171
msgid "&Sort/filter..."
936
1172
msgstr "Järjesty&s/suodatin..."
937
1173
 
938
 
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:315
 
1174
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:315 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:355
939
1175
msgid "&Stack pane\tCtrl-Alt-S"
940
1176
msgstr "Pinonäyttö\tCtrl-Alt-S"
941
1177
 
942
 
#: src/frm/frmReport.cpp:1389 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1375
 
1178
#: src/frm/frmReport.cpp:1389 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1373
 
1179
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1375
943
1180
msgid "&Statistics report"
944
1181
msgstr "Tila&storaportti"
945
1182
 
951
1188
msgid "&System objects"
952
1189
msgstr "&Järjestelmäobjektit"
953
1190
 
954
 
#: src/frm/frmHint.cpp:473 pgadmin/frm/frmHint.cpp:481
 
1191
#: src/frm/frmHint.cpp:473 pgadmin/frm/frmHint.cpp:480
955
1192
msgid "&Tip of the Day"
956
1193
msgstr "Päivän &vinkki"
957
1194
 
968
1205
msgstr "&Työkalut"
969
1206
 
970
1207
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:316 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:178
971
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:258 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:221
 
1208
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:258 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:222
 
1209
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:185 pgadmin/frm/frmMain.cpp:280
 
1210
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:260 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:356
972
1211
msgid "&Tool bar\tCtrl-Alt-T"
973
1212
msgstr "&Työkalut\tCtrl-Alt-T"
974
1213
 
975
1214
#: src/frm/frmMain.cpp:235 src/frm/frmMain.cpp:397 pgadmin/frm/frmMain.cpp:422
 
1215
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:211 pgadmin/frm/frmMain.cpp:455
976
1216
msgid "&Tools"
977
1217
msgstr "&Työkalut"
978
1218
 
 
1219
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:191
 
1220
#, fuzzy
 
1221
msgid "&Transactions\tCtrl-Alt-T"
 
1222
msgstr "Transaktiot"
 
1223
 
 
1224
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1581
 
1225
#, fuzzy
 
1226
msgid "&Truncate"
 
1227
msgstr "Lopeta"
 
1228
 
979
1229
#: src/frm/frmConfig.cpp:130 src/frm/frmQuery.cpp:120
980
1230
#: src/frm/frmConfig.cpp:133 src/frm/frmEditGrid.cpp:160
981
1231
#: src/frm/frmQuery.cpp:145 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:132
982
1232
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:161 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:171
 
1233
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:133 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:170
 
1234
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:196
983
1235
msgid "&Undo\tCtrl-Z"
984
1236
msgstr "&Peruuta\tCtrl-Z"
985
1237
 
 
1238
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:210
 
1239
#, fuzzy
 
1240
msgid "&Upper case\tCtrl-U"
 
1241
msgstr "&Liitä\tCtrl-V"
 
1242
 
986
1243
#: standard input:859 src/frm/frmEditGrid.cpp:189 src/frm/frmMain.cpp:396
987
1244
#: src/frm/frmQuery.cpp:166 input:967 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:321
988
1245
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:190 pgadmin/frm/frmMain.cpp:421
989
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:230 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:14
 
1246
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:231 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:14
 
1247
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:210 pgadmin/frm/frmMain.cpp:454
 
1248
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:198
 
1249
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:361 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:15
990
1250
msgid "&View"
991
1251
msgstr "&Näytä"
992
1252
 
993
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:225
 
1253
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:226 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:264
994
1254
msgid "&Whitespace"
995
1255
msgstr "&Tyhjätilamerkit"
996
1256
 
997
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:155 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:226
 
1257
#: src/frm/frmQuery.cpp:155 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:227
 
1258
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:265
998
1259
msgid "&Word wrap"
999
1260
msgstr "&Rivitys"
1000
1261
 
1015
1276
msgstr "Kyllä (&Y)"
1016
1277
 
1017
1278
#: standard input:738 input:795 input:882 pgadmin/ui/frmExport.xrc:11
1018
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:40
 
1279
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:40 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:45
1019
1280
msgid "'"
1020
1281
msgstr "'"
1021
1282
 
1027
1288
"'%s' ei ole hyväksytty tunniste. Tunnisteen pitää alkaa kirjaimella tai "
1028
1289
"alaviivalla ja se voi sisältää vain kirjaimia, numeroita ja alaviivan"
1029
1290
 
 
1291
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:131
 
1292
#, fuzzy
 
1293
msgid "''"
 
1294
msgstr "'"
 
1295
 
1030
1296
#: src/schema/pgCast.cpp:69 pgadmin/schema/pgCast.cpp:69
1031
1297
msgid "(binary compatible)"
1032
1298
msgstr "(binääriyhteensopiva)"
1033
1299
 
1034
 
#: src/frm/frmReport.cpp:1312 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298
 
1300
#: src/frm/frmReport.cpp:1312 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1296
 
1301
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298
1035
1302
msgid "*"
1036
1303
msgstr "*"
1037
1304
 
1038
 
#: src/frm/frmReport.cpp:1330 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1316
 
1305
#: src/frm/frmReport.cpp:1330 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1314
 
1306
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1316
1039
1307
#, c-format
1040
1308
msgid "* Inherited columns from %s."
1041
1309
msgstr "Peritty taulusta %s"
1042
1310
 
1043
1311
#: standard input:734 input:791 input:885 pgadmin/ui/frmExport.xrc:7
1044
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:43
 
1312
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:43 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:48
1045
1313
msgid ","
1046
1314
msgstr ","
1047
1315
 
1048
1316
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:631 src/dlg/dlgProperty.cpp:670
1049
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:779
 
1317
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:759 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:625
1050
1318
#, c-format
1051
1319
msgid "-- Execute replicated using cluster \"%s\", set %ld\n"
1052
1320
msgstr "-- Toteuta replikointi käyttämällä ryvästä \"%s\", ryhmässä %ld\n"
1053
1321
 
 
1322
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1887
 
1323
#, fuzzy
 
1324
msgid "-- Executing pgScript\n"
 
1325
msgstr "-- Ajetaan kysely:\n"
 
1326
 
1054
1327
#: src/frm/frmQuery.cpp:1035 src/frm/frmQuery.cpp:1447
1055
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1669
 
1328
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1680 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2040
1056
1329
msgid "-- Executing query:\n"
1057
1330
msgstr "-- Ajetaan kysely:\n"
1058
1331
 
1065
1338
"--Slony-I replikointiryväksen.\n"
1066
1339
 
1067
1340
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:640 src/dlg/dlgProperty.cpp:679
1068
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:788
 
1341
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:768 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:580
 
1342
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:582 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:638
1069
1343
msgid "-- definition incomplete"
1070
1344
msgstr "-- vaillinainen määrittely"
1071
1345
 
1072
1346
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:638 src/dlg/dlgProperty.cpp:677
1073
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:786
 
1347
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:766 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:579
 
1348
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:581 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:636
1074
1349
msgid "-- nothing to change"
1075
1350
msgstr "-- ei muuttuneita tietoja"
1076
1351
 
1113
1388
 
1114
1389
#: standard input:707 input:748 input:800 input:803 input:813 input:824
1115
1390
#: input:849 input:764 input:805 input:857 input:860 input:870 input:894
1116
 
#: input:944 input:949 input:957 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:4
1117
 
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:4 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:4
 
1391
#: input:944 input:949 input:957 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:4
 
1392
#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:4 pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:4
1118
1393
#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:21 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:10
1119
1394
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:12 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:14
1120
1395
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:17 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:27
1121
1396
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:53 pgadmin/ui/frmReport.xrc:29
1122
1397
#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:34 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:4
 
1398
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:15 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:10
 
1399
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:11 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:13
 
1400
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:15 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:22
 
1401
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:32 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:57
1123
1402
msgid "..."
1124
1403
msgstr "..."
1125
1404
 
1126
1405
#: src/frm/frmMain.cpp:252 src/frm/frmMain.cpp:412 pgadmin/frm/frmMain.cpp:435
 
1406
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:475
1127
1407
msgid "0 Secs"
1128
1408
msgstr "0 sek."
1129
1409
 
 
1410
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:111 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:141
 
1411
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:247
 
1412
#, fuzzy
 
1413
msgid "1 hour"
 
1414
msgstr "Joka tunti"
 
1415
 
 
1416
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:103 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:133
 
1417
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:243
 
1418
#, fuzzy
 
1419
msgid "1 minute"
 
1420
msgstr "Joka minuutti"
 
1421
 
1130
1422
#: src/frm/frmStatus.cpp:194 src/frm/frmStatus.cpp:244
1131
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:288 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:202
1132
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:256 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:305
 
1423
#: src/frm/frmStatus.cpp:288 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:200
 
1424
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:251 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:297
 
1425
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:95 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:125
 
1426
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:239
1133
1427
msgid "1 second"
1134
1428
msgstr "1 sekunti"
1135
1429
 
 
1430
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:107 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:137
 
1431
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:245
 
1432
#, fuzzy
 
1433
msgid "10 minutes"
 
1434
msgstr "Minuutit"
 
1435
 
 
1436
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:99 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:129
 
1437
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:241
 
1438
#, fuzzy
 
1439
msgid "10 seconds"
 
1440
msgstr "1 sekunti"
 
1441
 
1136
1442
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:143 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:144
 
1443
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:153
1137
1444
msgid "100 rows"
1138
1445
msgstr "100 riviä."
1139
1446
 
1140
1447
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:141 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:142
 
1448
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:151
1141
1449
msgid "1000 rows"
1142
1450
msgstr "1000 riviä."
1143
1451
 
1229
1537
msgid "2nd"
1230
1538
msgstr "2."
1231
1539
 
 
1540
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:109 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:139
 
1541
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:246
 
1542
#, fuzzy
 
1543
msgid "30 minutes"
 
1544
msgstr "Minuutit"
 
1545
 
 
1546
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:101 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:131
 
1547
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:242
 
1548
#, fuzzy
 
1549
msgid "30 seconds"
 
1550
msgstr "%d sekuntia"
 
1551
 
1232
1552
#: standard input:476 input:531 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:47
1233
1553
msgid "30th"
1234
1554
msgstr "30."
1245
1565
msgid "4th"
1246
1566
msgstr "4."
1247
1567
 
 
1568
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:105 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:135
 
1569
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:244
 
1570
#, fuzzy
 
1571
msgid "5 minutes"
 
1572
msgstr "Minuutit"
 
1573
 
 
1574
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:97 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:127
 
1575
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:240
 
1576
#, fuzzy
 
1577
msgid "5 seconds"
 
1578
msgstr "%d sekuntia"
 
1579
 
1248
1580
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:142 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:143
 
1581
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:152
1249
1582
msgid "500 rows"
1250
1583
msgstr "500 riviä."
1251
1584
 
1269
1602
msgid "9th"
1270
1603
msgstr "9."
1271
1604
 
1272
 
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:129 pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:143
1273
 
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:152 pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:160
 
1605
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:89 pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:97
 
1606
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:106 pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:114
 
1607
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:134 pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:148
 
1608
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:157 pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:165
1274
1609
msgid ":"
1275
1610
msgstr ":"
1276
1611
 
1282
1617
"Varaudu ohjelman kaatumiseen!"
1283
1618
 
1284
1619
#: standard input:733 input:790 input:884 pgadmin/ui/frmExport.xrc:6
1285
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:42
 
1620
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:42 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:47
1286
1621
msgid ";"
1287
1622
msgstr ";"
1288
1623
 
1292
1627
 
1293
1628
#: standard input:192 input:402 input:674 input:229 input:457 input:731
1294
1629
#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:7 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:18
1295
 
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:13
 
1630
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:13 pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:9
 
1631
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:21 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:15
1296
1632
msgid "<<"
1297
1633
msgstr "<<"
1298
1634
 
1299
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2210 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2343
 
1635
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2210 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2313
1300
1636
msgid "<Binary data>"
1301
1637
msgstr "<binäärimuotoista dataa>"
1302
1638
 
1316
1652
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:339 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:346
1317
1653
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:545 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:553
1318
1654
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:573 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:581
 
1655
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:181 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:186
 
1656
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:255 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:262
 
1657
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:289 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:294
 
1658
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:307 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:314
 
1659
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:344 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:360
 
1660
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:367 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:566
 
1661
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:574 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:594
 
1662
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:602
1319
1663
msgid "<any>"
1320
1664
msgstr "<any>"
1321
1665
 
 
1666
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2636
 
1667
#, fuzzy
 
1668
msgid "<binary data>"
 
1669
msgstr "<binäärimuotoista dataa>"
 
1670
 
 
1671
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:225 pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:94
 
1672
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:379 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:345
 
1673
#, fuzzy
 
1674
msgid "<default tablespace>"
 
1675
msgstr "Oletustaulualue"
 
1676
 
 
1677
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:129
 
1678
#, fuzzy
 
1679
msgid "<empty string>"
 
1680
msgstr "vain teksti"
 
1681
 
1322
1682
#: src/frm/frmHelp.cpp:126
1323
1683
#, c-format
1324
1684
msgid "<html><body>Loading %s</body></html>"
1325
1685
msgstr "<html><body>Ladataan %s</body></html>"
1326
1686
 
1327
1687
#: src/frm/frmQuery.cpp:204 src/frm/frmQuery.cpp:262
1328
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:301
 
1688
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:302 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:342
1329
1689
msgid "<new connection>"
1330
1690
msgstr "<uusi yhteys>"
1331
1691
 
1332
 
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:143
 
1692
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:143 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:151
1333
1693
msgid "<new sequence>"
1334
1694
msgstr "<uusi sekvenssi>"
1335
1695
 
1336
1696
#: src/schema/pgTable.cpp:415 src/schema/pgTable.cpp:518
1337
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:587
 
1697
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:562 pgadmin/schema/pgTable.cpp:826
1338
1698
msgid "<no primary key>"
1339
1699
msgstr "<ei primääriavainta>"
1340
1700
 
1341
1701
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:286 src/slony/dlgRepCluster.cpp:364
1342
1702
#: src/slony/slCluster.cpp:298 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:287
1343
1703
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:376 pgadmin/slony/slCluster.cpp:290
 
1704
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:283 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:379
1344
1705
msgid "<none>"
1345
1706
msgstr "<none>"
1346
1707
 
 
1708
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:127
 
1709
msgid "<null>"
 
1710
msgstr ""
 
1711
 
1347
1712
#: standard input:294 input:338 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:18
1348
1713
msgid "> operator"
1349
1714
msgstr "> operaattori"
1350
1715
 
1351
1716
#: standard input:191 input:401 input:673 input:228 input:456 input:730
1352
1717
#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:17
1353
 
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:12
 
1718
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:12 pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:8
 
1719
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:20 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:14
1354
1720
msgid ">>"
1355
1721
msgstr ">>"
1356
1722
 
1359
1725
msgstr "@@@pgAdmin sisäinen: Muunnettujen rivien lukumäärä"
1360
1726
 
1361
1727
#: src/frm/frmStatus.cpp:875 src/frm/frmStatus.cpp:879
1362
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:927 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:968
 
1728
#: src/frm/frmStatus.cpp:927 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:942
 
1729
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2062 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2087
1363
1730
msgid "A cancel signal was sent to the selected server process(es)."
1364
1731
msgstr "Peruutussignaali lähetetty valituille palvelinprosesseille."
1365
1732
 
1371
1738
"Vakava virhe:\n"
1372
1739
"\n"
1373
1740
 
1374
 
#: src/base/sysLogger.cpp:77 pgadmin/utils/sysLogger.cpp:98
 
1741
#: src/base/sysLogger.cpp:77 pgadmin/utils/sysLogger.cpp:78
 
1742
#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:140
1375
1743
msgid ""
1376
1744
"A fatal error has occurred:\n"
1377
1745
"\n"
1380
1748
"\n"
1381
1749
 
1382
1750
#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:195 pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:192
 
1751
#: pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:198
1383
1752
msgid "A folder with the specified name already exists."
1384
1753
msgstr "Samanniminen kansio on jo olemassa"
1385
1754
 
1388
1757
msgstr "Uusi ohjelmaversio löytyi ja se pitkä rivi on"
1389
1758
 
1390
1759
#: src/frm/frmQuery.cpp:752 src/frm/frmQuery.cpp:1090
1391
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1181
 
1760
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1179 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1364
1392
1761
msgid "A query is running. Do you wish to cancel it?"
1393
1762
msgstr "Kyselyä ajetaan. Haluatko varmasti keskeyttää sen?"
1394
1763
 
1395
1764
#: src/frm/frmStatus.cpp:910 src/frm/frmStatus.cpp:914
1396
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:962 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1008
 
1765
#: src/frm/frmStatus.cpp:962 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:982
 
1766
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2129 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2154
1397
1767
msgid "A terminate signal was sent to the selected server process(es)."
1398
1768
msgstr "Lopetussignaali lähetetty valituille palvelinprosesseille."
1399
1769
 
1407
1777
#: src/schema/pgView.cpp:190 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:133
1408
1778
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:426 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:200
1409
1779
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:66 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:209
1410
 
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:107 pgadmin/schema/pgTable.cpp:585
1411
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:120 pgadmin/schema/pgView.cpp:229
 
1780
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:107 pgadmin/schema/pgTable.cpp:560
 
1781
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:120 pgadmin/schema/pgView.cpp:224
 
1782
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:139 pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:393
 
1783
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:324 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:431
 
1784
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:206 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:68
 
1785
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:267 pgadmin/schema/pgTable.cpp:824
 
1786
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:229
1412
1787
msgid "ACL"
1413
1788
msgstr "ACL"
1414
1789
 
1422
1797
msgstr "ANALYZE"
1423
1798
 
1424
1799
#: standard input:589 input:646 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:25
 
1800
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:26 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:39
1425
1801
msgid "ANALYZE base threshold"
1426
1802
msgstr "ANALYZE perus kynnys"
1427
1803
 
1428
1804
#: standard input:591 input:648 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:27
 
1805
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:28 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:41
1429
1806
msgid "ANALYZE scale factor"
1430
1807
msgstr "ANALYZE skaalauskerroin"
1431
1808
 
1433
1810
msgstr "AND"
1434
1811
 
1435
1812
#: src/agent/pgaJob.cpp:144 src/agent/pgaJob.cpp:220 src/agent/pgaStep.cpp:191
1436
 
#: src/agent/pgaStep.cpp:200 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:140
1437
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:216 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:194
 
1813
#: src/agent/pgaStep.cpp:200 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:138
 
1814
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:214 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:194
 
1815
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:197
1438
1816
msgid "Aborted"
1439
1817
msgstr "Keskeytetty"
1440
1818
 
1441
1819
#: standard input:123 input:128 pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:9
1442
 
#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:21
 
1820
#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:21 pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:7
 
1821
#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:19
1443
1822
msgid "Accept the current options and close the dialogue."
1444
1823
msgstr "Hyväksy nykyiset asetukset ja sulje dialogi."
1445
1824
 
1446
1825
#: standard input:834 input:836 input:904 input:906
1447
1826
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:67 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:69
 
1827
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:72
1448
1828
msgid "Accept the current settings and close the dialogue."
1449
1829
msgstr "Hyväksy nykyiset asetukset ja sulje dialogi."
1450
1830
 
1451
1831
#: src/schema/pgIndex.cpp:208 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:105
1452
1832
#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:163 standard input:212
1453
 
#: src/schema/pgIndex.cpp:218 input:249 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:253
 
1833
#: src/schema/pgIndex.cpp:218 input:249 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:225
1454
1834
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:108
1455
1835
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:198
1456
1836
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:63 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:4
 
1837
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:258 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:218
1457
1838
msgid "Access method"
1458
1839
msgstr "Indeksin tyyppi"
1459
1840
 
1460
1841
#: src/schema/pgRole.cpp:245 src/schema/pgUser.cpp:208 standard input:392
1461
1842
#: input:667 input:447 input:724 pgadmin/schema/pgRole.cpp:251
1462
1843
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:198 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:7
1463
 
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:6
 
1844
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:6 pgadmin/schema/pgRole.cpp:258
1464
1845
msgid "Account expires"
1465
1846
msgstr "Käyttäjätili vanhenee"
1466
1847
 
1467
1848
#: src/slony/slNode.cpp:153 src/slony/slNode.cpp:323
1468
1849
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:146 pgadmin/slony/slNode.cpp:314
 
1850
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:147 pgadmin/slony/slNode.cpp:315
1469
1851
msgid "Acks outstanding"
1470
1852
msgstr "Pikäkestoinen kuittaus(?)"
1471
1853
 
1477
1859
#: src/slony/slNode.cpp:239 src/slony/slSequence.cpp:78
1478
1860
#: src/slony/slSubscription.cpp:126 src/slony/slSubscription.cpp:132
1479
1861
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:230 pgadmin/slony/slSequence.cpp:69
1480
 
#: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:122
 
1862
#: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:122 pgadmin/slony/slNode.cpp:231
1481
1863
msgid "Active"
1482
1864
msgstr "Aktiivinen"
1483
1865
 
 
1866
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:117
 
1867
#, fuzzy
 
1868
msgid "Active threshold"
 
1869
msgstr "VACUUM peruskynnys"
 
1870
 
 
1871
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:271 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:412
 
1872
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:836
 
1873
#, fuzzy
 
1874
msgid "Activity"
 
1875
msgstr "Aktiivinen"
 
1876
 
1484
1877
#: standard input:137 input:174 input:219 input:232 input:251 input:255
1485
1878
#: input:499 input:574 input:579 input:582 input:211 input:257 input:270
1486
1879
#: input:289 input:293 input:554 input:631 input:636 input:639
1487
1880
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:14 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:27
1488
 
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:7 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:13
 
1881
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:13 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:7
1489
1882
#: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:15 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:19
1490
1883
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:70 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:10
1491
1884
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:15 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:18
1492
 
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:39
 
1885
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:39 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:31
 
1886
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:18 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:11
 
1887
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:19
1493
1888
msgid "Add"
1494
1889
msgstr "Lisää"
1495
1890
 
1496
1891
#: src/dlg/dlgServer.cpp:317 src/dlg/dlgServer.cpp:324
1497
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1179
 
1892
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1159 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1325
1498
1893
msgid "Add Server"
1499
1894
msgstr "Lisää palvelin"
1500
1895
 
1504
1899
 
1505
1900
#: src/dlg/dlgServer.cpp:316 src/dlg/dlgServer.cpp:317
1506
1901
#: src/dlg/dlgServer.cpp:323 src/dlg/dlgServer.cpp:324
1507
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1178 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1179
 
1902
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1158 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1159
 
1903
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1324 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1325
1508
1904
msgid "Add a connection to a server."
1509
1905
msgstr "Lisää palvelinyhteys."
1510
1906
 
1526
1922
msgid "Add a new Unique Constraint."
1527
1923
msgstr "Lisää uusi yksilöllinen rajoite."
1528
1924
 
 
1925
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:613
 
1926
#, fuzzy
 
1927
msgid "Add a new criteria line"
 
1928
msgstr "Lisää uusi liipaisin."
 
1929
 
 
1930
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:1506
 
1931
#, fuzzy
 
1932
msgid "Add a new join"
 
1933
msgstr "Lisää uusi kenttä"
 
1934
 
1529
1935
msgid "Add a table or view to the datagram."
1530
1936
msgstr "Lisää taulu tai näkymä datagrammiin."
1531
1937
 
1532
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:186 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:202
 
1938
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:877
 
1939
#, fuzzy
 
1940
msgid "Add all columns"
 
1941
msgstr "kaikki solut"
 
1942
 
 
1943
#: src/frm/frmQuery.cpp:186 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:203
 
1944
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:241
1533
1945
msgid "Add current query to favourites"
1534
1946
msgstr "Lisää nykyinen kysely suosikkeihin"
1535
1947
 
1541
1953
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:288 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:295
1542
1954
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:309 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:334
1543
1955
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:341 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:348
 
1956
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:280 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:302
 
1957
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:316 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:330
 
1958
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:355 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:362
 
1959
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:369
1544
1960
msgid "Add exception"
1545
1961
msgstr "Lisää poikkeus"
1546
1962
 
1548
1964
msgid "Add favourite"
1549
1965
msgstr "Lisää suosikki"
1550
1966
 
1551
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:186 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:202
 
1967
#: src/frm/frmQuery.cpp:186 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:203
 
1968
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:241
1552
1969
msgid "Add favourite..."
1553
1970
msgstr "Lisää suosikki..."
1554
1971
 
1555
1972
#: src/dlg/dlgServer.cpp:232 src/dlg/dlgServer.cpp:238
1556
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:248
 
1973
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:247 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:279
1557
1974
msgid "Add server"
1558
1975
msgstr "Lisää palvelin"
1559
1976
 
1565
1982
msgid "Add the select column for descending sort."
1566
1983
msgstr "Lisää kenttä laskevaan järjestelyyn."
1567
1984
 
 
1985
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:875
 
1986
#, fuzzy
 
1987
msgid "Add the selected column"
 
1988
msgstr "Poista valittu järjestyskenttä"
 
1989
 
1568
1990
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:83 standard input:81 input:407 input:657
1569
1991
#: input:678 src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:82 input:86 input:462 input:714
1570
1992
#: input:735 pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:82 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:11
1571
1993
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:33 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:23
1572
1994
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:36 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:17
 
1995
#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:86 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:15
 
1996
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:37 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:24
 
1997
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:13
 
1998
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:12 pgadmin/ui/dlgType.xrc:16
1573
1999
msgid "Add/Change"
1574
2000
msgstr "Lisää/Muuta"
1575
2001
 
1594
2020
msgstr "Agentti"
1595
2021
 
1596
2022
#: src/schema/pgAggregate.cpp:202 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:261
 
2023
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:289
1597
2024
msgid "Aggregate"
1598
2025
msgstr "Koostefunktio"
1599
2026
 
1600
2027
#: src/schema/pgAggregate.cpp:212 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:190
1601
2028
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:271 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:76
1602
2029
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:157 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:264
1603
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:340
 
2030
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:339 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:183
 
2031
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:299 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:84
 
2032
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:190 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:97
 
2033
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:179
1604
2034
msgid "Aggregates"
1605
2035
msgstr "Koostefunktiot"
1606
2036
 
1607
2037
#: src/schema/pgType.cpp:130 pgadmin/schema/pgType.cpp:161
 
2038
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:173 pgadmin/gqb/gqbGridProjTable.cpp:102
1608
2039
msgid "Alias"
1609
2040
msgstr "Alias"
1610
2041
 
1611
2042
#: src/schema/pgType.cpp:136 standard input:642 src/schema/pgType.cpp:137
1612
2043
#: input:699 pgadmin/schema/pgType.cpp:172 pgadmin/ui/dlgType.xrc:21
 
2044
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:184 pgadmin/ui/dlgType.xrc:32
1613
2045
msgid "Alignment"
1614
2046
msgstr "Kohdistus"
1615
2047
 
1616
2048
#: standard input:879 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:37
 
2049
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:42
1617
2050
msgid "All"
1618
2051
msgstr "Kaikki"
1619
2052
 
1628
2061
msgstr "Muodostetaan uusi yhteys tietokantaan %s"
1629
2062
 
1630
2063
#: src/schema/pgDatabase.cpp:416 src/schema/pgDatabase.cpp:432
1631
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:447
 
2064
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:445 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:458
1632
2065
msgid "Allow connections?"
1633
2066
msgstr "Salli yhteydet?"
1634
2067
 
1644
2077
"Virhe:\n"
1645
2078
"\n"
1646
2079
 
1647
 
#: src/base/sysLogger.cpp:83 pgadmin/utils/sysLogger.cpp:104
 
2080
#: src/base/sysLogger.cpp:83 pgadmin/utils/sysLogger.cpp:84
 
2081
#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:146
1648
2082
msgid ""
1649
2083
"An error has occurred:\n"
1650
2084
"\n"
1652
2086
"Virhe:\n"
1653
2087
"\n"
1654
2088
 
1655
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:703
 
2089
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:683 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:855
1656
2090
msgid ""
1657
2091
"An error occured executing the second stage SQL statement.\n"
1658
2092
"\n"
1665
2099
 
1666
2100
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:288 src/agent/dlgSchedule.cpp:341
1667
2101
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:288 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:341
 
2102
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:309 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:362
1668
2103
msgid "An exception already exists for any time on this date!"
1669
2104
msgstr "Poikkeus esiintyy jo koko ajan mainittulla päivämäärällä!"
1670
2105
 
1671
2106
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:295 src/agent/dlgSchedule.cpp:348
1672
2107
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:295 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:348
 
2108
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:316 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:369
1673
2109
msgid "An exception already exists for this time on any date!"
1674
2110
msgstr "Poikkeus esiintyy jo mainitun päivän annetulla ajalla!"
1675
2111
 
1676
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:307
 
2112
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:307 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:322
1677
2113
msgid ""
1678
2114
"An invalid EnterpriseDB help path was specified.\n"
1679
2115
"\n"
1683
2119
"\n"
1684
2120
"Syötä toinen tiedoston nimi, kansio tai URL, tai jätä polku tyhjäksi."
1685
2121
 
1686
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:299
 
2122
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:330
 
2123
#, fuzzy
 
2124
msgid ""
 
2125
"An invalid GreenplumDB help path was specified.\n"
 
2126
"\n"
 
2127
"Please enter another filename, directory or URL, or leave the path blank."
 
2128
msgstr ""
 
2129
"Slony ohjepolku on virheellinen.\n"
 
2130
"\n"
 
2131
"Syötä toinen tiedoston nimi, kansio tai URL, tai jätä polku tyhjäksi."
 
2132
 
 
2133
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:299 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:314
1687
2134
msgid ""
1688
2135
"An invalid PostgreSQL help path was specified.\n"
1689
2136
"\n"
1693
2140
"\n"
1694
2141
"Syötä toinen tiedoston nimi, kansio tai URL, tai jätä polku tyhjäksi."
1695
2142
 
1696
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:315
 
2143
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:315 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:338
1697
2144
msgid ""
1698
2145
"An invalid Slony help path was specified.\n"
1699
2146
"\n"
1708
2155
msgstr "Päivitetty käännös saatavilla"
1709
2156
 
1710
2157
#: src/frm/frmQuery.cpp:139 src/frm/frmQuery.cpp:176
1711
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:192
 
2158
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:193 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:231
1712
2159
msgid "Analyze"
1713
2160
msgstr "Analysoi"
1714
2161
 
1716
2163
msgid "Any day of the week"
1717
2164
msgstr "Mikä tahansa päivä viikosta"
1718
2165
 
 
2166
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:199 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:435
 
2167
msgid "Append a DESCENDING sort condition based on this column"
 
2168
msgstr ""
 
2169
 
 
2170
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:198 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:434
 
2171
msgid "Append an ASCENDING sort condition based on this column"
 
2172
msgstr ""
 
2173
 
1719
2174
#: standard input:183 input:693 input:220 input:750
1720
2175
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:38
1721
2176
msgid "Apply"
1723
2178
 
1724
2179
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2040 src/frm/frmEditGrid.cpp:2041
1725
2180
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2639 src/frm/frmEditGrid.cpp:2640
1726
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2778 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2779
 
2181
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2748 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2749
 
2182
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3074 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3075
1727
2183
msgid "Apply a filter and view the data in the selected object."
1728
2184
msgstr "Aseta suodatin ja näytä valitun taulun tieto"
1729
2185
 
1733
2189
msgstr "Huhtikuu"
1734
2190
 
1735
2191
#: src/frm/frmStatus.cpp:840 src/frm/frmStatus.cpp:844
1736
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:892 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:933
 
2192
#: src/frm/frmStatus.cpp:892 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:907
 
2193
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2022
1737
2194
msgid "Are you sure the logfile should be rotated?"
1738
2195
msgstr "Oletko varma että lokitiedosto pitää vaihtaa?"
1739
2196
 
1741
2198
msgid "Are you sure you want to delete the "
1742
2199
msgstr "Haluatko varmasti poistaa "
1743
2200
 
 
2201
#: pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:163
 
2202
#, fuzzy, c-format
 
2203
msgid "Are you sure you want to delete the favourite '%s'?"
 
2204
msgstr "Haluatko varmasti poistaa "
 
2205
 
 
2206
#: pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:165
 
2207
#, fuzzy, c-format
 
2208
msgid "Are you sure you want to delete the folder '%s'?"
 
2209
msgstr "Haluatko varmasti poistaa "
 
2210
 
1744
2211
#: src/frm/frmConfig.cpp:237 src/frm/frmConfig.cpp:246
1745
 
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:245
 
2212
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:245 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:247
1746
2213
msgid "Are you sure you want trigger the server to reload its configuration?"
1747
2214
msgstr "Haluatko varmasti ladata palvelimen asetukset uudestaan?"
1748
2215
 
1750
2217
msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa tämän serverin?"
1751
2218
 
1752
2219
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:227
 
2220
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:229
1753
2221
msgid ""
1754
2222
"Are you sure you wish to abort the debugging session?\n"
1755
2223
"This will abort the function currently being debugged."
1758
2226
"Se keskeyttää debugattavan funktion suorituksen."
1759
2227
 
1760
2228
#: src/frm/frmStatus.cpp:863 src/frm/frmStatus.cpp:867
1761
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:915 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:956
 
2229
#: src/frm/frmStatus.cpp:915 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:930
 
2230
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2050 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2075
1762
2231
msgid "Are you sure you wish to cancel the selected query(s)?"
1763
2232
msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa valitut kyselyt?"
1764
2233
 
 
2234
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:587
 
2235
#, fuzzy
 
2236
msgid "Are you sure you wish to cancel your edit?"
 
2237
msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa valitut kyselyt?"
 
2238
 
1765
2239
#: src/frm/frmStatus.cpp:921 src/frm/frmStatus.cpp:925
1766
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:973 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1024
 
2240
#: src/frm/frmStatus.cpp:973 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:998
 
2241
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2167
1767
2242
msgid "Are you sure you wish to commit the selected prepared transactions?"
1768
2243
msgstr "Haluatko varmasti sitouttaa valitut transaktiot?"
1769
2244
 
1770
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:712 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:827
 
2245
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:712 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:797
1771
2246
#, c-format
1772
2247
msgid "Are you sure you wish to delete the %d selected rows?"
1773
2248
msgstr "Haluatko varmasti poistaa %d valittua riviä?"
1776
2251
msgid "Are you sure you wish to delete the selected row(s)?"
1777
2252
msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut rivit?"
1778
2253
 
1779
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:710 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:825
 
2254
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:710 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:795
 
2255
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1067
 
2256
#, fuzzy, c-format
1780
2257
msgid "Are you sure you wish to delete the selected row?"
1781
 
msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitun rivin?"
 
2258
msgid_plural "Are you sure you wish to delete the %d selected rows?"
 
2259
msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa valitun rivin?"
 
2260
msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa valitun rivin?"
1782
2261
 
1783
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1045
 
2262
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1020 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1533
1784
2263
msgid "Are you sure you wish to disable all triggers on this table?"
1785
2264
msgstr "Haluatko varmasti ottaa kaikki tämän taulun liipaisimet pois käytöstä?"
1786
2265
 
 
2266
#: pgadmin/frm/events.cpp:681
 
2267
#, fuzzy, c-format
 
2268
msgid "Are you sure you wish to drop %s \"%s\"?"
 
2269
msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s %s?"
 
2270
 
1787
2271
#: src/main/events.cpp:652 src/main/events.cpp:630 pgadmin/frm/events.cpp:668
 
2272
#: pgadmin/frm/events.cpp:665
1788
2273
#, c-format
1789
2274
msgid ""
1790
2275
"Are you sure you wish to drop %s %s including all objects that depend on it?"
1791
2276
msgstr "Haluatko varmasti tuhota %s %s ja kaikki niihin liittyvät objektit?"
1792
2277
 
1793
2278
#: src/main/events.cpp:658 src/main/events.cpp:636 pgadmin/frm/events.cpp:674
 
2279
#: pgadmin/frm/events.cpp:684
1794
2280
#, c-format
1795
2281
msgid "Are you sure you wish to drop %s %s?"
1796
2282
msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s %s?"
1797
2283
 
 
2284
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:317
 
2285
#, fuzzy
 
2286
msgid "Are you sure you wish to drop all objects owned by the selected role?"
 
2287
msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitun rivin?"
 
2288
 
1798
2289
#: src/main/events.cpp:582 src/main/events.cpp:560 pgadmin/frm/events.cpp:586
 
2290
#: pgadmin/frm/events.cpp:583
1799
2291
msgid ""
1800
2292
"Are you sure you wish to drop multiple objects including all objects that "
1801
2293
"depend on them?"
1803
2295
"Haluatko varmasti tuhota useita objekteja ja niistä riippuvaiset objektit?"
1804
2296
 
1805
2297
#: src/main/events.cpp:587 src/main/events.cpp:565 pgadmin/frm/events.cpp:591
 
2298
#: pgadmin/frm/events.cpp:588
1806
2299
msgid "Are you sure you wish to drop multiple objects?"
1807
2300
msgstr "Haluatko varmasti tuhota useita objekteja?"
1808
2301
 
1809
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1072
 
2302
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1047 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1560
1810
2303
msgid "Are you sure you wish to enable all triggers on this table?"
1811
2304
msgstr "Haluatko varmasti ottaa kaikki tämän taulun liipaisimet käyttöön?"
1812
2305
 
 
2306
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:310
 
2307
#, fuzzy
 
2308
msgid ""
 
2309
"Are you sure you wish to reassign all objects owned by the selected role?"
 
2310
msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitun rivin?"
 
2311
 
1813
2312
#: src/dlg/dlgTable.cpp:910 src/dlg/dlgTable.cpp:912 src/dlg/dlgTable.cpp:929
1814
 
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1058
 
2313
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1060 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1770
1815
2314
msgid "Are you sure you wish to remove the selected column?"
1816
2315
msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitun kentän?"
1817
2316
 
1818
2317
#: src/dlg/dlgTable.cpp:993 src/dlg/dlgTable.cpp:995 src/dlg/dlgTable.cpp:1012
1819
 
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1155
 
2318
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1157 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1869
1820
2319
msgid "Are you sure you wish to remove the selected constraint?"
1821
2320
msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut rajoitteet?"
1822
2321
 
1823
2322
#: src/dlg/dlgTable.cpp:835 src/dlg/dlgTable.cpp:837 src/dlg/dlgTable.cpp:854
1824
 
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:983
 
2323
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:985 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1693
1825
2324
msgid "Are you sure you wish to remove the selected table?"
1826
2325
msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitun taulun?"
1827
2326
 
1828
2327
#: src/frm/frmStatus.cpp:943 src/frm/frmStatus.cpp:947
1829
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:995 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1072
 
2328
#: src/frm/frmStatus.cpp:995 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1046
 
2329
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2215
1830
2330
msgid "Are you sure you wish to rollback the selected prepared transactions?"
1831
2331
msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa valitut transaktiot?"
1832
2332
 
1833
 
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:317 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:190
1834
 
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:176
 
2333
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:316 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:188
 
2334
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:174 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:319
 
2335
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:195 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:178
1835
2336
msgid "Are you sure you wish to run a backup to this file again?"
1836
2337
msgstr "Haluatko varmasti ottaa varmuuskopion tähän tiedostoon uudelleen?"
1837
2338
 
1838
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:380
 
2339
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:375 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:391
1839
2340
msgid "Are you sure you wish to run a restore from this file again?"
1840
2341
msgstr "Haluatko varmasti palauttaa varmuuskopion tästä tiedostosta uudelleen?"
1841
2342
 
1842
2343
#: src/dlg/dlgServer.cpp:431 src/dlg/dlgServer.cpp:438
1843
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1294
 
2344
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1274 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1445
1844
2345
msgid "Are you sure you wish to shutdown this server?"
1845
2346
msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa tämän palvelimen?"
1846
2347
 
1847
2348
#: src/frm/frmStatus.cpp:898 src/frm/frmStatus.cpp:902
1848
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:950 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:996
 
2349
#: src/frm/frmStatus.cpp:950 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:970
 
2350
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2117 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2142
1849
2351
msgid "Are you sure you wish to terminate the selected server process(es)?"
1850
2352
msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa valitut palvelinprosessit?"
1851
2353
 
 
2354
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1614
 
2355
msgid ""
 
2356
"Are you sure you wish to truncate this table and all tables that have "
 
2357
"foreign key references to this table?\n"
 
2358
"\n"
 
2359
"WARNING: This action will delete ALL data in the table!"
 
2360
msgstr ""
 
2361
 
 
2362
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1587
 
2363
#, fuzzy
 
2364
msgid ""
 
2365
"Are you sure you wish to truncate this table?\n"
 
2366
"\n"
 
2367
"WARNING: This action will delete ALL data in the table!"
 
2368
msgstr "Haluatko varmasti ottaa kaikki tämän taulun liipaisimet pois käytöstä?"
 
2369
 
1852
2370
#: src/schema/pgFunction.cpp:123 src/schema/pgFunction.cpp:139
1853
2371
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:140 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:167
 
2372
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:152 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:171
1854
2373
msgid "Argument count"
1855
2374
msgstr "Parametrien määrä"
1856
2375
 
1857
 
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:25
 
2376
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:25 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:28
1858
2377
msgid "Argument name"
1859
2378
msgstr "Parametrin nimi"
1860
2379
 
1862
2381
#: src/schema/pgFunction.cpp:140 input:195 input:209 input:667
1863
2382
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:141 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:168
1864
2383
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:4 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:6
 
2384
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:153 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:172
1865
2385
msgid "Arguments"
1866
2386
msgstr "Parametrit"
1867
2387
 
 
2388
#: pgadmin/pgscript/exceptions/pgsArithmeticException.cpp:28
 
2389
#, c-format
 
2390
msgid "Arithmetic Exception - Operation impossible between '%s' and '%s'"
 
2391
msgstr ""
 
2392
 
1868
2393
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:124 src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:146
1869
2394
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:179 standard input:109
1870
2395
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:195 input:114
1871
2396
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:123
1872
2397
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:145
1873
2398
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:194 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:7
 
2399
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:126
 
2400
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:148
 
2401
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:198
1874
2402
msgid "Ascending"
1875
2403
msgstr "Nouseva"
1876
2404
 
 
2405
#: pgadmin/pgscript/exceptions/pgsAssertException.cpp:27
 
2406
#, fuzzy
 
2407
msgid "Assert Exception - "
 
2408
msgstr "Lisää poikkeus"
 
2409
 
1877
2410
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:389 standard input:487 input:542
1878
2411
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:382 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:58
1879
2412
msgid "August"
1883
2416
msgid "Auto FK index"
1884
2417
msgstr "Automaattinen FK-indeksi"
1885
2418
 
1886
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:181
 
2419
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:20
 
2420
#, fuzzy
 
2421
msgid "Auto-vacuum"
 
2422
msgstr "Mukautettu autovacuum"
 
2423
 
 
2424
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:181 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:206
1887
2425
msgid "Automatically indent text to the same level as the preceding line"
1888
2426
msgstr "Sisennä teksti automaattisesti samalle tasolle kuin edellinen rivi"
1889
2427
 
1890
2428
#: standard input:107 input:112 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:5
 
2429
#: pgadmin/gqb/gqbGridOrderTable.cpp:105
1891
2430
msgid "Available Columns"
1892
2431
msgstr "Mahdolliset kentät"
1893
2432
 
1894
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:288
 
2433
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:260 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:290
1895
2434
msgid "Average Leaf Density"
1896
2435
msgstr "Keskimääräinen lehtisivujen tiheys"
1897
2436
 
1898
2437
#: src/schema/pgColumn.cpp:230 src/schema/pgColumn.cpp:237
1899
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:272
 
2438
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:263 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:336
1900
2439
msgid "Average Width"
1901
2440
msgstr "Keskileveys"
1902
2441
 
1919
2458
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:42 src/frm/frmHbaConfig.cpp:76
1920
2459
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:44 src/frm/frmHbaConfig.cpp:78
1921
2460
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:44 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:78
 
2461
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:45 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:79
1922
2462
msgid "Backend Access Configuration Editor"
1923
2463
msgstr "Palvelimen käyttöoikeusasetusten muokkaus"
1924
2464
 
1925
2465
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:42 src/frm/frmMainConfig.cpp:78
1926
2466
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:43 src/frm/frmMainConfig.cpp:79
1927
2467
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:43 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:80
 
2468
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:44 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:81
1928
2469
msgid "Backend Configuration Editor"
1929
2470
msgstr "Palvelimen asetusten muokkaus."
1930
2471
 
1931
 
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:415
 
2472
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:415 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:417
1932
2473
msgid "Backend Configuration Hints"
1933
2474
msgstr "Varmuuskopioinnin asetusvinkit"
1934
2475
 
1935
2476
#: src/schema/pgServer.cpp:883 src/schema/pgServer.cpp:903
1936
 
#: src/schema/pgServer.cpp:931 pgadmin/schema/pgServer.cpp:961
 
2477
#: src/schema/pgServer.cpp:931 pgadmin/schema/pgServer.cpp:941
 
2478
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:992
1937
2479
msgid "Backend start"
1938
2480
msgstr "Taustaprosessin käynnistys"
1939
2481
 
1940
2482
#: src/schema/pgDatabase.cpp:574 src/schema/pgDatabase.cpp:594
1941
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:682
 
2483
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:680 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:746
1942
2484
msgid "Backends"
1943
2485
msgstr "Taustaprosessit"
1944
2486
 
1960
2502
msgstr "Ota varmuuskopio palvelimesta"
1961
2503
 
1962
2504
#: src/frm/frmBackup.cpp:123 src/frm/frmRestore.cpp:135
1963
 
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:125 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:140
 
2505
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:125 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:136
 
2506
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:128 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:145
1964
2507
msgid "Backup files (*.backup)|*.backup|All files (*.*)|*.*"
1965
2508
msgstr "Varmistus tiedostot (*.backup)|*.backup|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*"
1966
2509
 
1970
2513
msgstr "Varmuuskopioi %s %s"
1971
2514
 
1972
2515
#: standard input:152 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:22
 
2516
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:20
1973
2517
msgid "Backwards"
1974
2518
msgstr "Taaksepäin"
1975
2519
 
1980
2524
 
1981
2525
#: src/agent/pgaStep.cpp:107 standard input:555 src/agent/pgaStep.cpp:116
1982
2526
#: input:612 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:110 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:7
 
2527
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:113 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:12
1983
2528
msgid "Batch"
1984
2529
msgstr "Jono"
1985
2530
 
1986
2531
#: standard input:146 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:16
 
2532
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:14
1987
2533
msgid "Begin searching at the current cursor position"
1988
2534
msgstr "Aloita haku kohdistimen kohdalta"
1989
2535
 
1990
2536
#: standard input:148 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:18
 
2537
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:16
1991
2538
msgid "Begin searching at the top of the text"
1992
2539
msgstr "Aloita haku tekstin alusta"
1993
2540
 
1995
2542
msgid "Blobs"
1996
2543
msgstr "Blobit"
1997
2544
 
 
2545
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:213
 
2546
msgid "Block &Indent\tTab"
 
2547
msgstr ""
 
2548
 
 
2549
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:214
 
2550
msgid "Block &Outdent\tShift-Tab"
 
2551
msgstr ""
 
2552
 
 
2553
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:434
 
2554
#, fuzzy
 
2555
msgid "Blocked by"
 
2556
msgstr "Sivuja luettu"
 
2557
 
1998
2558
#: src/schema/pgDatabase.cpp:578 src/schema/pgDatabase.cpp:598
1999
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:688
 
2559
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:686 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:752
2000
2560
msgid "Blocks Hit"
2001
2561
msgstr "Osumia sivuihin"
2002
2562
 
2003
2563
#: src/schema/pgDatabase.cpp:577 src/schema/pgDatabase.cpp:597
2004
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:687
 
2564
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:685 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:751
2005
2565
msgid "Blocks Read"
2006
2566
msgstr "Sivuja luettu"
2007
2567
 
2008
2568
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:132 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:8
2009
 
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:16
 
2569
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:16 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:138
 
2570
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:17
2010
2571
msgid "Body"
2011
2572
msgstr "Runko"
2012
2573
 
2013
2574
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:720
 
2575
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:727
2014
2576
msgid "Breakpoint dropped"
2015
2577
msgstr "Pysäytyskohta poistettu"
2016
2578
 
2017
2579
#: standard input:825 input:895 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:54
 
2580
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:58
2018
2581
msgid "Browse for a logfile."
2019
2582
msgstr "Selaa lokitiedostoa."
2020
2583
 
2027
2590
msgstr "M&uuta salasana..."
2028
2591
 
2029
2592
#: src/frm/frmQuery.cpp:126 src/frm/frmQuery.cpp:151
2030
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:177
 
2593
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:177 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:202
2031
2594
msgid "C&lear window"
2032
2595
msgstr "T&yhjennä ikkuna"
2033
2596
 
2045
2608
msgstr "CR/LF"
2046
2609
 
2047
2610
#: src/frm/frmQuery.cpp:1706 src/frm/frmQuery.cpp:1708
2048
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1994 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1996
 
2611
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2004 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2006
 
2612
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2503 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2505
2049
2613
msgid "CREATE script"
2050
2614
msgstr "CREATE skripti"
2051
2615
 
2053
2617
msgstr "CROSS JOIN"
2054
2618
 
2055
2619
#: src/frm/frmExport.cpp:268 src/frm/frmExport.cpp:275
2056
 
#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:309
 
2620
#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:309 pgadmin/frm/frmExport.cpp:323
2057
2621
msgid "CSV files (*.csv)|*.csv|Data files (*.dat)|*.dat|All files (*.*)|*.*"
2058
2622
msgstr ""
2059
2623
"CSV tiedostot (*.csv)|*.csv|Dat-tiedostot (*.dat)|*.dat|Kaikki tiedostot (*."
2061
2625
 
2062
2626
#: src/schema/pgSequence.cpp:106 standard input:527
2063
2627
#: src/schema/pgSequence.cpp:111 input:583 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:112
2064
 
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:9
 
2628
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:9 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:12
2065
2629
msgid "Cache"
2066
2630
msgstr "Välimuisti"
2067
2631
 
2070
2634
msgstr "Kutsuttu?"
2071
2635
 
2072
2636
#: standard input:396 input:451 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:11
 
2637
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:14
2073
2638
msgid "Can create database objects"
2074
2639
msgstr "Voi luoda tietokanta objekteja"
2075
2640
 
2076
2641
#: standard input:397 input:452 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:12
 
2642
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:15
2077
2643
msgid "Can create roles"
2078
2644
msgstr "Voi luoda rooleja"
2079
2645
 
2086
2652
msgstr "Voi kirjautua"
2087
2653
 
2088
2654
#: src/schema/pgRole.cpp:246 pgadmin/schema/pgRole.cpp:252
 
2655
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:259
2089
2656
msgid "Can login?"
2090
2657
msgstr "Voiko kirjautua?"
2091
2658
 
2092
2659
#: standard input:398 input:453 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:13
 
2660
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:16
2093
2661
msgid "Can modify catalog directly"
2094
2662
msgstr "Voi muokata luetteloa suoraan"
2095
2663
 
2100
2668
msgid "Can't add another column to the query."
2101
2669
msgstr "Kyselyyn ei voi lisätä toista kenttää."
2102
2670
 
2103
 
#: src/frm/frmHint.cpp:117 pgadmin/frm/frmHint.cpp:118
 
2671
#: src/frm/frmHint.cpp:117 pgadmin/frm/frmHint.cpp:117
 
2672
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:119
2104
2673
msgid "Can't edit tables without primary key"
2105
2674
msgstr "Taulua ilman primääriavainta ei voi muokata"
2106
2675
 
2109
2678
msgid "Can't restart node"
2110
2679
msgstr "Solmua ei voida käynnistää uudelleen"
2111
2680
 
 
2681
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:740
 
2682
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:753
 
2683
msgid "Can't set breakpoint"
 
2684
msgstr "Pysäytyskohdan asetus epäonnistui"
 
2685
 
2112
2686
#: src/frm/frmQuery.cpp:209 src/frm/frmStatus.cpp:101
2113
2687
#: src/frm/frmStatus.cpp:102 standard input:15 input:27 input:37 input:51
2114
2688
#: input:70 input:87 input:102 input:120 input:154 input:185 input:197
2123
2697
#: input:388 input:395 input:402 input:409 input:416 input:423 input:431
2124
2698
#: input:440 input:468 input:484 input:558 input:567 input:589 input:605
2125
2699
#: input:653 input:679 input:718 input:741 input:752 input:972 input:975
2126
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:104
 
2700
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:293 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:104
2127
2701
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:105 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:3
2128
 
#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:6
 
2702
#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:6 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:333
 
2703
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:222
2129
2704
msgid "Cancel"
2130
2705
msgstr "Peruuta"
2131
2706
 
2132
2707
#: standard input:121 input:838 input:126 input:908
2133
2708
#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:7 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:19
2134
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:71
 
2709
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:71 pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:9
 
2710
#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:21 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:74
2135
2711
msgid "Cancel any changes and close the dialogue."
2136
2712
msgstr "Peruuta kaikki muutokset ja sulje dialogi."
2137
2713
 
2138
2714
#: src/frm/frmQuery.cpp:145 src/frm/frmQuery.cpp:209 src/frm/frmStatus.cpp:875
2139
2715
#: src/frm/frmStatus.cpp:879 src/frm/frmQuery.cpp:182 src/frm/frmQuery.cpp:253
2140
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:927 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:198
2141
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:968
 
2716
#: src/frm/frmStatus.cpp:927 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199
 
2717
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:293 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:942
 
2718
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:237 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:333
 
2719
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:222 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2062
 
2720
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2087
2142
2721
msgid "Cancel query"
2143
2722
msgstr "Peruuta kysely"
2144
2723
 
2145
2724
#: src/frm/frmStatus.cpp:863 src/frm/frmStatus.cpp:867
2146
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:915 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:956
 
2725
#: src/frm/frmStatus.cpp:915 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:930
 
2726
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2050 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2075
2147
2727
msgid "Cancel query?"
2148
2728
msgstr "Peruutetaanko kysely?"
2149
2729
 
2151
2731
msgstr "Peruutettu"
2152
2732
 
2153
2733
#: src/frm/frmQuery.cpp:895 src/frm/frmQuery.cpp:1281
2154
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1493
 
2734
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1490 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1721
2155
2735
msgid "Cancelling."
2156
2736
msgstr "Peruutetaan."
2157
2737
 
2159
2739
msgid "Cannot allocate connection - no database specified!"
2160
2740
msgstr "Yhteyttä ei voitu luoda - tietokantaa ei ole määritelty!"
2161
2741
 
2162
 
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:467
 
2742
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:463 pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:487
2163
2743
msgid "Cannot create breakpoint"
2164
2744
msgstr "Pysäytyskohdan luonti epäonnistui"
2165
2745
 
2169
2749
msgstr "Ei voida poistua valvonta konsolista"
2170
2750
 
2171
2751
#: src/main/events.cpp:603 src/main/events.cpp:581 pgadmin/frm/events.cpp:607
 
2752
#: pgadmin/frm/events.cpp:604
2172
2753
#, c-format
2173
2754
msgid "Cannot drop system %s"
2174
2755
msgstr "Ei voida poistaa järjestelmän %s"
2175
2756
 
2176
2757
#: src/main/events.cpp:640 src/main/events.cpp:618 pgadmin/frm/events.cpp:656
 
2758
#: pgadmin/frm/events.cpp:653
2177
2759
#, c-format
2178
2760
msgid "Cannot drop system %s %s."
2179
2761
msgstr "Ei voida poistaa järjestelmän %s %s."
2180
2762
 
2181
 
#: src/base/appbase.cpp:204 src/base/appbase.cpp:207 pgadmin/pgAdmin3.cpp:1151
 
2763
#: src/base/appbase.cpp:204 src/base/appbase.cpp:207 pgadmin/pgAdmin3.cpp:1100
 
2764
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1482
2182
2765
msgid "Cannot initialise the networking subsystem!"
2183
2766
msgstr "Verkkoa ei voitu ottaa käyttöön!"
2184
2767
 
2185
 
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:481
 
2768
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:477 pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:501
2186
2769
msgid "Cannot invoke target"
2187
2770
msgstr "Kohteen kutsu epäonnistui"
2188
2771
 
2189
 
#: src/base/sysLogger.cpp:198 pgadmin/utils/sysLogger.cpp:222
 
2772
#: src/base/sysLogger.cpp:198 pgadmin/utils/sysLogger.cpp:195
 
2773
#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:276
2190
2774
msgid "Cannot open the logfile!"
2191
2775
msgstr "Lokitiedostoa ei voitu avata!"
2192
2776
 
2194
2778
msgid "Cast"
2195
2779
msgstr "Tyyppimuunnos"
2196
2780
 
 
2781
#: pgadmin/pgscript/exceptions/pgsCastException.cpp:28
 
2782
#, c-format
 
2783
msgid "Cast Exception - Cannot convert '%s' to '%s'"
 
2784
msgstr ""
 
2785
 
2197
2786
#: src/schema/pgCast.cpp:172 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:185
2198
2787
#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:172 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:61
2199
2788
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:394 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:248
2200
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:335
 
2789
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:335 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:178
 
2790
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:399 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:81
 
2791
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:174
2201
2792
msgid "Casts"
2202
2793
msgstr "Tyyppimuunnokset"
2203
2794
 
2204
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:597 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:443
 
2795
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:595 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:433
 
2796
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:597 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:511
2205
2797
msgid "Catalog"
2206
2798
msgstr "Luettelo"
2207
2799
 
2214
2806
msgstr "Luettelo-objektit"
2215
2807
 
2216
2808
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:184 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:392
2217
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:458 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:246
2218
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:334
 
2809
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:448 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:246
 
2810
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:334 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:177
 
2811
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:397 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:526
 
2812
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:79 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:173
 
2813
#: pgadmin/gqb/gqbBrowser.cpp:75
2219
2814
msgid "Catalogs"
2220
2815
msgstr "Luettelot"
2221
2816
 
2227
2822
#: input:288 input:292 input:553 input:635 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:28
2228
2823
#: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:14 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:18
2229
2824
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:69 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:14
 
2825
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:32
2230
2826
msgid "Change"
2231
2827
msgstr "Muuta"
2232
2828
 
2234
2830
msgid "Change Password"
2235
2831
msgstr "Vaihda salasana"
2236
2832
 
 
2833
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:218
 
2834
msgid "Change index type?"
 
2835
msgstr ""
 
2836
 
 
2837
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:211
 
2838
#, fuzzy
 
2839
msgid "Change the selected text to lower case"
 
2840
msgstr "Leikkaa valittu teksti leikepöydälle"
 
2841
 
 
2842
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:210
 
2843
#, fuzzy
 
2844
msgid "Change the selected text to upper case"
 
2845
msgstr "Leikkaa valittu teksti leikepöydälle"
 
2846
 
2237
2847
#: src/frm/frmPassword.cpp:97 src/frm/frmPassword.cpp:98
2238
2848
#: pgadmin/frm/frmPassword.cpp:95
2239
2849
msgid "Change your password."
2241
2851
 
2242
2852
#: src/agent/pgaJob.cpp:91 standard input:244 input:282
2243
2853
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:85 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:8
 
2854
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:83
2244
2855
msgid "Changed"
2245
2856
msgstr "Vaihdettu"
2246
2857
 
2247
2858
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:592 src/dlg/dlgProperty.cpp:625
2248
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:735
 
2859
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:715 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:887
2249
2860
msgid "Changes applied."
2250
2861
msgstr "Muutokset tehty"
2251
2862
 
2252
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:472
 
2863
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:472 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:503
2253
2864
msgid ""
2254
2865
"Changes to the display options may not be visible until the browser tree is "
2255
2866
"refreshed."
2268
2879
"\n"
2269
2880
"Haluatko jatkaa?"
2270
2881
 
2271
 
#: src/base/pgConnBase.cpp:584 pgadmin/db/pgConn.cpp:764
 
2882
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:218
 
2883
#, fuzzy
 
2884
msgid ""
 
2885
"Changing the index type will cause the column list to be cleared. Do you "
 
2886
"wish to continue?"
 
2887
msgstr ""
 
2888
"'Näytä järjestelmäobjektit'-asetuksen muuttaminen sulkee kaikki "
 
2889
"palvelinyhteydet ja päivittää puunäkymän.\n"
 
2890
"\n"
 
2891
"Haluatko jatkaa?"
 
2892
 
 
2893
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:446 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:11
 
2894
#, fuzzy
 
2895
msgid "Character type"
 
2896
msgstr "Merkki: "
 
2897
 
 
2898
#: src/base/pgConnBase.cpp:584 pgadmin/db/pgConn.cpp:755
 
2899
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:842
2272
2900
msgid "Character: "
2273
2901
msgstr "Merkki: "
2274
2902
 
2275
2903
#: src/dlg/dlgTable.cpp:682 src/dlg/dlgTable.cpp:684
2276
2904
#: src/schema/pgCheck.cpp:147 src/schema/pgDomain.cpp:102 standard input:32
2277
2905
#: input:94 src/dlg/dlgTable.cpp:701 src/frm/frmReport.cpp:1367 input:37
2278
 
#: input:99 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:813 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1353
 
2906
#: input:99 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:815 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1351
2279
2907
#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:142 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:102
2280
2908
#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:3 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:7
 
2909
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1353 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1445
2281
2910
msgid "Check"
2282
2911
msgstr "Rajoite"
2283
2912
 
2305
2934
msgstr "Tarkistetaan ajettavat työt"
2306
2935
 
2307
2936
#: src/dlg/dlgServer.cpp:121 src/dlg/dlgServer.cpp:125
2308
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:133
 
2937
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:132 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:143
2309
2938
msgid "Checking server status"
2310
2939
msgstr "Tarkistetaan palvelimen tila"
2311
2940
 
2320
2949
msgid "Choose the operator for comparison."
2321
2950
msgstr "Valitse vertailuoperaattori."
2322
2951
 
 
2952
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:10
 
2953
#, fuzzy
 
2954
msgid "Clean before restore"
 
2955
msgstr "Tyhjennä historia"
 
2956
 
2323
2957
#: pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:3
2324
2958
msgid "Clear"
2325
2959
msgstr "Tyhjennä"
2326
2960
 
2327
 
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:246
 
2961
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:246 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:264
2328
2962
msgid "Clear all breakpoints"
2329
2963
msgstr "Poista kaikki pysäytyskohdat"
2330
2964
 
2331
 
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:302
 
2965
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:302 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:332
 
2966
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:341
2332
2967
msgid "Clear all breakpoints\tCtrl+Shift+F9"
2333
2968
msgstr "Poista kaikki pysäytyskohdat\tCtrl+Shift+F9"
2334
2969
 
2335
2970
#: src/frm/frmQuery.cpp:126 src/frm/frmQuery.cpp:194 src/frm/frmQuery.cpp:151
2336
2971
#: src/frm/frmQuery.cpp:242 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:177
2337
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:281
 
2972
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:282 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:202
 
2973
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:321
2338
2974
msgid "Clear edit window"
2339
2975
msgstr "Tyhjennä muokkausikkuna"
2340
2976
 
2341
2977
#: src/frm/frmQuery.cpp:143 src/frm/frmQuery.cpp:180
2342
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:196
 
2978
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:235
2343
2979
msgid "Clear history"
2344
2980
msgstr "Tyhjennä historia"
2345
2981
 
2346
2982
#: src/frm/frmQuery.cpp:143 src/frm/frmQuery.cpp:180
2347
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:196
 
2983
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:235
2348
2984
msgid "Clear history window."
2349
2985
msgstr "Tyhjennä historiaikkuna."
2350
2986
 
2351
2987
#: src/frm/frmQuery.cpp:194 src/frm/frmQuery.cpp:242
2352
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:281
 
2988
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:282 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:321
2353
2989
msgid "Clear window"
2354
2990
msgstr "Tyhjennä ikkuna"
2355
2991
 
2368
3004
#: src/frm/frmStatus.cpp:113 src/schema/pgServer.cpp:884
2369
3005
#: src/schema/pgServer.cpp:904 src/frm/frmStatus.cpp:114
2370
3006
#: src/schema/pgServer.cpp:932 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:117
2371
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:962
 
3007
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:942 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:427
 
3008
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:993
2372
3009
msgid "Client"
2373
3010
msgstr "Asiakas"
2374
3011
 
2379
3016
 
2380
3017
#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:43 src/frm/frmPgpassConfig.cpp:46
2381
3018
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:43 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:46
 
3019
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:44 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:47
2382
3020
msgid "Client Access Configuration Editor"
2383
3021
msgstr "Pääsyoikeuksien muokkaus"
2384
3022
 
2385
3023
#: src/frm/frmStatus.cpp:115 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:118
 
3024
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:428
2386
3025
msgid "Client start"
2387
3026
msgstr "Istunnon alku"
2388
3027
 
2390
3029
msgid "Close"
2391
3030
msgstr "Sulje"
2392
3031
 
2393
 
#: src/frm/frmMain.cpp:503 src/frm/frmMain.cpp:598 pgadmin/frm/frmMain.cpp:722
 
3032
#: src/frm/frmMain.cpp:503 src/frm/frmMain.cpp:598 pgadmin/frm/frmMain.cpp:718
 
3033
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:762
2394
3034
msgid ""
2395
3035
"Close database browser? If you abort, the object browser will not show "
2396
3036
"accurate data."
2399
3039
"oikeita tietoja."
2400
3040
 
2401
3041
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:227
 
3042
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:229
2402
3043
msgid "Close debugger"
2403
3044
msgstr "Sulje debuggeri"
2404
3045
 
2405
 
#: src/frm/frmMain.cpp:533 src/frm/frmMain.cpp:628 pgadmin/frm/frmMain.cpp:752
 
3046
#: src/frm/frmMain.cpp:533 src/frm/frmMain.cpp:628 pgadmin/frm/frmMain.cpp:748
 
3047
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:792
2406
3048
msgid ""
2407
3049
"Close server browser? If you abort, the object browser will not show "
2408
3050
"accurate data."
2411
3053
"tietoja."
2412
3054
 
2413
3055
#: standard input:133 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:3
 
3056
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:30
2414
3057
msgid "Close the dialog"
2415
3058
msgstr "Sulje ilmoitus."
2416
3059
 
2418
3061
msgstr "Sulje tämä ikkuna."
2419
3062
 
2420
3063
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:155 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:156
 
3064
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:165
2421
3065
msgid "Close this window."
2422
3066
msgstr "Sulje ikkuna."
2423
3067
 
2427
3071
 
2428
3072
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:229 src/schema/pgTable.cpp:431
2429
3073
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:241 src/schema/pgTable.cpp:534
2430
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:247 pgadmin/schema/pgTable.cpp:606
 
3074
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:246 pgadmin/schema/pgTable.cpp:581
 
3075
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:845 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:270
2431
3076
#, c-format
2432
3077
msgid "Cluster \"%s\", set %ld"
2433
3078
msgstr "Ryväs \"%s\", aseta %ld"
2441
3086
msgstr "Ryvästetty"
2442
3087
 
2443
3088
#: src/schema/pgIndex.cpp:207 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:104
2444
 
#: src/schema/pgIndex.cpp:217 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:252
2445
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:107
 
3089
#: src/schema/pgIndex.cpp:217 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:224
 
3090
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:107 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:257
2446
3091
msgid "Clustered?"
2447
3092
msgstr "Ryvästetty?"
2448
3093
 
 
3094
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:625
 
3095
#, fuzzy
 
3096
msgid "Cmd number"
 
3097
msgstr "jäsen"
 
3098
 
 
3099
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:215
 
3100
msgid "Co&mment Text\tCtrl-K"
 
3101
msgstr ""
 
3102
 
2449
3103
#: src/agent/pgaStep.cpp:60 src/agent/pgaStep.cpp:68
2450
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:62
 
3104
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:62 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:63
2451
3105
msgid "Code"
2452
3106
msgstr "Koodi"
2453
3107
 
 
3108
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:445 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:10
 
3109
#, fuzzy
 
3110
msgid "Collation"
 
3111
msgstr "Vastaavuussuhde"
 
3112
 
 
3113
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:14
 
3114
#, fuzzy
 
3115
msgid "Colour"
 
3116
msgstr "Kenttä"
 
3117
 
2454
3118
#: src/schema/pgColumn.cpp:364 src/schema/pgColumn.cpp:371
2455
 
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:130 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:407
 
3119
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:130 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:397
 
3120
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:479 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:183
 
3121
#: pgadmin/gqb/gqbGridOrderTable.cpp:101 pgadmin/gqb/gqbGridProjTable.cpp:99
 
3122
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:13
2456
3123
msgid "Column"
2457
3124
msgstr "Kenttä"
2458
3125
 
2459
 
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:128
 
3126
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:128 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:181
2460
3127
msgid "Column comment"
2461
3128
msgstr "Kentän kommentti"
2462
3129
 
2463
 
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:127
 
3130
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:127 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:180
2464
3131
msgid "Column definition"
2465
3132
msgstr "Kentän määritelmä"
2466
3133
 
2467
3134
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:90 src/dlg/dlgTable.cpp:113
2468
3135
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:91 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:120
 
3136
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:94 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:168
 
3137
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:173
2469
3138
msgid "Column name"
2470
3139
msgstr "Kentän nimi"
2471
3140
 
2473
3142
msgid "Column names"
2474
3143
msgstr "Kenttien nimet"
2475
3144
 
 
3145
#: pgadmin/db/pgSet.cpp:200
2476
3146
msgid "Column not found in pgSet: "
2477
3147
msgstr "Kenttää ei löydy pgSetistä: "
2478
3148
 
2479
 
#: pgadmin/db/pgSet.cpp:200
 
3149
#: pgadmin/db/pgSet.cpp:202
2480
3150
#, fuzzy, c-format
2481
3151
msgid "Column not found in pgSet: %s"
2482
3152
msgstr "Kenttää ei löydy pgSetistä: "
2489
3159
msgid "Column separator"
2490
3160
msgstr "Kenttäerotin"
2491
3161
 
2492
 
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:129
 
3162
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:129 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:182
2493
3163
msgid "Column statistics"
2494
3164
msgstr "Kentän tilastot"
2495
3165
 
2499
3169
#: src/dlg/dlgIndex.cpp:68 src/frm/frmReport.cpp:1292
2500
3170
#: src/schema/pgColumn.cpp:378 src/schema/pgIndex.cpp:212 input:171 input:256
2501
3171
#: input:269 input:634 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:61 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:70
2502
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:414
2503
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:247 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:99
2504
 
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:11 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:6
2505
 
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:12 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:13
 
3172
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1276 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:404
 
3173
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:219 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:99
 
3174
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:11 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:12
 
3175
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:6 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:13
 
3176
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:486
 
3177
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:252 pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:40
 
3178
#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:47 pgadmin/gqb/gqbController.cpp:59
2506
3179
msgid "Columns"
2507
3180
msgstr "Kentät"
2508
3181
 
2509
3182
#: src/slony/slNode.cpp:200 src/slony/slNode.cpp:326
2510
3183
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:193 pgadmin/slony/slNode.cpp:317
 
3184
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:194 pgadmin/slony/slNode.cpp:318
2511
3185
msgid "Command"
2512
3186
msgstr "Komento"
2513
3187
 
2544
3218
#: input:675 input:687 input:746 pgadmin/agent/dlgJob.cpp:81
2545
3219
#: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:85 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:94
2546
3220
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:63 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:65
2547
 
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:179 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280
2548
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1333 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:136
2549
 
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:118 pgadmin/schema/pgCast.cpp:75
2550
 
#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:53 pgadmin/schema/pgCheck.cpp:77
2551
 
#: pgadmin/schema/pgCollection.cpp:70 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:263
2552
 
#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:73 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:454
2553
 
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:105 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:167
2554
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:202 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:258
2555
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:111 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:72
2556
 
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:145 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:211
 
3221
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:179 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278
 
3222
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1331 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:118
 
3223
#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:75 pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:53
 
3224
#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:77 pgadmin/schema/pgCollection.cpp:70
 
3225
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:254 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:73
 
3226
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:452 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:105
 
3227
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:167 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:202
 
3228
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:230 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:111
 
3229
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:72 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:145
 
3230
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:211
2557
3231
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:65 pgadmin/schema/pgRole.cpp:258
2558
3232
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:83 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:212
2559
 
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:116 pgadmin/schema/pgTable.cpp:633
2560
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:121 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:193
2561
 
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:191 pgadmin/schema/pgView.cpp:232
 
3233
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:116 pgadmin/schema/pgTable.cpp:608
 
3234
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:121 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:188
 
3235
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:191 pgadmin/schema/pgView.cpp:227
2562
3236
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:305 pgadmin/slony/slNode.cpp:234
2563
3237
#: pgadmin/slony/slSet.cpp:84 pgadmin/slony/slSet.cpp:201
2564
3238
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:88 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:5
2565
3239
#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:8 pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:4
2566
 
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:9 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:9
 
3240
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:10 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:9
2567
3241
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:9 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:11
2568
3242
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:9 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:17
2569
 
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:4 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:10
 
3243
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:10 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:4
2570
3244
#: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:12 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:7
2571
3245
#: pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:3 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:8
2572
3246
#: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:8
2575
3249
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:14 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:11
2576
3250
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:7 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:5
2577
3251
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:11 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:13
2578
 
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:7 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:5
2579
 
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:11 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:14
 
3252
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:7 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:11
 
3253
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:5 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:14
2580
3254
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:9 pgadmin/ui/dlgView.xrc:5
 
3255
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:180 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280
 
3256
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1333 pgadmin/agent/dlgJob.cpp:89
 
3257
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:92 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:66
 
3258
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:142 pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:395
 
3259
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:132 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:136
 
3260
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:327 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:471
 
3261
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:208 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:263
 
3262
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:74 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:231
 
3263
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:270 pgadmin/schema/pgRule.cpp:101
 
3264
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:270 pgadmin/schema/pgTable.cpp:928
 
3265
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:76
 
3266
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:75
 
3267
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:79
 
3268
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:71 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:199
 
3269
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:210 pgadmin/schema/pgView.cpp:232
 
3270
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:235 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:9
 
3271
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:13 pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:5
 
3272
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:8 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:8
 
3273
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:9 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:7
 
3274
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:18 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:8
 
3275
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:7
 
3276
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:6
 
3277
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:10
 
3278
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:7 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:15
2581
3279
msgid "Comment"
2582
3280
msgstr "Kommentti"
2583
3281
 
 
3282
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:215
 
3283
#, fuzzy
 
3284
msgid "Comment out the selected text"
 
3285
msgstr "Yhdistä valittuun palvelimeen."
 
3286
 
2584
3287
#: standard input:870 input:978 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:9
 
3288
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:224
2585
3289
msgid "Commit"
2586
3290
msgstr "Vahvista"
2587
3291
 
 
3292
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:224
 
3293
#, fuzzy
 
3294
msgid "Commit transaction"
 
3295
msgstr "Vahvista transaktio?"
 
3296
 
2588
3297
#: src/frm/frmStatus.cpp:921 src/frm/frmStatus.cpp:925
2589
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:973 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1024
 
3298
#: src/frm/frmStatus.cpp:973 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:998
 
3299
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2167
2590
3300
msgid "Commit transaction?"
2591
3301
msgstr "Vahvista transaktio?"
2592
3302
 
2610
3320
 
2611
3321
#: src/schema/pgRule.cpp:65 standard input:423 input:478
2612
3322
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:77 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:10
 
3323
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:95
2613
3324
msgid "Condition"
2614
3325
msgstr "Olosuhde"
2615
3326
 
2616
3327
#: src/frm/frmConfig.cpp:254 src/frm/frmConfig.cpp:287
2617
3328
#: src/frm/frmConfig.cpp:263 src/frm/frmConfig.cpp:296
2618
3329
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:262 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:295
2619
 
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:641
 
3330
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:641 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:264
 
3331
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:297 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:644
2620
3332
msgid "Configuration files (*.conf)|*.conf|All files (*.*)|*.*"
2621
3333
msgstr "Asetustiedostot (*.conf)|*.conf|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*"
2622
3334
 
2630
3342
msgstr "Varmista salasana"
2631
3343
 
2632
3344
#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:163 pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:160
 
3345
#: pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:166
2633
3346
msgid "Confirm delete"
2634
3347
msgstr "Varmista poisto"
2635
3348
 
 
3349
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:25
 
3350
#, fuzzy
 
3351
msgid "Confirm object deletion"
 
3352
msgstr "Varmista objektin poisto?"
 
3353
 
2636
3354
#: standard input:806 input:863 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:20
2637
3355
msgid "Confirm object deletion?"
2638
3356
msgstr "Varmista objektin poisto?"
2639
3357
 
2640
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1039 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1130
 
3358
#: src/frm/frmQuery.cpp:1039 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1128
 
3359
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1311
2641
3360
msgid "Confirm replace"
2642
3361
msgstr "Varmista korvaus"
2643
3362
 
2645
3364
#: src/schema/pgUser.cpp:43 src/dlg/dlgRole.cpp:267
2646
3365
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:271 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:218
2647
3366
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:58 pgadmin/schema/pgUser.cpp:35
 
3367
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:61 pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:302
 
3368
#: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:227
2648
3369
msgid "Confirm superuser deletion"
2649
3370
msgstr "Varmista pääkäyttäjän poisto"
2650
3371
 
2670
3391
msgstr "Yhdistä palvelimeen"
2671
3392
 
2672
3393
#: src/dlg/dlgServer.cpp:466 src/dlg/dlgServer.cpp:473
2673
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1329
 
3394
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1309 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1480
2674
3395
msgid "Connect to the selected server."
2675
3396
msgstr "Yhdistä valittuun palvelimeen."
2676
3397
 
2677
3398
#: src/slony/slNode.cpp:242 pgadmin/slony/slNode.cpp:233
 
3399
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:234
2678
3400
msgid "Connected"
2679
3401
msgstr "Yhdistetty"
2680
3402
 
2681
 
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:199
 
3403
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:131
2682
3404
msgid "Connected to "
2683
3405
msgstr "Yhdistetty: "
2684
3406
 
 
3407
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:212
 
3408
#, fuzzy, c-format
 
3409
msgid "Connected to %s"
 
3410
msgstr "Yhdistetty: "
 
3411
 
2685
3412
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:457
 
3413
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:464
2686
3414
msgid "Connected to debugger"
2687
3415
msgstr "Yhdistetty debuggeriin"
2688
3416
 
2689
3417
#: src/schema/pgDatabase.cpp:417 src/schema/pgServer.cpp:846
2690
3418
#: src/schema/pgServer.cpp:866 src/schema/pgDatabase.cpp:433
2691
 
#: src/schema/pgServer.cpp:894 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:448
2692
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:923
 
3419
#: src/schema/pgServer.cpp:894 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:446
 
3420
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:903 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:459
 
3421
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:954
2693
3422
msgid "Connected?"
2694
3423
msgstr "Yhdistetty?"
2695
3424
 
2696
 
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:194
 
3425
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:126
2697
3426
msgid "Connecting to "
2698
3427
msgstr "Yhdistetään: "
2699
3428
 
 
3429
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:207
 
3430
#, fuzzy, c-format
 
3431
msgid "Connecting to %s"
 
3432
msgstr "Yhdistetään: "
 
3433
 
2700
3434
#: src/schema/pgServer.cpp:549 src/schema/pgServer.cpp:567
2701
 
#: src/schema/pgServer.cpp:580 pgadmin/schema/pgServer.cpp:593
 
3435
#: src/schema/pgServer.cpp:580 pgadmin/schema/pgServer.cpp:578
 
3436
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:613
2702
3437
msgid "Connecting to database"
2703
3438
msgstr "Yhdistä tietokantaan"
2704
3439
 
2706
3441
msgstr "Yhdistetään tietokantaan ilman salasanaa"
2707
3442
 
2708
3443
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:206
 
3444
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:208
2709
3445
msgid "Connecting to debugger"
2710
3446
msgstr "Yhdistetään debuggeriin"
2711
3447
 
2712
3448
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:208
 
3449
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:210
2713
3450
msgid "Connecting to debugger..."
2714
3451
msgstr "Yhdistetään debuggeriin..."
2715
3452
 
2716
3453
#: src/dlg/dlgServer.cpp:339 src/frm/frmMain.cpp:636 src/dlg/dlgServer.cpp:346
2717
 
#: src/frm/frmMain.cpp:730 pgadmin/frm/frmMain.cpp:854
2718
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1201
 
3454
#: src/frm/frmMain.cpp:730 pgadmin/frm/frmMain.cpp:850
 
3455
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1181 pgadmin/frm/frmMain.cpp:894
 
3456
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1347
2719
3457
#, c-format
2720
3458
msgid "Connecting to server %s (%s:%d)"
2721
3459
msgstr "Otetaan yhteyttä palvelimeen %s (%s:%d)"
2722
3460
 
 
3461
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:624
 
3462
#, fuzzy
 
3463
msgid "Connection"
 
3464
msgstr "&Yhdistä"
 
3465
 
2723
3466
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:465
 
3467
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:472
2724
3468
msgid "Connection Error"
2725
3469
msgstr "Yhteysvirhe"
2726
3470
 
 
3471
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:268 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:12
 
3472
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:8
 
3473
#, fuzzy
 
3474
msgid "Connection Limit"
 
3475
msgstr "Yhdistetään: "
 
3476
 
 
3477
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:62 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:9
 
3478
#, fuzzy
 
3479
msgid "Connection String"
 
3480
msgstr "Yhteys menetetty."
 
3481
 
 
3482
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:5
 
3483
#, fuzzy
 
3484
msgid "Connection Type"
 
3485
msgstr "Yhteys menetetty."
 
3486
 
2727
3487
#: src/frm/frmStatus.cpp:616 src/frm/frmStatus.cpp:620
2728
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:668 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:709
 
3488
#: src/frm/frmStatus.cpp:668 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:683
 
3489
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1448
2729
3490
msgid "Connection broken."
2730
3491
msgstr "Yhteys menetetty."
2731
3492
 
 
3493
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:464
 
3494
#, fuzzy
 
3495
msgid "Connection limit"
 
3496
msgstr "Yhdistetään: "
 
3497
 
2732
3498
#: xtra/pgagent/connection.cpp:217 xtra/pgagent/connection.cpp:251
2733
3499
#, c-format
2734
3500
msgid "Connection stats: total - %d, free - %d, deleted - %d"
2735
3501
msgstr "Yhteystiedot: kaikkineen - %d, vapaa - %d, poistettu - %d"
2736
3502
 
2737
 
#: src/frm/frmMain.cpp:504 src/frm/frmMain.cpp:599 pgadmin/frm/frmMain.cpp:723
 
3503
#: src/frm/frmMain.cpp:504 src/frm/frmMain.cpp:599 pgadmin/frm/frmMain.cpp:719
 
3504
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:763
2738
3505
#, c-format
2739
3506
msgid "Connection to database %s lost."
2740
3507
msgstr "Yhteys tietokantaan %s menetetty."
2741
3508
 
2742
3509
#: src/base/pgConnBase.cpp:436 src/base/pgConnBase.cpp:439
2743
 
#: src/base/pgConnBase.cpp:461 pgadmin/db/pgConn.cpp:635
 
3510
#: src/base/pgConnBase.cpp:461 pgadmin/db/pgConn.cpp:623
 
3511
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:692
2744
3512
msgid "Connection to database broken."
2745
3513
msgstr "Yhteys tietokantaan menetetty."
2746
3514
 
2747
 
#: src/frm/frmMain.cpp:534 src/frm/frmMain.cpp:629 pgadmin/frm/frmMain.cpp:753
 
3515
#: src/frm/frmMain.cpp:534 src/frm/frmMain.cpp:629 pgadmin/frm/frmMain.cpp:749
 
3516
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:793
2748
3517
#, c-format
2749
3518
msgid "Connection to server %s lost."
2750
3519
msgstr "Yhteys palvelimeen %s menetetty."
2751
3520
 
 
3521
#: pgadmin/gqb/gqbGridRestTable.cpp:98
 
3522
#, fuzzy
 
3523
msgid "Connector"
 
3524
msgstr "&Yhdistä"
 
3525
 
2752
3526
#: src/schema/pgConstraints.cpp:78 src/schema/pgIndex.cpp:209
2753
3527
#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:106 standard input:215
2754
3528
#: src/schema/pgIndex.cpp:219 input:253 pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:71
2755
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:254 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:109
2756
 
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:9
 
3529
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:226 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:109
 
3530
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:9 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:259
2757
3531
msgid "Constraint"
2758
3532
msgstr "Rajoite"
2759
3533
 
2760
3534
#: src/dlg/dlgTable.cpp:120 src/dlg/dlgTable.cpp:125
2761
 
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:132
 
3535
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:132 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:185
2762
3536
msgid "Constraint name"
2763
3537
msgstr "Rajoitteen nimi"
2764
3538
 
2765
3539
#: src/schema/pgConstraints.cpp:68 src/schema/pgConstraints.cpp:89 standard
2766
3540
#: input:581 src/frm/frmReport.cpp:1346 input:638
2767
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1332 pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:61
 
3541
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1330 pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:61
2768
3542
#: pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:83 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:17
 
3543
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1332
2769
3544
msgid "Constraints"
2770
3545
msgstr "Rajoitteet"
2771
3546
 
2772
3547
#: standard input:856 input:964 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:11
 
3548
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:12
2773
3549
msgid "Contents"
2774
3550
msgstr "Sisältö"
2775
3551
 
2778
3554
msgid "Context"
2779
3555
msgstr "Konteksti"
2780
3556
 
2781
 
#: src/base/pgConnBase.cpp:591 pgadmin/db/pgConn.cpp:772
 
3557
#: src/base/pgConnBase.cpp:591 pgadmin/db/pgConn.cpp:763
 
3558
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:850
2782
3559
msgid "Context: "
2783
3560
msgstr "Konteksti: "
2784
3561
 
2785
 
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:243
 
3562
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:243 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:261
2786
3563
msgid "Continue"
2787
3564
msgstr "Jatka"
2788
3565
 
2789
 
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:299
 
3566
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:329
 
3567
#, fuzzy
 
3568
msgid "Continue\tCtrl+F5"
 
3569
msgstr "Jatka\tF5"
 
3570
 
 
3571
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:299 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:338
2790
3572
msgid "Continue\tF5"
2791
3573
msgstr "Jatka\tF5"
2792
3574
 
2800
3582
#: src/schema/pgConversion.cpp:149 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:191
2801
3583
#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:149 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:78
2802
3584
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:159 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:269
2803
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:341
 
3585
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:340 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:184
 
3586
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:86 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:192
 
3587
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:102 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:180
2804
3588
msgid "Conversions"
2805
3589
msgstr "Muunnokset"
2806
3590
 
2809
3593
 
2810
3594
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:104 src/frm/frmQuery.cpp:192
2811
3595
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:118 src/frm/frmQuery.cpp:240
2812
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:119 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279
 
3596
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:119 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:280
 
3597
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:128 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:319
 
3598
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:220
2813
3599
msgid "Copy"
2814
3600
msgstr "Kopioi"
2815
3601
 
 
3602
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:6
 
3603
msgid "Copy Config"
 
3604
msgstr ""
 
3605
 
2816
3606
#: standard input:819 input:889 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:47
2817
3607
msgid "Copy SQL from main form to SQL dialogue"
2818
3608
msgstr "Kopioi SQL lomakkeelta SQL-dialogiin"
2819
3609
 
 
3610
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:51
 
3611
#, fuzzy
 
3612
msgid "Copy SQL from main window to query tool"
 
3613
msgstr "Kopioi SQL lomakkeelta SQL-dialogiin"
 
3614
 
2820
3615
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:162 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:163
2821
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:369
 
3616
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:371 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:172
 
3617
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:398
2822
3618
msgid "Copy selected cells to clipboard."
2823
3619
msgstr "Kopioi valitut solut leikepöydälle."
2824
3620
 
2827
3623
msgstr "Kopioi valitut rivit leikepöydälle"
2828
3624
 
2829
3625
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:118 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:119
 
3626
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:128
2830
3627
msgid "Copy selected lines to clipboard."
2831
3628
msgstr "Kopioi valitut rivit leikepöydälle."
2832
3629
 
2833
3630
#: src/frm/frmQuery.cpp:124 src/frm/frmQuery.cpp:192 src/frm/frmMain.cpp:295
2834
3631
#: src/frm/frmQuery.cpp:149 src/frm/frmQuery.cpp:240
2835
3632
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:301 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:175
2836
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279
 
3633
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:280 pgadmin/frm/frmMain.cpp:325
 
3634
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:200 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:319
 
3635
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:184 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:220
2837
3636
msgid "Copy selected text to clipboard"
2838
3637
msgstr "Kopioi valittu teksti leikepöydälle"
2839
3638
 
2840
3639
#: src/schema/pgColumn.cpp:235 src/schema/pgColumn.cpp:242
2841
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:277
 
3640
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:268 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:341
2842
3641
msgid "Correlation"
2843
3642
msgstr "Vastaavuussuhde"
2844
3643
 
 
3644
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:118
 
3645
#, fuzzy
 
3646
msgid "Cost threshold"
 
3647
msgstr "VACUUM peruskynnys"
 
3648
 
2845
3649
#: src/main/events.cpp:145 src/main/events.cpp:162
2846
3650
msgid ""
2847
3651
"Could not contact pgAdmin web site to check for updates.\n"
2862
3666
msgid "Could not open the message source registry key."
2863
3667
msgstr "Viestin rekisteriavainta ei voitu avata."
2864
3668
 
 
3669
#: pgadmin/debugger/dbgPgThread.cpp:140
 
3670
#, c-format
 
3671
msgid "Could not prepare the callable statement: %s, error: %s"
 
3672
msgstr ""
 
3673
 
2865
3674
#: src/base/pgConnBase.cpp:103 src/base/pgConnBase.cpp:104
2866
 
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:95 pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:102
 
3675
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:95 pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:107
2867
3676
#, c-format
2868
3677
msgid "Could not resolve hostname %s"
2869
3678
msgstr "Palvelimen %s haku epäonnistui"
2878
3687
 
2879
3688
#: src/frm/frmQuery.cpp:749 src/frm/frmQuery.cpp:1194
2880
3689
#: src/frm/frmQuery.cpp:1238 src/main/events.cpp:738
2881
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:779 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:851
2882
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1300 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1453
 
3690
#: pgadmin/frm/events.cpp:779 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:852
 
3691
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1298 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1450
 
3692
#: pgadmin/frm/events.cpp:789 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:971
 
3693
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1509 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1680
2883
3694
#, c-format
2884
3695
msgid "Could not write the file %s: Errcode=%d."
2885
3696
msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoon %s: Virhenro=%d."
2886
3697
 
2887
3698
#: src/schema/pgServer.cpp:537 src/schema/pgServer.cpp:555
2888
 
#: src/schema/pgServer.cpp:568 pgadmin/schema/pgServer.cpp:581
 
3699
#: src/schema/pgServer.cpp:568 pgadmin/schema/pgServer.cpp:566
 
3700
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:601
2889
3701
msgid "Couldn't create a connection dialogue!"
2890
3702
msgstr "Yhteysdialogia ei voitu luoda!"
2891
3703
 
2892
3704
#: src/schema/pgServer.cpp:571 src/schema/pgServer.cpp:589
2893
 
#: src/schema/pgServer.cpp:602 pgadmin/schema/pgServer.cpp:615
 
3705
#: src/schema/pgServer.cpp:602 pgadmin/schema/pgServer.cpp:600
 
3706
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:635
2894
3707
msgid "Couldn't create a connection object!"
2895
3708
msgstr "Yhteysobjektia ei voitu luoda!"
2896
3709
 
2897
3710
#: src/base/pgConnBase.cpp:405 src/base/pgConnBase.cpp:408
2898
 
#: src/base/pgConnBase.cpp:430 pgadmin/db/pgConn.cpp:604
 
3711
#: src/base/pgConnBase.cpp:430 pgadmin/db/pgConn.cpp:592
 
3712
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:661
2899
3713
msgid "Couldn't create a pgSet object!"
2900
3714
msgstr "pgSet-objektia ei voitu luoda!"
2901
3715
 
2914
3728
msgid "Couldn't create temporary script file: %s"
2915
3729
msgstr "Väliaikaista skriptitiedostoa %s ei voitu luoda."
2916
3730
 
2917
 
#: src/pgAdmin3.cpp:399 src/pgAdmin3.cpp:475 pgadmin/pgAdmin3.cpp:518
 
3731
#: src/pgAdmin3.cpp:399 src/pgAdmin3.cpp:475 pgadmin/pgAdmin3.cpp:520
 
3732
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:622
2918
3733
msgid "Couldn't create the main window!"
2919
3734
msgstr "Pääikkunaa ei voitu luoda!"
2920
3735
 
2921
 
#: src/pgAdmin3.cpp:311 src/pgAdmin3.cpp:331 pgadmin/pgAdmin3.cpp:342
 
3736
#: src/pgAdmin3.cpp:311 src/pgAdmin3.cpp:331 pgadmin/pgAdmin3.cpp:344
 
3737
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:359
2922
3738
msgid "Couldn't create the splash screen!"
2923
3739
msgstr "Infoikkunaa ei voitu luoda!"
2924
3740
 
2938
3754
msgid "Couldn't execute script: %s, errno = %d"
2939
3755
msgstr "Komentojonoa %s ei voitu suorittaa. Virhenro %d"
2940
3756
 
 
3757
#: pgadmin/debugger/dbgPgThread.cpp:154
 
3758
#, fuzzy, c-format
 
3759
msgid "Couldn't execute the callable statement: %s"
 
3760
msgstr "Komentojonoa %s ei voitu suorittaa"
 
3761
 
 
3762
#: pgadmin/debugger/dbgPgThread.cpp:209
 
3763
#, fuzzy, c-format
 
3764
msgid "Couldn't execute the query (%s): %s"
 
3765
msgstr "Komentojonoa %s ei voitu suorittaa"
 
3766
 
2941
3767
#: xtra/pgagent/job.cpp:141 xtra/pgagent/job.cpp:139 xtra/pgagent/job.cpp:140
2942
3768
msgid "Couldn't get a connection to the database!"
2943
3769
msgstr "Yhteyttä ei voitu luoda!"
2947
3773
msgid "Couldn't get a temporary filename!"
2948
3774
msgstr "Väliaikaistiedoston nimeä ei saatu!"
2949
3775
 
2950
 
#: src/frm/frmHint.cpp:481 src/frm/frmHint.cpp:490 pgadmin/frm/frmHint.cpp:498
 
3776
#: src/frm/frmHint.cpp:481 src/frm/frmHint.cpp:490 pgadmin/frm/frmHint.cpp:497
2951
3777
msgid "Couldn't open a tips.txt file!"
2952
3778
msgstr "tips.txt-tiedostoa ei voitu avata!"
2953
3779
 
2975
3801
msgstr "Väliaikaista skriptitiedostoa %s ei voitu poistaa."
2976
3802
 
2977
3803
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:839 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:859
 
3804
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:868
2978
3805
msgid "Couldn't test for the Slony version. Assuming 1.2.0"
2979
3806
msgstr "Slonyn versiota ei pystytty testaamaan. Oletetaan 1.2.0"
2980
3807
 
2984
3811
msgstr "Väliaikaiseen skriptitiedostoon %s ei voitu kirjoittaa"
2985
3812
 
2986
3813
#: standard input:817 input:874 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:31
 
3814
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:36
2987
3815
msgid "Count rows if estimated less than"
2988
3816
msgstr "Laske rivit jos arvio on pienempi kuin"
2989
3817
 
2990
3818
#: src/dlg/dlgTable.cpp:1027 src/dlg/dlgTable.cpp:1029
2991
 
#: src/dlg/dlgTable.cpp:1046 pgadmin/schema/pgTable.cpp:977
 
3819
#: src/dlg/dlgTable.cpp:1046 pgadmin/schema/pgTable.cpp:952
 
3820
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1465
2992
3821
msgid "Count rows in the selected object."
2993
3822
msgstr "Laske valitun objektin rivit."
2994
3823
 
2995
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:983
 
3824
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:958 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1471
2996
3825
msgid "Counting rows"
2997
3826
msgstr "Lasketaan rivejä"
2998
3827
 
3002
3831
msgstr "Kattava indeksi"
3003
3832
 
3004
3833
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1348 src/dlg/dlgProperty.cpp:1446
3005
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1655
 
3834
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1594 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1861
3006
3835
msgid "Create"
3007
3836
msgstr "Luo"
3008
3837
 
3014
3843
msgstr "Luo primääriavain."
3015
3844
 
3016
3845
#: src/schema/pgAggregate.cpp:202 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:261
 
3846
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:289
3017
3847
msgid "Create a new Aggregate."
3018
3848
msgstr "Luo uusi koostefunktio."
3019
3849
 
3025
3855
msgid "Create a new Catalog Object."
3026
3856
msgstr "Luo uusi luettelo-objekti."
3027
3857
 
3028
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:443
 
3858
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:433 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:511
3029
3859
msgid "Create a new Catalog."
3030
3860
msgstr "Luo uusi luettelo."
3031
3861
 
3034
3864
msgstr "Lisää uusi tarkistusmääre."
3035
3865
 
3036
3866
#: src/schema/pgColumn.cpp:364 src/schema/pgColumn.cpp:371
3037
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:407
 
3867
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:397 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:479
3038
3868
msgid "Create a new Column."
3039
3869
msgstr "Luo uusi kenttä."
3040
3870
 
3043
3873
msgstr "Luo uusi muunnos."
3044
3874
 
3045
3875
#: src/schema/pgDatabase.cpp:628 src/schema/pgDatabase.cpp:648
3046
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:754
 
3876
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:752 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:818
3047
3877
msgid "Create a new Database."
3048
3878
msgstr "Luo uusi tietokanta."
3049
3879
 
3051
3881
msgid "Create a new Domain."
3052
3882
msgstr "Luo uusi arvoalue"
3053
3883
 
 
3884
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:470
 
3885
#, fuzzy
 
3886
msgid "Create a new External Table."
 
3887
msgstr "Luo uusi taulu."
 
3888
 
 
3889
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:183
 
3890
#, fuzzy
 
3891
msgid "Create a new FTS Configuration."
 
3892
msgstr "Luo uusi muunnos."
 
3893
 
 
3894
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:140
 
3895
#, fuzzy
 
3896
msgid "Create a new FTS Dictionary."
 
3897
msgstr "Luo uusi funktio."
 
3898
 
 
3899
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:152
 
3900
#, fuzzy
 
3901
msgid "Create a new FTS Parser."
 
3902
msgstr "Luo uusi käyttäjä."
 
3903
 
 
3904
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:141
 
3905
#, fuzzy
 
3906
msgid "Create a new FTS Template."
 
3907
msgstr "Luo uusi kaavio."
 
3908
 
3054
3909
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:269 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:269
3055
3910
msgid "Create a new Foreign Key constraint."
3056
3911
msgstr "Luo uusi viite-eheysrajoite."
3057
3912
 
3058
3913
#: src/schema/pgFunction.cpp:424 src/schema/pgFunction.cpp:450
3059
 
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:355 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:573
 
3914
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:355 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:558
 
3915
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:395 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:716
3060
3916
msgid "Create a new Function."
3061
3917
msgstr "Luo uusi funktio."
3062
3918
 
3063
3919
#: src/schema/pgRole.cpp:377 src/schema/pgRole.cpp:378
3064
 
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:391
 
3920
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:391 pgadmin/schema/pgRole.cpp:453
3065
3921
msgid "Create a new Group Role."
3066
3922
msgstr "Luo uusi ryhmärooli."
3067
3923
 
3070
3926
msgstr "Luo uusi ryhmä."
3071
3927
 
3072
3928
#: src/schema/pgIndex.cpp:361 src/schema/pgIndex.cpp:371
3073
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:495
 
3929
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:467 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:506
3074
3930
msgid "Create a new Index."
3075
3931
msgstr "Luo uusi indeksi."
3076
3932
 
3077
3933
msgid "Create a new Job"
3078
3934
msgstr "Luo uusi työ"
3079
3935
 
3080
 
#: src/agent/pgaJob.cpp:274 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:278
 
3936
#: src/agent/pgaJob.cpp:274 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:276
3081
3937
msgid "Create a new Job."
3082
3938
msgstr "Luo uusi työ."
3083
3939
 
3084
3940
#: src/schema/pgLanguage.cpp:140 src/schema/pgLanguage.cpp:147
3085
 
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:141
 
3941
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:141 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:148
3086
3942
msgid "Create a new Language."
3087
3943
msgstr "Luo uusi kieli."
3088
3944
 
3091
3947
msgstr "Luo uusi kuuntelu."
3092
3948
 
3093
3949
#: src/schema/pgRole.cpp:368 src/schema/pgRole.cpp:369
3094
 
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:382
 
3950
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:382 pgadmin/schema/pgRole.cpp:444
3095
3951
msgid "Create a new Login Role."
3096
3952
msgstr "Luo uusi kirjautumisrooli."
3097
3953
 
3098
3954
#: src/slony/slNode.cpp:370 pgadmin/slony/slNode.cpp:361
 
3955
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:362
3099
3956
msgid "Create a new Node."
3100
3957
msgstr "Luo uusi solmu."
3101
3958
 
3102
3959
#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:240 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:299
 
3960
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:319
3103
3961
msgid "Create a new Operator Class."
3104
3962
msgstr "Luo uusi operaattoriluokka."
3105
3963
 
3111
3969
msgid "Create a new Operator."
3112
3970
msgstr "Luo uusi operaattori."
3113
3971
 
 
3972
#: pgadmin/schema/gpPartition.cpp:219
 
3973
#, fuzzy
 
3974
msgid "Create a new Partition."
 
3975
msgstr "Luo uusi polku."
 
3976
 
3114
3977
#: src/slony/slPath.cpp:150 pgadmin/slony/slPath.cpp:141
3115
3978
msgid "Create a new Path."
3116
3979
msgstr "Luo uusi polku."
3121
3984
msgstr "Luo uusi primääriavain."
3122
3985
 
3123
3986
#: src/schema/pgFunction.cpp:440 src/schema/pgFunction.cpp:466
3124
 
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:367 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:592
 
3987
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:367 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:577
 
3988
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:407 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:735
3125
3989
msgid "Create a new Procedure."
3126
3990
msgstr "Luo uusi proseduuri."
3127
3991
 
3128
 
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:138
 
3992
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:139 pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:138
3129
3993
msgid "Create a new Public Synonym."
3130
3994
msgstr "Luo uusi julkinen synonyymi."
3131
3995
 
3133
3997
msgid "Create a new Replication Set."
3134
3998
msgstr "Luo uusi replikointijoukko."
3135
3999
 
 
4000
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:193
 
4001
#, fuzzy
 
4002
msgid "Create a new Resource Queue."
 
4003
msgstr "Luo uusi proseduuri."
 
4004
 
3136
4005
#: src/schema/pgRule.cpp:155 pgadmin/schema/pgRule.cpp:171
 
4006
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:190
3137
4007
msgid "Create a new Rule."
3138
4008
msgstr "Luo uusi sääntö."
3139
4009
 
3142
4012
msgstr "Luo uusi ajastus."
3143
4013
 
3144
4014
#: src/schema/pgSchema.cpp:269 src/schema/pgSchema.cpp:279
3145
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:437
 
4015
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:427 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:505
3146
4016
msgid "Create a new Schema."
3147
4017
msgstr "Luo uusi kaavio."
3148
4018
 
3156
4026
msgstr "Luo uusi palvelinyhteys."
3157
4027
 
3158
4028
#: src/schema/pgServer.cpp:1052 src/schema/pgServer.cpp:1072
3159
 
#: src/schema/pgServer.cpp:1124 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1155
 
4029
#: src/schema/pgServer.cpp:1124 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1135
 
4030
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1301
3160
4031
msgid "Create a new Server registration."
3161
4032
msgstr "Lisää uusi palvelin."
3162
4033
 
3163
4034
#: src/agent/pgaStep.cpp:217 src/agent/pgaStep.cpp:226
3164
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:220
 
4035
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:220 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:223
3165
4036
msgid "Create a new Step."
3166
4037
msgstr "Luo uusi askel."
3167
4038
 
3171
4042
msgstr "Luo uusi tilaus."
3172
4043
 
3173
4044
#: src/schema/pgTable.cpp:712 src/slony/slTable.cpp:175
3174
 
#: src/schema/pgTable.cpp:815 pgadmin/schema/pgTable.cpp:951
3175
 
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:166
 
4045
#: src/schema/pgTable.cpp:815 pgadmin/schema/pgTable.cpp:926
 
4046
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:166 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1439
3176
4047
msgid "Create a new Table."
3177
4048
msgstr "Luo uusi taulu."
3178
4049
 
3181
4052
msgstr "Luo uusi taulualue."
3182
4053
 
3183
4054
#: src/schema/pgFunction.cpp:432 src/schema/pgFunction.cpp:458
3184
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:581
 
4055
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:566 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:724
3185
4056
msgid "Create a new Trigger Function."
3186
4057
msgstr "Luo uusi liipaisufunktio."
3187
4058
 
3188
 
#: src/schema/pgTrigger.cpp:247 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:311
 
4059
#: src/schema/pgTrigger.cpp:247 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:306
 
4060
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:317
3189
4061
msgid "Create a new Trigger."
3190
4062
msgstr "Luo uusi liipaisin."
3191
4063
 
3192
4064
#: src/schema/pgType.cpp:247 src/schema/pgType.cpp:256
3193
 
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:298
 
4065
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:298 pgadmin/schema/pgType.cpp:324
3194
4066
msgid "Create a new Type."
3195
4067
msgstr "Luo uusi tietotyyppi."
3196
4068
 
3204
4076
msgstr "Luo uusi käyttäjä."
3205
4077
 
3206
4078
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:128
 
4079
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:136
3207
4080
msgid "Create a new Variable."
3208
4081
msgstr "Luo uusi muuttuja."
3209
4082
 
3210
4083
#: src/schema/pgView.cpp:158 src/schema/pgView.cpp:270
3211
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:315
 
4084
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:304 pgadmin/schema/pgView.cpp:315
3212
4085
msgid "Create a new View."
3213
4086
msgstr "Luo uusi näkymä."
3214
4087
 
3215
4088
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1347 src/dlg/dlgProperty.cpp:1348
3216
4089
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1445 src/dlg/dlgProperty.cpp:1446
3217
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1654 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1655
 
4090
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1593 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1594
 
4091
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1860 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1861
3218
4092
msgid "Create a new object of the same type as the selected object."
3219
4093
msgstr "Luo uusi valituntyyppinen objekti."
3220
4094
 
3221
4095
#: src/frm/frmMain.cpp:173 src/frm/frmMain.cpp:303 pgadmin/frm/frmMain.cpp:309
 
4096
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:333
3222
4097
msgid "Create a new object."
3223
4098
msgstr "Luo uusi objekti."
3224
4099
 
3225
 
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:239
 
4100
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:221 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:245
3226
4101
msgid "Create a new package."
3227
4102
msgstr "Luo uusi paketti."
3228
4103
 
3229
4104
#: src/schema/pgRole.cpp:248 src/schema/pgUser.cpp:210
3230
4105
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:254 pgadmin/schema/pgUser.cpp:200
 
4106
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:261
3231
4107
msgid "Create databases?"
3232
4108
msgstr "Voi luoda tietokantoja?"
3233
4109
 
3242
4118
msgstr "Luo uusi askel"
3243
4119
 
3244
4120
#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:184 pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:181
 
4121
#: pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:187
3245
4122
msgid "Create new favourites folder"
3246
4123
msgstr "Luo uusi suosikkikansio"
3247
4124
 
3248
4125
#: src/frm/frmMain.cpp:336 pgadmin/frm/frmMain.cpp:347
 
4126
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:376
3249
4127
msgid "Create reports about the selected item."
3250
4128
msgstr "Luo raportti valituista komponenteista"
3251
4129
 
3252
4130
#: src/schema/pgRole.cpp:249 pgadmin/schema/pgRole.cpp:255
 
4131
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:262
3253
4132
msgid "Create roles?"
3254
4133
msgstr "Voi luoda rooleja?"
3255
4134
 
3263
4142
 
3264
4143
#: src/agent/pgaJob.cpp:90 standard input:243 input:281
3265
4144
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:84 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:7
 
4145
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:82
3266
4146
msgid "Created"
3267
4147
msgstr "Luotu"
3268
4148
 
3269
4149
#: src/frm/frmBackup.cpp:275 src/frm/frmBackup.cpp:274
3270
 
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:330
 
4150
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:329 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:338
3271
4151
msgid "Creates a backup of the current database to a local file"
3272
4152
msgstr ""
3273
4153
"Luo varmuuskopion tämänhetkisestä tietokannasta paikalliseen tiedostoon"
3274
4154
 
3275
 
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:189
 
4155
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:187 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:198
3276
4156
msgid "Creates a backup of the entire server"
3277
4157
msgstr "Ottaa varmuuskopion koko palvelimesta"
3278
4158
 
3279
 
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:203
 
4159
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:201 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:215
3280
4160
msgid "Creates a backup of the global database objects"
3281
4161
msgstr "Ottaa varmuuskopion globaaleista tietokantaobjekteista"
3282
4162
 
3294
4174
msgid "Creating primary connection"
3295
4175
msgstr "Luodaan uusi palvelinyhteys."
3296
4176
 
3297
 
#: src/frm/frmHint.cpp:76 pgadmin/frm/frmHint.cpp:77
 
4177
#: src/frm/frmHint.cpp:76 pgadmin/frm/frmHint.cpp:76
 
4178
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:78
3298
4179
msgid "Creation of index in referencing table suggested"
3299
4180
msgstr "Indeksin luominen viittaavaan tauluun on suotavaa"
3300
4181
 
3301
 
#: src/frm/frmHint.cpp:70 pgadmin/frm/frmHint.cpp:71
 
4182
#: src/frm/frmHint.cpp:70 pgadmin/frm/frmHint.cpp:70
 
4183
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:72
3302
4184
msgid "Creation of primary key suggested"
3303
4185
msgstr "Primääriavaimen luominen suotavaa"
3304
4186
 
 
4187
#: pgadmin/gqb/gqbController.cpp:60
 
4188
msgid "Criteria"
 
4189
msgstr ""
 
4190
 
3305
4191
#: src/frm/frmQuery.cpp:123 src/frm/frmQuery.cpp:148
3306
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:174
 
4192
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:174 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199
3307
4193
msgid "Cu&t\tCtrl-X"
3308
4194
msgstr "L&eikkaa\tCtrl-X"
3309
4195
 
3312
4198
msgstr "Nykyinen salasana"
3313
4199
 
3314
4200
#: src/schema/pgServer.cpp:886 src/schema/pgServer.cpp:906
3315
 
#: src/schema/pgServer.cpp:934 pgadmin/schema/pgServer.cpp:964
 
4201
#: src/schema/pgServer.cpp:934 pgadmin/schema/pgServer.cpp:944
 
4202
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:995
3316
4203
msgid "Current Query"
3317
4204
msgstr "Nykyinen kysely"
3318
4205
 
 
4206
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1965
 
4207
#, fuzzy
 
4208
msgid "Current log"
 
4209
msgstr "Nykyinen arvo"
 
4210
 
3319
4211
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:121 src/dlg/dlgSequence.cpp:82
3320
4212
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:139 src/schema/pgSequence.cpp:102 standard
3321
4213
#: input:587 src/frm/frmMainConfig.cpp:143 src/schema/pgSequence.cpp:107
3322
4214
#: input:644 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:119 pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:82
3323
4215
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:178 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:108
3324
 
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:23
 
4216
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:23 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:179
 
4217
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:24 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:37
3325
4218
msgid "Current value"
3326
4219
msgstr "Nykyinen arvo"
3327
4220
 
3329
4222
msgid "Current version"
3330
4223
msgstr "Versio"
3331
4224
 
 
4225
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:22 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:35
 
4226
#, fuzzy
 
4227
msgid "Custom auto-vacuum"
 
4228
msgstr "Mukautettu autovacuum"
 
4229
 
3332
4230
#: standard input:585 input:642 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:21
3333
4231
msgid "Custom autovacuum"
3334
4232
msgstr "Mukautettu autovacuum"
3337
4235
msgstr "Erikoisajastus"
3338
4236
 
3339
4237
#: src/frm/frmQuery.cpp:191 src/frm/frmQuery.cpp:239
3340
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:278
 
4238
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:318
3341
4239
msgid "Cut"
3342
4240
msgstr "Leikkaa"
3343
4241
 
3344
4242
#: src/frm/frmQuery.cpp:123 src/frm/frmQuery.cpp:191 src/frm/frmQuery.cpp:148
3345
4243
#: src/frm/frmQuery.cpp:239 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:174
3346
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:278
 
4244
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199
 
4245
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:318
3347
4246
msgid "Cut selected text to clipboard"
3348
4247
msgstr "Leikkaa valittu teksti leikepöydälle"
3349
4248
 
3350
4249
#: src/schema/pgSequence.cpp:107 standard input:528
3351
4250
#: src/schema/pgSequence.cpp:112 input:584 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:10
 
4251
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:13
3352
4252
msgid "Cycled"
3353
4253
msgstr "Syklinen"
3354
4254
 
3362
4262
 
3363
4263
#: src/schema/pgServer.cpp:857 src/schema/pgServer.cpp:877
3364
4264
#: src/schema/pgServer.cpp:905 standard input:600
3365
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:935 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:11
 
4265
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:915 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:11
 
4266
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:966
3366
4267
msgid "DB restriction"
3367
4268
msgstr "DB rajoitteet"
3368
4269
 
3385
4286
msgid "DELETE"
3386
4287
msgstr "DELETE"
3387
4288
 
3388
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1348 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1392
 
4289
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2550
 
4290
#, fuzzy
 
4291
msgid "DELETE script"
 
4292
msgstr "SELECT skripti"
 
4293
 
 
4294
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:14
 
4295
msgid "DESC"
 
4296
msgstr ""
 
4297
 
 
4298
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1346 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1390
 
4299
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1559 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1624
3389
4300
msgid "DOS"
3390
4301
msgstr "DOS"
3391
4302
 
3392
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:167
 
4303
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:167 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:192
3393
4304
msgid "DOS (CRLF)"
3394
4305
msgstr "DOS (CRLF)"
3395
4306
 
3397
4308
msgstr "Tiedot"
3398
4309
 
3399
4310
#: src/frm/frmQuery.cpp:227 src/frm/frmQuery.cpp:275
3400
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:317
 
4311
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:318 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:375
3401
4312
msgid "Data Output"
3402
4313
msgstr "Tuloste"
3403
4314
 
3406
4317
msgstr "Tiedon järjestely"
3407
4318
 
3408
4319
#: src/frm/frmQuery.cpp:1152 src/frm/frmQuery.cpp:1577
3409
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1805
 
4320
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1815 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2187
3410
4321
msgid "Data export aborted."
3411
4322
msgstr "Tietojen vienti peruutettu."
3412
4323
 
3413
4324
#: src/frm/frmExport.cpp:258 pgadmin/frm/frmExport.cpp:292
 
4325
#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:295
3414
4326
msgid "Data export completed successfully."
3415
4327
msgstr "Tietojen vienti onnistui."
3416
4328
 
 
4329
#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:291
 
4330
#, fuzzy, c-format
 
4331
msgid ""
 
4332
"Data export incomplete.\n"
 
4333
"\n"
 
4334
"%d row contained characters that could not be converted to the local "
 
4335
"charset.\n"
 
4336
"\n"
 
4337
"Please correct the data or try using UTF8 instead."
 
4338
msgid_plural ""
 
4339
"Data export incomplete.\n"
 
4340
"\n"
 
4341
"%d rows contained characters that could not be converted to the local "
 
4342
"charset.\n"
 
4343
"\n"
 
4344
"Please correct the data or try using UTF8 instead."
 
4345
msgstr[0] ""
 
4346
"Datan vienti jäi vaillinaiseksi.\n"
 
4347
"\n"
 
4348
"%d rivi(ä) sisälsi merkkejä joita ei pysty muuntamaan paikalliseen "
 
4349
"merkistöön.\n"
 
4350
"\n"
 
4351
"Korjaa data, tai käytä UTF8 merkistöä."
 
4352
msgstr[1] ""
 
4353
"Datan vienti jäi vaillinaiseksi.\n"
 
4354
"\n"
 
4355
"%d rivi(ä) sisälsi merkkejä joita ei pysty muuntamaan paikalliseen "
 
4356
"merkistöön.\n"
 
4357
"\n"
 
4358
"Korjaa data, tai käytä UTF8 merkistöä."
 
4359
 
3417
4360
#: src/frm/frmExport.cpp:256 pgadmin/frm/frmExport.cpp:290
3418
4361
#, c-format
3419
4362
msgid ""
3431
4374
"\n"
3432
4375
"Korjaa data, tai käytä UTF8 merkistöä."
3433
4376
 
3434
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:406 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:438
 
4377
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:672
 
4378
#, fuzzy, c-format
 
4379
msgid "Data from %d row copied to clipboard."
 
4380
msgid_plural "Data from %d rows copied to clipboard."
 
4381
msgstr[0] "%d riviä kopioitu leikepöydälle"
 
4382
msgstr[1] "%d riviä kopioitu leikepöydälle"
 
4383
 
 
4384
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:406 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:440
3435
4385
#, c-format
3436
4386
msgid "Data from %d rows copied to clipboard."
3437
4387
msgstr "%d riviä kopioitu leikepöydälle"
3439
4389
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:211 src/frm/frmEditGrid.cpp:222
3440
4390
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:318 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:212
3441
4391
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:223 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:327
 
4392
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:233 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:244
 
4393
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:356
3442
4394
msgid "Data grid"
3443
4395
msgstr "Tietotaulukko"
3444
4396
 
3448
4400
 
3449
4401
#: src/dlg/dlgType.cpp:81 src/schema/pgColumn.cpp:209 standard input:40
3450
4402
#: input:654 src/frm/frmReport.cpp:1294 src/schema/pgColumn.cpp:216 input:45
3451
 
#: input:711 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:89 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280
3452
 
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:44 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:243
 
4403
#: input:711 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:89 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278
 
4404
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:44 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:234
3453
4405
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:3 pgadmin/ui/dlgType.xrc:33
 
4406
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:295
 
4407
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:91 pgadmin/ui/dlgType.xrc:13
3454
4408
msgid "Data type"
3455
4409
msgstr "Tietotyyppi"
3456
4410
 
3457
4411
#: src/frm/frmQuery.cpp:1150 src/frm/frmQuery.cpp:1575
3458
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1803
 
4412
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1813 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2185
3459
4413
msgid "Data written to file."
3460
4414
msgstr "Tiedot tallennettu tiedostoon."
3461
4415
 
3474
4428
#: src/schema/pgServer.cpp:928 input:238 input:348 input:358 input:370
3475
4429
#: input:570 input:610 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:61
3476
4430
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:104 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:90
3477
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:591 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:113
3478
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:130 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:149
3479
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:681 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:754
 
4431
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:589 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:113
 
4432
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:130 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:147
 
4433
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:679 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:752
3480
4434
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:139 pgadmin/schema/pgRole.cpp:165
3481
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:958 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:36
 
4435
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:938 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:36
3482
4436
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:55 pgadmin/schema/pgUser.cpp:85
3483
4437
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:117 pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:4
3484
 
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:5
3485
 
#: pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:4 pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:3
3486
 
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:5
 
4438
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:4
 
4439
#: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:5 pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:3
 
4440
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:5 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:105
 
4441
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:91 pgadmin/frm/frmReport.cpp:591
 
4442
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:423 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:473
 
4443
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:542 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:60
 
4444
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:745 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:818
 
4445
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:146 pgadmin/schema/pgRole.cpp:172
 
4446
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:989 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:8
3487
4447
msgid "Database"
3488
4448
msgstr "Tietokanta"
3489
4449
 
3492
4452
msgstr "Tietokannan tila"
3493
4453
 
3494
4454
#: src/frm/frmQuery.cpp:290 src/frm/frmQuery.cpp:302 src/frm/frmQuery.cpp:464
3495
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:332 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:344
3496
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:534
 
4455
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:333 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:345
 
4456
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:535 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:390
 
4457
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:402 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:641
3497
4458
msgid "Database bar"
3498
4459
msgstr "Tietokanta työkalut"
3499
4460
 
3500
 
#: src/frm/frmHint.cpp:110 pgadmin/frm/frmHint.cpp:111
 
4461
#: src/frm/frmHint.cpp:110 pgadmin/frm/frmHint.cpp:110
 
4462
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:112
3501
4463
msgid "Database encoding is SQL_ASCII"
3502
4464
msgstr "Tietokannan merkistö on SQL_ASCII"
3503
4465
 
3504
 
#: src/frm/frmHint.cpp:103 pgadmin/frm/frmHint.cpp:104
 
4466
#: src/frm/frmHint.cpp:103 pgadmin/frm/frmHint.cpp:103
 
4467
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:105
3505
4468
msgid "Database encoding is Unicode"
3506
4469
msgstr "Tietokannan merkistö on UNICODE"
3507
4470
 
3510
4473
msgstr "Tietokannan tilan tarkistus"
3511
4474
 
3512
4475
#: src/schema/pgDatabase.cpp:647 src/schema/pgDatabase.cpp:667
3513
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:179 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:773
3514
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:816 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:236
3515
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:329
 
4476
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:179 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:771
 
4477
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:801 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:236
 
4478
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:329 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:171
 
4479
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:837 pgadmin/schema/pgServer.cpp:840
 
4480
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:67 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:167
3516
4481
msgid "Databases"
3517
4482
msgstr "Tietokannat"
3518
4483
 
3519
 
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:20
 
4484
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:20 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:22
3520
4485
msgid "Datatype"
3521
4486
msgstr "Tietotyyppi"
3522
4487
 
3523
4488
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:74 standard input:497 input:552
3524
4489
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:74 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:68
 
4490
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:77 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:67
3525
4491
msgid "Date"
3526
4492
msgstr "Päivämäärä"
3527
4493
 
3529
4495
msgid "Days"
3530
4496
msgstr "Päivät"
3531
4497
 
3532
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:825
 
4498
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:626
 
4499
#, fuzzy
 
4500
msgid "Dbname"
 
4501
msgstr ""
 
4502
"Nimeä\n"
 
4503
"uudelleen"
 
4504
 
 
4505
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:800 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1170
3533
4506
msgid "Dead Tuple Count"
3534
4507
msgstr "Kuolleita monikkoja"
3535
4508
 
3536
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:826
 
4509
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:801 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1171
3537
4510
msgid "Dead Tuple Length"
3538
4511
msgstr "Kuolleiden monikkojen pituus"
3539
4512
 
3540
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:827
 
4513
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:802 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1172
3541
4514
msgid "Dead Tuple Percent"
3542
4515
msgstr "Kuolleita monikkoja (%)"
3543
4516
 
 
4517
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1136
 
4518
#, fuzzy
 
4519
msgid "Dead Tuples"
 
4520
msgstr "Kuolleita monikkoja"
 
4521
 
 
4522
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1052
 
4523
#, fuzzy
 
4524
msgid "Dead tuples"
 
4525
msgstr "Kuolleita monikkoja"
 
4526
 
3544
4527
#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:5
3545
4528
msgid "Debug package initializer?"
3546
4529
msgstr "Debugataanko paketin alustusta?"
3547
4530
 
3548
 
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:31
 
4531
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:30 pgadmin/debugger/debugger.cpp:31
3549
4532
msgid "Debug the selected object"
3550
4533
msgstr "Debuggaa valittua objektia."
3551
4534
 
3552
 
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:63 pgadmin/debugger/debugger.cpp:193
 
4535
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:36 pgadmin/debugger/debugger.cpp:111
 
4536
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:63 pgadmin/debugger/debugger.cpp:203
3553
4537
#, c-format
3554
4538
msgid "Debugger - %s"
3555
4539
msgstr "Debuggeri - %s"
3556
4540
 
3557
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:878
 
4541
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:880
 
4542
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:885
3558
4543
msgid "Debugger connection terminated (session complete)"
3559
4544
msgstr "Debuggeriyhteys katkaistu (istunto valmis)"
3560
4545
 
3561
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:331
 
4546
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:331 pgadmin/frm/frmMain.cpp:359
3562
4547
msgid "Debugging options for the selected item."
3563
4548
msgstr "Debuggausasetukset valitulle objektille."
3564
4549
 
3571
4556
#: src/schema/pgDomain.cpp:101 src/schema/pgType.cpp:138 standard input:62
3572
4557
#: input:93 input:639 src/frm/frmOptions.cpp:129 src/frm/frmReport.cpp:1294
3573
4558
#: src/schema/pgColumn.cpp:217 src/schema/pgType.cpp:139 input:67 input:98
3574
 
#: input:696 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:153 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280
3575
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:246 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:101
 
4559
#: input:696 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:153 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278
 
4560
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:237 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:101
3576
4561
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:174 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:5
3577
4562
#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:6 pgadmin/ui/dlgType.xrc:18
 
4563
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:145 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280
 
4564
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:298 pgadmin/schema/pgType.cpp:186
 
4565
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:29
3578
4566
msgid "Default"
3579
4567
msgstr "Oletus"
3580
4568
 
 
4569
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:186 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:29
 
4570
#, fuzzy
 
4571
msgid "Default Value"
 
4572
msgstr "Oletusarvo"
 
4573
 
3581
4574
#: src/schema/pgDatabase.cpp:408 src/schema/pgDatabase.cpp:424
3582
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:439
 
4575
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:437 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:450
3583
4576
msgid "Default schema"
3584
4577
msgstr "Oletuskaavio"
3585
4578
 
3586
 
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:185 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:299
3587
 
#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:66 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:309
3588
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:434
 
4579
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:295 pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:66
 
4580
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:309 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:432
 
4581
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:439
3589
4582
msgid "Default tablespace"
3590
4583
msgstr "Oletustaulualue"
3591
4584
 
3595
4588
 
3596
4589
#: src/schema/pgConversion.cpp:70 src/schema/pgOperatorClass.cpp:161
3597
4590
#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:70 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:196
 
4591
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:216
3598
4592
msgid "Default?"
3599
4593
msgstr "Oletus?"
3600
4594
 
3619
4613
#: src/dlg/dlgTable.cpp:114 src/dlg/dlgTable.cpp:125
3620
4614
#: src/frm/frmReport.cpp:1347 src/schema/pgView.cpp:191 input:216 input:481
3621
4615
#: input:619 input:689 input:748 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:121
3622
 
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:132 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1333
 
4616
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:132 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1331
3623
4617
#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:76 pgadmin/schema/pgRule.cpp:79
3624
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:230 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:7
 
4618
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:225 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:7
3625
4619
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:29 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:13
3626
4620
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:14 pgadmin/ui/dlgType.xrc:11
3627
 
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:7
 
4621
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:7 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1333
 
4622
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:97 pgadmin/schema/pgView.cpp:230
 
4623
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:174 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:185
 
4624
#: pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:7 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:33
 
4625
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:19
3628
4626
msgid "Definition"
3629
4627
msgstr "Määritys"
3630
4628
 
3631
4629
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:106 src/frm/frmConfig.cpp:137
3632
4630
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:122 standard input:317
3633
4631
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:136 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:123
3634
 
#: pgadmin/ui/dlgManageFavourites.xrc:3
 
4632
#: pgadmin/ui/dlgManageFavourites.xrc:3 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:137
 
4633
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:132
3635
4634
msgid "Delete"
3636
4635
msgstr "Poista"
3637
4636
 
3638
4637
#: src/frm/frmConfig.cpp:136 src/frm/frmConfig.cpp:137
3639
4638
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:135 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:136
 
4639
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:137
3640
4640
msgid "Delete current row"
3641
4641
msgstr "Poista valittu rivi?"
3642
4642
 
 
4643
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1093
 
4644
#, fuzzy
 
4645
msgid "Delete more records ?"
 
4646
msgstr "Poista rivit?"
 
4647
 
3643
4648
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:507 src/frm/frmEditGrid.cpp:714
3644
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:829
 
4649
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:799 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1069
3645
4650
msgid "Delete rows?"
3646
4651
msgstr "Poista rivit?"
3647
4652
 
3651
4656
 
3652
4657
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:122 src/frm/frmEditGrid.cpp:164
3653
4658
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:123 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:165
3654
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:371
 
4659
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:373 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:132
 
4660
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:174 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:400
3655
4661
msgid "Delete selected rows."
3656
4662
msgstr "Poista valitut rivit."
3657
4663
 
3658
4664
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1370 src/dlg/dlgProperty.cpp:1468
3659
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1677
 
4665
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1616 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1883
3660
4666
msgid "Delete/Drop the selected object."
3661
4667
msgstr "Poista/pudota valittu objekti."
3662
4668
 
3663
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:287
 
4669
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:259 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:289
3664
4670
msgid "Deleted Pages"
3665
4671
msgstr "Poistettuja sivuja"
3666
4672
 
3668
4674
#: src/schema/pgUser.cpp:42 src/dlg/dlgRole.cpp:266
3669
4675
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:270 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:217
3670
4676
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:57 pgadmin/schema/pgUser.cpp:34
 
4677
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:60 pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:301
 
4678
#: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:226
3671
4679
msgid ""
3672
4680
"Deleting a superuser might result in unwanted behaviour (e.g. when restoring "
3673
4681
"the database).\n"
3679
4687
 
3680
4688
#: src/schema/pgType.cpp:143 standard input:641 src/schema/pgType.cpp:144
3681
4689
#: input:698 pgadmin/schema/pgType.cpp:179 pgadmin/ui/dlgType.xrc:20
 
4690
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:191 pgadmin/ui/dlgType.xrc:31
3682
4691
msgid "Delimiter"
3683
4692
msgstr "Erotin"
3684
4693
 
3685
4694
#: src/frm/frmMain.cpp:143 pgadmin/frm/frmMain.cpp:147
 
4695
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:165
3686
4696
msgid "Dependencies"
3687
4697
msgstr "Riippuvuudet"
3688
4698
 
3689
4699
#: src/schema/pgServer.cpp:248 src/schema/pgServer.cpp:311
3690
4700
#: src/schema/pgServer.cpp:252 src/schema/pgServer.cpp:315
3691
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:260 pgadmin/schema/pgServer.cpp:323
 
4701
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:257 pgadmin/schema/pgServer.cpp:320
 
4702
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:271 pgadmin/schema/pgServer.cpp:334
3692
4703
msgid "Dependent services"
3693
4704
msgstr "Riippuvaiset palvelut"
3694
4705
 
3695
4706
#: src/frm/frmMain.cpp:144 pgadmin/frm/frmMain.cpp:148
 
4707
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:166
3696
4708
msgid "Dependents"
3697
4709
msgstr "Riippuvaiset palvelut"
3698
4710
 
3706
4718
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:120
3707
4719
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:140
3708
4720
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:208 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:9
 
4721
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:123
 
4722
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:143
 
4723
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:212
3709
4724
msgid "Descending"
3710
4725
msgstr "Laskeva"
3711
4726
 
3712
4727
#: src/schema/pgServer.cpp:801 src/schema/pgServer.cpp:821 standard input:536
3713
 
#: src/schema/pgServer.cpp:848 pgadmin/schema/pgServer.cpp:877
 
4728
#: src/schema/pgServer.cpp:848 pgadmin/schema/pgServer.cpp:857
 
4729
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:906
3714
4730
msgid "Description"
3715
4731
msgstr "Kuvaus"
3716
4732
 
3717
4733
msgid "Design"
3718
4734
msgstr "Suunnittelu"
3719
4735
 
 
4736
#: pgadmin/gqb/gqbGridJoinTable.cpp:272
 
4737
#, fuzzy
 
4738
msgid "Destination Column"
 
4739
msgstr "Määritys"
 
4740
 
3720
4741
#: xtra/pgagent/job.cpp:323 xtra/pgagent/job.cpp:357 xtra/pgagent/job.cpp:358
3721
4742
#, c-format
3722
4743
msgid "Destroying job thread for job %s"
3723
4744
msgstr "Tuhotaan säie työlle %s"
3724
4745
 
3725
 
#: src/base/pgConnBase.cpp:570 pgadmin/db/pgConn.cpp:748
 
4746
#: src/base/pgConnBase.cpp:570 pgadmin/db/pgConn.cpp:739
 
4747
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:826
3726
4748
msgid "Detail: "
3727
4749
msgstr "Yksityiskohta: "
3728
4750
 
 
4751
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchConfiguration.cpp:68
 
4752
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:11
 
4753
#, fuzzy
 
4754
msgid "Dictionaries"
 
4755
msgstr "Suunta"
 
4756
 
3729
4757
#: src/schema/pgDomain.cpp:100 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:100
3730
4758
msgid "Dimensions"
3731
4759
msgstr "Mittasuhteet"
3732
4760
 
3733
4761
#: standard input:149 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:166
3734
 
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:19
 
4762
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:19 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:17
3735
4763
msgid "Direction"
3736
4764
msgstr "Suunta"
3737
4765
 
3738
4766
#: src/frm/frmBackup.cpp:81 standard input:715 input:772
3739
4767
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:85 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:12
 
4768
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:88
3740
4769
msgid "Disable $$ quoting"
3741
4770
msgstr "Ei $$ lainauksia"
3742
4771
 
3745
4774
msgid "Disable Trigger"
3746
4775
msgstr "Poista liipaisin käytöstä"
3747
4776
 
3748
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1039
 
4777
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1014 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1527
3749
4778
msgid "Disable all triggers on the selected table."
3750
4779
msgstr "Ota kaikki valitun taulun liipaisimet pois käytöstä."
3751
4780
 
3752
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1039 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1045
 
4781
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1014 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1020
 
4782
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1527 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1533
3753
4783
msgid "Disable triggers"
3754
4784
msgstr "Ota liipaisimet pois käytöstä"
3755
4785
 
3756
4786
#: src/dlg/dlgServer.cpp:489 src/dlg/dlgServer.cpp:496
3757
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1352
 
4787
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1332 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1503
3758
4788
msgid "Disconnec&t"
3759
4789
msgstr "Sulje yh&teys"
3760
4790
 
3761
4791
#: src/dlg/dlgServer.cpp:489 src/dlg/dlgServer.cpp:496
3762
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1352
 
4792
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1332 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1503
3763
4793
msgid "Disconnect from the selected server."
3764
4794
msgstr "Sulje valittu palvelinyhteys."
3765
4795
 
3766
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:62
 
4796
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:62 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:66
3767
4797
msgid "Display"
3768
4798
msgstr "Näytä"
3769
4799
 
3774
4804
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:110 src/frm/frmHelp.cpp:257 src/frm/frmHelp.cpp:259
3775
4805
#: src/frm/frmQuery.cpp:150 src/frm/frmQuery.cpp:212 src/frm/frmQuery.cpp:195
3776
4806
#: src/frm/frmQuery.cpp:256 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:325
3777
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1136 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1138
3778
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:234 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:295
 
4807
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1132 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1134
 
4808
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:235 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:296
 
4809
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1184 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1186
 
4810
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:273 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:336
 
4811
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:365
3779
4812
msgid "Display help on SQL commands."
3780
4813
msgstr "Näytä SQL-komentojen ohjeet."
3781
4814
 
3782
4815
#: src/frm/frmConfig.cpp:140 src/frm/frmConfig.cpp:170
3783
4816
#: src/frm/frmConfig.cpp:146 src/frm/frmConfig.cpp:176
3784
4817
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:145 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:175
 
4818
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:146 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:176
3785
4819
msgid "Display help on configuration options."
3786
4820
msgstr "Näytä ohje asetusvalinnoista."
3787
4821
 
3788
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1151
 
4822
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1151 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1199
3789
4823
msgid "Display help on the EnterpriseDB database system."
3790
4824
msgstr "Näytä EnterpriseDB:n ohjeet."
3791
4825
 
3792
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1132
 
4826
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1211
 
4827
#, fuzzy
 
4828
msgid "Display help on the Greenplum Database system."
 
4829
msgstr "Näytä PostgreSQL:n ohjeet."
 
4830
 
 
4831
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1128 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1180
3793
4832
msgid "Display help on the PostgreSQL database system."
3794
4833
msgstr "Näytä PostgreSQL:n ohjeet."
3795
4834
 
3796
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1163
 
4835
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1163 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1224
3797
4836
msgid "Display help on the Slony replication system."
3798
4837
msgstr "Näytä Slony-replikoinnin ohjeet."
3799
4838
 
3800
4839
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:127 src/frm/frmEditGrid.cpp:184
3801
4840
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:128 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:185
 
4841
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:137 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:205
3802
4842
msgid "Display help on this window."
3803
4843
msgstr "Näytä tämän näkymän ohje"
3804
4844
 
3806
4846
#: src/frm/frmHint.cpp:443 src/frm/frmConfig.cpp:144 src/frm/frmConfig.cpp:145
3807
4847
#: src/frm/frmHint.cpp:448 src/frm/frmHint.cpp:452
3808
4848
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:143 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:144
3809
 
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:456 pgadmin/frm/frmHint.cpp:460
 
4849
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:455 pgadmin/frm/frmHint.cpp:459
 
4850
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:145 pgadmin/frm/frmHint.cpp:456
 
4851
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:460
3810
4852
msgid "Display helpful hints on current object."
3811
4853
msgstr "Näytä tämänhetkiseen objektiin liittyviä vinkkejä."
3812
4854
 
3813
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:472
 
4855
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:195 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:431
 
4856
msgid "Display only those rows that do not have this value in this column."
 
4857
msgstr ""
 
4858
 
 
4859
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:194 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:430
 
4860
msgid "Display only those rows that have this value in this column."
 
4861
msgstr ""
 
4862
 
 
4863
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:472 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:503
3814
4864
msgid "Display options"
3815
4865
msgstr "Näyttöominaisuudet"
3816
4866
 
3817
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:64
 
4867
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:64 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:68
3818
4868
msgid "Display the following database objects:"
3819
4869
msgstr "Näytä seuraavat tietokantaobjektit:"
3820
4870
 
3824
4874
 
3825
4875
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1321 src/dlg/dlgProperty.cpp:1325
3826
4876
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1419 src/dlg/dlgProperty.cpp:1423
3827
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1628 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1632
 
4877
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1567 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1571
 
4878
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1834 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1838
3828
4879
msgid "Display/edit the properties of the selected object."
3829
4880
msgstr "Näytä/muokkaa valitun objektin ominaisuuksia."
3830
4881
 
3831
4882
#: src/frm/frmStatus.cpp:999 src/frm/frmStatus.cpp:1003
3832
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:1051 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1167
 
4883
#: src/frm/frmStatus.cpp:1051 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1141
 
4884
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2384
3833
4885
msgid "Displays the current database status."
3834
4886
msgstr "Näytä tämänhetkisen tietokannan tila."
3835
4887
 
3836
4888
#: src/schema/pgColumn.cpp:231 src/schema/pgColumn.cpp:238
3837
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:273
 
4889
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:264 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:337
3838
4890
msgid "Distinct Values"
3839
4891
msgstr "Erilliset arvot"
3840
4892
 
3843
4895
msgstr "Tee sen sijaan"
3844
4896
 
3845
4897
#: src/schema/pgRule.cpp:66 pgadmin/schema/pgRule.cpp:78
 
4898
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:96
3846
4899
msgid "Do instead?"
3847
4900
msgstr "Tee sen sijaan?"
3848
4901
 
3849
4902
#: standard input:805 input:862 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:19
 
4903
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:24
3850
4904
msgid "Do not prompt for unsaved files on exit"
3851
4905
msgstr "Älä ilmoita lopetetaessa tallentamattomista tiedostoista"
3852
4906
 
3853
4907
#: standard input:809 input:866 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:23
 
4908
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:28
3854
4909
msgid "Do not show guru hints; I'm one myself"
3855
4910
msgstr "Älä näytä gurun neuvoja; olen itse Guru"
3856
4911
 
3872
4927
#: src/schema/pgDomain.cpp:199 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:192
3873
4928
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:199 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:80
3874
4929
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:161 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:274
3875
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:342
 
4930
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:341 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:185
 
4931
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:88 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:194
 
4932
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:107 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:181
3876
4933
msgid "Domains"
3877
4934
msgstr "Arvoalueet"
3878
4935
 
 
4936
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:93 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:123
 
4937
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:238
 
4938
#, fuzzy
 
4939
msgid "Don't refresh"
 
4940
msgstr "Päivitä"
 
4941
 
3879
4942
#: src/main/dlgClasses.cpp:491 src/main/dlgClasses.cpp:638
3880
4943
#: src/main/dlgClasses.cpp:499 src/main/dlgClasses.cpp:649
3881
 
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:524 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:671
 
4944
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:523 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:670
 
4945
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:528 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:679
3882
4946
msgid "Done"
3883
4947
msgstr "Valmis"
3884
4948
 
3887
4951
#: src/frm/frmStatus.cpp:508 src/frm/frmStatus.cpp:565
3888
4952
#: src/frm/frmStatus.cpp:569 src/frm/frmStatus.cpp:388
3889
4953
#: src/frm/frmStatus.cpp:494 src/frm/frmStatus.cpp:556
3890
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:617 pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:858
3891
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:408 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:532
3892
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:594 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:658
 
4954
#: src/frm/frmStatus.cpp:617 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:400
 
4955
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:506 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:568
 
4956
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:632 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1037
 
4957
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1186 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1273
 
4958
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1382 pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:865
3893
4959
msgid "Done."
3894
4960
msgstr "Valmis."
3895
4961
 
3901
4967
msgstr "Hae kieli"
3902
4968
 
3903
4969
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1371 src/dlg/dlgProperty.cpp:1469
3904
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1678
 
4970
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1617 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1884
3905
4971
msgid "Drop"
3906
4972
msgstr "Poista"
3907
4973
 
3908
4974
#: src/main/events.cpp:654 src/main/events.cpp:632 pgadmin/frm/events.cpp:670
 
4975
#: pgadmin/frm/events.cpp:667
3909
4976
#, c-format
3910
4977
msgid "Drop %s cascaded?"
3911
4978
msgstr "Poista %s periytyvästi?"
3912
4979
 
3913
4980
#: src/main/events.cpp:660 src/main/events.cpp:638 pgadmin/frm/events.cpp:676
 
4981
#: pgadmin/frm/events.cpp:686
3914
4982
#, c-format
3915
4983
msgid "Drop %s?"
3916
4984
msgstr "Poista %s?"
3917
4985
 
3918
 
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1488 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1697
 
4986
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1488 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1636
 
4987
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1903
3919
4988
msgid "Drop Cascaded"
3920
4989
msgstr "Poista vyöryttäen"
3921
4990
 
3928
4997
msgstr "Poista vyöryttäen"
3929
4998
 
3930
4999
#: src/main/events.cpp:583 src/main/events.cpp:561 pgadmin/frm/events.cpp:587
 
5000
#: pgadmin/frm/events.cpp:584
3931
5001
msgid "Drop multiple objects cascaded?"
3932
5002
msgstr "Tuhoa useita objekteja vyöryttäen?"
3933
5003
 
3934
5004
#: src/main/events.cpp:588 src/main/events.cpp:566 pgadmin/frm/events.cpp:592
 
5005
#: pgadmin/frm/events.cpp:589
3935
5006
msgid "Drop multiple objects?"
3936
5007
msgstr "Tuhoa useita objekteja?"
3937
5008
 
 
5009
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:317
 
5010
#, fuzzy
 
5011
msgid "Drop objects"
 
5012
msgstr "Tuhoa useita objekteja?"
 
5013
 
3938
5014
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1371 src/dlg/dlgProperty.cpp:1469
3939
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1678
 
5015
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1617 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1884
3940
5016
msgid "Drop the currently selected object."
3941
5017
msgstr "Poista valittu objekti."
3942
5018
 
3943
5019
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1390 src/dlg/dlgProperty.cpp:1488
3944
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1697
 
5020
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1636 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1903
3945
5021
msgid "Drop the selected object and all objects dependent on it."
3946
5022
msgstr "Poista valittu objekti ja kaikki siitä riippuvaiset objektit."
3947
5023
 
3948
5024
#: src/schema/pgDatabase.cpp:317 src/schema/pgDatabase.cpp:320
3949
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:326
 
5025
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:326 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:322
3950
5026
msgid "Dropping database not allowed"
3951
5027
msgstr "Tietokannan poistaminen kielletty"
3952
5028
 
3953
5029
#: src/agent/pgaJob.cpp:202 src/agent/pgaStep.cpp:170
3954
 
#: src/agent/pgaStep.cpp:179 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:198
3955
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:173
 
5030
#: src/agent/pgaStep.cpp:179 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:196
 
5031
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:173 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:176
3956
5032
msgid "Duration"
3957
5033
msgstr "Kesto"
3958
5034
 
3963
5039
#: src/frm/frmConfig.cpp:131 src/frm/frmMain.cpp:278 src/frm/frmQuery.cpp:140
3964
5040
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:289 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:130
3965
5041
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:284 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:161
 
5042
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:131 pgadmin/frm/frmMain.cpp:308
 
5043
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:186 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:179
 
5044
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:307
3966
5045
msgid "E&xit\tAlt-F4"
3967
5046
msgstr "Poistu(&x)\tAlt-F4"
3968
5047
 
3970
5049
msgstr "&Saantipolku"
3971
5050
 
3972
5051
#: src/frm/frmQuery.cpp:135 src/frm/frmQuery.cpp:171
3973
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:188
 
5052
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:188 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:226
3974
5053
msgid "E&xplain\tF7"
3975
5054
msgstr "&Saantipolku\tF7"
3976
5055
 
3977
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:13
 
5056
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:13 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:14
3978
5057
msgid "EDB bin path"
3979
5058
msgstr "EDB bin-polku"
3980
5059
 
3994
5073
 
3995
5074
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:307 src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:323
3996
5075
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:328
 
5076
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:348
3997
5077
#, c-format
3998
5078
msgid "ERROR: Syntax error at character %d!"
3999
5079
msgstr "VIRHE: Syntaksivirhe merkin %d kohdalla!"
4000
5080
 
4001
5081
#: standard input:650 input:707 pgadmin/ui/dlgType.xrc:29
 
5082
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:40
4002
5083
msgid "EXTENDED"
4003
5084
msgstr "EXTENDED"
4004
5085
 
4005
5086
#: standard input:649 input:706 pgadmin/ui/dlgType.xrc:28
 
5087
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:39
4006
5088
msgid "EXTERNAL"
4007
5089
msgstr "EXTERNAL"
4008
5090
 
4009
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:187 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:203
 
5091
#: src/frm/frmQuery.cpp:187 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:204
 
5092
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:242
4010
5093
msgid "Edit and delete favourites"
4011
5094
msgstr "Muokkaa ja poista suosikkeja"
4012
5095
 
4013
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:210
 
5096
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:211 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:249
4014
5097
msgid "Edit and delete macros"
4015
5098
msgstr "Muokkaa ja poista makroja"
4016
5099
 
4017
5100
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:607 src/frm/frmMainConfig.cpp:618
4018
 
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:656
 
5101
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:656 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:659
4019
5102
msgid "Edit general server configuration file."
4020
5103
msgstr "Muokkaa palvelimen asetustiedostoa."
4021
5104
 
4022
5105
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:127 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:128
 
5106
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:137
4023
5107
msgid "Edit grid help"
4024
5108
msgstr "Muokkaa taulukkoa -ohje"
4025
5109
 
4028
5112
msgid "Edit server access configuration file."
4029
5113
msgstr "Muokka palvelimen käyttöoikeustiedostoa."
4030
5114
 
4031
 
#: src/frm/frmHint.cpp:131 pgadmin/frm/frmHint.cpp:132
 
5115
#: src/frm/frmHint.cpp:131 pgadmin/frm/frmHint.cpp:131
 
5116
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:133
4032
5117
msgid "Editing views, stored procedures or functions"
4033
5118
msgstr "Näkymien, proseduurien ja funktioiden muokkaus"
4034
5119
 
4035
5120
#: src/schema/pgType.cpp:142 standard input:640 src/schema/pgType.cpp:143
4036
5121
#: input:697 pgadmin/schema/pgType.cpp:178 pgadmin/ui/dlgType.xrc:19
 
5122
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:190 pgadmin/ui/dlgType.xrc:30
4037
5123
msgid "Element"
4038
5124
msgstr "Elementti"
4039
5125
 
4045
5131
msgid "Embed pgAdmin's default stylesheet into the report."
4046
5132
msgstr "Upota pgAdminin oletustyylisivu raporttiin"
4047
5133
 
4048
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:286
 
5134
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:258 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:288
4049
5135
msgid "Empty Pages"
4050
5136
msgstr "Tyhjiä sivuja"
4051
5137
 
4052
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1066
 
5138
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1041 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1554
4053
5139
msgid "Enable all triggers on the selected table."
4054
5140
msgstr "Ota kaikki valitun taulun liipaisimet käyttöön."
4055
5141
 
4056
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:223
 
5142
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:224 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:262
4057
5143
msgid "Enable or disable display of indent guides"
4058
5144
msgstr "Näytä/piilota sisennysmerkit"
4059
5145
 
4060
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:157 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:224
 
5146
#: src/frm/frmQuery.cpp:157 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:225
 
5147
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:263
4061
5148
msgid "Enable or disable display of line ends"
4062
5149
msgstr "Näytä/piilota rivin loppumerkit"
4063
5150
 
4064
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:156 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:225
 
5151
#: src/frm/frmQuery.cpp:156 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:226
 
5152
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:264
4065
5153
msgid "Enable or disable display of whitespaces"
4066
5154
msgstr "Näytä/piilota tyhjätilamerkit"
4067
5155
 
4068
 
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:322
 
5156
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:202
 
5157
#, fuzzy
 
5158
msgid "Enable or disable selected rule."
 
5159
msgstr "Ota valittu liipaisin käyttöön/pois käytöstä."
 
5160
 
 
5161
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:317 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:328
4069
5162
msgid "Enable or disable selected trigger."
4070
5163
msgstr "Ota valittu liipaisin käyttöön/pois käytöstä."
4071
5164
 
4072
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:155 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:226
 
5165
#: src/frm/frmQuery.cpp:155 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:227
 
5166
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:265
4073
5167
msgid "Enable or disable word wrapping"
4074
5168
msgstr "Ota rivitys käyttöön/pois käytöstä."
4075
5169
 
4076
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1066 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1072
 
5170
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1041 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1047
 
5171
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1554 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1560
4077
5172
msgid "Enable triggers"
4078
5173
msgstr "Ota liipaisimet käyttöön"
4079
5174
 
4085
5180
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:2 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:4
4086
5181
#: pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:1 pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:2
4087
5182
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:4 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:4
4088
 
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:22
 
5183
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:22 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:79
 
5184
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:57 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:23
 
5185
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:36
4089
5186
msgid "Enabled"
4090
5187
msgstr "Käytössä"
4091
5188
 
4092
5189
#: src/schema/pgTrigger.cpp:147 pgadmin/schema/pgRule.cpp:81
4093
 
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:191
 
5190
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:186 pgadmin/schema/pgRule.cpp:99
 
5191
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:197
4094
5192
msgid "Enabled?"
4095
5193
msgstr "Käytössä?"
4096
5194
 
4097
 
#: src/frm/frmHint.cpp:124 pgadmin/frm/frmHint.cpp:125
 
5195
#: src/frm/frmHint.cpp:124 pgadmin/frm/frmHint.cpp:124
 
5196
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:126
4098
5197
msgid "Enabling autovacuum recommended"
4099
5198
msgstr "autovacuum käyttö suositeltavaa"
4100
5199
 
4101
5200
#: src/schema/pgDatabase.cpp:405 standard input:75 input:740
4102
5201
#: src/schema/pgDatabase.cpp:421 input:80 input:797
4103
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:436 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:5
4104
 
#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:13
 
5202
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:434 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:5
 
5203
#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:13 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:441
4105
5204
msgid "Encoding"
4106
5205
msgstr "Koodaus"
4107
5206
 
4108
5207
#: src/schema/pgServer.cpp:814 src/schema/pgServer.cpp:834
4109
 
#: src/schema/pgServer.cpp:861 pgadmin/schema/pgServer.cpp:890
 
5208
#: src/schema/pgServer.cpp:861 pgadmin/schema/pgServer.cpp:870
 
5209
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:919
4110
5210
msgid "Encryption"
4111
5211
msgstr "Salaus"
4112
5212
 
4113
5213
#: standard input:435 input:490 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:6
 
5214
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:76
4114
5215
msgid "End"
4115
5216
msgstr "Loppu"
4116
5217
 
 
5218
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:7
 
5219
#, fuzzy
 
5220
msgid "End Function"
 
5221
msgstr "Lähetysfunktio"
 
5222
 
4117
5223
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:62 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:55
4118
5224
msgid "End date"
4119
5225
msgstr "Loppupäivä"
4120
5226
 
4121
5227
#: src/agent/pgaJob.cpp:201 src/agent/pgaStep.cpp:169
4122
 
#: src/agent/pgaStep.cpp:178 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:197
4123
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:172
 
5228
#: src/agent/pgaStep.cpp:178 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:195
 
5229
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:172 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:175
4124
5230
msgid "End time"
4125
5231
msgstr "Loppuaika"
4126
5232
 
4128
5234
msgstr "Anna tämän palvelinyhteyden kuvaus."
4129
5235
 
4130
5236
#: standard input:823 input:893 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:52
 
5237
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:56
4131
5238
msgid "Enter a filename to write application logs to."
4132
5239
msgstr "Anna ohjelmanlokin tiedostonimi."
4133
5240
 
4135
5242
msgid "Enter a title for the report"
4136
5243
msgstr "Anna otsikko raportille"
4137
5244
 
 
5245
#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:209 pgadmin/gqb/gqbView.cpp:244
 
5246
#, fuzzy, c-format
 
5247
msgid "Enter an alias for table %s"
 
5248
msgstr "Peritty taulusta %s"
 
5249
 
4138
5250
#: standard input:920 pgadmin/ui/frmReport.xrc:5
4139
5251
msgid "Enter any additional notes to include on the report"
4140
5252
msgstr "Lisämerkintöjä tulostettavaksi raportille"
4141
5253
 
4142
5254
#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:184 pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:181
 
5255
#: pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:187
4143
5256
msgid "Enter name of new folder"
4144
5257
msgstr "Anna nimi uudelle kansiolle"
4145
5258
 
4166
5279
"template1."
4167
5280
 
4168
5281
#: standard input:54 input:59 pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:3
 
5282
#: pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:2
4169
5283
msgid "Enter the password to use when connecting to the server."
4170
5284
msgstr "Anna salasana jota käytetään yhdistettäessä palvelimeen."
4171
5285
 
4177
5291
msgstr "Anna palvelimen porttinumero."
4178
5292
 
4179
5293
#: standard input:143 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:13
 
5294
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:7
4180
5295
msgid "Enter the replacement text"
4181
5296
msgstr "Anna korvaava teksti"
4182
5297
 
4185
5300
msgstr "Anna arvot pakollisille parametreille:"
4186
5301
 
4187
5302
#: standard input:141 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:11
 
5303
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:3
4188
5304
msgid "Enter the string to search for"
4189
5305
msgstr "Anna haettava teksti"
4190
5306
 
4195
5311
msgid "Enumeration"
4196
5312
msgstr "Luettelotyyppi"
4197
5313
 
4198
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:279 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:290
4199
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:299 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:307
4200
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:315 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1745
 
5314
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1405
 
5315
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1427 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:279
 
5316
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:290 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:299
 
5317
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:307 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:315
 
5318
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1755 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:283
 
5319
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:294 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:305
 
5320
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:314 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:322
 
5321
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:330 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:338
 
5322
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2127
4201
5323
msgid "Error"
4202
5324
msgstr "Virhe"
4203
5325
 
4204
 
#: src/frm/frmMain.cpp:729 src/frm/frmMain.cpp:836 pgadmin/frm/frmMain.cpp:964
 
5326
#: src/frm/frmMain.cpp:729 src/frm/frmMain.cpp:836 pgadmin/frm/frmMain.cpp:960
 
5327
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1009
4205
5328
#, c-format
4206
5329
msgid "Error connecting to the server: %s"
4207
5330
msgstr "Virhe yhdistettäessä palvelimeen: %s"
4208
5331
 
4209
5332
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:508 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:520
 
5333
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:527
4210
5334
msgid "Error while joining replication cluster"
4211
5335
msgstr "Virhe liityttäessä replikointi ryväkseen"
4212
5336
 
4217
5341
msgstr "Virhe: Taulu tai rivi puuttuu"
4218
5342
 
4219
5343
#: standard input:829 input:899 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:58
 
5344
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:62
4220
5345
msgid "Errors and N&otices"
4221
5346
msgstr "Virheet ja H&uomautukset"
4222
5347
 
4223
5348
#: standard input:830 input:900 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:59
 
5349
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:63
4224
5350
msgid "Errors, Notices, &SQL"
4225
5351
msgstr "Virheet, huomautukset ja &SQL"
4226
5352
 
4227
 
#: src/frm/frmMain.cpp:744 pgadmin/frm/frmMain.cpp:868
 
5353
#: src/frm/frmMain.cpp:744 pgadmin/frm/frmMain.cpp:864
 
5354
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:913
4228
5355
msgid "Establishing connection"
4229
5356
msgstr "Muodostetaan yhteys"
4230
5357
 
4231
5358
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:184 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:15
 
5359
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:188 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:19
4232
5360
msgid "Estimated cost"
4233
5361
msgstr "Arvioitu kustannus"
4234
5362
 
4235
5363
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:186 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:16
 
5364
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:190 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:20
4236
5365
msgid "Estimated rows"
4237
5366
msgstr "Arvioitu rivimäärä"
4238
5367
 
4239
5368
#: src/schema/pgRule.cpp:64 src/schema/pgTrigger.cpp:144 standard input:417
4240
 
#: input:472 pgadmin/schema/pgRule.cpp:76 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:187
4241
 
#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:4
 
5369
#: input:472 pgadmin/schema/pgRule.cpp:76 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:182
 
5370
#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:4 pgadmin/schema/pgRule.cpp:94
 
5371
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:193
4242
5372
msgid "Event"
4243
5373
msgstr "Tapahtuma"
4244
5374
 
4245
5375
#: src/slony/slNode.cpp:325 pgadmin/slony/slNode.cpp:316
 
5376
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:317
4246
5377
msgid "Event No"
4247
5378
msgstr "Tapahtuma nro"
4248
5379
 
4251
5382
msgstr "Tapahtumat"
4252
5383
 
4253
5384
#: src/slony/slNode.cpp:119 pgadmin/slony/slNode.cpp:112
 
5385
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:113
4254
5386
msgid "Events pending"
4255
5387
msgstr "Odottavia tapahtumia"
4256
5388
 
4276
5408
msgstr "Poikkeukset"
4277
5409
 
4278
5410
#: src/frm/frmQuery.cpp:206 src/frm/frmQuery.cpp:250
4279
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:289
 
5411
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:290 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:329
4280
5412
msgid "Execute"
4281
5413
msgstr "Suorita"
4282
5414
 
 
5415
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:224
 
5416
#, fuzzy
 
5417
msgid "Execute &pgScript\tF6"
 
5418
msgstr "Suorita makro"
 
5419
 
4283
5420
#: src/frm/frmQuery.cpp:1306 src/frm/frmQuery.cpp:1307
4284
5421
#: src/frm/frmQuery.cpp:1690 src/frm/frmQuery.cpp:1691
4285
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1978 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1979
 
5422
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1988 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1989
 
5423
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2487 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2488
4286
5424
msgid "Execute arbitrary SQL queries."
4287
5425
msgstr "Suorita SQL-kyselyjä."
4288
5426
 
4289
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1598
 
5427
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1609 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1964
4290
5428
msgid "Execute macro"
4291
5429
msgstr "Suorita makro"
4292
5430
 
 
5431
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:224 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:330
 
5432
#, fuzzy
 
5433
msgid "Execute pgScript"
 
5434
msgstr "Suorita makro"
 
5435
 
4293
5436
#: src/frm/frmQuery.cpp:133 src/frm/frmQuery.cpp:206 src/frm/frmQuery.cpp:169
4294
5437
#: src/frm/frmQuery.cpp:250 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:186
4295
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:289
 
5438
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:290 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:223
 
5439
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:329 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:985
 
5440
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:987
4296
5441
msgid "Execute query"
4297
5442
msgstr "Suorita kysely"
4298
5443
 
4299
5444
#: src/frm/frmQuery.cpp:134 src/frm/frmQuery.cpp:207 src/frm/frmQuery.cpp:170
4300
5445
#: src/frm/frmQuery.cpp:251 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:187
4301
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:290
 
5446
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:291 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:225
 
5447
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:331 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:986
 
5448
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:988
4302
5449
msgid "Execute query, write result to file"
4303
5450
msgstr "Suorita kysely ja kirjoita tulos tiedostoon"
4304
5451
 
 
5452
#: pgadmin/frm/plugins.cpp:377
 
5453
msgid "Execute the last used plugin."
 
5454
msgstr ""
 
5455
 
4305
5456
#: src/frm/frmQuery.cpp:134 src/frm/frmQuery.cpp:207 src/frm/frmQuery.cpp:170
4306
5457
#: src/frm/frmQuery.cpp:251 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:187
4307
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:290
 
5458
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:291 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:225
 
5459
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:331
4308
5460
msgid "Execute to file"
4309
5461
msgstr "Suorita tiedostoon"
4310
5462
 
4324
5476
msgstr "Suoritetaan skripti tiedostoa %s"
4325
5477
 
4326
5478
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:812
 
5479
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:819
4327
5480
msgid "Execution Canceled"
4328
5481
msgstr "Suoritus peruttu"
4329
5482
 
4330
5483
#: src/frm/frmConfig.cpp:128 src/frm/frmConfig.cpp:131
4331
 
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:130
 
5484
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:130 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:131
4332
5485
msgid "Exit configuration tool"
4333
5486
msgstr "Sulje konfiguraatio työkalu."
4334
5487
 
4335
 
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:289
 
5488
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:289 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:307
4336
5489
msgid "Exit debugger window"
4337
5490
msgstr "Sulje debuggeri-ikkuna"
4338
5491
 
4339
5492
#: src/frm/frmQuery.cpp:115 src/frm/frmQuery.cpp:140
4340
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:161
 
5493
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:161 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:186
 
5494
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:179
4341
5495
msgid "Exit query window"
4342
5496
msgstr "Sulje kyselyikkuna"
4343
5497
 
4344
5498
#: src/frm/frmQuery.cpp:208 src/frm/frmQuery.cpp:228 src/frm/frmQuery.cpp:252
4345
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:276 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:291
4346
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:318
 
5499
#: src/frm/frmQuery.cpp:276 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292
 
5500
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:319 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:332
 
5501
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:376
4347
5502
msgid "Explain"
4348
5503
msgstr "Saantipolku"
4349
5504
 
4350
5505
#: src/frm/frmQuery.cpp:140 src/frm/frmQuery.cpp:177
4351
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:193
 
5506
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:194 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:232
4352
5507
msgid "Explain &options"
4353
5508
msgstr "Saantipolkuominaisuudet"
4354
5509
 
4356
5511
msgid "Explain analyse query"
4357
5512
msgstr "'Explain Analyze'-kysely"
4358
5513
 
4359
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:176 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:192
 
5514
#: src/frm/frmQuery.cpp:176 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:193
 
5515
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:231
4360
5516
msgid "Explain analyze query"
4361
5517
msgstr "'Explain Analyze'-kysely"
4362
5518
 
4363
5519
#: src/frm/frmQuery.cpp:135 src/frm/frmQuery.cpp:208 src/frm/frmQuery.cpp:171
4364
5520
#: src/frm/frmQuery.cpp:252 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:188
4365
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:291
 
5521
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:226
 
5522
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:332
4366
5523
msgid "Explain query"
4367
5524
msgstr "Näytä saantipolku"
4368
5525
 
4369
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:172
 
5526
#: src/frm/frmQuery.cpp:172 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:189
4370
5527
msgid "Explain text"
4371
5528
msgstr "Saantipolku tekstinä"
4372
5529
 
4373
5530
#: src/frm/frmQuery.cpp:138 src/frm/frmQuery.cpp:175
4374
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:191
 
5531
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:192 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:230
4375
5532
msgid "Explain verbose query"
4376
5533
msgstr "Näytä yksityiskohtainen saantipolku"
4377
5534
 
4378
5535
#: src/frm/frmExport.cpp:258 pgadmin/frm/frmExport.cpp:292
 
5536
#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:295
4379
5537
msgid "Export data"
4380
5538
msgstr "Vie tiedot"
4381
5539
 
4382
5540
#: src/frm/frmQuery.cpp:112 standard input:728 src/frm/frmQuery.cpp:136
4383
5541
#: input:785 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:157 pgadmin/ui/frmExport.xrc:1
 
5542
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:182
4384
5543
msgid "Export data to file"
4385
5544
msgstr "Vie tiedot tiedostoon"
4386
5545
 
4394
5553
msgid "External"
4395
5554
msgstr "Ulkoinen"
4396
5555
 
4397
 
#: src/base/sysLogger.cpp:198 pgadmin/utils/sysLogger.cpp:222
 
5556
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:470
 
5557
#, fuzzy
 
5558
msgid "External Table"
 
5559
msgstr "Ulkoinen"
 
5560
 
 
5561
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:195 pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:477
 
5562
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:134 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:243
 
5563
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:151 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:197
 
5564
#, fuzzy
 
5565
msgid "External Tables"
 
5566
msgstr "Ulkoinen"
 
5567
 
 
5568
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:217
 
5569
#, fuzzy
 
5570
msgid "F&ormat"
 
5571
msgstr "Alusta"
 
5572
 
 
5573
#: src/base/sysLogger.cpp:198 pgadmin/utils/sysLogger.cpp:195
 
5574
#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:276
4398
5575
msgid "FATAL"
4399
5576
msgstr "FATAL"
4400
5577
 
4401
 
#: standard input:131 input:168
 
5578
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:16
 
5579
msgid "FIRST"
 
5580
msgstr ""
 
5581
 
 
5582
#: standard input:131 input:168 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:8
4402
5583
msgid "FK index name"
4403
5584
msgstr "FK-indeksin nimi"
4404
5585
 
4410
5591
msgid "FREEZE"
4411
5592
msgstr "FREEZE"
4412
5593
 
4413
 
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:31
 
5594
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:31 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:32
 
5595
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:45
4414
5596
msgid "FREEZE maximum age"
4415
5597
msgstr "FREEZE maksimi-ikä"
4416
5598
 
4417
 
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:30
 
5599
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:30 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:31
 
5600
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:44
4418
5601
msgid "FREEZE minimum age"
4419
5602
msgstr "FREEZE minimi-ikä"
4420
5603
 
 
5604
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:33 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:46
 
5605
#, fuzzy
 
5606
msgid "FREEZE table age"
 
5607
msgstr "FREEZE maksimi-ikä"
 
5608
 
 
5609
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:183
 
5610
#, fuzzy
 
5611
msgid "FTS Configuration"
 
5612
msgstr "Palvelimen asetukset"
 
5613
 
 
5614
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:196 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:108
 
5615
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:196
 
5616
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:189
 
5617
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:136 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:191
 
5618
#, fuzzy
 
5619
msgid "FTS Configurations"
 
5620
msgstr "Palvelimen asetukset"
 
5621
 
 
5622
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:197 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:113
 
5623
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:201
 
5624
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:146
 
5625
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:138 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:192
 
5626
msgid "FTS Dictionaries"
 
5627
msgstr ""
 
5628
 
 
5629
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:140
 
5630
#, fuzzy
 
5631
msgid "FTS Dictionary"
 
5632
msgstr "Suunta"
 
5633
 
 
5634
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:152
 
5635
msgid "FTS Parser"
 
5636
msgstr ""
 
5637
 
 
5638
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:198 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:118
 
5639
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:206 pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:158
 
5640
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:140 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:193
 
5641
msgid "FTS Parsers"
 
5642
msgstr ""
 
5643
 
 
5644
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:141
 
5645
#, fuzzy
 
5646
msgid "FTS Template"
 
5647
msgstr "Malli"
 
5648
 
 
5649
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:199 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:123
 
5650
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:211 pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:147
 
5651
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:142 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:194
 
5652
#, fuzzy
 
5653
msgid "FTS Templates"
 
5654
msgstr "Malli"
 
5655
 
4421
5656
#: standard input:781 input:838 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:8
4422
5657
msgid "FULL"
4423
5658
msgstr "FULL"
4427
5662
 
4428
5663
#: src/agent/pgaStep.cpp:118 standard input:558 src/agent/pgaStep.cpp:127
4429
5664
#: input:615 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:121 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:10
 
5665
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:124 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:15
4430
5666
msgid "Fail"
4431
5667
msgstr "Epäonnistui"
4432
5668
 
4433
5669
#: src/agent/pgaJob.cpp:142 src/agent/pgaJob.cpp:218 src/agent/pgaStep.cpp:187
4434
 
#: src/agent/pgaStep.cpp:196 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:138
4435
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:214 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:190
 
5670
#: src/agent/pgaStep.cpp:196 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:136
 
5671
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:212 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:190
 
5672
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:193
4436
5673
msgid "Failed"
4437
5674
msgstr "Epäonnistui"
4438
5675
 
4439
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1098
 
5676
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1096 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1098
4440
5677
msgid "Failed to apply the XSL stylesheet to the XML document!"
4441
5678
msgstr "XSL tyylisivun soveltaminen XML dokumenttiin epäonnistui!"
4442
5679
 
4449
5686
msgid "Failed to create primary connection!"
4450
5687
msgstr "Pääyhteysobjektia ei voitu luoda!"
4451
5688
 
4452
 
#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:224 pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:226
 
5689
#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:224 pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:218
 
5690
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:285
4453
5691
msgid "Failed to disable the CONNECT privilege checkbox!"
4454
5692
msgstr "CONNECT asetuksen käytöstä poistaminen epäonnistui!"
4455
5693
 
4467
5705
 
4468
5706
#: src/dlg/dlgSequence.cpp:119 src/dlg/dlgTable.cpp:411
4469
5707
#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:119 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:460
4470
 
#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:79
 
5708
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:703 pgadmin/dlg/dlgView.cpp:79
4471
5709
msgid "Failed to disable the RULE privilege checkbox!"
4472
5710
msgstr "RULE asetuksen käytöstä poistaminen epäonnistui!"
4473
5711
 
4479
5717
msgid "Failed to disable the USAGE privilege checkbox!"
4480
5718
msgstr "USAGE asetuksen käytöstä poistaminen epäonnistui!"
4481
5719
 
4482
 
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1082 pgadmin/utils/misc.cpp:1141
4483
 
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1164
 
5720
#: pgadmin/frm/plugins.cpp:305
 
5721
#, fuzzy, c-format
 
5722
msgid "Failed to execute plugin %s (%s)"
 
5723
msgstr "Suoritus epäonnistui: %s --version"
 
5724
 
 
5725
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1048 pgadmin/utils/misc.cpp:1094
 
5726
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1113 pgadmin/utils/misc.cpp:1114
 
5727
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1173 pgadmin/utils/misc.cpp:1196
 
5728
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1219
4484
5729
#, c-format
4485
5730
msgid "Failed to execute: %s --version"
4486
5731
msgstr "Suoritus epäonnistui: %s --version"
4494
5739
msgstr "Makrotiedoston avaus epäonnistui!"
4495
5740
 
4496
5741
#: src/frm/frmExport.cpp:143 src/frm/frmReport.cpp:365
4497
 
#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:150 pgadmin/frm/frmReport.cpp:372
 
5742
#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:150 pgadmin/frm/frmReport.cpp:370
 
5743
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:372
4498
5744
#, c-format
4499
5745
msgid "Failed to open file %s."
4500
5746
msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut."
4501
5747
 
4502
 
#: src/frm/frmReport.cpp:1108 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1089
 
5748
#: src/frm/frmReport.cpp:1108 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1087
 
5749
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1089
4503
5750
msgid "Failed to parse the XML document!"
4504
5751
msgstr "XML dokumenttia ei voitu luoda!"
4505
5752
 
4506
 
#: src/frm/frmReport.cpp:1091 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1072
 
5753
#: src/frm/frmReport.cpp:1091 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1070
 
5754
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1072
4507
5755
msgid "Failed to parse the XML stylesheet!"
4508
5756
msgstr "XML tyylisivun käsittely epäonnistui!"
4509
5757
 
4510
 
#: src/frm/frmReport.cpp:1099 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1080
 
5758
#: src/frm/frmReport.cpp:1099 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1078
 
5759
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1080
4511
5760
msgid "Failed to parse the XSL stylesheet!"
4512
5761
msgstr "XSL tyylisivun käsittely epäonnistui!"
4513
5762
 
4523
5772
msgid "Failed to read macros file!"
4524
5773
msgstr "Makrotiedoston luku epäonnistui!"
4525
5774
 
4526
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1107
 
5775
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1105 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1107
4527
5776
msgid "Failed to read the processed document!"
4528
5777
msgstr "Prosessoitua dokumenttia ei voitu lukea!"
4529
5778
 
4530
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:297
 
5779
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:295
4531
5780
msgid "Failed to reschedule the job."
4532
5781
msgstr "Työn uudelleenajastus epäonnistui."
4533
5782
 
4534
5783
#: src/schema/pgServer.cpp:231 src/schema/pgServer.cpp:235
4535
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:243
 
5784
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:240 pgadmin/schema/pgServer.cpp:254
4536
5785
#, c-format
4537
5786
msgid ""
4538
5787
"Failed to start server %s: Errcode=%d\n"
4542
5791
"Katso tapahtumalokin tiedot."
4543
5792
 
4544
5793
#: src/schema/pgServer.cpp:334 src/schema/pgServer.cpp:338
4545
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:358
 
5794
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:343 pgadmin/schema/pgServer.cpp:369
4546
5795
#, c-format
4547
5796
msgid ""
4548
5797
"Failed to stop server %s: Errcode=%d\n"
4586
5835
msgstr "Yliheitto varasolmuun."
4587
5836
 
4588
5837
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:200
 
5838
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:220
4589
5839
msgid "Family"
4590
5840
msgstr "Perhe"
4591
5841
 
4592
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:207
 
5842
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:208 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:246
4593
5843
msgid "Fav&ourites"
4594
5844
msgstr "Su&osikit"
4595
5845
 
4611
5861
"Valitse toinen formaatti."
4612
5862
 
4613
5863
#: standard input:706 input:747 input:848 input:763 input:804 input:941
4614
 
#: input:956 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:3
4615
 
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:3 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:3
4616
 
#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:20 pgadmin/ui/frmReport.xrc:26
4617
 
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:3
 
5864
#: input:956 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:3 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:3
 
5865
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:3 pgadmin/ui/frmExport.xrc:20
 
5866
#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:26 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:3
4618
5867
msgid "Filename"
4619
5868
msgstr "Tiedostonimi"
4620
5869
 
4622
5871
msgid "Fill Factor"
4623
5872
msgstr "Täyttöaste"
4624
5873
 
4625
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:257 pgadmin/schema/pgTable.cpp:594
 
5874
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:229 pgadmin/schema/pgTable.cpp:569
 
5875
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:262 pgadmin/schema/pgTable.cpp:833
4626
5876
msgid "Fill factor"
4627
5877
msgstr "Täyttöaste"
4628
5878
 
4630
5880
msgid "Filter"
4631
5881
msgstr "Suodatin"
4632
5882
 
 
5883
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:194 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:430
 
5884
#, fuzzy
 
5885
msgid "Filter By &Selection"
 
5886
msgstr "Valinta"
 
5887
 
 
5888
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:195 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:431
 
5889
msgid "Filter E&xcluding Selection"
 
5890
msgstr ""
 
5891
 
4633
5892
#: standard input:116 input:121 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:14
4634
5893
msgid "Filter String (eg. oid > 10 AND oid < 50)"
4635
5894
msgstr "Suodatinlauseke (esim. oid > 10 AND oid < 50)"
4636
5895
 
4637
5896
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:206 src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:222
4638
5897
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:221
 
5898
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:238
4639
5899
msgid "Filter string syntax validates OK!"
4640
5900
msgstr "Suodatinlauseke hyväksytty"
4641
5901
 
4642
5902
#: src/schema/pgAggregate.cpp:90 standard input:8 input:13
4643
5903
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:113 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:13
 
5904
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:122
4644
5905
msgid "Final function"
4645
5906
msgstr "Lopullinen funktio"
4646
5907
 
4647
5908
#: src/schema/pgAggregate.cpp:89 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:112
 
5909
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:121
4648
5910
msgid "Final type"
4649
5911
msgstr "Lopullinen tietotyyppi"
4650
5912
 
4651
5913
#: src/frm/frmQuery.cpp:199 src/frm/frmQuery.cpp:247
4652
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:286
 
5914
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:287 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:326
4653
5915
msgid "Find"
4654
5916
msgstr "Etsi"
4655
5917
 
4662
5924
msgstr "Etsi ja korvaa teksti"
4663
5925
 
4664
5926
#: standard input:139 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:9
 
5927
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:11
4665
5928
msgid "Find and replace all occurrences of the specified text"
4666
5929
msgstr "Etsi ja korvaa kaikki löydetyt tekstit"
4667
5930
 
4668
5931
#: src/frm/frmQuery.cpp:153 src/frm/frmQuery.cpp:247
4669
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:179 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:286
 
5932
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:179 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:287
 
5933
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:204 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:326
4670
5934
msgid "Find and replace text"
4671
5935
msgstr "Etsi ja korvaa teksti"
4672
5936
 
4673
5937
#: standard input:137 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:7
 
5938
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:9
4674
5939
msgid "Find and replace the specified text"
4675
5940
msgstr "Etsi ja korvaa määritelty teksti"
4676
5941
 
4677
5942
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:374 src/ctl/ctlSQLBox.cpp:387
4678
5943
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:410 src/ctl/ctlSQLBox.cpp:432
4679
5944
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:457 src/frm/frmQuery.cpp:128 src/frm/frmQuery.cpp:199
4680
 
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:153 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:154
 
5945
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:153 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:151
 
5946
#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:166
4681
5947
msgid "Find text"
4682
5948
msgstr "Etsi tekstiä"
4683
5949
 
4686
5952
msgstr "Etsi määritelty teksti"
4687
5953
 
4688
5954
#: standard input:140 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:10
 
5955
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:2
4689
5956
msgid "Find what:"
4690
5957
msgstr "Mitä etsitään:"
4691
5958
 
4692
5959
#: src/schema/pgTrigger.cpp:143 standard input:611 input:668
4693
 
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:186 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:7
 
5960
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:181 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:7
 
5961
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:192
4694
5962
msgid "Fires"
4695
5963
msgstr "Liipaisee"
4696
5964
 
4697
5965
#: standard input:802 input:812 input:859 input:869
4698
5966
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:16 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:26
 
5967
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:21 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:31
4699
5968
msgid "Font"
4700
5969
msgstr "Fontti"
4701
5970
 
4702
 
#: src/schema/pgTrigger.cpp:145 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:188
 
5971
#: src/schema/pgTrigger.cpp:145 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:183
 
5972
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:194
4703
5973
msgid "For each"
4704
5974
msgstr "Jokaiselle"
4705
5975
 
4706
5976
#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:162 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:197
 
5977
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:217
4707
5978
msgid "For type"
4708
5979
msgstr "Tyypiksi"
4709
5980
 
4710
5981
#: src/dlg/dlgTable.cpp:680 src/dlg/dlgTable.cpp:682
4711
5982
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:269 src/dlg/dlgTable.cpp:699
4712
 
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:811 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:269
 
5983
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:813 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:269
 
5984
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1443
4713
5985
msgid "Foreign Key"
4714
5986
msgstr "Viiteavain"
4715
5987
 
4717
5989
msgid "Foreign Key Check"
4718
5990
msgstr "Viite-eheyden tarkistus"
4719
5991
 
4720
 
#: src/frm/frmReport.cpp:1363 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1349
 
5992
#: src/frm/frmReport.cpp:1363 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1347
 
5993
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1349
4721
5994
msgid "Foreign key"
4722
5995
msgstr "Viiteavain"
4723
5996
 
4724
5997
#: src/schema/pgColumn.cpp:214 src/schema/pgColumn.cpp:221
4725
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:253
 
5998
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:244 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:305
4726
5999
msgid "Foreign key?"
4727
6000
msgstr "Viiteavain?"
4728
6001
 
4739
6012
msgstr "Eteenpäin seuraavalle sivulle."
4740
6013
 
4741
6014
#: standard input:150 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:20
 
6015
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:18
4742
6016
msgid "Forwards"
4743
6017
msgstr "Eteenpäin"
4744
6018
 
4745
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:829
 
6019
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:804 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1174
4746
6020
msgid "Free Percent"
4747
6021
msgstr "Vapaana (%)"
4748
6022
 
4749
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:828
 
6023
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:803 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1173
4750
6024
msgid "Free Space"
4751
6025
msgstr "Vapaana"
4752
6026
 
4754
6028
msgid "Frequently asked questions about pgAdmin III."
4755
6029
msgstr "pgAdmin III usein kysytyt kysymykset."
4756
6030
 
4757
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1117
 
6031
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1113 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1165
4758
6032
msgid "Frequently asked questions."
4759
6033
msgstr "Usein kysytyt kysymykset."
4760
6034
 
4768
6042
msgstr "Mistä"
4769
6043
 
4770
6044
#: standard input:145 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:15
 
6045
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:13
4771
6046
msgid "From the cursor"
4772
6047
msgstr "Kohdistimesta"
4773
6048
 
4774
6049
#: standard input:147 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:17
 
6050
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:15
4775
6051
msgid "From the top"
4776
6052
msgstr "Alusta"
4777
6053
 
4780
6056
#: src/schema/pgConversion.cpp:69 src/schema/pgFunction.cpp:424
4781
6057
#: src/schema/pgTrigger.cpp:146 standard input:21 input:65
4782
6058
#: src/schema/pgFunction.cpp:450 input:26 input:70
4783
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:229 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:332
 
6059
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:225 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:327
4784
6060
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:355 pgadmin/schema/pgCast.cpp:69
4785
6061
#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:71 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:69
4786
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:573 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:190
 
6062
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:558 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:185
4787
6063
#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:6 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:8
 
6064
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:238 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:340
 
6065
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:395 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:716
 
6066
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:196
4788
6067
msgid "Function"
4789
6068
msgstr "Funktio"
4790
6069
 
4791
6070
#: src/schema/pgFunction.cpp:425 src/schema/pgFunction.cpp:451
4792
6071
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:193 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:356
4793
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:574 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:82
 
6072
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:559 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:82
4794
6073
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:163 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:276
4795
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:343
 
6074
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:342 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:186
 
6075
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:396 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:717
 
6076
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:90 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:216
 
6077
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:109 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:182
4796
6078
msgid "Functions"
4797
6079
msgstr "Funktiot"
4798
6080
 
4799
 
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:44 pgadmin/debugger/debugger.cpp:174
 
6081
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:44 pgadmin/debugger/debugger.cpp:184
4800
6082
msgid "Functions with a colon in the name cannot be debugged."
4801
6083
msgstr ""
4802
6084
 
 
6085
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:16
 
6086
#, fuzzy
 
6087
msgid "GP bin path"
 
6088
msgstr "PG bin-polku"
 
6089
 
 
6090
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:7
 
6091
#, fuzzy
 
6092
msgid "GP help path"
 
6093
msgstr "PG ohjepolku"
 
6094
 
4803
6095
#: standard input:793 input:850 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:2
4804
6096
msgid "General"
4805
6097
msgstr "Yleinen"
4806
6098
 
4807
 
#: src/frm/frmReport.cpp:1235 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1221
 
6099
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1001 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1002
 
6100
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1003 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1004
 
6101
#, fuzzy
 
6102
msgid "Generate SQL from Graphical Query Builder Model"
 
6103
msgstr "&Kyselyn rakennustyökalu"
 
6104
 
 
6105
#: src/frm/frmReport.cpp:1235 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1219
 
6106
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1221
4808
6107
msgid "Generate a DDL report for this object."
4809
6108
msgstr "Luo DDL raportti tästä objektista."
4810
6109
 
4811
 
#: src/frm/frmReport.cpp:1267 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1253
 
6110
#: src/frm/frmReport.cpp:1267 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1251
 
6111
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1253
4812
6112
msgid "Generate a data dictionary report for this object."
4813
6113
msgstr "Luo datahakemisto raportti tästä objektista"
4814
6114
 
4815
 
#: src/frm/frmReport.cpp:1449 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1435
 
6115
#: src/frm/frmReport.cpp:1449 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1433
 
6116
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1436
4816
6117
msgid "Generate a dependencies report for this object."
4817
6118
msgstr "Luo riippuvuusraportti tästä objektista."
4818
6119
 
4819
 
#: src/frm/frmReport.cpp:1483 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1469
 
6120
#: src/frm/frmReport.cpp:1483 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1467
 
6121
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1470
4820
6122
msgid "Generate a dependents report for this object."
4821
6123
msgstr "Luo riippuvuusraportti tästä objektista."
4822
6124
 
4823
 
#: src/frm/frmReport.cpp:1198 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1184
 
6125
#: src/frm/frmReport.cpp:1198 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1182
 
6126
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1184
4824
6127
msgid "Generate a properties report for this object."
4825
6128
msgstr "Luo raportti tämän objektin ominaisuuksista."
4826
6129
 
4828
6131
msgid "Generate a report"
4829
6132
msgstr "Luo raportti"
4830
6133
 
4831
 
#: src/frm/frmReport.cpp:1389 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1375
 
6134
#: src/frm/frmReport.cpp:1389 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1373
 
6135
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1375
4832
6136
msgid "Generate a statistics report for this object."
4833
6137
msgstr "Luo tilastoraportti tästä objektista."
4834
6138
 
4835
 
#: src/frm/frmReport.cpp:1518 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1504
 
6139
#: src/frm/frmReport.cpp:1518 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1502
 
6140
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1505
4836
6141
msgid "Generate an object list report for this collection."
4837
6142
msgstr "Luo objektilistaraportti tästä kokoelmasta."
4838
6143
 
4839
 
#: src/frm/frmReport.cpp:563 pgadmin/frm/frmReport.cpp:579
 
6144
#: src/frm/frmReport.cpp:563 pgadmin/frm/frmReport.cpp:577
 
6145
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:579
4840
6146
msgid "Generated"
4841
6147
msgstr "Luotu"
4842
6148
 
4843
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:315
 
6149
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:287 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:327
4844
6150
msgid "Get extended statistics via pgstatindex for the selected object."
4845
6151
msgstr "Hae laajennetut tilastot valitulle objektille käyttäen pgstatindexiä."
4846
6152
 
4847
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1005
 
6153
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:980 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1493
4848
6154
msgid "Get extended statistics via pgstattuple for the selected object."
4849
6155
msgstr "Hae laajennetut tilastot valitulle objektille käyttäen pgstattuplea."
4850
6156
 
 
6157
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:75
 
6158
msgid "Gettoken"
 
6159
msgstr ""
 
6160
 
 
6161
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:6
 
6162
#, fuzzy
 
6163
msgid "Gettoken Function"
 
6164
msgstr "Lähetysfunktio"
 
6165
 
4851
6166
#: src/frm/frmStatus.cpp:135 src/frm/frmStatus.cpp:138
4852
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:146
 
6167
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:144 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:539
4853
6168
msgid "Global ID"
4854
6169
msgstr "Globaali ID"
4855
6170
 
4858
6173
msgstr "Oikeusvelho"
4859
6174
 
4860
6175
#: src/frm/frmStatus.cpp:126 src/frm/frmStatus.cpp:129
4861
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:137
 
6176
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:135 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:480
4862
6177
msgid "Granted"
4863
6178
msgstr "Sallittu"
4864
6179
 
4865
6180
#: src/frm/frmGrantWizard.cpp:260 src/frm/frmGrantWizard.cpp:280
4866
 
#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:289
 
6181
#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:280 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:301
4867
6182
msgid "Grants rights to multiple objects"
4868
6183
msgstr "Antaa oikeuksia useille objekteille"
4869
6184
 
 
6185
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:372
 
6186
#, fuzzy
 
6187
msgid "Graphical Query Builder"
 
6188
msgstr "&Kyselyn rakennustyökalu"
 
6189
 
4870
6190
#: src/schema/pgOperator.cpp:133 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:139
4871
6191
msgid "Greater than operator"
4872
6192
msgstr "Suurempi kuin -operaattori"
4873
6193
 
4874
6194
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:111 src/schema/pgGroup.cpp:150
4875
6195
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:110 pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:110
4876
 
#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:142
 
6196
#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:142 pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:97
4877
6197
msgid "Group"
4878
6198
msgstr "Ryhmä"
4879
6199
 
4883
6203
msgstr "Ryhmätunniste"
4884
6204
 
4885
6205
#: src/schema/pgRole.cpp:377 src/schema/pgRole.cpp:378
4886
 
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:391
 
6206
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:391 pgadmin/schema/pgRole.cpp:453
4887
6207
msgid "Group Role"
4888
6208
msgstr "Ryhmärooli"
4889
6209
 
4890
6210
#: src/schema/pgRole.cpp:382 src/schema/pgRole.cpp:383
4891
 
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:396
 
6211
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:396 pgadmin/schema/pgRole.cpp:458
4892
6212
msgid "Group Roles"
4893
6213
msgstr "Ryhmäroolit"
4894
6214
 
4895
6215
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1128 src/frm/frmGrantWizard.cpp:203
4896
6216
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1196 src/frm/frmGrantWizard.cpp:220
4897
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1405 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:220
 
6217
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1344 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:220
 
6218
#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:225 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:191
 
6219
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1607
4898
6220
msgid "Group/User"
4899
6221
msgstr "Ryhmä/käyttäjä"
4900
6222
 
4907
6229
msgid "Groups"
4908
6230
msgstr "Ryhmät"
4909
6231
 
 
6232
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:174 pgadmin/schema/pgServer.cpp:101
 
6233
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:113 pgadmin/schema/pgServer.cpp:865
 
6234
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:877 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:73
 
6235
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:170
 
6236
#, fuzzy
 
6237
msgid "Groups/group Roles"
 
6238
msgstr "Ryhmät/ryhmäroolit"
 
6239
 
4910
6240
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:182 pgadmin/schema/pgServer.cpp:95
4911
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:102 pgadmin/schema/pgServer.cpp:841
4912
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:848 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:242
 
6241
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:102 pgadmin/schema/pgServer.cpp:821
 
6242
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:828 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:242
4913
6243
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:332
4914
6244
msgid "Groups/group roles"
4915
6245
msgstr "Ryhmät/ryhmäroolit"
4916
6246
 
4917
 
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:223
 
6247
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:222 pgadmin/frm/frmHint.cpp:223
4918
6248
msgid "Guru Hint"
4919
6249
msgstr "Gurun neuvo"
4920
6250
 
4921
 
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:232
 
6251
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:231 pgadmin/frm/frmHint.cpp:232
4922
6252
msgid "Guru Hints"
4923
6253
msgstr "Gurun neuvot"
4924
6254
 
4925
 
#: src/frm/frmReport.cpp:427 pgadmin/frm/frmReport.cpp:443
 
6255
#: src/frm/frmReport.cpp:427 pgadmin/frm/frmReport.cpp:441
 
6256
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:443
4926
6257
msgid "HTML Stylesheet files (*.css)|*.css|All files (*.*)|*.*"
4927
6258
msgstr "HTML Tyylitiedostot (*.css)|*.css|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*"
4928
6259
 
4929
 
#: src/frm/frmReport.cpp:457 pgadmin/frm/frmReport.cpp:473
 
6260
#: src/frm/frmReport.cpp:457 pgadmin/frm/frmReport.cpp:471
 
6261
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:473
4930
6262
msgid "HTML files (*.html)|*.html|All files (*.*)|*.*"
4931
6263
msgstr "HTML Tiedosto(*.html)|*.html|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*"
4932
6264
 
4936
6268
 
4937
6269
#: src/schema/pgLanguage.cpp:67 standard input:264
4938
6270
#: src/schema/pgLanguage.cpp:74 input:302 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:68
4939
 
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:5
 
6271
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:5 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:70
 
6272
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:6
4940
6273
msgid "Handler"
4941
6274
msgstr "Käsittelijä"
4942
6275
 
4943
6276
#: src/slony/slNode.cpp:199 pgadmin/slony/slNode.cpp:192
 
6277
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:193
4944
6278
msgid "Hanging event"
4945
6279
msgstr "Tapahtuma ei vastaa"
4946
6280
 
4949
6283
msgstr "OID:t käytössä"
4950
6284
 
4951
6285
#: src/schema/pgTable.cpp:456 src/schema/pgTable.cpp:559
4952
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:631
 
6286
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:606 pgadmin/schema/pgTable.cpp:870
4953
6287
msgid "Has OIDs?"
4954
6288
msgstr "OID:t käytössä?"
4955
6289
 
4956
6290
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:131 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:7
 
6291
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:137
4957
6292
msgid "Header"
4958
6293
msgstr "Määritysosio"
4959
6294
 
 
6295
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:78
 
6296
#, fuzzy
 
6297
msgid "Headline"
 
6298
msgstr "Määritysosio"
 
6299
 
 
6300
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:9
 
6301
#, fuzzy
 
6302
msgid "Headline Function"
 
6303
msgstr "Lähetysfunktio"
 
6304
 
4960
6305
#: src/schema/pgTable.cpp:607 src/schema/pgTable.cpp:710
4961
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:804
 
6306
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:779 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1140
4962
6307
msgid "Heap Blocks Hit"
4963
6308
msgstr "Osumia kekosivuihin"
4964
6309
 
4965
6310
#: src/schema/pgTable.cpp:606 src/schema/pgTable.cpp:709
4966
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:803
 
6311
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:778 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1139
4967
6312
msgid "Heap Blocks Read"
4968
6313
msgstr "Kekosivuja luettu"
4969
6314
 
4981
6326
#: input:400 input:407 input:414 input:421 input:429 input:438 input:466
4982
6327
#: input:482 input:556 input:565 input:587 input:603 input:651 input:677
4983
6328
#: input:716 input:739 input:749 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:175
4984
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:295 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:16
 
6329
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:296 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:16
4985
6330
#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:10 pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:6
4986
 
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:11 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:11
 
6331
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:12 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:11
4987
6332
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:15 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:13
4988
6333
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:29 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:37
4989
 
#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:10
 
6334
#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:10 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:176
 
6335
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:336 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:11
 
6336
#: pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:4 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:19
 
6337
#: pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:8 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:41
 
6338
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:9 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:9
 
6339
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:20 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:21
 
6340
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:10 pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:4
 
6341
#: pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:5 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:21
 
6342
#: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:9 pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:8
 
6343
#: pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:9 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:5
 
6344
#: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:4 pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:5
 
6345
#: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:5
 
6346
#: pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:5
 
6347
#: pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:7
 
6348
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:28 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:14
 
6349
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:72 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:7
 
6350
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:14 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:16
 
6351
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:20 pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:9
 
6352
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:6 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:47
 
6353
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:14
 
6354
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:13
 
6355
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:12
 
6356
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:9 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:18
 
6357
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:43 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:21
 
6358
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:8
4990
6359
msgid "Help"
4991
6360
msgstr "Ohje"
4992
6361
 
4994
6363
msgid "Hide system objects"
4995
6364
msgstr "Piilota järjestelmäobjektit."
4996
6365
 
4997
 
#: src/base/pgConnBase.cpp:577 pgadmin/db/pgConn.cpp:756
 
6366
#: src/base/pgConnBase.cpp:577 pgadmin/db/pgConn.cpp:747
 
6367
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:834
4998
6368
msgid "Hint: "
4999
6369
msgstr "Vinkki: "
5000
6370
 
5002
6372
#: src/frm/frmHint.cpp:443 src/frm/frmConfig.cpp:144 src/frm/frmConfig.cpp:145
5003
6373
#: src/frm/frmHint.cpp:448 src/frm/frmHint.cpp:452
5004
6374
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:143 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:144
5005
 
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:456 pgadmin/frm/frmHint.cpp:460
 
6375
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:455 pgadmin/frm/frmHint.cpp:459
 
6376
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:145 pgadmin/frm/frmHint.cpp:456
 
6377
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:460
5006
6378
msgid "Hints"
5007
6379
msgstr "Vinkit"
5008
6380
 
5009
6381
#: src/schema/pgColumn.cpp:234 src/schema/pgColumn.cpp:241
5010
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:276
 
6382
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:267 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:340
5011
6383
msgid "Histogram Bounds"
5012
6384
msgstr "Histogrammirajat"
5013
6385
 
5014
6386
#: src/frm/frmQuery.cpp:230 src/frm/frmQuery.cpp:278
5015
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:320
 
6387
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:321 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:378
5016
6388
msgid "History"
5017
6389
msgstr "Historia"
5018
6390
 
5019
6391
#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:88 standard input:592
5020
6392
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:88 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:3
 
6393
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:89
5021
6394
msgid "Host"
5022
6395
msgstr "Palvelin"
5023
6396
 
5024
6397
#: src/agent/pgaJob.cpp:88 standard input:242 input:280
5025
6398
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:82 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:6
 
6399
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:80
5026
6400
msgid "Host agent"
5027
6401
msgstr "Isäntä ohjelma"
5028
6402
 
5029
6403
#: src/schema/pgServer.cpp:804 src/schema/pgServer.cpp:809
5030
6404
#: src/schema/pgServer.cpp:824 src/schema/pgServer.cpp:829
5031
6405
#: src/schema/pgServer.cpp:851 src/schema/pgServer.cpp:856 standard input:346
5032
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:880 pgadmin/schema/pgServer.cpp:885
5033
 
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:3
 
6406
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:860 pgadmin/schema/pgServer.cpp:865
 
6407
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:3 pgadmin/schema/pgServer.cpp:909
 
6408
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:914
5034
6409
msgid "Hostname"
5035
6410
msgstr "Isäntänimi"
5036
6411
 
5043
6418
msgstr "Tunnit"
5044
6419
 
5045
6420
#: src/frm/frmHelp.cpp:273 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1175
 
6421
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1236
5046
6422
msgid "How to send a bugreport to the pgAdmin Development Team."
5047
6423
msgstr "Kuinka ilmoittaa virheestä pgAdmin-kehittäjätiimille."
5048
6424
 
5060
6436
#: pgadmin/slony/slSequence.cpp:68 pgadmin/slony/slSet.cpp:191
5061
6437
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:85 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:3
5062
6438
#: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:2 pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:3
5063
 
#: pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:3 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:3
 
6439
#: pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:3 pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:3
5064
6440
#: pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:3 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:3
5065
 
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:3
 
6441
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:3 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:78
 
6442
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:56 pgadmin/slony/slNode.cpp:228
5066
6443
msgid "ID"
5067
6444
msgstr "ID"
5068
6445
 
5069
6446
#: standard input:165 input:202 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:11
 
6447
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:14
5070
6448
msgid "IMMUTABLE"
5071
6449
msgstr "IMMUTABLE"
5072
6450
 
5073
6451
#: standard input:176 input:213 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:22
 
6452
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:24
5074
6453
msgid "IN"
5075
6454
msgstr "IN"
5076
6455
 
5077
 
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:24
 
6456
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:24 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:26
5078
6457
msgid "IN OUT"
5079
6458
msgstr "IN OUT"
5080
6459
 
5090
6469
msgid "INSERT"
5091
6470
msgstr "INSERT"
5092
6471
 
5093
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1781 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2069
 
6472
#: src/frm/frmQuery.cpp:1781 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2079
 
6473
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2612
5094
6474
msgid "INSERT script"
5095
6475
msgstr "INSERT skripti"
5096
6476
 
5099
6479
msgstr "IP osoite"
5100
6480
 
5101
6481
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:104 src/frm/frmHbaConfig.cpp:106
5102
 
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:106
 
6482
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:106 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:107
5103
6483
msgid "IP-Address"
5104
6484
msgstr "IP-osoite"
5105
6485
 
5106
 
#: src/frm/frmHint.cpp:64 pgadmin/frm/frmHint.cpp:65
 
6486
#: src/frm/frmHint.cpp:64 pgadmin/frm/frmHint.cpp:64
 
6487
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:66
5107
6488
msgid "Ident authentication failed"
5108
6489
msgstr "Ident autentikointi epäonnistui"
5109
6490
 
5110
6491
#: src/frm/frmConfig.cpp:274 src/frm/frmConfig.cpp:283
5111
 
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:282
 
6492
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:282 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:284
5112
6493
msgid ""
5113
6494
"If a malformed configuration is written to the server, it might show "
5114
6495
"problems when restarting or reloading.\n"
5120
6501
 
5121
6502
#: src/agent/pgaStep.cpp:119 standard input:560 src/agent/pgaStep.cpp:128
5122
6503
#: input:617 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:122 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:12
 
6504
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:125 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:17
5123
6505
msgid "Ignore"
5124
6506
msgstr "Hylkää"
5125
6507
 
 
6508
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:18
 
6509
msgid "Ignore server/utility version mismatches"
 
6510
msgstr ""
 
6511
 
 
6512
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:119
 
6513
#, fuzzy
 
6514
msgid "Ignore threshold"
 
6515
msgstr "Hylätty"
 
6516
 
5126
6517
#: src/agent/pgaStep.cpp:189 src/agent/pgaStep.cpp:198
5127
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:192
 
6518
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:192 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:195
5128
6519
msgid "Ignored"
5129
6520
msgstr "Hylätty"
5130
6521
 
5165
6556
 
5166
6557
# standard input:816
5167
6558
#: standard input:818 input:875 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:32
 
6559
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:37
5168
6560
msgid "Indent characters"
5169
6561
msgstr "Sisennä merkit"
5170
6562
 
 
6563
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:213
 
6564
#, fuzzy
 
6565
msgid "Indent the selected block"
 
6566
msgstr "Debuggaa valittua objektia."
 
6567
 
5171
6568
#: src/schema/pgIndex.cpp:361 standard input:380 src/schema/pgIndex.cpp:371
5172
 
#: input:435 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:495 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:4
 
6569
#: input:435 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:467 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:4
 
6570
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:506
5173
6571
msgid "Index"
5174
6572
msgstr "Indeksi"
5175
6573
 
5176
6574
#: src/schema/pgTable.cpp:609 src/schema/pgTable.cpp:712
5177
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:806
 
6575
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:781 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:275
 
6576
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1142
5178
6577
msgid "Index Blocks Hit"
5179
6578
msgstr "Osumia indeksisivuihin"
5180
6579
 
5181
6580
#: src/schema/pgTable.cpp:608 src/schema/pgTable.cpp:711
5182
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:805
 
6581
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:780 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:274
 
6582
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1141
5183
6583
msgid "Index Blocks Read"
5184
6584
msgstr "Indeksisivuja luettu"
5185
6585
 
5192
6592
msgstr "Indeksin OID"
5193
6593
 
5194
6594
#: src/schema/pgTable.cpp:601 src/schema/pgTable.cpp:704
5195
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:798
 
6595
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:773 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:271
 
6596
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1125
5196
6597
msgid "Index Scans"
5197
6598
msgstr "Indeksihakuja"
5198
6599
 
5199
6600
#: src/schema/pgIndex.cpp:220 src/schema/pgIndex.cpp:230
5200
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:268 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:282
 
6601
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:240 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:254
 
6602
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:278 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:284
5201
6603
msgid "Index Size"
5202
6604
msgstr "Indeksin koko"
5203
6605
 
5204
6606
#: src/schema/pgTable.cpp:602 src/schema/pgTable.cpp:705
5205
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:799
 
6607
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:774 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:273
 
6608
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1126
5206
6609
msgid "Index Tuples Fetched"
5207
6610
msgstr "Indeksimonikkoa haettu"
5208
6611
 
 
6612
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:272
 
6613
#, fuzzy
 
6614
msgid "Index Tuples Read"
 
6615
msgstr "Indeksimonikkoa haettu"
 
6616
 
5209
6617
#: src/schema/pgIndex.cpp:367 src/schema/pgIndex.cpp:377
5210
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:502
 
6618
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:474 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:513
5211
6619
msgid "Indexes"
5212
6620
msgstr "Indeksit"
5213
6621
 
5214
6622
#: src/schema/pgTable.cpp:619 src/schema/pgTable.cpp:722
5215
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:816
 
6623
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:791 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1161
5216
6624
msgid "Indexes Size"
5217
6625
msgstr "Indeksien koko"
5218
6626
 
5219
6627
#: src/frm/frmMain.cpp:171 src/frm/frmMain.cpp:182 src/main/events.cpp:854
5220
6628
#: pgadmin/frm/events.cpp:839 pgadmin/frm/frmMain.cpp:175
5221
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:186
 
6629
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:186 pgadmin/frm/events.cpp:849
 
6630
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:193 pgadmin/frm/frmMain.cpp:204
5222
6631
msgid "Info pane"
5223
6632
msgstr "Tietonäyttö"
5224
6633
 
5225
6634
#: src/dlg/dlgTable.cpp:208 src/schema/pgColumn.cpp:216
5226
6635
#: src/dlg/dlgTable.cpp:213 src/schema/pgColumn.cpp:223
5227
6636
#: src/schema/pgTable.cpp:190 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:220
5228
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:255 pgadmin/schema/pgTable.cpp:222
 
6637
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:246 pgadmin/schema/pgTable.cpp:197
 
6638
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:309 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:314
 
6639
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:269
5229
6640
msgid "Inherited"
5230
6641
msgstr "Peritty"
5231
6642
 
5232
6643
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:123 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:125
 
6644
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:176 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:178
5233
6645
msgid "Inherited from table"
5234
6646
msgstr "Peritty taulusta"
5235
6647
 
5236
6648
#: src/dlg/dlgTable.cpp:820 src/dlg/dlgTable.cpp:822 src/dlg/dlgTable.cpp:839
5237
 
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:968
 
6649
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:970
5238
6650
#, c-format
5239
6651
msgid "Inherited from table %s"
5240
6652
msgstr "Peritty taulusta %s"
5241
6653
 
5242
6654
#: src/schema/pgTable.cpp:455 src/schema/pgTable.cpp:558
5243
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:630
 
6655
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:605 pgadmin/schema/pgTable.cpp:869
5244
6656
msgid "Inherited tables"
5245
6657
msgstr "Perityt taulut"
5246
6658
 
5247
6659
#: src/schema/pgTable.cpp:453 src/schema/pgTable.cpp:556
5248
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:628
 
6660
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:603 pgadmin/schema/pgTable.cpp:867
5249
6661
msgid "Inherited tables count"
5250
6662
msgstr "Perittyjen taulujen lkm."
5251
6663
 
 
6664
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:10
 
6665
#, fuzzy
 
6666
msgid "Inherits"
 
6667
msgstr "Periikö oikeuksia?"
 
6668
 
5252
6669
#: standard input:572 input:629 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:8
5253
6670
msgid "Inherits from tables"
5254
6671
msgstr "Perii taulusta"
5255
6672
 
5256
6673
#: standard input:394 input:449 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:9
 
6674
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:12
5257
6675
msgid "Inherits rights from parent roles"
5258
6676
msgstr "Perii oikeuksia muista rooleista"
5259
6677
 
5260
6678
#: src/schema/pgTable.cpp:452 src/schema/pgTable.cpp:555
5261
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:627
 
6679
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:602 pgadmin/schema/pgTable.cpp:866
5262
6680
msgid "Inherits tables"
5263
6681
msgstr "Perii taulut"
5264
6682
 
5265
6683
#: src/schema/pgRole.cpp:251 pgadmin/schema/pgRole.cpp:257
 
6684
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:264
5266
6685
msgid "Inherits?"
5267
6686
msgstr "Periikö oikeuksia?"
5268
6687
 
 
6688
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:69
 
6689
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:5
 
6690
#, fuzzy
 
6691
msgid "Init"
 
6692
msgstr "Peritty"
 
6693
 
5269
6694
msgid "Initial DB"
5270
6695
msgstr "Mallitietokanta"
5271
6696
 
5274
6699
 
5275
6700
#: src/schema/pgAggregate.cpp:93 standard input:10 input:15
5276
6701
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:116 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:15
 
6702
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:127 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:129
 
6703
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:131 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:133
5277
6704
msgid "Initial condition"
5278
6705
msgstr "Alkutila"
5279
6706
 
5283
6710
msgid "Initial database can't be dropped."
5284
6711
msgstr "Alkutietokantaa ei voi poistaa."
5285
6712
 
5286
 
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:274
 
6713
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:274 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:292
5287
6714
msgid "Initializing..."
5288
6715
msgstr "Alustetaan..."
5289
6716
 
5294
6721
 
5295
6722
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:92 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:118
5296
6723
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:162 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:169
5297
 
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:204 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:239
5298
 
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:271
 
6724
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:204 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:236
 
6725
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:268 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:95
 
6726
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:124 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:174
 
6727
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:182 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:223
 
6728
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:258 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:298
 
6729
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:306
5299
6730
msgid "Inline EDB-SPL"
5300
6731
msgstr "Upota EDB-SPL"
5301
6732
 
5302
6733
#: src/schema/pgType.cpp:145 standard input:633 src/schema/pgType.cpp:146
5303
6734
#: input:690 pgadmin/schema/pgType.cpp:181 pgadmin/ui/dlgType.xrc:12
 
6735
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:193 pgadmin/ui/dlgType.xrc:21
5304
6736
msgid "Input function"
5305
6737
msgstr "Syötefunktio"
5306
6738
 
5309
6741
msgstr "Syötetyyppi"
5310
6742
 
5311
6743
#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:82 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:107
5312
 
#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:8
 
6744
#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:8 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:116
 
6745
#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:85
5313
6746
msgid "Input types"
5314
6747
msgstr "Syötetyypit"
5315
6748
 
5321
6754
msgid "Internal - not externally settable"
5322
6755
msgstr "Sisäinen - ei ulkoisesti asetettavissa"
5323
6756
 
5324
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:284
 
6757
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:256 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:286
5325
6758
msgid "Internal Pages"
5326
6759
msgstr "Sisäisiä sivuja"
5327
6760
 
5328
6761
#: src/schema/pgType.cpp:137 standard input:637 src/schema/pgType.cpp:138
5329
6762
#: input:694 pgadmin/schema/pgType.cpp:173 pgadmin/ui/dlgType.xrc:16
 
6763
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:185 pgadmin/ui/dlgType.xrc:27
5330
6764
msgid "Internal length"
5331
6765
msgstr "Sisäinen pituus"
5332
6766
 
5333
6767
msgid "Interval"
5334
6768
msgstr "Intervalli"
5335
6769
 
 
6770
#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:164
 
6771
#, fuzzy
 
6772
msgid "Invalid cache value"
 
6773
msgstr "Virheellinen komentoriviparametri"
 
6774
 
5336
6775
#: xtra/pgagent/misc.cpp:35 xtra/pgagent/misc.cpp:37
5337
6776
msgid "Invalid command line argument"
5338
6777
msgstr "Virheellinen komentoriviparametri"
5339
6778
 
 
6779
#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:185
 
6780
#, fuzzy
 
6781
msgid "Invalid current value"
 
6782
msgstr "Nykyinen arvo"
 
6783
 
 
6784
#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:192
 
6785
msgid "Invalid increment value"
 
6786
msgstr ""
 
6787
 
 
6788
#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:171
 
6789
#, fuzzy
 
6790
msgid "Invalid maximum value"
 
6791
msgstr "Virheellinen komentoriviparametri"
 
6792
 
 
6793
#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:178
 
6794
#, fuzzy
 
6795
msgid "Invalid minimum value"
 
6796
msgstr "Virheellinen komentoriviparametri"
 
6797
 
5340
6798
#: src/dlg/dlgSelectConnection.cpp:199 pgadmin/dlg/dlgSelectConnection.cpp:196
 
6799
#: pgadmin/dlg/dlgSelectConnection.cpp:200
5341
6800
msgid "Invalid port number specified."
5342
6801
msgstr "Annettu väärä porttinumero."
5343
6802
 
5355
6814
msgid "January"
5356
6815
msgstr "Tammikuu"
5357
6816
 
5358
 
#: src/frm/frmReport.cpp:593 pgadmin/frm/frmReport.cpp:615
 
6817
#: src/frm/frmReport.cpp:593 pgadmin/frm/frmReport.cpp:613
 
6818
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:615
5359
6819
msgid "Job"
5360
6820
msgstr "Työ"
5361
6821
 
5362
6822
#: src/agent/pgaJob.cpp:89 standard input:241 input:279
5363
6823
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:83 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:5
 
6824
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:81
5364
6825
msgid "Job class"
5365
6826
msgstr "Työluokka"
5366
6827
 
5367
 
#: src/agent/pgaJob.cpp:281 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:286
 
6828
#: src/agent/pgaJob.cpp:281 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:284
5368
6829
msgid "Jobs"
5369
6830
msgstr "Työt"
5370
6831
 
5371
6832
msgid "Join"
5372
6833
msgstr "Liitos"
5373
6834
 
 
6835
#: pgadmin/gqb/gqbGridJoinTable.cpp:270
5374
6836
msgid "Join Type"
5375
6837
msgstr "Liitostyyppi"
5376
6838
 
5383
6845
msgid "Join function"
5384
6846
msgstr "Liitosfunktio"
5385
6847
 
 
6848
#: pgadmin/gqb/gqbController.cpp:62
 
6849
#, fuzzy
 
6850
msgid "Joins"
 
6851
msgstr "Liitos"
 
6852
 
5386
6853
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:385 standard input:486 input:541
5387
6854
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:378 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:57
5388
6855
msgid "July"
5400
6867
#: src/agent/pgaStep.cpp:58 src/schema/pgOperator.cpp:119 standard input:556
5401
6868
#: src/agent/pgaStep.cpp:66 input:613 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:60
5402
6869
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:122 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:8
 
6870
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:58 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:13
5403
6871
msgid "Kind"
5404
6872
msgstr "Laatu"
5405
6873
 
 
6874
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:17
 
6875
msgid "LAST"
 
6876
msgstr ""
 
6877
 
5406
6878
msgid "LEFT JOIN"
5407
6879
msgstr "LEFT JOIN"
5408
6880
 
5411
6883
msgstr "LF"
5412
6884
 
5413
6885
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:90 pgadmin/ui/dlgType.xrc:38
 
6886
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:92 pgadmin/ui/dlgType.xrc:18
5414
6887
msgid "Label"
5415
6888
msgstr "Tunniste"
5416
6889
 
5417
 
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:168
 
6890
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:168 pgadmin/schema/pgType.cpp:180
5418
6891
msgid "Labels"
5419
6892
msgstr "Tunnisteet"
5420
6893
 
5422
6895
#: input:161 src/schema/pgFunction.cpp:143 src/schema/pgLanguage.cpp:147
5423
6896
#: input:198 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:172
5424
6897
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:141 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:7
 
6898
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:176 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:148
5425
6899
msgid "Language"
5426
6900
msgstr "Kieli"
5427
6901
 
5429
6903
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:186 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:63
5430
6904
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:396 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:147
5431
6905
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:253 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:336
 
6906
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:179 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:401
 
6907
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:154 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:86
 
6908
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:175
5432
6909
msgid "Languages"
5433
6910
msgstr "Kielet"
5434
6911
 
 
6912
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1153
 
6913
#, fuzzy
 
6914
msgid "Last Analyze"
 
6915
msgstr "Analysoi"
 
6916
 
 
6917
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1154
 
6918
#, fuzzy
 
6919
msgid "Last Autoanalyze"
 
6920
msgstr "Analysoi"
 
6921
 
 
6922
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1152
 
6923
#, fuzzy
 
6924
msgid "Last Autovacuum"
 
6925
msgstr "Mukautettu autovacuum"
 
6926
 
 
6927
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1151
 
6928
#, fuzzy
 
6929
msgid "Last Vacuum"
 
6930
msgstr "Viimeisin pvm"
 
6931
 
5435
6932
#: src/slony/slNode.cpp:192 pgadmin/slony/slNode.cpp:185
 
6933
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:186
5436
6934
msgid "Last ack timestamp"
5437
6935
msgstr "Viimeisimmän kuittauksen aikaleima"
5438
6936
 
5439
6937
#: src/slony/slNode.cpp:191 pgadmin/slony/slNode.cpp:184
 
6938
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:185
5440
6939
msgid "Last acknowledged"
5441
6940
msgstr "Viimeksi kuitattu"
5442
6941
 
 
6942
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1058
 
6943
#, fuzzy
 
6944
msgid "Last analyze"
 
6945
msgstr "Viimeisin pvm"
 
6946
 
 
6947
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1059
 
6948
msgid "Last autoanalyze"
 
6949
msgstr ""
 
6950
 
 
6951
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1057
 
6952
#, fuzzy
 
6953
msgid "Last autovacuum"
 
6954
msgstr "Mukautettu autovacuum"
 
6955
 
5443
6956
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:325 standard input:478 input:533
5444
6957
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:318 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:49
5445
6958
msgid "Last day"
5447
6960
 
5448
6961
#: src/slony/slNode.cpp:151 src/slony/slNode.cpp:189
5449
6962
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:144 pgadmin/slony/slNode.cpp:182
 
6963
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:145 pgadmin/slony/slNode.cpp:183
5450
6964
msgid "Last event"
5451
6965
msgstr "Viimeisin tapahtuma"
5452
6966
 
5453
6967
#: src/slony/slNode.cpp:190 pgadmin/slony/slNode.cpp:183
 
6968
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:184
5454
6969
msgid "Last event timestamp"
5455
6970
msgstr "Edellisen tapahtuman aikaleima"
5456
6971
 
5457
6972
#: src/slony/slNode.cpp:193 pgadmin/slony/slNode.cpp:186
 
6973
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:187
5458
6974
msgid "Last response time"
5459
6975
msgstr "Viimeisin vasteen aika"
5460
6976
 
5461
6977
#: src/agent/pgaJob.cpp:94 standard input:247 input:285
5462
6978
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:88 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:11
 
6979
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:86
5463
6980
msgid "Last result"
5464
6981
msgstr "Viimeisin tulos"
5465
6982
 
5466
6983
#: src/agent/pgaJob.cpp:93 standard input:246 input:284
5467
6984
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:87 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:10
 
6985
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:85
5468
6986
msgid "Last run"
5469
6987
msgstr "Viimeisin ajo"
5470
6988
 
5471
6989
#: src/schema/pgServer.cpp:844 src/schema/pgServer.cpp:864
5472
 
#: src/schema/pgServer.cpp:892 pgadmin/schema/pgServer.cpp:921
 
6990
#: src/schema/pgServer.cpp:892 pgadmin/schema/pgServer.cpp:901
 
6991
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:952
5473
6992
msgid "Last system OID"
5474
6993
msgstr "VIimeisin järjestelmä-OID"
5475
6994
 
5476
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:289
 
6995
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1056
 
6996
#, fuzzy
 
6997
msgid "Last vacuum"
 
6998
msgstr "Mukautettu autovacuum"
 
6999
 
 
7000
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:261 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:291
5477
7001
msgid "Leaf Fragmentation"
5478
7002
msgstr "Lehtien pirstoutumisaste"
5479
7003
 
5480
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:285
 
7004
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:257 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:287
5481
7005
msgid "Leaf Pages"
5482
7006
msgstr "Lehtisivuja"
5483
7007
 
5499
7023
 
5500
7024
#: standard input:41 input:95 input:655 input:46 input:100 input:712
5501
7025
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:4 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:8
5502
 
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:34
 
7026
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:34 pgadmin/ui/dlgType.xrc:14
5503
7027
msgid "Length"
5504
7028
msgstr "Pituus"
5505
7029
 
5508
7032
msgstr "Vähemmän kuin -operaattori"
5509
7033
 
5510
7034
#: src/frm/frmStatus.cpp:165 src/frm/frmStatus.cpp:168
5511
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:176
 
7035
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:174 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:622
 
7036
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:635
5512
7037
msgid "Level"
5513
7038
msgstr "Taso"
5514
7039
 
 
7040
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:70
 
7041
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:6
 
7042
#, fuzzy
 
7043
msgid "Lexize"
 
7044
msgstr "Indeksin koko"
 
7045
 
 
7046
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:77
 
7047
#, fuzzy
 
7048
msgid "Lextypes"
 
7049
msgstr "Vasen tyyppi"
 
7050
 
 
7051
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:8
 
7052
#, fuzzy
 
7053
msgid "Lextypes Function"
 
7054
msgstr "Uusi funktio"
 
7055
 
5515
7056
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:210 src/frm/frmEditGrid.cpp:221
5516
7057
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:317 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:211
5517
7058
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:222 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:326
 
7059
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:232 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:243
 
7060
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:355
5518
7061
msgid "Limit bar"
5519
7062
msgstr "Rivimäärän rajoitus"
5520
7063
 
5524
7067
 
5525
7068
#: src/schema/pgFunction.cpp:132 standard input:181
5526
7069
#: src/schema/pgFunction.cpp:148 input:218 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:177
5527
 
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:31
 
7070
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:31 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:181
 
7071
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:35
5528
7072
msgid "Link symbol"
5529
7073
msgstr "Linkkisymboli"
5530
7074
 
5536
7080
msgid "Lists the columns that the data will be sorted by."
5537
7081
msgstr "Listaa tiedon järjestyskentät."
5538
7082
 
 
7083
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1135
 
7084
msgid "Live Tuples"
 
7085
msgstr ""
 
7086
 
 
7087
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1051
 
7088
#, fuzzy
 
7089
msgid "Live tuples"
 
7090
msgstr "Vasen tyyppi"
 
7091
 
5539
7092
#: src/frm/frmQuery.cpp:797
5540
7093
#, c-format
5541
7094
msgid "Ln %d Col %d"
5542
7095
msgstr "Rivi %d sarake %d"
5543
7096
 
5544
7097
#: src/frm/frmQuery.cpp:1135 pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:296
5545
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1228
 
7098
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1226 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1434
 
7099
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:303
5546
7100
#, c-format
5547
7101
msgid "Ln %d Col %d Ch %d"
5548
7102
msgstr "Rivi %d sarake %d merkki %d"
5549
7103
 
5550
 
#: src/dlg/dlgForeignKey.cpp:303 pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:298
 
7104
#: src/dlg/dlgForeignKey.cpp:303 pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:303
 
7105
#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:316 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:6
5551
7106
msgid "Local"
5552
7107
msgstr "Paikallinen"
5553
7108
 
5569
7124
 
5570
7125
#: src/slony/slCluster.cpp:295 src/slony/slNode.cpp:238
5571
7126
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:287 pgadmin/slony/slNode.cpp:229
 
7127
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:230
5572
7128
msgid "Local node"
5573
7129
msgstr "Paikallinen solmu"
5574
7130
 
5599
7155
msgstr "Lukitse joukko"
5600
7156
 
5601
7157
#: standard input:866 input:974 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:5
 
7158
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:272 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:462
 
7159
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:837
5602
7160
msgid "Locks"
5603
7161
msgstr "Lukitukset"
5604
7162
 
5605
7163
#: standard input:826 input:896 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:55
 
7164
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:59
5606
7165
msgid "Log Level"
5607
7166
msgstr "Lokitaso"
5608
7167
 
5609
7168
#: src/frm/frmStatus.cpp:167 src/frm/frmStatus.cpp:170
5610
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:178
 
7169
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:176 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:623
 
7170
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:637
5611
7171
msgid "Log entry"
5612
7172
msgstr "Lokimerkintä"
5613
7173
 
5614
7174
#: src/frm/frmOptions.cpp:316 src/frm/frmQuery.cpp:515
5615
7175
#: src/frm/frmOptions.cpp:339 src/frm/frmQuery.cpp:744
5616
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:513 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:846
 
7176
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:513 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:847
 
7177
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:543 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:966
5617
7178
msgid "Log files (*.log)|*.log|All files (*.*)|*.*"
5618
7179
msgstr "Lokitiedostot (*.log)|*.log|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*"
5619
7180
 
5620
7181
#: src/slony/slNode.cpp:241 pgadmin/slony/slNode.cpp:232
 
7182
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:233
5621
7183
msgid "Log spooler"
5622
7184
msgstr "Loki jono"
5623
7185
 
 
7186
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:192
 
7187
#, fuzzy
 
7188
msgid "Log&file\tCtrl-Alt-F"
 
7189
msgstr "&Oletusnäkymä\tCtrl-Alt-V"
 
7190
 
5624
7191
#: standard input:872 input:980 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:11
 
7192
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:274 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:569
 
7193
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:839
5625
7194
msgid "Logfile"
5626
7195
msgstr "Lokitiedosto"
5627
7196
 
5628
7197
#: standard input:821 input:891 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:50
 
7198
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:54
5629
7199
msgid "Logfile (%ID will be replaced with the Process ID)"
5630
7200
msgstr "Lokitiedosto (%ID korvataan prosessi-ID:llä)"
5631
7201
 
5632
7202
#: src/frm/frmStatus.cpp:840 src/frm/frmStatus.cpp:844
5633
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:892 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:933
 
7203
#: src/frm/frmStatus.cpp:892 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:907
 
7204
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2022
5634
7205
msgid "Logfile rotation"
5635
7206
msgstr "Lokien kierrätys"
5636
7207
 
5637
7208
#: standard input:820 input:890 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:49
 
7209
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:53
5638
7210
msgid "Logging"
5639
7211
msgstr "Lokiasetukset"
5640
7212
 
5641
7213
#: src/schema/pgRole.cpp:368 src/schema/pgRole.cpp:369
5642
 
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:382
 
7214
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:382 pgadmin/schema/pgRole.cpp:444
5643
7215
msgid "Login Role"
5644
7216
msgstr "Kirjautumisrooli"
5645
7217
 
5646
7218
#: src/schema/pgRole.cpp:373 src/schema/pgRole.cpp:374
5647
 
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:387
 
7219
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:387 pgadmin/schema/pgRole.cpp:449
5648
7220
msgid "Login Roles"
5649
7221
msgstr "Kirjautumisroolit"
5650
7222
 
 
7223
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:589
 
7224
#, fuzzy
 
7225
msgid "Logs are not available for this server."
 
7226
msgstr "Solmua ei saatavilla johon joukon voi siirtää"
 
7227
 
5651
7228
#: standard input:651 input:708 pgadmin/ui/dlgType.xrc:30
 
7229
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:41
5652
7230
msgid "MAIN"
5653
7231
msgstr "MAIN"
5654
7232
 
5655
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1353 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1397
 
7233
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1351 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1395
 
7234
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1564 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1629
5656
7235
msgid "Mac"
5657
7236
msgstr "Mac"
5658
7237
 
5659
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:168
 
7238
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:168 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:193
5660
7239
msgid "Mac (CR)"
5661
7240
msgstr "Mac (CR)"
5662
7241
 
5668
7247
#: src/frm/frmMaintenance.cpp:187 src/frm/frmMaintenance.cpp:188
5669
7248
#: src/frm/frmMaintenance.cpp:194 src/frm/frmMaintenance.cpp:195
5670
7249
#: pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:187 pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:188
 
7250
#: pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:184 pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:185
5671
7251
msgid "Maintain the current database or table."
5672
7252
msgstr "Nykyisen tietokannan tai taulun huolto"
5673
7253
 
5674
7254
#: src/frm/frmMaintenance.cpp:188 standard input:774
5675
7255
#: src/frm/frmMaintenance.cpp:195 input:831 pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:188
5676
 
#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:1
 
7256
#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:1 pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:185
5677
7257
msgid "Maintenance"
5678
7258
msgstr "Huolto"
5679
7259
 
5682
7262
msgstr "Huoltotietokanta"
5683
7263
 
5684
7264
#: src/schema/pgServer.cpp:837 src/schema/pgServer.cpp:857
5685
 
#: src/schema/pgServer.cpp:884 pgadmin/schema/pgServer.cpp:913
 
7265
#: src/schema/pgServer.cpp:884 pgadmin/schema/pgServer.cpp:893
 
7266
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:944
5686
7267
msgid "Maintenance database"
5687
7268
msgstr "Huoltotietokanta"
5688
7269
 
5689
7270
#: src/schema/pgDatabase.cpp:316 src/schema/pgDatabase.cpp:319
5690
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:325
 
7271
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:325 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:321
5691
7272
msgid "Maintenance database can't be dropped."
5692
7273
msgstr "Huoltotietokantaa ei voi poistaa."
5693
7274
 
5703
7284
msgid "Manage favourites"
5704
7285
msgstr "Ylläpidä suosikkeja"
5705
7286
 
5706
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:187 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:203
 
7287
#: src/frm/frmQuery.cpp:187 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:204
 
7288
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:242
5707
7289
msgid "Manage favourites..."
5708
7290
msgstr "Ylläpidä suosikkeja..."
5709
7291
 
5710
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:210
 
7292
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:211 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:249
5711
7293
msgid "Manage macros..."
5712
7294
msgstr "Ylläpidä makroja..."
5713
7295
 
5717
7299
msgstr "Maaliskuu"
5718
7300
 
5719
7301
#: standard input:157 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:27
 
7302
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:25
5720
7303
msgid "Match case"
5721
7304
msgstr "Erottele isot ja pienet kirjaimet"
5722
7305
 
5725
7308
msgstr "Etsi kokonaisia"
5726
7309
 
5727
7310
#: standard input:156 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:26
 
7311
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:24
5728
7312
msgid "Match on whole words"
5729
7313
msgstr "Etsi vain kokonaisia sanoja"
5730
7314
 
5731
7315
#: standard input:158 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:28
 
7316
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:26
5732
7317
msgid "Match the case of the text"
5733
7318
msgstr "Erottele isot ja pienet kirjaimet"
5734
7319
 
5737
7322
msgstr "Tarkista tyyppi"
5738
7323
 
5739
7324
#: src/slony/slNode.cpp:152 pgadmin/slony/slNode.cpp:145
 
7325
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:146
5740
7326
msgid "Max response time"
5741
7327
msgstr "Suurin vasteaika"
5742
7328
 
5743
7329
#: standard input:816 input:873 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:30
 
7330
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:35
5744
7331
msgid "Max. characters per column"
5745
7332
msgstr "Merkkien maksimimäärä kentässä"
5746
7333
 
5747
7334
#: src/schema/pgSequence.cpp:104 standard input:526
5748
7335
#: src/schema/pgSequence.cpp:109 input:582 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:110
5749
 
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:8
 
7336
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:8 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:11
5750
7337
msgid "Maximum"
5751
7338
msgstr "Maksimi"
5752
7339
 
5753
7340
#: standard input:814 input:871 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:28
 
7341
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:33
5754
7342
msgid "Maximum rows to retrieve"
5755
7343
msgstr "Haettavien rivien maksimimimäärä"
5756
7344
 
5757
7345
#: standard input:815 input:872 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:29
 
7346
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:34
5758
7347
msgid "Maximums rows to retrieve into output window; 0 = unlimited"
5759
7348
msgstr "Näytettävien rivien maks. määrä, 0 = kaikki"
5760
7349
 
5769
7358
msgstr "Voi ohjata"
5770
7359
 
5771
7360
#: src/dlg/dlgType.cpp:81 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:89
 
7361
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:91 pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:7
 
7362
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:19 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:13
5772
7363
msgid "Member"
5773
7364
msgstr "Jäsen"
5774
7365
 
5777
7368
msgstr "Jäsenten määrä"
5778
7369
 
5779
7370
#: standard input:653 input:710 pgadmin/ui/dlgType.xrc:32
 
7371
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:12
5780
7372
msgid "Member name"
5781
7373
msgstr "Jäsenen nimi"
5782
7374
 
5783
7375
#: src/schema/pgRole.cpp:262 src/schema/pgUser.cpp:222
5784
7376
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:269 pgadmin/schema/pgUser.cpp:212
 
7377
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:281
5785
7378
msgid "Member of"
5786
7379
msgstr "Jäsenenä"
5787
7380
 
5788
7381
#: src/schema/pgGroup.cpp:95 src/schema/pgType.cpp:132 standard input:190
5789
7382
#: src/schema/pgType.cpp:133 input:227 pgadmin/schema/pgGroup.cpp:87
5790
7383
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:164 pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:5
 
7384
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:176
5791
7385
msgid "Members"
5792
7386
msgstr "Jäsenet"
5793
7387
 
5807
7401
msgid "Merge two replication sets."
5808
7402
msgstr "Yhdistä kaksi replikointijoukkoa"
5809
7403
 
 
7404
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:528 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:588
 
7405
#, fuzzy
 
7406
msgid "Message"
 
7407
msgstr "Viestit"
 
7408
 
5810
7409
#: src/frm/frmGrantWizard.cpp:178 src/frm/frmIndexcheck.cpp:62
5811
7410
#: src/frm/frmQuery.cpp:229 standard input:724 input:788 input:857
5812
7411
#: src/frm/frmGrantWizard.cpp:195 src/frm/frmQuery.cpp:277 input:781 input:845
5813
 
#: input:965 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:195 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:319
5814
 
#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:7 pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:7
5815
 
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:21 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:15
5816
 
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:12
 
7412
#: input:965 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:195 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:320
 
7413
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:21 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:7
 
7414
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:7 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:15
 
7415
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:12 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:200
 
7416
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:377 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:14
 
7417
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:13
5817
7418
msgid "Messages"
5818
7419
msgstr "Viestit"
5819
7420
 
5820
7421
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:105 standard input:204
5821
7422
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:107 input:241 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:107
5822
 
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:7
 
7423
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:7 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:108
5823
7424
msgid "Method"
5824
7425
msgstr "Metodi"
5825
7426
 
5826
7427
#: src/schema/pgSequence.cpp:103 standard input:525
5827
7428
#: src/schema/pgSequence.cpp:108 input:581 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:109
5828
 
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:7
 
7429
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:7 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:10
5829
7430
msgid "Minimum"
5830
7431
msgstr "Minimi"
5831
7432
 
5835
7436
msgstr "Minuutit"
5836
7437
 
5837
7438
#: src/schema/pgObject.cpp:850 src/schema/pgObject.cpp:874
5838
 
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:916
 
7439
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:874 pgadmin/schema/pgObject.cpp:1125
5839
7440
msgid "Missing information"
5840
7441
msgstr "Puuttuvat tiedot"
5841
7442
 
5842
7443
#: src/frm/frmStatus.cpp:125 src/frm/frmStatus.cpp:128
5843
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:136 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:21
 
7444
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:134 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:21
 
7445
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:479 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:184
 
7446
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:23
5844
7447
msgid "Mode"
5845
7448
msgstr "Moodi"
5846
7449
 
5863
7466
msgstr "Kuukaudet"
5864
7467
 
5865
7468
#: src/schema/pgColumn.cpp:233 src/schema/pgColumn.cpp:240
5866
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:275
 
7469
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:266 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:339
5867
7470
msgid "Most Common Frequencies"
5868
7471
msgstr "Yleisimmät esiintymät"
5869
7472
 
5870
7473
#: src/schema/pgColumn.cpp:232 src/schema/pgColumn.cpp:239
5871
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:274
 
7474
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:265 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:338
5872
7475
msgid "Most Common Values"
5873
7476
msgstr "Yleisimmät arvot"
5874
7477
 
5888
7491
msgid "Move set to other node"
5889
7492
msgstr "Siirrä joukko toiseen solmuun"
5890
7493
 
 
7494
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:82 pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:891
 
7495
#, fuzzy
 
7496
msgid "Move the selected column down"
 
7497
msgstr "Poista valittu järjestyskenttä"
 
7498
 
 
7499
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:84 pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:895
 
7500
#, fuzzy
 
7501
msgid "Move the selected column to the bottom"
 
7502
msgstr "Poista valittu järjestyskenttä"
 
7503
 
 
7504
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:80 pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:893
 
7505
#, fuzzy
 
7506
msgid "Move the selected column to the top"
 
7507
msgstr "Poista valittu järjestyskenttä"
 
7508
 
 
7509
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:78 pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:889
 
7510
#, fuzzy
 
7511
msgid "Move the selected column up"
 
7512
msgstr "Poista valittu järjestyskenttä"
 
7513
 
5891
7514
msgid "Moved"
5892
7515
msgstr "Siirretty"
5893
7516
 
5895
7518
msgstr "Usean kentän liitokset"
5896
7519
 
5897
7520
#: src/schema/pgTable.cpp:444 src/schema/pgTable.cpp:547
5898
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:619
 
7521
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:594 pgadmin/schema/pgTable.cpp:858
5899
7522
msgid "Multiple clusters"
5900
7523
msgstr "Ryväkset"
5901
7524
 
5904
7527
msgid "NO ACTION"
5905
7528
msgstr "NO ACTION"
5906
7529
 
 
7530
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:15
 
7531
#, fuzzy
 
7532
msgid "NULLs"
 
7533
msgstr "FULL"
 
7534
 
 
7535
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:170
 
7536
msgid "NULLs Order"
 
7537
msgstr ""
 
7538
 
5907
7539
#: src/agent/pgaJob.cpp:85 src/agent/pgaSchedule.cpp:57
5908
7540
#: src/agent/pgaStep.cpp:55 src/dlg/dlgFunction.cpp:148
5909
7541
#: src/frm/frmRestore.cpp:378 src/schema/pgAggregate.cpp:83
5940
7572
#: input:576 input:591 input:607 input:655 input:663 input:681 input:743
5941
7573
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:79 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:50
5942
7574
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:57 pgadmin/debugger/ctlVarWindow.cpp:42
5943
 
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:107 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:167
5944
 
#: pgadmin/dlg/dlgManageMacros.cpp:50 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280
5945
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1333 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:404
 
7575
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:106 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:167
 
7576
#: pgadmin/dlg/dlgManageMacros.cpp:50 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278
 
7577
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1331 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:399
5946
7578
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:128 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:138
5947
7579
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:42 pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:56
5948
7580
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:106 pgadmin/schema/pgCast.cpp:64
5949
7581
#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:50 pgadmin/schema/pgCheck.cpp:74
5950
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:241 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:64
 
7582
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:232 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:64
5951
7583
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:423 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:95
5952
7584
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:152 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:164
5953
 
#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:84 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:240
 
7585
#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:84 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:212
5954
7586
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:93 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:64
5955
7587
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:181 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:119
5956
7588
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:193
5957
7589
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:60 pgadmin/schema/pgRole.cpp:140
5958
7590
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:249 pgadmin/schema/pgRule.cpp:74
5959
7591
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:206 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:104
5960
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:999 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1008
5961
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:580 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:37
5962
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:116 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:184
 
7592
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:979 pgadmin/schema/pgServer.cpp:988
 
7593
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:555 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:37
 
7594
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:116 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:179
5963
7595
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:158 pgadmin/schema/pgUser.cpp:86
5964
 
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:196 pgadmin/schema/pgView.cpp:226
 
7596
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:196 pgadmin/schema/pgView.cpp:221
5965
7597
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:285 pgadmin/slony/slNode.cpp:226
5966
7598
#: pgadmin/slony/slSequence.cpp:67 pgadmin/slony/slSet.cpp:83
5967
7599
#: pgadmin/slony/slSet.cpp:190 pgadmin/slony/slTable.cpp:84
5969
7601
#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:2 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:2
5970
7602
#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:2 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:2
5971
7603
#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:2 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:2
5972
 
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:2 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:2
5973
 
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:2 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:2
 
7604
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:2 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:2
 
7605
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:2 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:2
5974
7606
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:2 pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:2
5975
7607
#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:2 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:2
5976
7608
#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:2 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:2
5977
7609
#: pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:2 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:2
5978
7610
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:2 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:2
5979
 
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:2 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:2
5980
 
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:2 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:2
 
7611
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:2 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:2
 
7612
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:2 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:2
5981
7613
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:2 pgadmin/ui/dlgView.xrc:2
 
7614
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1333
 
7615
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:415 pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:107
 
7616
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:77 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:55
 
7617
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:134 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:150
 
7618
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:390 pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:115
 
7619
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:115 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:293
 
7620
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:428 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:168
 
7621
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:245 pgadmin/schema/pgObject.cpp:182
 
7622
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:213 pgadmin/schema/pgRole.cpp:147
 
7623
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:256 pgadmin/schema/pgRule.cpp:92
 
7624
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:264 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1030
 
7625
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1039 pgadmin/schema/pgTable.cpp:819
 
7626
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:72
 
7627
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:70
 
7628
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:72
 
7629
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:67 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:190
 
7630
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:170 pgadmin/schema/pgView.cpp:226
 
7631
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:227 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:185
 
7632
#: pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:2 pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:2
 
7633
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:2
 
7634
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:2 pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:2
5982
7635
msgid "Name"
5983
7636
msgstr "Nimi"
5984
7637
 
5985
7638
#: src/dlg/dlgType.cpp:243 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:278
 
7639
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:351
5986
7640
msgid "Name may not start with '_'."
5987
7641
msgstr "Nimi ei voi alkaa merkillä '_'."
5988
7642
 
5997
7651
msgid "Negator"
5998
7652
msgstr "Käänteistäjä"
5999
7653
 
6000
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:235 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:274
 
7654
#: src/frm/frmQuery.cpp:235 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275
 
7655
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:314
6001
7656
msgid "New"
6002
7657
msgstr "Uusi"
6003
7658
 
6004
7659
#: src/frm/frmMain.cpp:173 src/frm/frmMain.cpp:303 pgadmin/frm/frmMain.cpp:309
 
7660
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:333
6005
7661
msgid "New &Object"
6006
7662
msgstr "Uusi &objekti"
6007
7663
 
6010
7666
msgstr "Uusi koostefunktio"
6011
7667
 
6012
7668
#: src/schema/pgAggregate.cpp:202 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:261
 
7669
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:289
6013
7670
msgid "New Aggregate..."
6014
7671
msgstr "Uusi koostefunktio..."
6015
7672
 
6025
7682
msgid "New Catalog Object..."
6026
7683
msgstr "Uusi luettelo-objekti..."
6027
7684
 
6028
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:443
 
7685
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:433 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:511
6029
7686
msgid "New Catalog..."
6030
7687
msgstr "Uusi luettelo..."
6031
7688
 
6044
7701
msgid "New Column"
6045
7702
msgstr "Uusi kenttä"
6046
7703
 
6047
 
#: src/schema/pgColumn.cpp:371 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:407
 
7704
#: src/schema/pgColumn.cpp:371 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:397
 
7705
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:479
6048
7706
msgid "New Column..."
6049
7707
msgstr "Uusi kenttä..."
6050
7708
 
6060
7718
msgid "New Database"
6061
7719
msgstr "Uusi tietokanta"
6062
7720
 
6063
 
#: src/schema/pgDatabase.cpp:648 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:754
 
7721
#: src/schema/pgDatabase.cpp:648 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:752
 
7722
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:818
6064
7723
msgid "New Database..."
6065
7724
msgstr "Uusi tietokanta..."
6066
7725
 
6072
7731
msgid "New Domain..."
6073
7732
msgstr "Uusi arvoalue..."
6074
7733
 
 
7734
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:470
 
7735
#, fuzzy
 
7736
msgid "New External Table..."
 
7737
msgstr "Uusi taulu..."
 
7738
 
 
7739
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:183
 
7740
#, fuzzy
 
7741
msgid "New FTS Configuration..."
 
7742
msgstr "Uusi muunnos..."
 
7743
 
 
7744
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:140
 
7745
#, fuzzy
 
7746
msgid "New FTS Dictionary..."
 
7747
msgstr "Uusi funktio..."
 
7748
 
 
7749
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:152
 
7750
#, fuzzy
 
7751
msgid "New FTS Parser..."
 
7752
msgstr "Uusi käyttäjä..."
 
7753
 
 
7754
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:141
 
7755
#, fuzzy
 
7756
msgid "New FTS Template..."
 
7757
msgstr "Uusi kaavio..."
 
7758
 
6075
7759
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:269
6076
7760
msgid "New Foreign Key"
6077
7761
msgstr "Uusi viiteavain"
6085
7769
msgstr "Uusi funktio"
6086
7770
 
6087
7771
#: src/schema/pgFunction.cpp:450 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:355
6088
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:573
 
7772
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:558 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:395
 
7773
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:716
6089
7774
msgid "New Function..."
6090
7775
msgstr "Uusi funktio..."
6091
7776
 
6098
7783
msgstr "Uusi ryhmärooli"
6099
7784
 
6100
7785
#: src/schema/pgRole.cpp:378 pgadmin/schema/pgRole.cpp:391
 
7786
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:453
6101
7787
msgid "New Group Role..."
6102
7788
msgstr "Uusi ryhmärooli..."
6103
7789
 
6109
7795
msgid "New Index"
6110
7796
msgstr "Uusi indeksi"
6111
7797
 
6112
 
#: src/schema/pgIndex.cpp:371 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:495
 
7798
#: src/schema/pgIndex.cpp:371 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:467
 
7799
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:506
6113
7800
msgid "New Index..."
6114
7801
msgstr "Uusi indeksi..."
6115
7802
 
6116
 
#: src/agent/pgaJob.cpp:274 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:278
 
7803
#: src/agent/pgaJob.cpp:274 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:276
6117
7804
msgid "New Job"
6118
7805
msgstr "Uusi työ"
6119
7806
 
6122
7809
msgstr "Uusi kieli"
6123
7810
 
6124
7811
#: src/schema/pgLanguage.cpp:147 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:141
 
7812
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:148
6125
7813
msgid "New Language..."
6126
7814
msgstr "Uusi kieli..."
6127
7815
 
6134
7822
msgstr "Uusi kirjautumisrooli"
6135
7823
 
6136
7824
#: src/schema/pgRole.cpp:369 pgadmin/schema/pgRole.cpp:382
 
7825
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:444
6137
7826
msgid "New Login Role..."
6138
7827
msgstr "Uusi kirjautumisrooli..."
6139
7828
 
6140
7829
#: src/slony/slNode.cpp:370 pgadmin/slony/slNode.cpp:361
 
7830
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:362
6141
7831
msgid "New Node"
6142
7832
msgstr "Uusi solmu"
6143
7833
 
6150
7840
msgstr "Uusi operaattoriluokka"
6151
7841
 
6152
7842
#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:240 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:299
 
7843
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:319
6153
7844
msgid "New Operator Class..."
6154
7845
msgstr "Uusi operaattoriluokka..."
6155
7846
 
6161
7852
msgid "New Operator..."
6162
7853
msgstr "Uusi operaattori..."
6163
7854
 
6164
 
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:239
 
7855
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:221 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:245
6165
7856
msgid "New Package..."
6166
7857
msgstr "Uusi paketti..."
6167
7858
 
 
7859
#: pgadmin/schema/gpPartition.cpp:219
 
7860
#, fuzzy
 
7861
msgid "New Partition..."
 
7862
msgstr "Uusi funktio..."
 
7863
 
6168
7864
#: standard input:841 input:911 pgadmin/ui/frmPassword.xrc:3
6169
7865
msgid "New Password"
6170
7866
msgstr "Uusi salasana"
6183
7879
msgstr "Uusi primääriavain..."
6184
7880
 
6185
7881
#: src/schema/pgFunction.cpp:440 src/schema/pgFunction.cpp:466
6186
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:592
 
7882
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:577 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:735
6187
7883
msgid "New Procedure"
6188
7884
msgstr "Uusi proseduuri"
6189
7885
 
6190
7886
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:367
 
7887
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:407
6191
7888
msgid "New Procedure..."
6192
7889
msgstr "Uusi proseduuri..."
6193
7890
 
6194
 
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:138
 
7891
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:139 pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:138
6195
7892
msgid "New Public Synonym..."
6196
7893
msgstr "Uusi julkinen synonyymi..."
6197
7894
 
6199
7896
msgid "New Replication Set"
6200
7897
msgstr "Uusi replikointijoukko"
6201
7898
 
 
7899
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:193
 
7900
#, fuzzy
 
7901
msgid "New Resource Queue..."
 
7902
msgstr "Uusi proseduuri..."
 
7903
 
6202
7904
#: src/schema/pgRule.cpp:155
6203
7905
msgid "New Rule"
6204
7906
msgstr "Uusi sääntö"
6205
7907
 
6206
7908
#: src/schema/pgRule.cpp:155 pgadmin/schema/pgRule.cpp:171
 
7909
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:190
6207
7910
msgid "New Rule..."
6208
7911
msgstr "Uusi sääntö..."
6209
7912
 
6215
7918
msgid "New Schema"
6216
7919
msgstr "Uusi kaavio"
6217
7920
 
6218
 
#: src/schema/pgSchema.cpp:279 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:437
 
7921
#: src/schema/pgSchema.cpp:279 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:427
 
7922
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:505
6219
7923
msgid "New Schema..."
6220
7924
msgstr "Uusi kaavio..."
6221
7925
 
6232
7936
msgstr "Uusi palvelin"
6233
7937
 
6234
7938
#: src/schema/pgServer.cpp:1052 src/schema/pgServer.cpp:1072
6235
 
#: src/schema/pgServer.cpp:1124 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1155
 
7939
#: src/schema/pgServer.cpp:1124 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1135
 
7940
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1301
6236
7941
msgid "New Server Registration"
6237
7942
msgstr "Uusi palvelin rekisteröinti"
6238
7943
 
6249
7954
msgstr "Uusi Slony-I ryväs..."
6250
7955
 
6251
7956
#: src/agent/pgaStep.cpp:217 src/agent/pgaStep.cpp:226
6252
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:220
 
7957
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:220 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:223
6253
7958
msgid "New Step"
6254
7959
msgstr "Uusi askel"
6255
7960
 
6263
7968
msgid "New Table"
6264
7969
msgstr "Uusi taulu"
6265
7970
 
6266
 
#: src/schema/pgTable.cpp:815 pgadmin/schema/pgTable.cpp:951
 
7971
#: src/schema/pgTable.cpp:815 pgadmin/schema/pgTable.cpp:926
 
7972
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1439
6267
7973
msgid "New Table..."
6268
7974
msgstr "Uusi taulu..."
6269
7975
 
6283
7989
msgid "New Trigger Function"
6284
7990
msgstr "Uusi liipaisufunktio"
6285
7991
 
6286
 
#: src/schema/pgFunction.cpp:458 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:581
 
7992
#: src/schema/pgFunction.cpp:458 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:566
 
7993
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:724
6287
7994
msgid "New Trigger Function..."
6288
7995
msgstr "Uusi liipaisufunktio..."
6289
7996
 
6290
 
#: src/schema/pgTrigger.cpp:247 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:311
 
7997
#: src/schema/pgTrigger.cpp:247 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:306
 
7998
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:317
6291
7999
msgid "New Trigger..."
6292
8000
msgstr "Uusi liipaisin..."
6293
8001
 
6296
8004
msgstr "Uusi tyyppi"
6297
8005
 
6298
8006
#: src/schema/pgType.cpp:256 pgadmin/schema/pgType.cpp:298
 
8007
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:324
6299
8008
msgid "New Type..."
6300
8009
msgstr "Uusi tyyppi..."
6301
8010
 
6317
8026
msgstr "Uusi käyttäjä..."
6318
8027
 
6319
8028
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:128
 
8029
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:136
6320
8030
msgid "New Variable..."
6321
8031
msgstr "Uusi muuttuja..."
6322
8032
 
6324
8034
msgid "New View"
6325
8035
msgstr "Uusi näkymä"
6326
8036
 
6327
 
#: src/schema/pgView.cpp:270 pgadmin/schema/pgView.cpp:315
 
8037
#: src/schema/pgView.cpp:270 pgadmin/schema/pgView.cpp:304
 
8038
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:315
6328
8039
msgid "New View..."
6329
8040
msgstr "Uusi näkymä..."
6330
8041
 
6333
8044
msgstr "Uusi kansio"
6334
8045
 
6335
8046
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:430 src/dlg/dlgColumn.cpp:425
6336
 
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:336
 
8047
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:433 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:480
6337
8048
msgid "New length must not be less than old length."
6338
8049
msgstr "Pituus ei saa olla pienempi kuin ennen."
6339
8050
 
6340
8051
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:433 src/dlg/dlgColumn.cpp:428
6341
 
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:339
 
8052
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:436 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:483
6342
8053
msgid "New precision must not be less than old precision."
6343
8054
msgstr "Tarkkuus ei saa olla pienempi kuin ennen."
6344
8055
 
6345
8056
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:435 src/dlg/dlgColumn.cpp:430
6346
 
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:341
 
8057
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:438 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:485
6347
8058
msgid "New total digits must not be less than old total digits."
6348
8059
msgstr "Numeroiden määrä ei saa olla pienempi kuin edellinen."
6349
8060
 
6350
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:235 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:274
 
8061
#: src/frm/frmQuery.cpp:235 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275
 
8062
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:314
6351
8063
msgid "New window"
6352
8064
msgstr "Uusi ikkuna"
6353
8065
 
6354
8066
#: src/agent/pgaJob.cpp:92 standard input:245 input:283
6355
8067
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:86 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:9
 
8068
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:84
6356
8069
msgid "Next run"
6357
8070
msgstr "Seuraava ajo"
6358
8071
 
6359
8072
#: src/base/base.cpp:47 src/frm/frmStatus.cpp:417 src/frm/frmStatus.cpp:421
6360
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:469 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:507
6361
 
#: pgadmin/utils/misc.cpp:73
 
8073
#: src/frm/frmStatus.cpp:469 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:481
 
8074
#: pgadmin/utils/misc.cpp:73 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1162
 
8075
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:878 pgadmin/schema/pgTable.cpp:907
 
8076
#: pgadmin/utils/misc.cpp:79
6362
8077
msgid "No"
6363
8078
msgstr "Ei"
6364
8079
 
 
8080
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1793
 
8081
msgid "No SQL query was generated."
 
8082
msgstr ""
 
8083
 
6365
8084
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:613 src/frm/frmEditGrid.cpp:827
6366
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:944
 
8085
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:914 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1199
6367
8086
msgid "No Table or view."
6368
8087
msgstr "Ei taulua tai näkymää"
6369
8088
 
6370
8089
#: src/slony/slNode.cpp:198 pgadmin/slony/slNode.cpp:191
 
8090
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:192
6371
8091
msgid "No ack for"
6372
8092
msgstr "Ei kuittausta"
6373
8093
 
6374
8094
#: src/frm/frmConfig.cpp:403 src/frm/frmConfig.cpp:413
6375
 
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:412
 
8095
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:412 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:414
6376
8096
msgid "No configuration setting detected that appears doubtful."
6377
8097
msgstr "Asetuksista ei löytynyt kyseenalaisia/epäselviä asetuksia."
6378
8098
 
6379
8099
#: src/base/pgConnBase.cpp:438 src/base/pgConnBase.cpp:441
6380
 
#: src/base/pgConnBase.cpp:463 pgadmin/db/pgConn.cpp:637
 
8100
#: src/base/pgConnBase.cpp:463 pgadmin/db/pgConn.cpp:625
 
8101
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:694
6381
8102
msgid "No connection to database."
6382
8103
msgstr "Ei yhteyttä tietokantaan."
6383
8104
 
6386
8107
msgstr "Yhteyksiä ei löytynyt!"
6387
8108
 
6388
8109
#: src/frm/frmQuery.cpp:1156 src/frm/frmQuery.cpp:1581
6389
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1809
 
8110
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1819 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2191
6390
8111
msgid "No data to export."
6391
8112
msgstr "Ei vientitietoja"
6392
8113
 
6393
8114
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:140 src/frm/frmEditGrid.cpp:144
6394
8115
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:352 src/frm/frmEditGrid.cpp:838
6395
8116
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:845 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:141
6396
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:145 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:359
6397
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:958 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:965
 
8117
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:145 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:361
 
8118
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:928 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:935
 
8119
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:150 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:154
 
8120
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:388 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1213
 
8121
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1220
6398
8122
msgid "No limit"
6399
8123
msgstr "Ei rajoitusta"
6400
8124
 
6411
8135
msgid "No path to any provider node; add proper path."
6412
8136
msgstr "Polut tarjoajasolmuihin puuttuu, määrittele oikea polku."
6413
8137
 
 
8138
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:462
 
8139
msgid "No plugins installed"
 
8140
msgstr ""
 
8141
 
6414
8142
#: src/frm/frmMain.cpp:308 src/main/events.cpp:254 src/frm/frmMain.cpp:152
6415
8143
#: src/main/events.cpp:271 pgadmin/frm/events.cpp:261
6416
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:156
 
8144
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:156 pgadmin/frm/events.cpp:258
 
8145
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:174
6417
8146
msgid "No properties are available for the current selection"
6418
8147
msgstr "Nykyisen valinnan tietoja ei ole saatavilla"
6419
8148
 
6426
8155
msgid "No set available to merge to."
6427
8156
msgstr "Joukkoa johon yhdistäminen tehdään ei ole."
6428
8157
 
6429
 
#: src/frm/frmMain.cpp:404 src/frm/frmMain.cpp:486 pgadmin/frm/frmMain.cpp:610
 
8158
#: src/frm/frmMain.cpp:404 src/frm/frmMain.cpp:486 pgadmin/frm/frmMain.cpp:606
 
8159
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:650
6430
8160
msgid "No statistics are available for the current selection"
6431
8161
msgstr "Nykyisen valinnan tilastotietoja ei ole saatavilla"
6432
8162
 
6433
8163
#: src/agent/pgaJob.cpp:146 src/agent/pgaJob.cpp:222
6434
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:142 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:218
 
8164
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:140 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:216
6435
8165
msgid "No steps"
6436
8166
msgstr "Ei askelia"
6437
8167
 
6438
8168
#: src/frm/frmReport.cpp:321 src/frm/frmReport.cpp:350
 
8169
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:326 pgadmin/frm/frmReport.cpp:355
6439
8170
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:328 pgadmin/frm/frmReport.cpp:357
6440
8171
#, c-format
6441
8172
msgid "No stylesheet data could be read from the file %s: Errcode=%d."
6443
8174
 
6444
8175
#: src/slony/slNode.cpp:321 src/slony/slNode.cpp:370
6445
8176
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:312 pgadmin/slony/slNode.cpp:361
 
8177
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:313 pgadmin/slony/slNode.cpp:362
6446
8178
msgid "Node"
6447
8179
msgstr "Solmu"
6448
8180
 
6453
8185
msgstr "Solmu \"%s\" ei toiminnassa"
6454
8186
 
6455
8187
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:661 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:673
 
8188
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:680
6456
8189
msgid "Node ID is already in use."
6457
8190
msgstr "Solmu ID on jo olemassa."
6458
8191
 
6459
8192
#: src/slony/slNode.cpp:404 pgadmin/slony/slNode.cpp:395
 
8193
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:396
6460
8194
msgid "Nodes"
6461
8195
msgstr "Solmut"
6462
8196
 
6463
8197
#: standard input:877 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:537
6464
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:35
 
8198
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:35 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:567
 
8199
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:40
6465
8200
msgid "None"
6466
8201
msgstr "Tyhjä"
6467
8202
 
6468
 
#: standard input:45 input:97 input:50 input:102 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:7
6469
 
#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:10
 
8203
#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:18
 
8204
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:12
 
8205
#, fuzzy
 
8206
msgid "Not Member"
 
8207
msgstr "ei jäsen"
 
8208
 
 
8209
#: standard input:45 input:97 input:50 input:102 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:8
 
8210
#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:10 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:7
6470
8211
msgid "Not NULL"
6471
8212
msgstr "Ei NULL"
6472
8213
 
6473
8214
#: src/schema/pgColumn.cpp:212 src/schema/pgDomain.cpp:103
6474
 
#: src/schema/pgColumn.cpp:219 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:251
6475
 
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:103
 
8215
#: src/schema/pgColumn.cpp:219 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:242
 
8216
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:103 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:303
6476
8217
msgid "Not NULL?"
6477
8218
msgstr "Ei NULL?"
6478
8219
 
6479
 
#: src/frm/frmReport.cpp:1294 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280
 
8220
#: src/frm/frmReport.cpp:1294 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278
 
8221
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280
6480
8222
msgid "Not Null?"
6481
8223
msgstr "Ei NULL?"
6482
8224
 
6483
8225
#: src/agent/pgaJob.cpp:98 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:92
 
8226
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:90
6484
8227
msgid "Not currently running"
6485
8228
msgstr "Ei toiminnassa tällä hetkellä"
6486
8229
 
6489
8232
 
6490
8233
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:736 src/dlg/dlgProperty.cpp:763
6491
8234
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:775 src/dlg/dlgProperty.cpp:811
6492
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:918 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:954
 
8235
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:898 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:934
 
8236
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1074 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1110
6493
8237
msgid "Not implemented."
6494
8238
msgstr "Toiminto puuttuu."
6495
8239
 
6506
8250
msgid "Note: The backup format will be PLAIN."
6507
8251
msgstr "Huom: Varmuuskopio tulee olemaan PLAIN-formaatissa."
6508
8252
 
6509
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:147
 
8253
#: pgadmin/schema/gpPartition.cpp:70
 
8254
msgid ""
 
8255
"Note: This DDL is a representation of how the partition might look as a "
 
8256
"table."
 
8257
msgstr ""
 
8258
 
 
8259
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:146 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:174
6510
8260
msgid ""
6511
8261
"Note: changes to server settings will take effect the next time the server "
6512
8262
"is connected."
6514
8264
"Huom: muutokset palvelinyhteyden asetuksiin astuu voimaan vasta seuraavalla "
6515
8265
"yhteydenottokerralla."
6516
8266
 
6517
 
#: src/frm/frmReport.cpp:602 pgadmin/frm/frmReport.cpp:624
 
8267
#: src/frm/frmReport.cpp:602 pgadmin/frm/frmReport.cpp:622
 
8268
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:624
6518
8269
msgid "Notes"
6519
8270
msgstr "Muistiinpanot"
6520
8271
 
6527
8278
msgstr "Marraskuu"
6528
8279
 
6529
8280
#: src/schema/pgColumn.cpp:229 src/schema/pgColumn.cpp:236
6530
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:271
 
8281
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:262 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:335
6531
8282
msgid "Null Fraction"
6532
8283
msgstr "Tyhjä osio"
6533
8284
 
6556
8307
#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:75 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:65
6557
8308
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:424 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:96
6558
8309
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:153 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:165
6559
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:241 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:94
 
8310
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:213 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:94
6560
8311
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:65 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:120
6561
8312
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:194
6562
8313
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:61 pgadmin/schema/pgRole.cpp:250
6563
8314
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:75 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:207
6564
 
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:105 pgadmin/schema/pgTable.cpp:581
6565
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:117 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:185
6566
 
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:159 pgadmin/schema/pgView.cpp:227
 
8315
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:105 pgadmin/schema/pgTable.cpp:556
 
8316
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:117 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:180
 
8317
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:159 pgadmin/schema/pgView.cpp:222
6567
8318
#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:3 pgadmin/ui/dlgCast.xrc:3
6568
8319
#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:3 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:3
6569
8320
#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:3 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:5
6572
8323
#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:3 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:3
6573
8324
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:3 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:3
6574
8325
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:3 pgadmin/ui/dlgType.xrc:3
6575
 
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:3
 
8326
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:3 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:135
 
8327
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:151 pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:391
 
8328
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:116 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:117
 
8329
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:429 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:169
 
8330
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:246 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:214
 
8331
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:257 pgadmin/schema/pgRule.cpp:93
 
8332
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:265 pgadmin/schema/pgTable.cpp:820
 
8333
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:73
 
8334
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:71
 
8335
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:73
 
8336
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:68 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:191
 
8337
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:171 pgadmin/schema/pgView.cpp:227
 
8338
#: pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:3 pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:3
 
8339
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:3
 
8340
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:3 pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:3
6576
8341
msgid "OID"
6577
8342
msgstr "OID"
6578
8343
 
6588
8353
#: input:364 input:374 input:381 input:387 input:394 input:401 input:408
6589
8354
#: input:415 input:422 input:430 input:439 input:467 input:483 input:557
6590
8355
#: input:566 input:588 input:604 input:652 input:678 input:717 input:740
6591
 
#: input:751 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:369
 
8356
#: input:751 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:364 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:380
 
8357
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:504
6592
8358
msgid "OK"
6593
8359
msgstr "OK"
6594
8360
 
6595
8361
#: src/frm/frmQuery.cpp:1082 src/frm/frmQuery.cpp:1163
6596
8362
#: src/frm/frmQuery.cpp:1243 src/frm/frmQuery.cpp:1494
6597
8363
#: src/frm/frmQuery.cpp:1589 src/frm/frmQuery.cpp:1606
6598
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1721 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1817
6599
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1834
 
8364
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1732 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1827
 
8365
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1844 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2099
 
8366
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2201 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2216
6600
8367
msgid "OK."
6601
8368
msgstr "OK."
6602
8369
 
6604
8371
msgstr "OR"
6605
8372
 
6606
8373
#: standard input:177 input:214 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:23
 
8374
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:25
6607
8375
msgid "OUT"
6608
8376
msgstr "OUT"
6609
8377
 
 
8378
#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:146
 
8379
#, fuzzy
 
8380
msgid "Object"
 
8381
msgstr "Uusi &objekti"
 
8382
 
6610
8383
#: src/frm/frmMain.cpp:170 src/frm/frmMain.cpp:181 src/main/events.cpp:853
6611
8384
#: pgadmin/frm/events.cpp:838 pgadmin/frm/frmMain.cpp:174
6612
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:185
 
8385
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:185 pgadmin/frm/events.cpp:848
 
8386
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:192 pgadmin/frm/frmMain.cpp:203
6613
8387
msgid "Object browser"
6614
8388
msgstr "Objektien selaus"
6615
8389
 
6616
8390
#: src/schema/pgFunction.cpp:131 standard input:180
6617
8391
#: src/schema/pgFunction.cpp:147 input:217 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:176
6618
 
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:30
 
8392
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:30 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:180
 
8393
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:34
6619
8394
msgid "Object file"
6620
8395
msgstr "Objektitiedosto"
6621
8396
 
6625
8400
msgstr "Lokakuu"
6626
8401
 
6627
8402
#: src/schema/pgDatabase.cpp:420 src/schema/pgDatabase.cpp:436
6628
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:451
 
8403
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:449 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:468
6629
8404
msgid "Old style FKs"
6630
8405
msgstr "Vanhantyyppiset FK:t"
6631
8406
 
6632
8407
#: src/slony/slNode.cpp:159 pgadmin/slony/slNode.cpp:152
 
8408
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:153
6633
8409
msgid "Oldest outstanding"
6634
8410
msgstr "Pisin kesto"
6635
8411
 
6647
8423
 
6648
8424
#: src/agent/pgaStep.cpp:61 standard input:557 src/agent/pgaStep.cpp:69
6649
8425
#: input:614 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:63 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:9
 
8426
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:64 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:14
6650
8427
msgid "On error"
6651
8428
msgstr "Virheen sattuessa"
6652
8429
 
6655
8432
msgstr "Päivitettäessä"
6656
8433
 
6657
8434
#: src/frm/frmQuery.cpp:1088 src/frm/frmQuery.cpp:1500
6658
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1727
 
8435
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1738 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2105
6659
8436
#, c-format
6660
8437
msgid "One Row with OID %d inserted."
6661
8438
msgstr "Yksi rivi OID:lla %d lisätty."
6662
8439
 
6663
8440
#: src/schema/pgServer.cpp:267 src/schema/pgServer.cpp:271
6664
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:279
 
8441
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:276 pgadmin/schema/pgServer.cpp:290
6665
8442
msgid ""
6666
8443
"One or more dependent services didn't start; see the eventlog for details."
6667
8444
msgstr ""
6672
8449
msgid "Online Update"
6673
8450
msgstr "Online päivitys"
6674
8451
 
 
8452
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:690 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:718
 
8453
msgid "Only array types can be VARIADIC."
 
8454
msgstr ""
 
8455
 
6675
8456
#: standard input:718 input:850 input:775 input:958
6676
8457
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:15 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:5
6677
8458
msgid "Only data"
6684
8465
 
6685
8466
#: src/frm/frmConfig.cpp:109 src/frm/frmQuery.cpp:188
6686
8467
#: src/frm/frmConfig.cpp:112 src/frm/frmQuery.cpp:236
6687
 
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:111 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275
 
8468
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:111 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:276
 
8469
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:112 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:315
6688
8470
msgid "Open"
6689
8471
msgstr "Avaa"
6690
8472
 
6691
8473
#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:324 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:324
 
8474
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:325
6692
8475
msgid "Open .pgpass"
6693
8476
msgstr "Avaa .pgpass"
6694
8477
 
6695
8478
#: src/frm/frmQuery.cpp:131 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:152
 
8479
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:177
6696
8480
msgid "Open a new query window"
6697
8481
msgstr "Avaa kyselyikkuna"
6698
8482
 
6699
8483
#: src/frm/frmConfig.cpp:108 src/frm/frmQuery.cpp:108
6700
8484
#: src/frm/frmConfig.cpp:111 src/frm/frmQuery.cpp:132
6701
8485
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:110 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:153
 
8486
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:111 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:178
6702
8487
msgid "Open a query file"
6703
8488
msgstr "Avaa kyselytiedosto"
6704
8489
 
6705
8490
#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:324 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:324
 
8491
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:325
6706
8492
msgid "Open configuration editor with .pgpass"
6707
8493
msgstr "Avaa asetusten muokkaus .pgpass:lla"
6708
8494
 
6712
8498
msgstr "Avaa pg_hba.conf asetuseditorissa."
6713
8499
 
6714
8500
#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:322 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:322
 
8501
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:323
6715
8502
msgid "Open configuration editor with pgpass.conf."
6716
8503
msgstr "Avaa asetusten muokkaus pgpass.conf:lla."
6717
8504
 
6718
8505
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:641 src/frm/frmMainConfig.cpp:652
6719
 
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:690
 
8506
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:690 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:693
6720
8507
msgid "Open configuration editor with postgresql.conf."
6721
8508
msgstr "Avaa postgresql.conf asetuseditorissa."
6722
8509
 
6723
8510
#: src/frm/frmConfig.cpp:253 src/frm/frmConfig.cpp:262
6724
8511
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:261 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:640
 
8512
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:263 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:643
6725
8513
msgid "Open configuration file"
6726
8514
msgstr "Avaa asetustiedosto"
6727
8515
 
6728
8516
#: src/frm/frmConfig.cpp:109 src/frm/frmQuery.cpp:188
6729
8517
#: src/frm/frmConfig.cpp:112 src/frm/frmQuery.cpp:236
6730
 
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:111 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275
 
8518
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:111 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:276
 
8519
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:112 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:315
6731
8520
msgid "Open file"
6732
8521
msgstr "Avaa tiedosto"
6733
8522
 
6740
8529
msgstr "Avaa pg_hba.conf..."
6741
8530
 
6742
8531
#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:322 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:322
 
8532
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:323
6743
8533
msgid "Open pgpass.conf"
6744
8534
msgstr "Avaa pg_hba.conf"
6745
8535
 
6748
8538
msgstr "Avaa postgresql.conf tiedosto"
6749
8539
 
6750
8540
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:652 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:690
 
8541
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:693
6751
8542
msgid "Open postgresql.conf..."
6752
8543
msgstr "Avaa postgresql.conf"
6753
8544
 
6754
8545
#: src/frm/frmQuery.cpp:821 src/frm/frmQuery.cpp:1167
6755
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1267
 
8546
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1266 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1475
6756
8547
msgid "Open query file"
6757
8548
msgstr "Avaa kyselytiedosto"
6758
8549
 
6759
8550
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:324 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:141
6760
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1104
6761
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:233
 
8551
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1100
 
8552
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:234 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:142
 
8553
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:204 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1152
 
8554
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:272 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:201
 
8555
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:364
6762
8556
msgid "Open the helpfile."
6763
8557
msgstr "Avaa ohje."
6764
8558
 
6773
8567
msgstr "Avaa pgAdmin III ohje."
6774
8568
 
6775
8569
#: src/schema/pgOperator.cpp:233 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:277
 
8570
#: pgadmin/gqb/gqbGridRestTable.cpp:92
6776
8571
msgid "Operator"
6777
8572
msgstr "Operaattori"
6778
8573
 
6779
8574
#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:240 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:299
 
8575
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:319
6780
8576
msgid "Operator Class"
6781
8577
msgstr "Operaattoriluokka"
6782
8578
 
6783
8579
#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:250 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:310
 
8580
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:191 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:330
 
8581
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:221 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:122
 
8582
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:187
6784
8583
msgid "Operator Classes"
6785
8584
msgstr "Operaattoriluokat"
6786
8585
 
6787
 
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:141
 
8586
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:141 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:192
 
8587
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:224 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:127
 
8588
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:188
6788
8589
msgid "Operator Families"
6789
8590
msgstr "Operaattoriperheet"
6790
8591
 
6794
8595
 
6795
8596
#: src/schema/pgIndex.cpp:204 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:100
6796
8597
#: src/schema/pgIndex.cpp:214 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:198
6797
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:249 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:103
 
8598
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:221 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:103
6798
8599
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:168 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:289
6799
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:348
 
8600
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:347 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:254
6800
8601
msgid "Operator classes"
6801
8602
msgstr "Operaattoriluokat"
6802
8603
 
6803
8604
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:199 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:171
6804
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:294 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:349
 
8605
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:294 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:348
6805
8606
msgid "Operator families"
6806
8607
msgstr "Operaattoriperheet"
6807
8608
 
6813
8614
#: src/schema/pgOperator.cpp:239 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:197
6814
8615
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:283 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:94
6815
8616
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:166 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:284
6816
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:347
 
8617
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:346 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:190
 
8618
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:102 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:219
 
8619
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:117 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:186
6817
8620
msgid "Operators"
6818
8621
msgstr "Operaattorit"
6819
8622
 
6820
8623
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:106 standard input:205
6821
8624
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:108 input:242 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:108
6822
 
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:8
 
8625
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:8 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:109
 
8626
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchDictionary.cpp:90
 
8627
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:9
6823
8628
msgid "Option"
6824
8629
msgstr "Vaihtoehto"
6825
8630
 
6826
8631
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:108 standard input:705 input:775 input:792
6827
8632
#: input:847 src/frm/frmEditGrid.cpp:125 input:154 input:762 input:832
6828
8633
#: input:849 input:955 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:126
6829
 
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:24 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:2
6830
 
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:2 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:2
 
8634
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:24 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:2
 
8635
#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:2 pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:2
6831
8636
#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:2 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:1
6832
 
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:2
 
8637
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:2 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:135
 
8638
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:74
 
8639
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:22 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:10
 
8640
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:9 pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:8
6833
8641
msgid "Options"
6834
8642
msgstr "Valinnat"
6835
8643
 
6836
8644
#: src/frm/frmQuery.cpp:140 src/frm/frmQuery.cpp:177
6837
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:193
 
8645
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:194 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:232
6838
8646
msgid "Options modifying Explain output"
6839
8647
msgstr "Saantipolkutulosteen ominaisuudet"
6840
8648
 
6841
8649
msgid "Or"
6842
8650
msgstr "Tai"
6843
8651
 
 
8652
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:169 pgadmin/gqb/gqbGridOrderTable.cpp:109
 
8653
#, fuzzy
 
8654
msgid "Order"
 
8655
msgstr "Tarjoaja"
 
8656
 
 
8657
#: pgadmin/gqb/gqbController.cpp:61
 
8658
msgid "Ordering"
 
8659
msgstr ""
 
8660
 
6844
8661
#: src/slony/slListen.cpp:81 standard input:322 input:349 input:370 input:144
6845
8662
#: input:377 input:404 input:425 pgadmin/slony/slListen.cpp:72
6846
8663
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:14 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:2
6847
8664
#: pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:2 pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:2
 
8665
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:12
6848
8666
msgid "Origin"
6849
8667
msgstr "Lähde"
6850
8668
 
6859
8677
 
6860
8678
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:1903 src/frm/frmEditGrid.cpp:1961
6861
8679
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2500 src/frm/frmEditGrid.cpp:2558
6862
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2639 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2697
 
8680
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2609 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2667
 
8681
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2935 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2993
6863
8682
msgid "Out of Memory for cacheLinePool"
6864
8683
msgstr "Muisti lopussa (cacheLinePool)"
6865
8684
 
 
8685
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:214
 
8686
#, fuzzy
 
8687
msgid "Outdent the selected block"
 
8688
msgstr "Ota kaikki valitun taulun liipaisimet käyttöön."
 
8689
 
6866
8690
#: src/agent/pgaStep.cpp:171 src/agent/pgaStep.cpp:180
6867
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:174
 
8691
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:174 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:177
6868
8692
msgid "Output"
6869
8693
msgstr "Tuloste"
6870
8694
 
6878
8702
 
6879
8703
#: src/schema/pgType.cpp:146 standard input:634 src/schema/pgType.cpp:147
6880
8704
#: input:691 pgadmin/schema/pgType.cpp:182 pgadmin/ui/dlgType.xrc:13
 
8705
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:194 pgadmin/ui/dlgType.xrc:22
6881
8706
msgid "Output function"
6882
8707
msgstr "Tulostefunktio"
6883
8708
 
6884
8709
#: src/frm/frmQuery.cpp:292 src/frm/frmQuery.cpp:304 src/frm/frmQuery.cpp:466
6885
8710
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:180
6886
8711
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:190 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:433
6887
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:334 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:346
6888
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:536
 
8712
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:335 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:347
 
8713
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:537 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:391
 
8714
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:404 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:643
 
8715
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:182
 
8716
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:192 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:474
6889
8717
msgid "Output pane"
6890
8718
msgstr "Tulostenäyttö"
6891
8719
 
6892
8720
#: src/slony/slNode.cpp:197 pgadmin/slony/slNode.cpp:190
 
8721
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:191
6893
8722
msgid "Outstanding acks"
6894
8723
msgstr "Pitkäkestoiset kuittaukset"
6895
8724
 
6896
8725
#: src/slony/slNode.cpp:160 pgadmin/slony/slNode.cpp:153
 
8726
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:154
6897
8727
msgid "Outstanding for"
6898
8728
msgstr "Kesto"
6899
8729
 
6900
8730
#: src/slony/slNode.cpp:324 pgadmin/slony/slNode.cpp:315
 
8731
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:316
6901
8732
msgid "Outstanding time"
6902
8733
msgstr "Kestoaika"
6903
8734
 
6904
 
#: src/frm/frmReport.cpp:284 pgadmin/frm/frmReport.cpp:291
 
8735
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:120
 
8736
msgid "Over commit?"
 
8737
msgstr ""
 
8738
 
 
8739
#: src/frm/frmReport.cpp:284 pgadmin/frm/frmReport.cpp:289
 
8740
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:326 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:202
 
8741
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:185 pgadmin/frm/frmReport.cpp:291
6905
8742
msgid "Overwrite file?"
6906
8743
msgstr "Korvaa tiedosto?"
6907
8744
 
6920
8757
#: src/schema/pgSequence.cpp:105 src/schema/pgTable.cpp:513
6921
8758
#: src/schema/pgView.cpp:189 input:9 input:66 input:79 input:96 input:194
6922
8759
#: input:324 input:562 input:578 input:657 input:683 input:745
6923
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:148 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:130
 
8760
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:146 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:130
6924
8761
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:57 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:109
6925
8762
#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:52 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:66
6926
8763
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:425 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:97
6927
8764
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:166 pgadmin/schema/pgObject.cpp:380
6928
8765
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:121 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:195
6929
8766
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:62 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:208
6930
 
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:106 pgadmin/schema/pgTable.cpp:582
 
8767
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:106 pgadmin/schema/pgTable.cpp:557
6931
8768
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:118 pgadmin/schema/pgType.cpp:160
6932
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:228 pgadmin/slony/slCluster.cpp:304
 
8769
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:223 pgadmin/slony/slCluster.cpp:304
6933
8770
#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:4 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:4
6934
8771
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:4 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:4
6935
8772
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:3 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:4
6936
8773
#: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:3 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:4
6937
8774
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:4 pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:3
6938
 
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:4 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:4
 
8775
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:4 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:4
6939
8776
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:4 pgadmin/ui/dlgView.xrc:4
 
8777
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:541 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:136
 
8778
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:392 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:118
 
8779
#: pgadmin/schema/pgCollection.cpp:70 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:430
 
8780
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:170 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:67
 
8781
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:429 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:215
 
8782
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:266 pgadmin/schema/pgTable.cpp:821
 
8783
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:74
 
8784
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:72 pgadmin/schema/pgType.cpp:172
 
8785
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:228 pgadmin/include/schema/pgObject.h:146
 
8786
#: pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:4 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:4
 
8787
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:4
 
8788
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:4
 
8789
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:4 pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:4
6940
8790
msgid "Owner"
6941
8791
msgstr "Omistaja"
6942
8792
 
6943
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:11
 
8793
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:11 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:12
6944
8794
msgid "PG bin path"
6945
8795
msgstr "PG bin-polku"
6946
8796
 
6952
8802
msgstr "PID"
6953
8803
 
6954
8804
#: standard input:648 input:711 input:705 input:768 pgadmin/ui/dlgType.xrc:27
6955
 
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:8
 
8805
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:8 pgadmin/ui/dlgType.xrc:38
6956
8806
msgid "PLAIN"
6957
8807
msgstr "PLAIN"
6958
8808
 
6960
8810
msgid "PLAIN options"
6961
8811
msgstr "PLAIN asetukset"
6962
8812
 
6963
 
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:239
 
8813
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:221 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:245
6964
8814
msgid "Package"
6965
8815
msgstr "Paketti"
6966
8816
 
6968
8818
msgid "Package Variables"
6969
8819
msgstr "Pakettimuuttujat"
6970
8820
 
6971
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:195 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:246
 
8821
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:195 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:228
6972
8822
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:84 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:177
6973
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:280 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:345
 
8823
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:280 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:344
 
8824
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:188 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:252
 
8825
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:92 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:230
 
8826
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:113 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:184
6974
8827
msgid "Packages"
6975
8828
msgstr "Paketit"
6976
8829
 
6978
8831
msgid "Parameter"
6979
8832
msgstr "Parametri"
6980
8833
 
 
8834
#: pgadmin/pgscript/exceptions/pgsParameterException.cpp:33
 
8835
#, c-format
 
8836
msgid ""
 
8837
"Parameter Exception - Some parameters are invalid:\n"
 
8838
"%s"
 
8839
msgstr ""
 
8840
 
6981
8841
#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:135 pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:2
6982
 
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:19
 
8842
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:19 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:21
6983
8843
msgid "Parameters"
6984
8844
msgstr "Parametrit"
6985
8845
 
 
8846
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:75
 
8847
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:5
 
8848
#, fuzzy
 
8849
msgid "Parser"
 
8850
msgstr "Liitä"
 
8851
 
 
8852
#: pgadmin/schema/gpPartition.cpp:219
 
8853
#, fuzzy
 
8854
msgid "Partition"
 
8855
msgstr "Paikka"
 
8856
 
 
8857
#: pgadmin/schema/gpPartition.cpp:230
 
8858
#, fuzzy
 
8859
msgid "Partitions"
 
8860
msgstr "Paikka"
 
8861
 
6986
8862
#: src/schema/pgType.cpp:139 src/schema/pgType.cpp:140
6987
 
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:175
 
8863
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:175 pgadmin/schema/pgType.cpp:187
6988
8864
msgid "Passed by Value?"
6989
8865
msgstr "Annettu arvona?"
6990
8866
 
6991
8867
#: standard input:652 input:709 pgadmin/ui/dlgType.xrc:31
 
8868
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:42
6992
8869
msgid "Passed by value"
6993
8870
msgstr "Annettu arvona"
6994
8871
 
6996
8873
#: input:350 input:445 input:597 input:722 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:92
6997
8874
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:7 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:5
6998
8875
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:8 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:4
 
8876
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:93
6999
8877
msgid "Password"
7000
8878
msgstr "Salasana"
7001
8879
 
7017
8895
 
7018
8896
#: src/frm/frmQuery.cpp:193 src/frm/frmEditGrid.cpp:120
7019
8897
#: src/frm/frmQuery.cpp:241 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:121
7020
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:280
 
8898
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:281 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:130
 
8899
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:320
7021
8900
msgid "Paste"
7022
8901
msgstr "Liitä"
7023
8902
 
7024
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2401 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2537
 
8903
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2401 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2507
 
8904
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2830
7025
8905
msgid "Paste Data"
7026
8906
msgstr "Liitä tiedot"
7027
8907
 
7028
8908
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:120 src/frm/frmEditGrid.cpp:163
7029
8909
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:121 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:164
7030
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:370
 
8910
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:372 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:130
 
8911
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:173 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:399
7031
8912
msgid "Paste data from the clipboard."
7032
8913
msgstr "Liitä valittu tieto leikepöydältä"
7033
8914
 
7034
8915
#: src/frm/frmQuery.cpp:125 src/frm/frmQuery.cpp:193 src/frm/frmQuery.cpp:150
7035
8916
#: src/frm/frmQuery.cpp:241 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:176
7036
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:280
 
8917
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:281 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:201
 
8918
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:320
7037
8919
msgid "Paste selected text from clipboard"
7038
8920
msgstr "Liitä valittu teksti leikepöydältä"
7039
8921
 
7040
8922
#: src/schema/pgDatabase.cpp:402 src/slony/slPath.cpp:150 standard input:77
7041
8923
#: src/schema/pgDatabase.cpp:418 input:82 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:428
7042
8924
#: pgadmin/slony/slPath.cpp:141 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:7
 
8925
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:433
7043
8926
msgid "Path"
7044
8927
msgstr "Polku"
7045
8928
 
7048
8931
msgstr "Polut"
7049
8932
 
7050
8933
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:501
 
8934
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:508
7051
8935
#, c-format
7052
8936
msgid "Paused at line %d"
7053
8937
msgstr "Pysähtynyt riville %d"
7055
8939
msgid "Please choose user language:"
7056
8940
msgstr "Valitse käyttökieli:"
7057
8941
 
 
8942
#: pgadmin/agent/dlgStep.cpp:236
 
8943
#, fuzzy
 
8944
msgid "Please enter a valid connection string"
 
8945
msgstr "Anna funktion määritys."
 
8946
 
 
8947
#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:210 pgadmin/gqb/gqbView.cpp:245
 
8948
#, fuzzy
 
8949
msgid "Please enter an alias for the table."
 
8950
msgstr "Anna funktion lähdekoodi."
 
8951
 
 
8952
#: pgadmin/dlg/dlgExtTable.cpp:120
 
8953
#, fuzzy
 
8954
msgid "Please enter external table definition."
 
8955
msgstr "Anna funktion määritys."
 
8956
 
7058
8957
#: src/dlg/dlgRule.cpp:152 src/dlg/dlgView.cpp:102 pgadmin/dlg/dlgRule.cpp:152
7059
 
#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:115
 
8958
#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:102 pgadmin/dlg/dlgView.cpp:114
7060
8959
msgid "Please enter function definition."
7061
8960
msgstr "Anna funktion määritys."
7062
8961
 
7063
8962
#: src/dlg/dlgFunction.cpp:345 src/dlg/dlgFunction.cpp:361
7064
 
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:479
 
8963
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:479 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:556
7065
8964
msgid "Please enter function source code."
7066
8965
msgstr "Anna funktion lähdekoodi."
7067
8966
 
7068
8967
#: src/dlg/dlgSelectConnection.cpp:221 pgadmin/dlg/dlgSelectConnection.cpp:218
 
8968
#: pgadmin/dlg/dlgSelectConnection.cpp:222
7069
8969
#, c-format
7070
8970
msgid ""
7071
8971
"Please enter password for user %s\n"
7075
8975
"palvelimella %s"
7076
8976
 
7077
8977
#: src/schema/pgServer.cpp:523 src/schema/pgServer.cpp:541
7078
 
#: src/schema/pgServer.cpp:554 pgadmin/schema/pgServer.cpp:567
 
8978
#: src/schema/pgServer.cpp:554 pgadmin/schema/pgServer.cpp:552
 
8979
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:578
7079
8980
#, c-format
7080
8981
msgid ""
7081
8982
"Please enter password for user %s\n"
7100
9001
msgstr "Anna käyttäjätunnuksen yhdistämis infoon."
7101
9002
 
7102
9003
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:654 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:666
 
9004
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:673
7103
9005
msgid "Please select a cluster name."
7104
9006
msgstr "Valitse ryväksen nimi"
7105
9007
 
 
9008
#: pgadmin/agent/dlgStep.cpp:235
 
9009
#, fuzzy
 
9010
msgid "Please select a connection string."
 
9011
msgstr "Valitse tapahtuma."
 
9012
 
7106
9013
#: src/agent/dlgStep.cpp:157 pgadmin/agent/dlgStep.cpp:157
 
9014
#: pgadmin/agent/dlgStep.cpp:243 pgadmin/agent/dlgStep.cpp:252
7107
9015
msgid "Please select a database."
7108
9016
msgstr "Valitse tietokanta."
7109
9017
 
7110
9018
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:426 src/dlg/dlgColumn.cpp:457
7111
9019
#: src/dlg/dlgDomain.cpp:137 src/dlg/dlgColumn.cpp:421
7112
 
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:452 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:332
7113
 
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:364 pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:137
 
9020
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:452 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:429
 
9021
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:461 pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:137
 
9022
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:476 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:509
7114
9023
msgid "Please select a datatype."
7115
9024
msgstr "Valitse tietotyyppi."
7116
9025
 
 
9026
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchParser.cpp:213
 
9027
#, fuzzy
 
9028
msgid "Please select a gettoken function."
 
9029
msgstr "Anna tilafunktio."
 
9030
 
 
9031
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchTemplate.cpp:143
 
9032
#, fuzzy
 
9033
msgid "Please select a lexize function."
 
9034
msgstr "Anna tilafunktio."
 
9035
 
 
9036
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchParser.cpp:215
 
9037
#, fuzzy
 
9038
msgid "Please select a lextypes function."
 
9039
msgstr "Anna tilafunktio."
 
9040
 
 
9041
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchConfiguration.cpp:220
 
9042
#, fuzzy
 
9043
msgid "Please select a parser or a configuration to copy."
 
9044
msgstr "Valitse solmu johon replikointijoukko siirretään."
 
9045
 
 
9046
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchParser.cpp:212
 
9047
#, fuzzy
 
9048
msgid "Please select a start function."
 
9049
msgstr "Anna tilafunktio."
 
9050
 
 
9051
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchDictionary.cpp:164
 
9052
#, fuzzy
 
9053
msgid "Please select a template."
 
9054
msgstr "Valitse tietotyyppi."
 
9055
 
 
9056
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchParser.cpp:214
 
9057
#, fuzzy
 
9058
msgid "Please select an end function."
 
9059
msgstr "Anna tilafunktio."
 
9060
 
7117
9061
#: src/dlg/dlgRule.cpp:151 pgadmin/dlg/dlgRule.cpp:151
7118
9062
msgid "Please select at an event."
7119
9063
msgstr "Valitse tapahtuma."
7127
9071
msgstr "Valitse indeksi."
7128
9072
 
7129
9073
#: src/dlg/dlgFunction.cpp:336 src/dlg/dlgFunction.cpp:352
7130
 
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:470
 
9074
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:470 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:547
7131
9075
msgid "Please select language."
7132
9076
msgstr "Valitse kieli."
7133
9077
 
7157
9101
msgstr "Valitse replikointijoukko joka yhdistetään."
7158
9102
 
7159
9103
#: src/dlg/dlgFunction.cpp:333 src/dlg/dlgFunction.cpp:349
7160
 
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:467
 
9104
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:467 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:544
7161
9105
msgid "Please select return type."
7162
9106
msgstr "Valitse palauutyyppi."
7163
9107
 
7166
9110
msgstr "Valitse replikoitava sekvenssi."
7167
9111
 
7168
9112
#: src/dlg/dlgAggregate.cpp:141 pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:176
 
9113
#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:192
7169
9114
msgid "Please select state datatype."
7170
9115
msgstr "Valitse tilan tietotyyppi."
7171
9116
 
7190
9135
msgstr "Valitse kohteen tietotyyppi."
7191
9136
 
7192
9137
#: src/dlg/dlgForeignKey.cpp:179 src/dlg/dlgForeignKey.cpp:191
7193
 
#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:173 pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:185
 
9138
#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:179 pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:191
7194
9139
msgid "Please specify FK index name."
7195
9140
msgstr "Anna FK-indeksin nimi."
7196
9141
 
7199
9144
msgstr "Valitse proseduuri."
7200
9145
 
7201
9146
#: src/dlg/dlgServer.cpp:292 src/dlg/dlgServer.cpp:299
7202
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:309
 
9147
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:308 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:359
7203
9148
msgid "Please specify address."
7204
9149
msgstr "Anna osoite."
7205
9150
 
7206
 
#: src/dlg/dlgTrigger.cpp:206 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:264
 
9151
#: src/dlg/dlgTrigger.cpp:206 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:261
 
9152
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:296
7207
9153
msgid "Please specify at least one action."
7208
9154
msgstr "Valitse ainakin yksi toiminto."
7209
9155
 
7210
 
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:286
 
9156
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:286 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:359
7211
9157
msgid "Please specify at least one label."
7212
9158
msgstr "Määritä vähintään yksi tunniste."
7213
9159
 
7214
9160
#: src/dlg/dlgType.cpp:247 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:282
 
9161
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:355
7215
9162
msgid "Please specify at least two members."
7216
9163
msgstr "Anna vähintää kaksi jäsentä."
7217
9164
 
7218
9165
#: src/agent/dlgStep.cpp:146 pgadmin/agent/dlgStep.cpp:146
 
9166
#: pgadmin/agent/dlgStep.cpp:208
7219
9167
msgid "Please specify code to execute."
7220
9168
msgstr "Anna ajettava koodi"
7221
9169
 
7222
9170
#: src/dlg/dlgForeignKey.cpp:189 src/dlg/dlgIndex.cpp:143
7223
9171
#: src/dlg/dlgIndex.cpp:190 src/dlg/dlgTable.cpp:793 src/dlg/dlgTable.cpp:795
7224
9172
#: src/dlg/dlgIndex.cpp:172 src/dlg/dlgIndex.cpp:219 src/dlg/dlgTable.cpp:812
7225
 
#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:183 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:193
7226
 
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:250 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:941
 
9173
#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:189 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:189
 
9174
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:246 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:943
 
9175
#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:201 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:147
 
9176
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:196 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1630
7227
9177
msgid "Please specify columns."
7228
9178
msgstr "Valitse kentät."
7229
9179
 
7235
9185
msgid "Please specify conversion function."
7236
9186
msgstr "Määritä muunnosfunktio."
7237
9187
 
 
9188
#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:191 pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:203
 
9189
#, fuzzy
 
9190
msgid "Please specify covering index name."
 
9191
msgstr "Anna FK-indeksin nimi."
 
9192
 
7238
9193
#: src/dlg/dlgServer.cpp:297 src/dlg/dlgServer.cpp:304
7239
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:314
 
9194
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:313 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:364
7240
9195
msgid "Please specify description."
7241
9196
msgstr "Anna kuvaus."
7242
9197
 
7243
9198
#: src/dlg/dlgType.cpp:252 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:291
 
9199
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:364
7244
9200
msgid "Please specify input conversion function."
7245
9201
msgstr "Anna syötteen muuntofunktio."
7246
9202
 
7247
9203
#: src/dlg/dlgType.cpp:254 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:293
 
9204
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:366
7248
9205
msgid "Please specify internal storage length."
7249
9206
msgstr "Anna sisäinen tallennuspituus."
7250
9207
 
7251
9208
#: src/dlg/dlgLanguage.cpp:132 src/dlg/dlgLanguage.cpp:168
7252
 
#: pgadmin/dlg/dlgLanguage.cpp:168
 
9209
#: pgadmin/dlg/dlgLanguage.cpp:168 pgadmin/dlg/dlgLanguage.cpp:176
7253
9210
msgid "Please specify language handler."
7254
9211
msgstr "Määritä kielen käsittelijä."
7255
9212
 
7256
9213
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:659 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:671
 
9214
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:678
7257
9215
msgid "Please specify local node ID."
7258
9216
msgstr "Määritä paikallisen solmun ID."
7259
9217
 
7260
9218
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:663 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:675
 
9219
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:682
7261
9220
msgid "Please specify local node name."
7262
9221
msgstr "Määritä paikallisen solmun nimi."
7263
9222
 
7264
9223
#: src/dlg/dlgTablespace.cpp:93 pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:97
 
9224
#: pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:109
7265
9225
msgid "Please specify location."
7266
9226
msgstr "Määritä sijainti."
7267
9227
 
7282
9242
#: src/dlg/dlgRole.cpp:305 src/dlg/dlgSequence.cpp:158
7283
9243
#: src/dlg/dlgTable.cpp:810 pgadmin/agent/dlgJob.cpp:228
7284
9244
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:215 pgadmin/agent/dlgStep.cpp:145
7285
 
#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:175 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:363
7286
 
#: pgadmin/dlg/dlgConversion.cpp:159 pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:286
 
9245
#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:175 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:460
 
9246
#: pgadmin/dlg/dlgConversion.cpp:159 pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:278
7287
9247
#: pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:136 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:465
7288
 
#: pgadmin/dlg/dlgGroup.cpp:115 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:249
 
9248
#: pgadmin/dlg/dlgGroup.cpp:115 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:245
7289
9249
#: pgadmin/dlg/dlgLanguage.cpp:167 pgadmin/dlg/dlgOperator.cpp:206
7290
 
#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:108 pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:311
 
9250
#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:101 pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:309
7291
9251
#: pgadmin/dlg/dlgRule.cpp:149 pgadmin/dlg/dlgSchema.cpp:95
7292
9252
#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:158 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:108
7293
 
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:939 pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:96
7294
 
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:261 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:277
7295
 
#: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:255 pgadmin/dlg/dlgView.cpp:114
7296
 
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:668
 
9253
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:941 pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:96
 
9254
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:258 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:277
 
9255
#: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:253 pgadmin/dlg/dlgView.cpp:101
 
9256
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:668 pgadmin/agent/dlgJob.cpp:258
 
9257
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:236 pgadmin/agent/dlgStep.cpp:207
 
9258
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:675 pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:191
 
9259
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:508 pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:365
 
9260
#: pgadmin/dlg/dlgExtTable.cpp:119 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:542
 
9261
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:195 pgadmin/dlg/dlgLanguage.cpp:175
 
9262
#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:120 pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:342
 
9263
#: pgadmin/dlg/dlgSchema.cpp:107 pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:211
 
9264
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1628 pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:108
 
9265
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchConfiguration.cpp:219
 
9266
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchDictionary.cpp:163
 
9267
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchParser.cpp:211
 
9268
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchTemplate.cpp:142 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:292
 
9269
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:350 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:264
 
9270
#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:113
7297
9271
msgid "Please specify name."
7298
9272
msgstr "Anna nimi."
7299
9273
 
7300
9274
#: src/dlg/dlgFunction.cpp:341 src/dlg/dlgFunction.cpp:357
7301
 
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:475
 
9275
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:475 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:552
7302
9276
msgid "Please specify object library."
7303
9277
msgstr "Määritä objektikirjasto."
7304
9278
 
7305
9279
#: src/dlg/dlgType.cpp:253 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:292
 
9280
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:365
7306
9281
msgid "Please specify output conversion function."
7307
9282
msgstr "Anna tuloksen muunnosfunktio."
7308
9283
 
7309
 
#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:109
 
9284
#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:103
 
9285
msgid "Please specify package body."
 
9286
msgstr "Määritä paketin runko."
 
9287
 
 
9288
#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:102 pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:121
7310
9289
msgid "Please specify package header."
7311
9290
msgstr "Määritä paketin otsikko."
7312
9291
 
7313
9292
#: src/dlg/dlgServer.cpp:298 src/dlg/dlgServer.cpp:305
7314
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:315
 
9293
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:314 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:365
7315
9294
msgid "Please specify port."
7316
9295
msgstr "Anna porttinumero."
7317
9296
 
7324
9303
msgstr "Määrittele lähdekoodaus."
7325
9304
 
7326
9305
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:216 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:216
 
9306
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:237
7327
9307
msgid "Please specify start date."
7328
9308
msgstr "Määrittele alku pvm"
7329
9309
 
7330
9310
#: src/dlg/dlgAggregate.cpp:142 pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:177
 
9311
#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:193
7331
9312
msgid "Please specify state function."
7332
9313
msgstr "Anna tilafunktio."
7333
9314
 
7335
9316
msgid "Please specify target encoding."
7336
9317
msgstr "Määrittele kohdekoodaus."
7337
9318
 
7338
 
#: src/dlg/dlgTrigger.cpp:204 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:262
 
9319
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:299
 
9320
#, fuzzy
 
9321
msgid "Please specify trigger body."
 
9322
msgstr "Anna liipaisufunktio."
 
9323
 
 
9324
#: src/dlg/dlgTrigger.cpp:204 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:259
 
9325
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:293
7339
9326
msgid "Please specify trigger function."
7340
9327
msgstr "Anna liipaisufunktio."
7341
9328
 
7342
9329
#: src/dlg/dlgServer.cpp:299 src/dlg/dlgServer.cpp:306
7343
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:316
 
9330
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:315 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:366
7344
9331
msgid "Please specify user name"
7345
9332
msgstr "Anna käyttäjätunnus."
7346
9333
 
7347
9334
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:460 src/dlg/dlgDomain.cpp:140
7348
 
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:455 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:367
7349
 
#: pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:140
 
9335
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:455 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:464
 
9336
#: pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:140 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:512
7350
9337
msgid "Please specify valid length."
7351
9338
msgstr "Anna hyväksytty pituus."
7352
9339
 
7353
9340
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:463 src/dlg/dlgDomain.cpp:143
7354
 
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:458 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:370
7355
 
#: pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:143
 
9341
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:458 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:467
 
9342
#: pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:143 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:515
7356
9343
msgid "Please specify valid numeric precision (0.."
7357
9344
msgstr "Anna oikea numeerinen tarkkuus (0.."
7358
9345
 
 
9346
#: pgadmin/frm/plugins.cpp:377
 
9347
msgid "Plugins"
 
9348
msgstr ""
 
9349
 
7359
9350
#: src/schema/pgServer.cpp:805 src/schema/pgServer.cpp:810
7360
9351
#: src/schema/pgServer.cpp:825 src/schema/pgServer.cpp:830 standard input:538
7361
9352
#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:89 src/schema/pgServer.cpp:852
7362
9353
#: src/schema/pgServer.cpp:857 input:347 input:593
7363
 
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:89 pgadmin/schema/pgServer.cpp:881
7364
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:886 pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:4
7365
 
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:4
 
9354
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:89 pgadmin/schema/pgServer.cpp:861
 
9355
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:866 pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:4
 
9356
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:4 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:90
 
9357
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:910 pgadmin/schema/pgServer.cpp:915
7366
9358
msgid "Port"
7367
9359
msgstr "Portti"
7368
9360
 
7369
9361
#: src/schema/pgColumn.cpp:208 src/schema/pgColumn.cpp:215
7370
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:242
 
9362
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:233 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:294
7371
9363
msgid "Position"
7372
9364
msgstr "Paikka"
7373
9365
 
7387
9379
 
7388
9380
#: standard input:42 input:96 input:656 input:47 input:101 input:713
7389
9381
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:5 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:9
7390
 
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:35
 
9382
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:35 pgadmin/ui/dlgType.xrc:15
7391
9383
msgid "Precision"
7392
9384
msgstr "Tarkkuus"
7393
9385
 
7394
9386
#: standard input:801 input:858 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:15
 
9387
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:20
7395
9388
msgid "Preferences"
7396
9389
msgstr "Asetukset"
7397
9390
 
 
9391
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:529
 
9392
#, fuzzy
 
9393
msgid "Prepared transactions not available on this server."
 
9394
msgstr "Päivitetty käännös saatavilla"
 
9395
 
7398
9396
#: src/dlg/dlgTable.cpp:677 src/dlg/dlgTable.cpp:679
7399
9397
#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:129 src/dlg/dlgTable.cpp:696
7400
 
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:808 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:150
 
9398
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:810 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:150
 
9399
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1440
7401
9400
msgid "Primary Key"
7402
9401
msgstr "Primääriavain"
7403
9402
 
7404
9403
#: src/schema/pgTable.cpp:415 src/schema/pgTable.cpp:417
7405
9404
#: src/frm/frmReport.cpp:1355 src/schema/pgTable.cpp:518
7406
 
#: src/schema/pgTable.cpp:520 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1341
7407
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:587 pgadmin/schema/pgTable.cpp:589
 
9405
#: src/schema/pgTable.cpp:520 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1339
 
9406
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:562 pgadmin/schema/pgTable.cpp:564
 
9407
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1341 pgadmin/schema/pgTable.cpp:826
 
9408
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:828
7408
9409
msgid "Primary key"
7409
9410
msgstr "Primääriavain"
7410
9411
 
7411
9412
#: src/schema/pgColumn.cpp:213 src/frm/frmReport.cpp:1294
7412
 
#: src/schema/pgColumn.cpp:220 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280
7413
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:252
 
9413
#: src/schema/pgColumn.cpp:220 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278
 
9414
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:243 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280
 
9415
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:304
7414
9416
msgid "Primary key?"
7415
9417
msgstr "Primääriavain?"
7416
9418
 
7417
9419
#: src/schema/pgIndex.cpp:206 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:103
7418
 
#: src/schema/pgIndex.cpp:216 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:251
7419
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:106
 
9420
#: src/schema/pgIndex.cpp:216 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:223
 
9421
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:106 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:256
7420
9422
msgid "Primary?"
7421
9423
msgstr "Primääri?"
7422
9424
 
7423
9425
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:297
7424
9426
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:106
 
9427
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:337
 
9428
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:114
7425
9429
msgid "Private"
7426
9430
msgstr "Yksityinen"
7427
9431
 
7429
9433
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:106 src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:53
7430
9434
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:98 src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:105
7431
9435
#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:53 pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:98
7432
 
#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:105
 
9436
#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:105 pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:54
 
9437
#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:81 pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:92
7433
9438
msgid "Privileges"
7434
9439
msgstr "Oikeudet"
7435
9440
 
7436
9441
#: src/frm/frmGrantWizard.cpp:55 src/frm/frmGrantWizard.cpp:56
7437
 
#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:54
 
9442
#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:54 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:55
7438
9443
#, c-format
7439
9444
msgid "Privileges for %s"
7440
9445
msgstr "Oikeudet %s"
7441
9446
 
7442
9447
#: src/frm/frmGrantWizard.cpp:57 src/frm/frmGrantWizard.cpp:58
7443
 
#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:56
 
9448
#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:56 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:57
7444
9449
#, c-format
7445
9450
msgid "Privileges for %s %s"
7446
9451
msgstr "Oikeudet %s %s"
7449
9454
msgstr "Ongelmia resurssissa "
7450
9455
 
7451
9456
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:105 src/dlg/dlgProperty.cpp:106
7452
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:109
 
9457
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:109 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:115
7453
9458
#, c-format
7454
9459
msgid ""
7455
9460
"Problem with resource %s: Notebook not found.\n"
7459
9464
"Varaudu ohjelman kaatumiseen!"
7460
9465
 
7461
9466
#: src/schema/pgFunction.cpp:440 src/schema/pgFunction.cpp:466
7462
 
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:367 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:592
 
9467
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:367 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:577
 
9468
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:407 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:735
7463
9469
msgid "Procedure"
7464
9470
msgstr "Menettely"
7465
9471
 
7466
9472
#: src/schema/pgIndex.cpp:200 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:99
7467
 
#: src/schema/pgIndex.cpp:210 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:245
7468
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:102
 
9473
#: src/schema/pgIndex.cpp:210 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:217
 
9474
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:102 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:250
7469
9475
msgid "Procedure "
7470
9476
msgstr "Proseduuri "
7471
9477
 
7472
9478
#: src/schema/pgFunction.cpp:446 src/schema/pgFunction.cpp:472
7473
9479
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:196 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:372
7474
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:597 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:89
 
9480
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:582 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:89
7475
9481
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:180 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:282
7476
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:346
 
9482
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:345 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:189
 
9483
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:412 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:740
 
9484
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:97 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:233
 
9485
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:115 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:185
7477
9486
msgid "Procedures"
7478
9487
msgstr "Proseduurit"
7479
9488
 
7480
9489
#: src/main/dlgClasses.cpp:648 src/main/dlgClasses.cpp:659
7481
 
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:681
 
9490
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:680 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:689
7482
9491
#, c-format
7483
9492
msgid "Process returned exit code %d."
7484
9493
msgstr "Prosessi palautti lopetuskoodin %d."
7500
9509
#: input:262 input:275 input:298 input:355 input:367 input:376 input:383
7501
9510
#: input:389 input:396 input:403 input:411 input:418 input:424 input:432
7502
9511
#: input:441 input:469 input:485 input:559 input:575 input:590 input:606
7503
 
#: input:654 input:680 input:719 input:742 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1632
 
9512
#: input:654 input:680 input:719 input:742 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1571
7504
9513
#: pgadmin/frm/events.cpp:260 pgadmin/frm/frmMain.cpp:145
7505
9514
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:155 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:1
7506
9515
#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:1 pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:1
7507
9516
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:1 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:1
7508
9517
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:1 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:1
7509
9518
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:1 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:1
7510
 
#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:1 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:1
7511
 
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:1 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:1
 
9519
#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:1 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:1
 
9520
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:1 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:1
7512
9521
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:1 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:1
7513
 
#: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:1 pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:2
7514
 
#: pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:1 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:1
 
9522
#: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:1 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:1
 
9523
#: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:2 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:1
7515
9524
#: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:1 pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:1
7516
 
#: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:1 pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:2
7517
 
#: pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:2 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:1
 
9525
#: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:1 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:1
 
9526
#: pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:2 pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:2
7518
9527
#: pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:1 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:1
7519
9528
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:1 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:1
7520
9529
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:1 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:1
7521
9530
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:1 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:1
7522
9531
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:1 pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:1
7523
 
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:1 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:1
 
9532
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:1 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:1
7524
9533
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:1 pgadmin/ui/dlgType.xrc:1
7525
9534
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:1 pgadmin/ui/dlgView.xrc:1
 
9535
#: pgadmin/frm/events.cpp:257 pgadmin/frm/frmMain.cpp:163
 
9536
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:173 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1838
 
9537
#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:2 pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:1
 
9538
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:1
 
9539
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:1
 
9540
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:1 pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:1
7526
9541
msgid "Properties"
7527
9542
msgstr "Ominaisuudet"
7528
9543
 
7529
9544
#: src/include/pgObject.h:122 src/include/pgObject.h:135
7530
 
#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:137
 
9545
#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:137 pgadmin/include/schema/pgObject.h:147
7531
9546
msgid "Property"
7532
9547
msgstr "Ominaisuus"
7533
9548
 
7551
9566
 
7552
9567
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:295
7553
9568
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:104
 
9569
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:335
 
9570
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:112
7554
9571
msgid "Public"
7555
9572
msgstr "Julkinen"
7556
9573
 
7557
 
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:144
 
9574
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:145 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:180
 
9575
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:144 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:65
 
9576
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:403 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:91
 
9577
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:176
7558
9578
msgid "Public Synonyms"
7559
9579
msgstr "Julkiset synonyymit"
7560
9580
 
7561
9581
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:52 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:74
7562
9582
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:110 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:130
7563
 
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:97
 
9583
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:97 pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:115
 
9584
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:113
7564
9585
msgid "Public synonym"
7565
9586
msgstr "Julkinen synonyymi"
7566
9587
 
7567
9588
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:187 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:65
7568
9589
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:398 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:258
7569
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:337
7570
9590
msgid "Public synonyms"
7571
9591
msgstr "Julkiset synonyymit"
7572
9592
 
7573
9593
#: src/schema/pgTable.cpp:437 src/schema/pgTable.cpp:540
7574
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:612
 
9594
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:587 pgadmin/schema/pgTable.cpp:851
7575
9595
msgid "Published"
7576
9596
msgstr "Julkaistu"
7577
9597
 
7578
9598
#: src/frm/frmStatus.cpp:118 src/frm/frmStatus.cpp:130 standard input:811
7579
9599
#: src/frm/frmStatus.cpp:121 src/frm/frmStatus.cpp:133 input:868
7580
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1152 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1181
7581
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:127 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:141
7582
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:25
 
9600
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1150 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1179
 
9601
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:127 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:139
 
9602
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:25 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1335
 
9603
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1364 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1807
 
9604
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:435 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:483
 
9605
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:30
7583
9606
msgid "Query"
7584
9607
msgstr "Kysely"
7585
9608
 
7589
9612
#: src/frm/frmBackup.cpp:118 src/frm/frmQuery.cpp:822
7590
9613
#: src/frm/frmQuery.cpp:1168 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:120
7591
9614
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:100 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:92
7592
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1268 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1414
 
9615
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1267 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:123
 
9616
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:106 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:95
 
9617
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1641
7593
9618
msgid "Query files (*.sql)|*.sql|All files (*.*)|*.*"
7594
9619
msgstr "Kyselytiedostot (*.sql)|*.sql|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*"
7595
9620
 
7596
9621
#: src/frm/frmQuery.cpp:852 src/frm/frmQuery.cpp:1202
 
9622
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1412
7597
9623
msgid ""
7598
9624
"Query files (*.sql)|*.sql|UTF-8 query files (*.sql)|*.sql|All files (*.*)|*.*"
7599
9625
msgstr ""
7607
9633
"Kyselytiedostot (*.sql)|*.sql|UTF-8 -kyselytiedostot (*.usql)|*.usql|Kaikki "
7608
9634
"tiedostot (*.*)|*.*"
7609
9635
 
 
9636
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1476
 
9637
#, fuzzy
 
9638
msgid ""
 
9639
"Query files (*.sql)|*.sql|pgScript files (*.pgs)|*.pgs|All files (*.*)|*.*"
 
9640
msgstr ""
 
9641
"Kyselytiedostot (*.sql)|*.sql|UTF-8 -kyselytiedostot (*.sql)|*.sql|Kaikki "
 
9642
"tiedostot (*.*)|*.*"
 
9643
 
7610
9644
#: src/base/pgSetBase.cpp:461 src/base/pgSetBase.cpp:521
7611
 
#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:133
 
9645
#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:133 pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:147
7612
9646
#, c-format
7613
9647
msgid "Query inserted one row with OID %d.\n"
7614
9648
msgstr "Kysely lisäsi yhden rivin OID:lla %d.\n"
7618
9652
msgstr "Kysely lisäsi yhden rivin OID:lla %d.\n"
7619
9653
 
7620
9654
#: src/frm/frmQuery.cpp:1031 src/frm/frmQuery.cpp:1443
7621
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1665
 
9655
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1676 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2036
7622
9656
msgid "Query is running."
7623
9657
msgstr "Kyselyä suoritetaan."
7624
9658
 
 
9659
#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:156
 
9660
#, fuzzy, c-format
 
9661
msgid "Query result with %d row discarded.\n"
 
9662
msgid_plural "Query result with %d rows discarded.\n"
 
9663
msgstr[0] "Kyselyn palaute, %d riviä hylätty.\n"
 
9664
msgstr[1] "Kyselyn palaute, %d riviä hylätty.\n"
 
9665
 
 
9666
#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:149
 
9667
#, fuzzy, c-format
 
9668
msgid "Query result with %d row will be returned.\n"
 
9669
msgid_plural "Query result with %d rows will be returned.\n"
 
9670
msgstr[0] "Kysely palauttaa %d riviä.\n"
 
9671
msgstr[1] "Kysely palauttaa %d riviä.\n"
 
9672
 
7625
9673
#: src/base/pgSetBase.cpp:467 src/base/pgSetBase.cpp:529
7626
9674
#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:141
7627
9675
#, c-format
7634
9682
msgid "Query result with %d rows will be returned.\n"
7635
9683
msgstr "Kysely palauttaa %d riviä.\n"
7636
9684
 
7637
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1255 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1470
 
9685
#: src/frm/frmQuery.cpp:1255 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1467
 
9686
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1698
7638
9687
msgid "Query results"
7639
9688
msgstr "Kyselyn tulos"
7640
9689
 
7641
9690
#: src/frm/frmQuery.cpp:1081 src/frm/frmQuery.cpp:1493
7642
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1720
 
9691
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1731 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2098
7643
9692
#, c-format
7644
9693
msgid "Query returned successfully with no result in %s ms."
7645
9694
msgstr "Kysely palautti 0 riviä ajassa %s ms."
7646
9695
 
 
9696
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2111
 
9697
#, fuzzy, c-format
 
9698
msgid "Query returned successfully: %d row affected, %s ms execution time."
 
9699
msgid_plural ""
 
9700
"Query returned successfully: %d rows affected, %s ms execution time."
 
9701
msgstr[0] "Kysely onnistui: %d riviä muutettu ajassa %s ms."
 
9702
msgstr[1] "Kysely onnistui: %d riviä muutettu ajassa %s ms."
 
9703
 
7647
9704
#: src/frm/frmQuery.cpp:1092 src/frm/frmQuery.cpp:1504
7648
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1731
 
9705
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1742
7649
9706
#, c-format
7650
9707
msgid "Query returned successfully: %d rows affected, %s ms execution time."
7651
9708
msgstr "Kysely onnistui: %d riviä muutettu ajassa %s ms."
7652
9709
 
7653
9710
#: src/frm/frmQuery.cpp:1086 src/frm/frmQuery.cpp:1498
7654
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1725
 
9711
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1736 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2103
7655
9712
#, c-format
7656
9713
msgid ""
7657
9714
"Query returned successfully: one row with OID %d inserted, %s ms execution "
7659
9716
msgstr "Kysely onnistui: yksi rivi OID:lla %d lisätty ajassa %s ms."
7660
9717
 
7661
9718
#: src/frm/frmStatus.cpp:119 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:122
 
9719
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:431
7662
9720
msgid "Query start"
7663
9721
msgstr "Kyselyn alku"
7664
9722
 
7665
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1292 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1444
 
9723
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1501 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1671
7666
9724
#, fuzzy
7667
9725
msgid ""
7668
9726
"Query text incomplete.\n"
7677
9735
"\n"
7678
9736
"Korjaa data, tai käytä UTF8 merkistöä."
7679
9737
 
7680
 
#: src/frm/frmHint.cpp:89 pgadmin/frm/frmHint.cpp:90
 
9738
#: src/frm/frmHint.cpp:89 pgadmin/frm/frmHint.cpp:89
 
9739
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:91
7681
9740
msgid "Query took a long time to complete"
7682
9741
msgstr "Kyselyn suoritus kesti kauan"
7683
9742
 
7684
9743
#: src/frm/frmQuery.cpp:1307 src/frm/frmQuery.cpp:1691
7685
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1979
 
9744
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1989
7686
9745
msgid "Query tool"
7687
9746
msgstr "Kyselytyökalu"
7688
9747
 
7689
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1253 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1468
 
9748
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2488
 
9749
#, fuzzy
 
9750
msgid "Query tool\tCtrl-E"
 
9751
msgstr "Kyselytyökalu"
 
9752
 
 
9753
#: src/frm/frmQuery.cpp:1253 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1465
 
9754
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1696
7690
9755
msgid "Quick report"
7691
9756
msgstr "Pikaraportti"
7692
9757
 
7693
9758
#: src/frm/frmMain.cpp:157 src/frm/frmMain.cpp:278 pgadmin/frm/frmMain.cpp:284
 
9759
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:308
7694
9760
msgid "Quit this program."
7695
9761
msgstr "Lopeta ohjelma."
7696
9762
 
7703
9769
msgstr "Lainaaminen"
7704
9770
 
7705
9771
#: standard input:786 input:843 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:13
 
9772
#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:12
7706
9773
msgid "RECREATE"
7707
9774
msgstr "RECREATE"
7708
9775
 
7723
9790
msgstr "RIGHT JOIN"
7724
9791
 
7725
9792
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1411 src/dlg/dlgProperty.cpp:1509
7726
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1718
 
9793
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1657 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1924
7727
9794
msgid "Re&fresh\tF5"
7728
9795
msgstr "Päivitä\tF5"
7729
9796
 
7736
9803
msgstr "Dokumentin loppu saavutettu"
7737
9804
 
7738
9805
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:153 src/ctl/ctlSQLBox.cpp:159
7739
 
#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:154 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:164
 
9806
#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:151 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:161
 
9807
#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:166 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:176
7740
9808
msgid "Reached the end of the document"
7741
9809
msgstr "Dokumentin loppu saavutettu"
7742
9810
 
7743
9811
#: standard input:804 input:861 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:18
 
9812
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:23
7744
9813
msgid "Read and write Unicode UTF-8 files"
7745
9814
msgstr "Lue ja kirjoita Unicode UTF-8 tiedostoja"
7746
9815
 
 
9816
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:354
 
9817
#, fuzzy
 
9818
msgid "Read only"
 
9819
msgstr "Valmis."
 
9820
 
 
9821
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1509
 
9822
msgid "Reading log from server..."
 
9823
msgstr ""
 
9824
 
7747
9825
#: src/frm/frmMain.cpp:251 src/frm/frmMain.cpp:411 pgadmin/frm/frmMain.cpp:434
 
9826
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:474
7748
9827
msgid "Ready."
7749
9828
msgstr "Valmis."
7750
9829
 
 
9830
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:310
 
9831
#, fuzzy
 
9832
msgid "Reassign objects"
 
9833
msgstr "Piilota järjestelmäobjektit."
 
9834
 
 
9835
#: pgadmin/ui/dlgReassignDropOwned.xrc:1
 
9836
msgid "Reassign/Drop Owned"
 
9837
msgstr ""
 
9838
 
 
9839
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:463
 
9840
msgid "Reassign/Drop Owned..."
 
9841
msgstr ""
 
9842
 
 
9843
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:463
 
9844
msgid "Reassigned or drop objects owned by the selected role."
 
9845
msgstr ""
 
9846
 
7751
9847
#: src/schema/pgType.cpp:149 standard input:635 src/schema/pgType.cpp:150
7752
9848
#: input:692 pgadmin/schema/pgType.cpp:185 pgadmin/ui/dlgType.xrc:14
 
9849
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:197 pgadmin/ui/dlgType.xrc:23
7753
9850
msgid "Receive function"
7754
9851
msgstr "Vastaanottofunktio"
7755
9852
 
7770
9867
msgstr "Vastaanottajan nimi"
7771
9868
 
7772
9869
#: src/frm/frmQuery.cpp:197 src/frm/frmQuery.cpp:245
7773
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:284
 
9870
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:285 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:324
7774
9871
msgid "Redo"
7775
9872
msgstr "Tee uudelleen"
7776
9873
 
7777
9874
#: src/frm/frmQuery.cpp:121 src/frm/frmQuery.cpp:197 src/frm/frmQuery.cpp:146
7778
9875
#: src/frm/frmQuery.cpp:245 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:172
7779
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:284
 
9876
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:285 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197
 
9877
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:324
7780
9878
msgid "Redo last action"
7781
9879
msgstr "Suorita ed. toiminto uudestaan"
7782
9880
 
7783
 
#: src/dlg/dlgForeignKey.cpp:303 pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:298
 
9881
#: src/dlg/dlgForeignKey.cpp:303 pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:303
 
9882
#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:316
7784
9883
msgid "Referenced"
7785
9884
msgstr "Viitattu"
7786
9885
 
7799
9898
 
7800
9899
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1415 src/frm/frmEditGrid.cpp:101 standard input:875
7801
9900
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1513 src/frm/frmEditGrid.cpp:115 input:984
7802
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1722 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:116
7803
 
#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:15
 
9901
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1661 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:116
 
9902
#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:15 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:125
 
9903
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:218 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1928
7804
9904
msgid "Refresh"
7805
9905
msgstr "Päivitä"
7806
9906
 
7814
9914
 
7815
9915
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1411 src/dlg/dlgProperty.cpp:1415
7816
9916
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1509 src/dlg/dlgProperty.cpp:1513
7817
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1718 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1722
 
9917
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1657 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1661
 
9918
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1924 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1928
7818
9919
msgid "Refresh the selected object."
7819
9920
msgstr "Päivitä valittu objekti."
7820
9921
 
7823
9924
 
7824
9925
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:115 src/frm/frmEditGrid.cpp:171
7825
9926
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:116 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:172
 
9927
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:125 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:181
7826
9928
msgid "Refresh."
7827
9929
msgstr "Päivitä."
7828
9930
 
7829
9931
#: src/frm/frmMain.cpp:349 src/frm/frmMain.cpp:431 pgadmin/frm/frmMain.cpp:453
 
9932
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:493
7830
9933
#, c-format
7831
9934
msgid "Refreshing %s"
7832
9935
msgstr "Päivitetään %s"
7836
9939
msgstr "Päivitetään %s..."
7837
9940
 
7838
9941
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:621 src/frm/frmEditGrid.cpp:853
7839
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:977
 
9942
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:947 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1232
7840
9943
msgid "Refreshing data, please wait."
7841
9944
msgstr "Odota, tietoja päivitetään"
7842
9945
 
 
9946
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1125
 
9947
#, fuzzy
 
9948
msgid "Refreshing locks list."
 
9949
msgstr "Päivitetään %s"
 
9950
 
 
9951
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1380
 
9952
#, fuzzy
 
9953
msgid "Refreshing log list."
 
9954
msgstr "Päivitetään %s"
 
9955
 
 
9956
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:977
 
9957
#, fuzzy
 
9958
msgid "Refreshing status list."
 
9959
msgstr "Odota, tietoja päivitetään"
 
9960
 
 
9961
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1235
 
9962
#, fuzzy
 
9963
msgid "Refreshing transactions list."
 
9964
msgstr "Odota, tietoja päivitetään"
 
9965
 
7843
9966
#: src/frm/frmStatus.cpp:286 src/frm/frmStatus.cpp:382
7844
9967
#: src/frm/frmStatus.cpp:386 src/frm/frmStatus.cpp:466
7845
9968
#: src/frm/frmStatus.cpp:470 src/frm/frmStatus.cpp:563
7846
9969
#: src/frm/frmStatus.cpp:567 src/frm/frmStatus.cpp:332
7847
9970
#: src/frm/frmStatus.cpp:434 src/frm/frmStatus.cpp:518
7848
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:615 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:349
7849
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:470 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:556
7850
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:656
 
9971
#: src/frm/frmStatus.cpp:615 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:341
 
9972
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:446 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:530
 
9973
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:630
7851
9974
msgid "Refreshing."
7852
9975
msgstr "Päivitetään."
7853
9976
 
7854
9977
#: standard input:159 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:29
 
9978
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:27
7855
9979
msgid "Regular expressions"
7856
9980
msgstr "RegEx lauseke"
7857
9981
 
7858
9982
#: src/frm/frmStatus.cpp:122 src/frm/frmStatus.cpp:125
7859
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:131
 
9983
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:131 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:474
 
9984
#: pgadmin/gqb/gqbGridProjTable.cpp:96
7860
9985
msgid "Relation"
7861
9986
msgstr "Suhde"
7862
9987
 
7867
9992
#: src/frm/frmConfig.cpp:121 src/frm/frmConfig.cpp:122
7868
9993
#: src/frm/frmConfig.cpp:124 src/frm/frmConfig.cpp:125
7869
9994
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:123 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:124
 
9995
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:125
7870
9996
msgid "Reload Server to apply configuration changes."
7871
9997
msgstr "Lataa palvelimen uudet asetukset."
7872
9998
 
7880
10006
#: src/frm/frmConfig.cpp:121 src/frm/frmConfig.cpp:122
7881
10007
#: src/frm/frmConfig.cpp:124 src/frm/frmConfig.cpp:125
7882
10008
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:123 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:124
 
10009
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:125
7883
10010
msgid "Reload server"
7884
10011
msgstr "Lataa palvelin uudestaan"
7885
10012
 
7886
10013
#: src/frm/frmConfig.cpp:238 src/frm/frmConfig.cpp:247
7887
 
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:246
 
10014
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:246 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:248
7888
10015
msgid "Reload server configuration"
7889
10016
msgstr "Lataa palvelimen asetukset uudestaan"
7890
10017
 
 
10018
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:7
 
10019
#, fuzzy
 
10020
msgid "Remote"
 
10021
msgstr "Poista"
 
10022
 
7891
10023
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:102 standard input:82 input:113 input:138
7892
10024
#: input:175 input:220 input:233 input:252 input:256 input:408 input:500
7893
10025
#: input:573 input:580 input:583 input:658 input:679
7896
10028
#: input:640 input:715 input:736 pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:101
7897
10029
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:12 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:11
7898
10030
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:15 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:26
7899
 
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:34 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:8
7900
 
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:14 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:16
 
10031
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:34 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:14
 
10032
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:8 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:16
7901
10033
#: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:20 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:24
7902
10034
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:71 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:9
7903
10035
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:16 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:19
7904
10036
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:37 pgadmin/ui/dlgType.xrc:40
7905
 
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:18
 
10037
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:18 pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:88
 
10038
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:16 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:30
 
10039
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:38 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:19
 
10040
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:25 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:12
 
10041
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:12
 
10042
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:11 pgadmin/ui/dlgType.xrc:17
 
10043
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:20
7906
10044
msgid "Remove"
7907
10045
msgstr "Poista"
7908
10046
 
 
10047
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:881
 
10048
#, fuzzy
 
10049
msgid "Remove all columns"
 
10050
msgstr "Poistetaanko solu?"
 
10051
 
 
10052
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:196 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:432
 
10053
#, fuzzy
 
10054
msgid "Remove all filters on this table"
 
10055
msgstr "Ota kaikki valitun taulun liipaisimet käyttöön."
 
10056
 
 
10057
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:200 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:436
 
10058
#, fuzzy
 
10059
msgid "Remove all sort conditions"
 
10060
msgstr "Suorita ed. toiminto uudestaan"
 
10061
 
7909
10062
#: src/dlg/dlgTable.cpp:910 src/dlg/dlgTable.cpp:912 src/dlg/dlgTable.cpp:929
7910
 
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1058
 
10063
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1060 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1770
7911
10064
msgid "Remove column?"
7912
10065
msgstr "Poistetaanko solu?"
7913
10066
 
7914
10067
#: src/dlg/dlgTable.cpp:993 src/dlg/dlgTable.cpp:995 src/dlg/dlgTable.cpp:1012
7915
 
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1155
 
10068
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1157 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1869
7916
10069
msgid "Remove constraint?"
7917
10070
msgstr "Poistetaanko rajoite?"
7918
10071
 
7919
10072
#: src/dlg/dlgTable.cpp:835 src/dlg/dlgTable.cpp:837 src/dlg/dlgTable.cpp:854
7920
 
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:983
 
10073
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:985 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1693
7921
10074
msgid "Remove table?"
7922
10075
msgstr "Poistetaanko taulu?"
7923
10076
 
 
10077
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:879
 
10078
#, fuzzy
 
10079
msgid "Remove the selected column"
 
10080
msgstr "Poista valittu järjestyskenttä"
 
10081
 
 
10082
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:615
 
10083
#, fuzzy
 
10084
msgid "Remove the selected criteria line"
 
10085
msgstr "Poista valittu järjestyskenttä"
 
10086
 
 
10087
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:1508
 
10088
#, fuzzy
 
10089
msgid "Remove the selected join"
 
10090
msgstr "Poista valittu järjestyskenttä"
 
10091
 
7924
10092
#: standard input:114 input:119 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:12
7925
10093
msgid "Remove the selected sort column."
7926
10094
msgstr "Poista valittu järjestyskenttä"
7939
10107
msgid "Rename favourites folder"
7940
10108
msgstr "Nimeä suosikkikansio uudelleen"
7941
10109
 
7942
 
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:317 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:190
7943
 
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:176
 
10110
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:316 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:188
 
10111
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:174 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:319
 
10112
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:195 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:178
7944
10113
msgid "Repeat backup?"
7945
10114
msgstr "Toistetaanko varmuuskopiointi?"
7946
10115
 
7947
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:380
 
10116
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:375 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:391
7948
10117
msgid "Repeat restore?"
7949
10118
msgstr "Toistetaanko palautus?"
7950
10119
 
7951
10120
#: standard input:138 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:8
 
10121
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:10
7952
10122
msgid "Replace &All"
7953
10123
msgstr "Korv&aa kaikki"
7954
10124
 
7955
 
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:175 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:184
 
10125
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:175 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:181
 
10126
#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:196
7956
10127
msgid "Replace all"
7957
10128
msgstr "Korvaa kaikki"
7958
10129
 
7959
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1039 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1130
 
10130
#: src/frm/frmQuery.cpp:1039 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1128
 
10131
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1311
7960
10132
msgid "Replace current query?"
7961
10133
msgstr "Korvataanko tämänhetkinen kysely?"
7962
10134
 
7963
10135
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:459 src/ctl/ctlSQLBox.cpp:484
7964
 
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:159 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:164
 
10136
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:159 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:161
 
10137
#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:176
7965
10138
msgid "Replace text"
7966
10139
msgstr "Korvaa teksti"
7967
10140
 
7968
10141
#: standard input:142 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:12
 
10142
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:6
7969
10143
msgid "Replace with:"
7970
10144
msgstr "Korvaa tällä:"
7971
10145
 
7972
10146
#: src/schema/pgTable.cpp:440 src/schema/pgTable.cpp:443
7973
10147
#: src/schema/pgTable.cpp:543 src/schema/pgTable.cpp:546
7974
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:615 pgadmin/schema/pgTable.cpp:618
 
10148
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:590 pgadmin/schema/pgTable.cpp:593
 
10149
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:854 pgadmin/schema/pgTable.cpp:857
7975
10150
msgid "Replicated"
7976
10151
msgstr "Replikoitu"
7977
10152
 
7978
10153
#: src/frm/frmMain.cpp:167 src/slony/slCluster.cpp:408 src/frm/frmMain.cpp:287
7979
10154
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:293 pgadmin/slony/slCluster.cpp:400
 
10155
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:317
7980
10156
msgid "Replication"
7981
10157
msgstr "Replikointi"
7982
10158
 
7992
10168
msgid "Report Title"
7993
10169
msgstr "Raportin otsikko"
7994
10170
 
7995
 
#: src/frm/frmReport.cpp:617 pgadmin/frm/frmReport.cpp:639
 
10171
#: src/frm/frmReport.cpp:617 pgadmin/frm/frmReport.cpp:637
 
10172
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:639
7996
10173
msgid "Report generated by"
7997
10174
msgstr "Raportin laatija:"
7998
10175
 
7999
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:290
 
10176
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:288
8000
10177
msgid "Reschedule the job to run now."
8001
10178
msgstr "Ajastaa työn ajettavaksi heti."
8002
10179
 
8003
10180
#: standard input:810 input:867 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:24
 
10181
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:29
8004
10182
msgid "Reset guru hints"
8005
10183
msgstr "Nollaa gurun neuvot"
8006
10184
 
 
10185
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:193
 
10186
#, fuzzy
 
10187
msgid "Resource Queue"
 
10188
msgstr "Palauta tila?"
 
10189
 
 
10190
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:176 pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:200
 
10191
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:107 pgadmin/schema/pgServer.cpp:871
 
10192
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:77 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:172
 
10193
msgid "Resource Queues"
 
10194
msgstr ""
 
10195
 
8007
10196
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1299 pgadmin/slony/slCluster.cpp:412
8008
10197
msgid "Restart Node"
8009
10198
msgstr "Käynnistä solmu uudelleen"
8029
10218
msgstr "Palauta"
8030
10219
 
8031
10220
#: src/frm/frmRestore.cpp:80 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:79
 
10221
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:80
8032
10222
#, c-format
8033
10223
msgid "Restore %s %s"
8034
10224
msgstr "Palauta %s %s"
8037
10227
msgid "Restore env?"
8038
10228
msgstr "Palauta tila?"
8039
10229
 
8040
 
#: src/schema/pgServer.cpp:887 pgadmin/schema/pgServer.cpp:916
 
10230
#: src/schema/pgServer.cpp:887 pgadmin/schema/pgServer.cpp:896
 
10231
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:947
8041
10232
msgid "Restore environment?"
8042
10233
msgstr "Palauta tila?"
8043
10234
 
8044
10235
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:179 src/frm/frmMain.cpp:256
8045
10236
#: src/frm/frmQuery.cpp:313 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:318
8046
10237
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:180 pgadmin/frm/frmMain.cpp:260
8047
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:228
 
10238
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:229 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:187
 
10239
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:282 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:267
 
10240
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:196 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:358
8048
10241
msgid "Restore the default view."
8049
10242
msgstr "Palauta oletusnäkymä."
8050
10243
 
8051
 
#: src/frm/frmRestore.cpp:452 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:478
 
10244
#: src/frm/frmRestore.cpp:452 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:473
 
10245
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:489
8052
10246
msgid "Restores a backup from a local file"
8053
10247
msgstr "Palauttaa varmennuksen paikallisesta tiedostosta"
8054
10248
 
8055
 
#: src/frm/frmMain.cpp:647 src/frm/frmMain.cpp:742 pgadmin/frm/frmMain.cpp:866
 
10249
#: src/frm/frmMain.cpp:647 src/frm/frmMain.cpp:742 pgadmin/frm/frmMain.cpp:862
 
10250
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:911
8056
10251
msgid "Restoring previous environment"
8057
10252
msgstr "Siirrytään takaisin edelliseen tilaan"
8058
10253
 
8061
10256
msgid "Restrict function"
8062
10257
msgstr "Selektiivisyyden arviointifunktio"
8063
10258
 
 
10259
#: pgadmin/gqb/gqbGridRestTable.cpp:89
 
10260
#, fuzzy
 
10261
msgid "Restricted Value"
 
10262
msgstr "Erilliset arvot"
 
10263
 
8064
10264
#: src/schema/pgObject.cpp:180 src/schema/pgObject.cpp:182
8065
10265
#: src/schema/pgServer.cpp:970 src/schema/pgServer.cpp:979
8066
 
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:182 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1000
8067
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1009
 
10266
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:182 pgadmin/schema/pgServer.cpp:980
 
10267
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:989 pgadmin/schema/pgObject.cpp:183
 
10268
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1031 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1040
8068
10269
msgid "Restriction"
8069
10270
msgstr "Rajoitus"
8070
10271
 
8071
10272
#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:259 src/dlg/dlgServer.cpp:300
8072
10273
#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:279 src/dlg/dlgServer.cpp:307
8073
 
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:287 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:317
 
10274
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:279 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:316
 
10275
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:366 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:367
8074
10276
msgid "Restriction not valid."
8075
10277
msgstr "Rajoite ei voimassa"
8076
10278
 
8077
10279
#: src/agent/pgaStep.cpp:167 src/agent/pgaStep.cpp:176
8078
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:170
 
10280
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:170 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:173
8079
10281
msgid "Result"
8080
10282
msgstr "Tulos"
8081
10283
 
8082
10284
#: standard input:883 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:41
 
10285
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:46
8083
10286
msgid "Result copy field separator"
8084
10287
msgstr "Kenttäerotin kopioitaessa"
8085
10288
 
8086
10289
#: standard input:880 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:38
 
10290
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:43
8087
10291
msgid "Result copy quote character"
8088
10292
msgstr "Lainausmerkki kopioitaessa"
8089
10293
 
8090
10294
#: standard input:876 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:34
 
10295
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:39
8091
10296
msgid "Result copy quoting"
8092
10297
msgstr "Lainataanko kopioitaessa?"
8093
10298
 
8100
10305
msgstr "Tulokset"
8101
10306
 
8102
10307
#: src/schema/pgObject.cpp:437 src/schema/pgObject.cpp:450
8103
 
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:451
 
10308
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:450 pgadmin/schema/pgObject.cpp:642
8104
10309
#, c-format
8105
10310
msgid "Retrieving %s details"
8106
10311
msgstr "Haetaan tietoja (%s)"
8107
10312
 
 
10313
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2205
 
10314
#, fuzzy, c-format
 
10315
msgid "Retrieving data: %d row."
 
10316
msgid_plural "Retrieving data: %d rows."
 
10317
msgstr[0] "Haetaan dataa: %d riviä."
 
10318
msgstr[1] "Haetaan dataa: %d riviä."
 
10319
 
8108
10320
#: src/frm/frmQuery.cpp:1167 src/frm/frmQuery.cpp:1593
8109
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1821
 
10321
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1831
8110
10322
#, c-format
8111
10323
msgid "Retrieving data: %d rows."
8112
10324
msgstr "Haetaan dataa: %d riviä."
8122
10334
#: src/schema/pgFunction.cpp:126 standard input:160
8123
10335
#: src/schema/pgFunction.cpp:142 input:197
8124
10336
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:144 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:171
8125
 
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:6
 
10337
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:6 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:156
 
10338
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:175
8126
10339
msgid "Return type"
8127
10340
msgstr "Paluuarvon tyyppi"
8128
10341
 
8132
10345
msgstr "Palautetaan yhteys tietokantaan %s"
8133
10346
 
8134
10347
#: src/schema/pgFunction.cpp:128 src/schema/pgFunction.cpp:144
8135
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:173
 
10348
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:173 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:177
8136
10349
msgid "Returns a set?"
8137
10350
msgstr "Palauttaako joukon?"
8138
10351
 
8139
10352
#: standard input:166 input:203 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:12
 
10353
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:15
8140
10354
msgid "Returns set"
8141
10355
msgstr "Palauttaa joukon"
8142
10356
 
8157
10371
msgstr "Oikea tyyppi"
8158
10372
 
8159
10373
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:165 src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:164
8160
 
#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:164
 
10374
#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:164 pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:159
8161
10375
msgid "Role"
8162
10376
msgstr "Rooli"
8163
10377
 
8166
10380
msgstr "Rooli oikeudet"
8167
10381
 
8168
10382
#: standard input:400 input:455 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:16
 
10383
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:17
8169
10384
msgid "Role membership"
8170
10385
msgstr "Roolin jäsenyys"
8171
10386
 
8173
10388
msgid "Role name"
8174
10389
msgstr "Rooli nimi"
8175
10390
 
 
10391
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:11 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:8
 
10392
#, fuzzy
 
10393
msgid "Role privileges"
 
10394
msgstr "Rooli oikeudet"
 
10395
 
 
10396
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:131
 
10397
msgid "Roles using this"
 
10398
msgstr ""
 
10399
 
8176
10400
#: standard input:871 input:979 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:10
 
10401
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:225
8177
10402
msgid "Rollback"
8178
10403
msgstr "Peruuta"
8179
10404
 
 
10405
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:225
 
10406
#, fuzzy
 
10407
msgid "Rollback transaction"
 
10408
msgstr "Peruutetaanko transaktio?"
 
10409
 
8180
10410
#: src/frm/frmStatus.cpp:943 src/frm/frmStatus.cpp:947
8181
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:995 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1072
 
10411
#: src/frm/frmStatus.cpp:995 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1046
 
10412
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2215
8182
10413
msgid "Rollback transaction?"
8183
10414
msgstr "Peruutetaanko transaktio?"
8184
10415
 
8185
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:283
 
10416
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:255 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:285
8186
10417
msgid "Root Block No"
8187
10418
msgstr "Juurisivun no"
8188
10419
 
8189
10420
#: standard input:873 input:981 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:12
 
10421
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:230
8190
10422
msgid "Rotate"
8191
10423
msgstr "Kierrätä"
8192
10424
 
8193
10425
#: src/slony/slNode.cpp:322 pgadmin/slony/slNode.cpp:313
 
10426
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:314
8194
10427
msgid "Roundtrip"
8195
10428
msgstr "Kierros"
8196
10429
 
8208
10441
 
8209
10442
#: src/schema/pgTable.cpp:422 src/schema/pgTable.cpp:424
8210
10443
#: src/schema/pgTable.cpp:525 src/schema/pgTable.cpp:527
8211
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:597 pgadmin/schema/pgTable.cpp:599
 
10444
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:572 pgadmin/schema/pgTable.cpp:574
 
10445
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:836 pgadmin/schema/pgTable.cpp:838
8212
10446
msgid "Rows (counted)"
8213
10447
msgstr "Riviä (laskettu)"
8214
10448
 
8215
10449
#: src/schema/pgTable.cpp:419 src/schema/pgTable.cpp:522
8216
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:591
 
10450
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:566 pgadmin/schema/pgTable.cpp:830
8217
10451
msgid "Rows (estimated)"
8218
10452
msgstr "Riviä (arvio)"
8219
10453
 
8220
10454
#: src/schema/pgRule.cpp:155 pgadmin/schema/pgRule.cpp:171
 
10455
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:190
8221
10456
msgid "Rule"
8222
10457
msgstr "Sääntö"
8223
10458
 
 
10459
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:202
 
10460
#, fuzzy
 
10461
msgid "Rule enabled?"
 
10462
msgstr "Liipaisin käytössä?"
 
10463
 
8224
10464
#: src/schema/pgRule.cpp:161 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:200
8225
10465
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:178 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:299
8226
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:350
 
10466
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:349 pgadmin/schema/pgRule.cpp:197
8227
10467
msgid "Rules"
8228
10468
msgstr "Säännöt"
8229
10469
 
8230
10470
#: src/agent/pgaJob.cpp:198 src/agent/pgaStep.cpp:165
8231
 
#: src/agent/pgaStep.cpp:174 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:194
8232
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:168
 
10471
#: src/agent/pgaStep.cpp:174 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:192
 
10472
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:168 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:171
8233
10473
msgid "Run"
8234
10474
msgstr "Suorita"
8235
10475
 
8236
10476
#: src/frm/frmQuery.cpp:137 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:158
 
10477
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:183
8237
10478
msgid "Run a quick report..."
8238
10479
msgstr "Aja pikaraportti..."
8239
10480
 
8240
10481
#: src/agent/pgaJob.cpp:138 src/agent/pgaJob.cpp:214 src/agent/pgaStep.cpp:183
8241
 
#: src/agent/pgaStep.cpp:192 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:134
8242
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:210 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:186
 
10482
#: src/agent/pgaStep.cpp:192 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:132
 
10483
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:208 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:186
 
10484
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:189
8243
10485
msgid "Running"
8244
10486
msgstr "Ajetaan..."
8245
10487
 
8246
10488
#: src/slony/slNode.cpp:252 src/slony/slNode.cpp:254 src/slony/slNode.cpp:259
8247
10489
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:243 pgadmin/slony/slNode.cpp:245
8248
 
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:250
 
10490
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:250 pgadmin/slony/slNode.cpp:244
 
10491
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:246 pgadmin/slony/slNode.cpp:251
8249
10492
msgid "Running PID"
8250
10493
msgstr "Käynnissä PID"
8251
10494
 
8252
 
#: src/frm/frmHint.cpp:82 pgadmin/frm/frmHint.cpp:83
 
10495
#: src/frm/frmHint.cpp:82 pgadmin/frm/frmHint.cpp:82
 
10496
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:84
8253
10497
msgid "Running VACUUM recommended"
8254
10498
msgstr "Suositellaan ajettavaksi VACUUM"
8255
10499
 
8256
10500
#: src/agent/pgaJob.cpp:96 src/agent/pgaJob.cpp:98 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:90
8257
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:92
 
10501
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:92 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:88
8258
10502
msgid "Running at"
8259
10503
msgstr "Ajetaan"
8260
10504
 
8261
10505
#: src/schema/pgServer.cpp:854 src/schema/pgServer.cpp:874
8262
 
#: src/schema/pgServer.cpp:902 pgadmin/schema/pgServer.cpp:932
 
10506
#: src/schema/pgServer.cpp:902 pgadmin/schema/pgServer.cpp:912
 
10507
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:963
8263
10508
msgid "Running?"
8264
10509
msgstr "Ajetaanko?"
8265
10510
 
8267
10512
msgid "S&cratch pad"
8268
10513
msgstr "&Tilapäiset muistiinpanot"
8269
10514
 
8270
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:177 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:220
 
10515
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:177 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:221
 
10516
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:259
8271
10517
msgid "S&cratch pad\tCtrl-Alt-S"
8272
10518
msgstr "Tilapäiset muistiinpanot\tCtrl-Alt-S"
8273
10519
 
8275
10521
msgid "SELECT"
8276
10522
msgstr "SELECT"
8277
10523
 
8278
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1725 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2013
 
10524
#: src/frm/frmQuery.cpp:1725 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2023
 
10525
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2523
8279
10526
msgid "SELECT script"
8280
10527
msgstr "SELECT skripti"
8281
10528
 
8294
10541
msgstr "SIGHUP - ladattu uudestaan SIGHUP komennolla"
8295
10542
 
8296
10543
#: standard input:554 input:611 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:6
 
10544
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:11
8297
10545
msgid "SQL"
8298
10546
msgstr "SQL"
8299
10547
 
 
10548
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:371
 
10549
msgid "SQL Editor"
 
10550
msgstr ""
 
10551
 
8300
10552
#: src/frm/frmHelp.cpp:257 src/frm/frmHelp.cpp:259
8301
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1136 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1138
 
10553
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1132 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1134
 
10554
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1184 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1186
8302
10555
msgid "SQL Help"
8303
10556
msgstr "SQL-ohjeet"
8304
10557
 
8305
10558
#: src/main/events.cpp:753 src/main/events.cpp:731 pgadmin/frm/events.cpp:772
 
10559
#: pgadmin/frm/events.cpp:782
8306
10560
msgid "SQL Scripts (*.sql)|*.sql|All files (*.*)|*.*"
8307
10561
msgstr "Kyselytiedostot (*.sql)|*.sql|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*"
8308
10562
 
 
10563
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:587
 
10564
#, fuzzy
 
10565
msgid "SQL editor"
 
10566
msgstr "SQL kysely"
 
10567
 
8309
10568
#: standard input:795 input:852
8310
10569
msgid "SQL help site"
8311
10570
msgstr "SQL-ohjesivusto"
8312
10571
 
8313
10572
#: src/frm/frmMain.cpp:172 src/frm/frmMain.cpp:183 src/main/events.cpp:855
8314
10573
#: pgadmin/frm/events.cpp:840 pgadmin/frm/frmMain.cpp:176
8315
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:187
 
10574
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:187 pgadmin/frm/events.cpp:850
 
10575
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:194 pgadmin/frm/frmMain.cpp:205
8316
10576
msgid "SQL pane"
8317
10577
msgstr "SQL näyttö"
8318
10578
 
8319
10579
#: src/frm/frmQuery.cpp:291 src/frm/frmQuery.cpp:303 src/frm/frmQuery.cpp:465
8320
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:333 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:345
8321
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:535
 
10580
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:334 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:346
 
10581
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:536 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:393
 
10582
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:403 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:642
8322
10583
msgid "SQL query"
8323
10584
msgstr "SQL kysely"
8324
10585
 
8325
 
#: src/base/pgConnBase.cpp:563 pgadmin/db/pgConn.cpp:740
 
10586
#: src/base/pgConnBase.cpp:563 pgadmin/db/pgConn.cpp:731
 
10587
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:818
8326
10588
msgid "SQL state: "
8327
10589
msgstr "SQL tila: "
8328
10590
 
8331
10593
msgstr "SSL"
8332
10594
 
8333
10595
#: src/schema/pgServer.cpp:829 src/schema/pgServer.cpp:849
8334
 
#: src/schema/pgServer.cpp:876 pgadmin/schema/pgServer.cpp:905
 
10596
#: src/schema/pgServer.cpp:876 pgadmin/schema/pgServer.cpp:885
 
10597
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:936
8335
10598
msgid "SSL Mode"
8336
10599
msgstr "SSL-tyyppi"
8337
10600
 
8338
10601
#: src/schema/pgServer.cpp:815 src/schema/pgServer.cpp:835
8339
 
#: src/schema/pgServer.cpp:862 pgadmin/schema/pgServer.cpp:891
 
10602
#: src/schema/pgServer.cpp:862 pgadmin/schema/pgServer.cpp:871
 
10603
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:920
8340
10604
msgid "SSL encrypted"
8341
10605
msgstr "SSL-salattu"
8342
10606
 
8343
10607
#: standard input:164 input:201 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:10
 
10608
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:13
8344
10609
msgid "STABLE"
8345
10610
msgstr "STABLE"
8346
10611
 
8353
10618
#: src/frm/frmQuery.cpp:189 src/frm/frmConfig.cpp:115
8354
10619
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:113 src/frm/frmQuery.cpp:237
8355
10620
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:114
8356
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:276 pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:4
 
10621
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:277 pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:4
 
10622
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:115 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:123
 
10623
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:316
8357
10624
msgid "Save"
8358
10625
msgstr "Tallenna"
8359
10626
 
8360
10627
#: src/frm/frmConfig.cpp:114 src/frm/frmQuery.cpp:110
8361
10628
#: src/frm/frmConfig.cpp:117 src/frm/frmQuery.cpp:134
8362
10629
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:116 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:155
 
10630
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:117 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:180
8363
10631
msgid "Save &as..."
8364
10632
msgstr "Tallenna &nimellä..."
8365
10633
 
8366
10634
#: src/frm/frmConfig.cpp:286 src/frm/frmConfig.cpp:295
8367
 
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:294
 
10635
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:294 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:296
8368
10636
msgid "Save configuration file as"
8369
10637
msgstr "Tallenna asetukset tiedostoon"
8370
10638
 
8371
10639
#: src/frm/frmConfig.cpp:111 src/frm/frmQuery.cpp:109
8372
10640
#: src/frm/frmConfig.cpp:114 src/frm/frmQuery.cpp:133
8373
10641
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:113 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:154
 
10642
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:179
8374
10643
msgid "Save current file"
8375
10644
msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto"
8376
10645
 
8377
10646
#: src/frm/frmConfig.cpp:112 src/frm/frmQuery.cpp:189
8378
10647
#: src/frm/frmConfig.cpp:115 src/frm/frmQuery.cpp:237
8379
 
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:276
 
10648
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:277
 
10649
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:115 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:316
8380
10650
msgid "Save file"
8381
10651
msgstr "Tallenna tiedosto"
8382
10652
 
8383
10653
#: src/frm/frmConfig.cpp:114 src/frm/frmQuery.cpp:110
8384
10654
#: src/frm/frmConfig.cpp:117 src/frm/frmQuery.cpp:134
8385
10655
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:116 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:155
 
10656
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:117 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:180
8386
10657
msgid "Save file under new name"
8387
10658
msgstr "Tallenna tiedosto uudella nimellä"
8388
10659
 
8389
10660
#: src/frm/frmQuery.cpp:142 src/frm/frmQuery.cpp:514 src/frm/frmQuery.cpp:179
8390
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:743 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:195
8391
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:845
 
10661
#: src/frm/frmQuery.cpp:743 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:196
 
10662
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:846 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:234
 
10663
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:965
8392
10664
msgid "Save history"
8393
10665
msgstr "Tallenna historia"
8394
10666
 
8395
10667
#: src/frm/frmQuery.cpp:142 src/frm/frmQuery.cpp:179
8396
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:195
 
10668
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:196 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:234
8397
10669
msgid "Save history of executed commands."
8398
10670
msgstr "Tallenna ajettujen komentojen historia."
8399
10671
 
8402
10674
msgstr "Tallenna makro"
8403
10675
 
8404
10676
#: src/frm/frmQuery.cpp:851 src/frm/frmQuery.cpp:1201
8405
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1413
 
10677
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1411 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1640
8406
10678
msgid "Save query file as"
8407
10679
msgstr "Tallenna kysely tiedostoon..."
8408
10680
 
8409
10681
#: src/frm/frmMain.cpp:136 src/frm/frmMain.cpp:248 pgadmin/frm/frmMain.cpp:252
 
10682
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:274
8410
10683
msgid "Save the SQL definition of the selected object."
8411
10684
msgstr "Tallenna valitun objektin SQL-määrittely."
8412
10685
 
8413
10686
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:99 src/frm/frmEditGrid.cpp:113
8414
10687
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:153 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:114
8415
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:154
 
10688
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:154 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:123
 
10689
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:163
8416
10690
msgid "Saved the changed row."
8417
10691
msgstr "Tallenna muuttunut rivi"
8418
10692
 
8419
 
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:139
 
10693
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:138 pgadmin/frm/frmHint.cpp:140
8420
10694
msgid "Saving passwords"
8421
10695
msgstr "Salasanojen tallennus"
8422
10696
 
8423
10697
#: src/agent/dlgJob.cpp:85 src/agent/pgaSchedule.cpp:490
8424
10698
#: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:85 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:483
 
10699
#: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:89
8425
10700
msgid "Schedule"
8426
10701
msgstr "Ajastus"
8427
10702
 
8432
10707
msgstr "Ajastukset"
8433
10708
 
8434
10709
#: src/schema/pgSchema.cpp:269 src/frm/frmReport.cpp:581
8435
 
#: src/schema/pgSchema.cpp:279 pgadmin/frm/frmReport.cpp:603
8436
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:437
 
10710
#: src/schema/pgSchema.cpp:279 pgadmin/frm/frmReport.cpp:601
 
10711
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:427 pgadmin/frm/frmReport.cpp:603
 
10712
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:505
8437
10713
msgid "Schema"
8438
10714
msgstr "Kaavio"
8439
10715
 
8440
10716
#: src/schema/pgDatabase.cpp:422 standard input:78
8441
 
#: src/schema/pgDatabase.cpp:438 input:83 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:453
8442
 
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:8
 
10717
#: src/schema/pgDatabase.cpp:438 input:83 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:451
 
10718
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:8 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:470
 
10719
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:9
8443
10720
msgid "Schema restriction"
8444
10721
msgstr "Kaavion rajoite"
8445
10722
 
8446
10723
#: src/schema/pgSchema.cpp:281 src/schema/pgSchema.cpp:291
8447
10724
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:188 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:67
8448
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:400 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:455
8449
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:260 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:338
 
10725
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:400 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:445
 
10726
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:260 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:337
 
10727
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:181 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:405
 
10728
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:523 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:93
 
10729
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:177 pgadmin/gqb/gqbBrowser.cpp:76
8450
10730
msgid "Schemas"
8451
10731
msgstr "Kaaviot"
8452
10732
 
8454
10734
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:319 src/frm/frmQuery.cpp:293
8455
10735
#: src/frm/frmQuery.cpp:305 src/frm/frmQuery.cpp:467
8456
10736
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:213 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:224
8457
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:328 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:335
8458
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:347 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:537
 
10737
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:328 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:336
 
10738
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:348 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:538
 
10739
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:234 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:245
 
10740
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:357 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:392
 
10741
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:405 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:644
8459
10742
msgid "Scratch pad"
8460
10743
msgstr "Tilapäisiä muistiinpanoja"
8461
10744
 
8462
10745
#: src/frm/frmMain.cpp:326 pgadmin/frm/frmMain.cpp:337
 
10746
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:365
8463
10747
msgid "Scripts"
8464
10748
msgstr "Skriptit"
8465
10749
 
8466
10750
#: standard input:153 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:23
 
10751
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:21
8467
10752
msgid "Search backwards through the text"
8468
10753
msgstr "Haku taaksepäin"
8469
10754
 
8470
10755
#: standard input:151 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:21
 
10756
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:19
8471
10757
msgid "Search forwards through the text"
8472
10758
msgstr "Haku eteenpäin"
8473
10759
 
8475
10761
msgstr "Tietoturva"
8476
10762
 
8477
10763
#: standard input:168 input:205 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:14
 
10764
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:17
8478
10765
msgid "Security of definer"
8479
10766
msgstr "Määrittäjän turvallisuus"
8480
10767
 
8481
10768
#: src/schema/pgFunction.cpp:138 src/schema/pgFunction.cpp:154
8482
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:190
 
10769
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:190 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:194
8483
10770
msgid "Security of definer?"
8484
10771
msgstr "Määrittäjän turvallisuus?"
8485
10772
 
 
10773
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:627
 
10774
#, fuzzy
 
10775
msgid "Segment"
 
10776
msgstr "Elementti"
 
10777
 
8486
10778
#: standard input:702 input:759
8487
10779
msgid "Select &All"
8488
10780
msgstr "Valitse k&aikki"
8489
10781
 
8490
10782
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:937 src/slony/dlgRepCluster.cpp:954
8491
 
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:974
 
10783
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:974 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:983
8492
10784
msgid "Select Slony-I cluster."
8493
10785
msgstr "Valitse Slony-I ryväs"
8494
10786
 
8497
10789
msgstr "Valitse kenttä lisättäväksi järjestyslistaan."
8498
10790
 
8499
10791
#: src/frm/frmBackup.cpp:122 src/frm/frmRestore.cpp:134
8500
 
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:124 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:139
 
10792
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:124 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:135
 
10793
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:127 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:144
8501
10794
msgid "Select backup filename"
8502
10795
msgstr "Valitse varmuuskopiotiedoston nimi"
8503
10796
 
 
10797
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:383 pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:441
 
10798
#, fuzzy
 
10799
msgid "Select column"
 
10800
msgstr "Valitut kentät"
 
10801
 
8504
10802
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:936 src/slony/dlgRepCluster.cpp:953
8505
 
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:973
 
10803
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:973 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:982
8506
10804
msgid "Select database with Slony-I cluster installed."
8507
10805
msgstr "Valitse tietokanta johon on asennettuna Slony-I ryväs."
8508
10806
 
8509
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:251
 
10807
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:251 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:248
8510
10808
msgid "Select directory with EnterpriseDB utilities"
8511
10809
msgstr "Valitse hakemisto josta löytyy EnterpriseDB-työkalut"
8512
10810
 
8513
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:244
 
10811
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:255
 
10812
#, fuzzy
 
10813
msgid "Select directory with GreenplumDB utilities"
 
10814
msgstr "Valitse hakemisto josta löytyy EnterpriseDB-työkalut"
 
10815
 
 
10816
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:244 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:241
8514
10817
msgid "Select directory with PostgreSQL utilities"
8515
10818
msgstr "Valitse hakemisto josta löytyy PostgreSQL-työkalut"
8516
10819
 
8517
10820
#: src/frm/frmOptions.cpp:158 src/frm/frmOptions.cpp:172
8518
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:237
 
10821
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:237 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:234
8519
10822
msgid "Select directory with Slony-I creation scripts"
8520
10823
msgstr "Valitse hakemisto josta löytyy Slony-I luontiskriptit"
8521
10824
 
8522
10825
#: src/frm/frmExport.cpp:267 src/frm/frmExport.cpp:274
8523
 
#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:308
 
10826
#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:308 pgadmin/frm/frmExport.cpp:322
8524
10827
msgid "Select export filename"
8525
10828
msgstr "Valitse vientitiedoston nimi"
8526
10829
 
8527
10830
#: src/frm/frmOptions.cpp:316 src/frm/frmOptions.cpp:339
8528
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:513
 
10831
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:513 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:543
8529
10832
msgid "Select log file"
8530
10833
msgstr "Valitse lokitiedosto"
8531
10834
 
8532
10835
#: src/frm/frmBackup.cpp:117 src/main/events.cpp:753 src/main/events.cpp:731
8533
10836
#: pgadmin/frm/events.cpp:772 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:119
8534
10837
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:99 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:91
 
10838
#: pgadmin/frm/events.cpp:782 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:122
 
10839
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:105 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:94
8535
10840
msgid "Select output file"
8536
10841
msgstr "Valitse kohdetiedosto"
8537
10842
 
8538
10843
#: src/frm/frmReport.cpp:456 src/frm/frmReport.cpp:467
 
10844
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:470 pgadmin/frm/frmReport.cpp:481
8539
10845
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:472 pgadmin/frm/frmReport.cpp:483
8540
10846
msgid "Select output filename"
8541
10847
msgstr "Valitse kohdetiedosto"
8542
10848
 
8543
10849
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:935 src/slony/dlgRepCluster.cpp:952
8544
 
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:972
 
10850
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:972 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:981
8545
10851
msgid "Select server with Slony-I cluster installed."
8546
10852
msgstr "Valitse palvelin johon on asennettuna Slony-I ryväs."
8547
10853
 
8548
10854
#: src/frm/frmReport.cpp:427 src/frm/frmReport.cpp:442
 
10855
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:441 pgadmin/frm/frmReport.cpp:456
8549
10856
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:443 pgadmin/frm/frmReport.cpp:458
8550
10857
msgid "Select stylesheet filename"
8551
10858
msgstr "Valitse tyylisivutiedosto"
8556
10863
msgstr "Valitse tiedosto johon raportti tallennetaan."
8557
10864
 
8558
10865
#: standard input:832 input:902 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:61
 
10866
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:65
8559
10867
msgid "Select the level of detail to record in the logfile."
8560
10868
msgstr "Valitse lokitietojen tarkkuus."
8561
10869
 
8569
10877
msgstr "Valitut kentät"
8570
10878
 
8571
10879
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:938 src/slony/dlgRepCluster.cpp:955
8572
 
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:975
 
10880
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:975 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:984
8573
10881
msgid "Selected cluster doesn't contain newer software."
8574
10882
msgstr "Valitussa ryväksessä ei ole uudempaa ohjelmistoa."
8575
10883
 
8583
10891
msgstr "Lähetysfunktio"
8584
10892
 
8585
10893
#: src/schema/pgType.cpp:150 src/schema/pgType.cpp:151
8586
 
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:186
 
10894
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:186 pgadmin/schema/pgType.cpp:198
 
10895
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:24
8587
10896
msgid "Send function"
8588
10897
msgstr "Lähetysfunktio"
8589
10898
 
8596
10905
#: src/slony/slSequence.cpp:145 src/slony/slSet.cpp:128 standard input:44
8597
10906
#: input:342 src/schema/pgColumn.cpp:218 src/schema/pgSequence.cpp:199
8598
10907
#: input:49 input:397 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:51
8599
 
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:169 pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:89
8600
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:249 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:201
 
10908
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:167 pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:89
 
10909
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:240 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:201
8601
10910
#: pgadmin/slony/slSequence.cpp:136 pgadmin/slony/slSet.cpp:117
8602
 
#: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:2
 
10911
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:7 pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:2
 
10912
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:109 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:301
 
10913
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:171
8603
10914
msgid "Sequence"
8604
10915
msgstr "Sekvenssi"
8605
10916
 
8607
10918
#: src/schema/pgSequence.cpp:206 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:201
8608
10919
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:96 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:186
8609
10920
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:208 pgadmin/slony/slSequence.cpp:143
8610
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:304 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:351
 
10921
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:304 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:350
 
10922
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:193 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:104
 
10923
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:239 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:132
 
10924
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:189
8611
10925
msgid "Sequences"
8612
10926
msgstr "Sekvenssit"
8613
10927
 
8614
10928
#: src/schema/pgTable.cpp:599 src/schema/pgTable.cpp:702
8615
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:796
 
10929
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:771 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1123
8616
10930
msgid "Sequential Scans"
8617
10931
msgstr "Peräkkäishakuja"
8618
10932
 
8619
10933
#: src/schema/pgTable.cpp:600 src/schema/pgTable.cpp:703
8620
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:797
 
10934
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:772 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1124
8621
10935
msgid "Sequential Tuples Read"
8622
10936
msgstr "Peräkkäishaettuja monikkoja"
8623
10937
 
8624
10938
#: src/schema/pgServer.cpp:1052 src/schema/pgServer.cpp:1072 standard
8625
10939
#: input:302 input:314 input:335 input:514 src/frm/frmReport.cpp:569
8626
10940
#: src/schema/pgServer.cpp:1124 input:357 input:369 input:390 input:569
8627
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:585 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1155
8628
 
#: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:4 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:3
 
10941
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:583 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1135
 
10942
#: pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:3 pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:4
8629
10943
#: pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:2 pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:2
 
10944
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:585 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1301
8630
10945
msgid "Server"
8631
10946
msgstr "Palvelin"
8632
10947
 
8633
10948
#: src/frm/frmMain.cpp:360 pgadmin/frm/frmMain.cpp:373
 
10949
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:402
8634
10950
msgid "Server Configuration"
8635
10951
msgstr "Palvelimen asetukset"
8636
10952
 
8638
10954
msgid "Server ID"
8639
10955
msgstr "Palvelimen ID"
8640
10956
 
8641
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1179
 
10957
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1153 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2396
8642
10958
msgid "Server Status - "
8643
10959
msgstr "Palvelimen tila - "
8644
10960
 
8646
10962
msgid "Server configuration"
8647
10963
msgstr "Palvelimen asetukset"
8648
10964
 
8649
 
#: src/frm/frmHint.cpp:58 pgadmin/frm/frmHint.cpp:59
 
10965
#: src/frm/frmHint.cpp:58 pgadmin/frm/frmHint.cpp:58
 
10966
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:60
8650
10967
msgid "Server denies access"
8651
10968
msgstr "Palvelin hylkäsi yhteyden"
8652
10969
 
8653
 
#: src/frm/frmHint.cpp:96 pgadmin/frm/frmHint.cpp:97
 
10970
#: src/frm/frmHint.cpp:96 pgadmin/frm/frmHint.cpp:96
 
10971
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:98
8654
10972
msgid "Server instrumentation not installed"
8655
10973
msgstr "Palvelin instrumentaatiota ei ole asennettu"
8656
10974
 
8658
10976
msgid "Server name"
8659
10977
msgstr "Palvelimen nimi"
8660
10978
 
8661
 
#: src/frm/frmHint.cpp:52 pgadmin/frm/frmHint.cpp:53
 
10979
#: src/frm/frmHint.cpp:52 pgadmin/frm/frmHint.cpp:52
 
10980
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:54
8662
10981
msgid "Server not listening"
8663
10982
msgstr "Palvelin ei toiminassa"
8664
10983
 
8665
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:147
 
10984
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:146 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:174
8666
10985
msgid "Server settings"
8667
10986
msgstr "Palvelimen asetukset"
8668
10987
 
8669
10988
#: src/schema/pgServer.cpp:1070 src/schema/pgServer.cpp:1090
8670
 
#: src/schema/pgServer.cpp:1142 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1173
 
10989
#: src/schema/pgServer.cpp:1142 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1153
 
10990
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1319
8671
10991
msgid "Servers"
8672
10992
msgstr "Palvelimet"
8673
10993
 
8674
10994
#: src/dlg/dlgServer.cpp:363 src/frm/frmMain.cpp:796 src/dlg/dlgServer.cpp:370
8675
 
#: src/frm/frmMain.cpp:904 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1032
8676
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1226
 
10995
#: src/frm/frmMain.cpp:904 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1028
 
10996
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1206 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1080
 
10997
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1377
8677
10998
#, c-format
8678
10999
msgid "Servers (%d)"
8679
11000
msgstr "Palvelimet (%d)"
8680
11001
 
8681
11002
#: src/schema/pgServer.cpp:835 src/schema/pgServer.cpp:855 standard input:537
8682
 
#: src/schema/pgServer.cpp:882 input:601 pgadmin/schema/pgServer.cpp:911
8683
 
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:12
 
11003
#: src/schema/pgServer.cpp:882 input:601 pgadmin/schema/pgServer.cpp:891
 
11004
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:12 pgadmin/schema/pgServer.cpp:942
8684
11005
msgid "Service"
8685
11006
msgstr "Palvelu"
8686
11007
 
8687
11008
#: src/schema/pgServer.cpp:267 src/schema/pgServer.cpp:271
8688
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:279
 
11009
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:276 pgadmin/schema/pgServer.cpp:290
8689
11010
msgid "Service start problem"
8690
11011
msgstr "Palvelimen käynnistys ongelma"
8691
11012
 
8693
11014
msgid "Set"
8694
11015
msgstr "Joukko"
8695
11016
 
8696
 
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:154
 
11017
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:99 pgadmin/debugger/debugger.cpp:164
8697
11018
msgid "Set a breakpoint on the selected object"
8698
11019
msgstr "Aseta pysäytyskohta valittuun objektiin"
8699
11020
 
8741
11062
msgid "Set to merge"
8742
11063
msgstr "Yhdistettävät joukot"
8743
11064
 
 
11065
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:550
 
11066
#, fuzzy
 
11067
msgid "Set value"
 
11068
msgstr "Nykyinen arvo"
 
11069
 
8744
11070
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:61 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:61
8745
11071
msgid "Set via environment variable"
8746
11072
msgstr "Aseta ympäristömuuttujien kautta"
8747
11073
 
8748
11074
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:136 src/frm/frmMainConfig.cpp:140
8749
 
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:175
 
11075
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:175 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:176
8750
11076
msgid "Setting name"
8751
11077
msgstr "Asetuksen nimi"
8752
11078
 
 
11079
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:52
 
11080
#, fuzzy
 
11081
msgid "Show NULL values as <NULL>"
 
11082
msgstr "Näytetäänkö NULLit <NULL>:na?"
 
11083
 
8753
11084
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:48
8754
11085
msgid "Show NULL values as <NULL>?"
8755
11086
msgstr "Näytetäänkö NULLit <NULL>:na?"
8756
11087
 
 
11088
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:67
 
11089
#, fuzzy
 
11090
msgid "Show System Objects in the treeview"
 
11091
msgstr "Näytä järjestelmäobjektit objektien selauksessa?"
 
11092
 
8757
11093
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:63
8758
11094
msgid "Show System Objects in the treeview?"
8759
11095
msgstr "Näytä järjestelmäobjektit objektien selauksessa?"
8760
11096
 
8761
 
#: src/frm/frmHint.cpp:464 src/frm/frmHint.cpp:473 pgadmin/frm/frmHint.cpp:481
 
11097
#: src/frm/frmHint.cpp:464 src/frm/frmHint.cpp:473 pgadmin/frm/frmHint.cpp:480
8762
11098
msgid "Show a tip of the day."
8763
11099
msgstr "Näytä päivän vinkki."
8764
11100
 
8766
11102
msgid "Show about dialog."
8767
11103
msgstr "Näytä tiedot."
8768
11104
 
 
11105
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:27
 
11106
#, fuzzy
 
11107
msgid "Show object properties on double click in treeview"
 
11108
msgstr "Näytä tuplaklikkauksella objektin ominaisuudet puunäkymässä?"
 
11109
 
8769
11110
#: standard input:808 input:865 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:22
8770
11111
msgid "Show object properties on double click in treeview?"
8771
11112
msgstr "Näytä tuplaklikkauksella objektin ominaisuudet puunäkymässä?"
8772
11113
 
8773
11114
#: src/frm/frmOptions.cpp:326 src/frm/frmOptions.cpp:349
8774
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:523
 
11115
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:523 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:553
8775
11116
msgid "Show options dialog."
8776
11117
msgstr "Näytä valinnat."
8777
11118
 
8780
11121
msgstr "Näytä tai piilota järjestelmäobjektit."
8781
11122
 
8782
11123
#: src/frm/frmMain.cpp:253 pgadmin/frm/frmMain.cpp:257
 
11124
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:279
8783
11125
msgid "Show or hide the SQL pane."
8784
11126
msgstr "Näytä tai piilota SQL-näyttö"
8785
11127
 
8786
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:162 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:218
 
11128
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:189
 
11129
#, fuzzy
 
11130
msgid "Show or hide the activity tab."
 
11131
msgstr "Näytä tai piilota pinonäyttö."
 
11132
 
 
11133
#: src/frm/frmQuery.cpp:162 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:219
 
11134
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:257
8787
11135
msgid "Show or hide the database selection bar."
8788
11136
msgstr "Näytä tai piilota tietokannan valintapalkki."
8789
11137
 
 
11138
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:190
 
11139
#, fuzzy
 
11140
msgid "Show or hide the locks tab."
 
11141
msgstr "Näytä tai piilota pinonäyttö."
 
11142
 
 
11143
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:192
 
11144
#, fuzzy
 
11145
msgid "Show or hide the logfile tab."
 
11146
msgstr "Näytä tai piilota työkalurivi."
 
11147
 
8790
11148
#: src/frm/frmMain.cpp:252 pgadmin/frm/frmMain.cpp:256
 
11149
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:278
8791
11150
msgid "Show or hide the object browser."
8792
11151
msgstr "Näytä tai piilota objektiselain."
8793
11152
 
8794
11153
#: src/frm/frmQuery.cpp:163 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:314
8795
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:219
 
11154
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:220 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:258
 
11155
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:354
8796
11156
msgid "Show or hide the output pane."
8797
11157
msgstr "Näytä tai piilota tulostenäyttö."
8798
11158
 
8799
11159
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:175 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:176
 
11160
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:183
8800
11161
msgid "Show or hide the row limit options bar."
8801
11162
msgstr "Näytä tai piilota rivimäärän rajoitusvalinnat."
8802
11163
 
8803
11164
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:176 src/frm/frmQuery.cpp:164
8804
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:177 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:220
 
11165
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:177 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:221
 
11166
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:259
8805
11167
msgid "Show or hide the scratch pad."
8806
11168
msgstr "Näytä tai piilota tilapäiset muistiinpanot"
8807
11169
 
8808
 
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:315
 
11170
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:315 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:355
8809
11171
msgid "Show or hide the stack pane."
8810
11172
msgstr "Näytä tai piilota pinonäyttö."
8811
11173
 
8812
11174
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:177 src/frm/frmMain.cpp:254
8813
11175
#: src/frm/frmQuery.cpp:165 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:316
8814
11176
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:178 pgadmin/frm/frmMain.cpp:258
8815
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:221
 
11177
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:222 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:185
 
11178
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:280 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:260
 
11179
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:356
8816
11180
msgid "Show or hide the tool bar."
8817
11181
msgstr "Näytä tai piilota työkalurivi."
8818
11182
 
 
11183
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:194
 
11184
#, fuzzy
 
11185
msgid "Show or hide the toolbar."
 
11186
msgstr "Näytä tai piilota työkalurivi."
 
11187
 
 
11188
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:191
 
11189
#, fuzzy
 
11190
msgid "Show or hide the transactions tab."
 
11191
msgstr "Näytä tai piilota tietokannan valintapalkki."
 
11192
 
8819
11193
#: src/main/events.cpp:787 src/main/events.cpp:764
8820
11194
msgid "Show system objects"
8821
11195
msgstr "Näytä järjestelmäobjektit"
8822
11196
 
 
11197
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:26
 
11198
#, fuzzy
 
11199
msgid "Show users for privileges"
 
11200
msgstr "Näytä käyttäjän oikeudet?"
 
11201
 
8823
11202
#: standard input:807 input:864 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:21
8824
11203
msgid "Show users for privileges?"
8825
11204
msgstr "Näytä käyttäjän oikeudet?"
8826
11205
 
8827
11206
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:142 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:169
 
11207
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:154 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:173
8828
11208
msgid "Signature arguments"
8829
11209
msgstr "IN- ja IN/OUT-parametrit"
8830
11210
 
8834
11214
 
8835
11215
#: src/schema/pgDatabase.cpp:580 src/schema/pgTable.cpp:558
8836
11216
#: src/schema/pgTablespace.cpp:227 src/schema/pgDatabase.cpp:600
8837
 
#: src/schema/pgTable.cpp:661 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:684
8838
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:754 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:227
 
11217
#: src/schema/pgTable.cpp:661 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:682
 
11218
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:729 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:227
 
11219
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:748 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1062
8839
11220
msgid "Size"
8840
11221
msgstr "Koko"
8841
11222
 
8844
11225
msgstr "Odotetaan..."
8845
11226
 
8846
11227
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:934 src/slony/dlgRepCluster.cpp:951
8847
 
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:971
 
11228
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:971 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:980
8848
11229
msgid "Slon process running on node; stop it before upgrading."
8849
11230
msgstr "Slon prosessi käynnissä solmussa; pysäytä prosessi ennen päivitystä."
8850
11231
 
8852
11233
msgid "Slony"
8853
11234
msgstr "Slony"
8854
11235
 
8855
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:7
 
11236
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:7 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:8
8856
11237
msgid "Slony help path"
8857
11238
msgstr "Slonyn ohjepolku"
8858
11239
 
8860
11241
msgid "Slony-I Cluster"
8861
11242
msgstr "Slony-I ryväs"
8862
11243
 
 
11244
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:182 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:407
 
11245
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:95 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:178
 
11246
#, fuzzy
 
11247
msgid "Slony-I Clusters"
 
11248
msgstr "Slony-I ryväs"
 
11249
 
8863
11250
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:374
8864
11251
msgid "Slony-I cluster"
8865
11252
msgstr "Slony-I ryväs"
8866
11253
 
8867
11254
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:189 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:402
8868
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:262 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:339
 
11255
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:262 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:338
8869
11256
msgid "Slony-I clusters"
8870
11257
msgstr "Slony-I ryväkset"
8871
11258
 
8872
11259
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:651 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:663
 
11260
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:670
8873
11261
msgid "Slony-I creation scripts not available; only joining possible."
8874
11262
msgstr ""
8875
11263
"Slony-I luontiskriptit eivät ole saatavilla; vain liittyminen mahdollista."
8876
11264
 
8877
11265
#: standard input:799 input:856 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:9
 
11266
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:10
8878
11267
msgid "Slony-I path"
8879
11268
msgstr "Slony-I polku"
8880
11269
 
 
11270
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:198 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:434
 
11271
#, fuzzy
 
11272
msgid "Sort &Ascending"
 
11273
msgstr "Nouseva"
 
11274
 
 
11275
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:199 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:435
 
11276
#, fuzzy
 
11277
msgid "Sort &Descending"
 
11278
msgstr "Laskeva"
 
11279
 
 
11280
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:192
 
11281
#, fuzzy
 
11282
msgid "Sort / Filter options."
 
11283
msgstr "Järjestys/suodatin asetukset."
 
11284
 
8881
11285
#: standard input:9 input:14 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:14
8882
11286
msgid "Sort Operator"
8883
11287
msgstr "Järjestysoperaattori"
8884
11288
 
8885
11289
#: src/schema/pgAggregate.cpp:92 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:115
 
11290
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:124
8886
11291
msgid "Sort operator"
8887
11292
msgstr "Järjestysoperaattori"
8888
11293
 
8889
11294
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:91 pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:92
 
11295
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:95
8890
11296
msgid "Sort order"
8891
11297
msgstr "Järjestys"
8892
11298
 
8893
11299
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:108 src/frm/frmEditGrid.cpp:125
8894
11300
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:173 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:126
8895
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:174
 
11301
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:174 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:135
8896
11302
msgid "Sort/filter options."
8897
11303
msgstr "Järjestys/suodatin asetukset."
8898
11304
 
8899
11305
#: src/schema/pgFunction.cpp:135 src/schema/pgFunction.cpp:151
8900
11306
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:146 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:180
 
11307
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:158 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:184
8901
11308
msgid "Source"
8902
11309
msgstr "Lähde"
8903
11310
 
 
11311
#: pgadmin/gqb/gqbGridJoinTable.cpp:268
 
11312
#, fuzzy
 
11313
msgid "Source Column"
 
11314
msgstr "Uusi kenttä"
 
11315
 
8904
11316
#: standard input:63 input:68 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:6
8905
11317
msgid "Source encoding"
8906
11318
msgstr "Lähdekoodaus"
8907
11319
 
8908
11320
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:178
8909
11321
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:188
 
11322
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:180
 
11323
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:190
8910
11324
msgid "Source pane"
8911
11325
msgstr "Lähdekoodinäyttö"
8912
11326
 
8921
11335
 
8922
11336
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:179
8923
11337
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:189 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:432
 
11338
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:181
 
11339
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:191 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:473
8924
11340
msgid "Stack pane"
8925
11341
msgstr "Pinonäyttö"
8926
11342
 
8927
11343
#: src/frm/frmStatus.cpp:116 src/frm/frmStatus.cpp:128 standard input:434
8928
11344
#: input:524 src/frm/frmStatus.cpp:131 input:489 input:580
8929
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:139 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:5
8930
 
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:6
 
11345
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:137 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:5
 
11346
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:6 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:482
 
11347
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:74
8931
11348
msgid "Start"
8932
11349
msgstr "Alku"
8933
11350
 
 
11351
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:5
 
11352
#, fuzzy
 
11353
msgid "Start Function"
 
11354
msgstr "Tilafunktio"
 
11355
 
8934
11356
#: src/dlg/dlgServer.cpp:395 src/dlg/dlgServer.cpp:402
8935
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1258
 
11357
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1238 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1409
8936
11358
msgid "Start PostgreSQL Service"
8937
11359
msgstr "Käynnistä PostgreSQL-palvelu"
8938
11360
 
8939
11361
#: src/frm/frmMain.cpp:326 pgadmin/frm/frmMain.cpp:337
 
11362
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:365
8940
11363
msgid "Start Query Tool with scripted query."
8941
11364
msgstr "Avaa skriptattu kysely kyselytyökalulla."
8942
11365
 
8943
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1706 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1994
 
11366
#: src/frm/frmQuery.cpp:1706 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2004
 
11367
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2503
8944
11368
msgid "Start Query tool with CREATE script."
8945
11369
msgstr "Avaa CREATE-skripti kyselytyökalulla."
8946
11370
 
8947
 
#: src/dlg/dlgServer.cpp:402 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1258
 
11371
#: src/dlg/dlgServer.cpp:402 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1238
 
11372
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1409
8948
11373
msgid "Start Service"
8949
11374
msgstr "Käynnistä palvelu"
8950
11375
 
8952
11377
msgid "Start date"
8953
11378
msgstr "Aloituspäivä"
8954
11379
 
8955
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1708 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1996
 
11380
#: src/frm/frmQuery.cpp:1708 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2006
 
11381
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2505
8956
11382
msgid "Start query tool with CREATE script."
8957
11383
msgstr "Avaa CREATE-skripti kyselytyökalulla."
8958
11384
 
8959
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1781 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2069
 
11385
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2550
 
11386
#, fuzzy
 
11387
msgid "Start query tool with DELETE script."
 
11388
msgstr "Avaa SELECT-skripti kyselytyökalulla."
 
11389
 
 
11390
#: src/frm/frmQuery.cpp:1781 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2079
 
11391
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2612
8960
11392
msgid "Start query tool with INSERT script."
8961
11393
msgstr "Avaa INSERT-skripti kyselytyökalulla."
8962
11394
 
8963
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1725 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2013
 
11395
#: src/frm/frmQuery.cpp:1725 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2023
 
11396
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2523
8964
11397
msgid "Start query tool with SELECT script."
8965
11398
msgstr "Avaa SELECT-skripti kyselytyökalulla."
8966
11399
 
8967
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1747 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2035
 
11400
#: src/frm/frmQuery.cpp:1747 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2045
 
11401
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2577
8968
11402
msgid "Start query tool with UPDATE script."
8969
11403
msgstr "Avaa UPDATE-skripti kyselytyökalulla."
8970
11404
 
8976
11410
msgstr "Käynnistä kyselytyökalu"
8977
11411
 
8978
11412
#: src/agent/pgaJob.cpp:200 src/agent/pgaStep.cpp:168
8979
 
#: src/agent/pgaStep.cpp:177 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:196
8980
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:171
 
11413
#: src/agent/pgaStep.cpp:177 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:194
 
11414
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:171 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:174
8981
11415
msgid "Start time"
8982
11416
msgstr "Aloitusaika"
8983
11417
 
8984
 
#: src/dlg/dlgServer.cpp:409 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1265
 
11418
#: src/dlg/dlgServer.cpp:409 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1245
 
11419
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1416
8985
11420
msgid "Starting Service"
8986
11421
msgstr "Käynnistetään palvelua"
8987
11422
 
8996
11431
 
8997
11432
#: src/schema/pgAggregate.cpp:88 standard input:7 input:12
8998
11433
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:111 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:12
 
11434
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:120
8999
11435
msgid "State function"
9000
11436
msgstr "Tilafunktio"
9001
11437
 
9002
11438
#: src/schema/pgAggregate.cpp:87 standard input:6 input:11
9003
11439
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:110 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:11
 
11440
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:119
9004
11441
msgid "State type"
9005
11442
msgstr "Tilatyyppi"
9006
11443
 
9007
11444
#: src/schema/pgObject.cpp:802 src/schema/pgSequence.cpp:120
9008
11445
#: src/schema/pgTablespace.cpp:141 src/slony/slNode.cpp:127
9009
11446
#: src/schema/pgObject.cpp:826 src/schema/pgSequence.cpp:125
9010
 
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:837 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:127
 
11447
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:826 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:127
9011
11448
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:135 pgadmin/slony/slNode.cpp:120
 
11449
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1046 pgadmin/slony/slNode.cpp:121
9012
11450
msgid "Statistic"
9013
11451
msgstr "Tilasto"
9014
11452
 
9015
11453
#: src/frm/frmMain.cpp:286 src/frm/frmMain.cpp:403 src/schema/pgColumn.cpp:217
9016
11454
#: standard input:46 src/frm/frmMain.cpp:142 src/frm/frmMain.cpp:485
9017
11455
#: src/schema/pgColumn.cpp:224 input:51 pgadmin/frm/frmMain.cpp:146
9018
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:609 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:256
 
11456
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:605 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:247
 
11457
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:9 pgadmin/frm/frmMain.cpp:164
 
11458
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:649 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:316
9019
11459
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:8
9020
11460
msgid "Statistics"
9021
11461
msgstr "Tilastot"
9022
11462
 
9023
11463
#: src/agent/pgaJob.cpp:199 src/agent/pgaStep.cpp:166 standard input:863
9024
 
#: src/agent/pgaStep.cpp:175 input:971 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:195
 
11464
#: src/agent/pgaStep.cpp:175 input:971 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:193
9025
11465
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:169 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:2
 
11466
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:172
9026
11467
msgid "Status"
9027
11468
msgstr "Tila"
9028
11469
 
9029
11470
#: src/agent/dlgJob.cpp:81 src/agent/pgaStep.cpp:217 src/agent/pgaStep.cpp:226
9030
11471
#: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:81 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:220
 
11472
#: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:85 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:223
9031
11473
msgid "Step"
9032
11474
msgstr "Askel"
9033
11475
 
9034
 
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:241
 
11476
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:241 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:259
9035
11477
msgid "Step into"
9036
11478
msgstr "Astu"
9037
11479
 
9038
 
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:297
 
11480
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:327
 
11481
#, fuzzy
 
11482
msgid "Step into\tCtrl+F11"
 
11483
msgstr "Astu\tF11"
 
11484
 
 
11485
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:297 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:336
9039
11486
msgid "Step into\tF11"
9040
11487
msgstr "Astu\tF11"
9041
11488
 
9042
 
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:242
 
11489
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:242 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:260
9043
11490
msgid "Step over"
9044
11491
msgstr "Astu yli"
9045
11492
 
9046
 
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:298
 
11493
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:328
 
11494
#, fuzzy
 
11495
msgid "Step over\tCtrl+F10"
 
11496
msgstr "Astu yli\tF10"
 
11497
 
 
11498
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:298 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:337
9047
11499
msgid "Step over\tF10"
9048
11500
msgstr "Astu yli\tF10"
9049
11501
 
9050
11502
#: src/agent/pgaStep.cpp:223 standard input:249 src/agent/pgaStep.cpp:233
9051
11503
#: input:287 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:227 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:13
 
11504
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:230
9052
11505
msgid "Steps"
9053
11506
msgstr "Askeleet"
9054
11507
 
9055
11508
#: src/dlg/dlgServer.cpp:424 src/dlg/dlgServer.cpp:431
9056
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1287
 
11509
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1267 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1438
9057
11510
msgid "Stop PostgreSQL Service"
9058
11511
msgstr "Pysäytä PostgreSQL-palvelu"
9059
11512
 
9060
11513
#: src/dlg/dlgServer.cpp:431 src/dlg/dlgServer.cpp:439
9061
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1287 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1295
 
11514
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1267 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1275
 
11515
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1438 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1446
9062
11516
msgid "Stop Service"
9063
11517
msgstr "Pysäytä palvelu"
9064
11518
 
9065
 
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:248
 
11519
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:248 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:266
9066
11520
msgid "Stop debugging"
9067
11521
msgstr "Lopeta debuggaus"
9068
11522
 
9069
 
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:304
 
11523
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:334
 
11524
#, fuzzy
 
11525
msgid "Stop debugging\tCtrl+F8"
 
11526
msgstr "Lopeta debuggaus\tF8"
 
11527
 
 
11528
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:304 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:343
9070
11529
msgid "Stop debugging\tF8"
9071
11530
msgstr "Lopeta debuggaus\tF8"
9072
11531
 
9075
11534
msgstr "Pysäytä palvelu"
9076
11535
 
9077
11536
#: src/frm/frmStatus.cpp:191 src/frm/frmStatus.cpp:241
9078
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:285 standard input:983 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:199
9079
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:253 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:302
 
11537
#: src/frm/frmStatus.cpp:285 standard input:983 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:197
 
11538
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:248 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:294
9080
11539
#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:14
9081
11540
msgid "Stopped"
9082
11541
msgstr "Pysäytetty"
9083
11542
 
9084
11543
#: src/dlg/dlgServer.cpp:435 src/dlg/dlgServer.cpp:442
9085
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1298
 
11544
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1278 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1449
9086
11545
msgid "Stopping service"
9087
11546
msgstr "Pysäytetään palvelua"
9088
11547
 
9089
11548
#: src/schema/pgColumn.cpp:215 src/schema/pgOperatorClass.cpp:165
9090
11549
#: src/schema/pgType.cpp:152 standard input:647 src/schema/pgColumn.cpp:222
9091
 
#: src/schema/pgType.cpp:153 input:704 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:254
 
11550
#: src/schema/pgType.cpp:153 input:704 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:245
9092
11551
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:203 pgadmin/schema/pgType.cpp:188
9093
 
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:26
 
11552
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:26 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:306
 
11553
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:223 pgadmin/schema/pgType.cpp:207
 
11554
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:37
9094
11555
msgid "Storage"
9095
11556
msgstr "Tallennus"
9096
11557
 
9097
11558
#: standard input:53 input:58 input:598 pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:2
9098
 
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:9
 
11559
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:9 pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:3
9099
11560
msgid "Store password"
9100
11561
msgstr "Tallenna salasana"
9101
11562
 
9102
11563
#: src/schema/pgServer.cpp:839 src/schema/pgServer.cpp:859
9103
 
#: src/schema/pgServer.cpp:886 pgadmin/schema/pgServer.cpp:915
 
11564
#: src/schema/pgServer.cpp:886 pgadmin/schema/pgServer.cpp:895
 
11565
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:946
9104
11566
msgid "Store password?"
9105
11567
msgstr "Tallennetaanko salasana?"
9106
11568
 
9107
11569
#: standard input:167 input:204 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:13
 
11570
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:16
9108
11571
msgid "Strict"
9109
11572
msgstr "Strict"
9110
11573
 
9111
11574
#: src/schema/pgFunction.cpp:139 src/schema/pgFunction.cpp:155
9112
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:191
 
11575
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:191 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:195
9113
11576
msgid "Strict?"
9114
11577
msgstr "Strict?"
9115
11578
 
9116
11579
#: standard input:878 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:36
 
11580
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:41
9117
11581
msgid "Strings"
9118
11582
msgstr "Tekstit"
9119
11583
 
9134
11598
 
9135
11599
#: src/agent/pgaStep.cpp:117 standard input:559 src/agent/pgaStep.cpp:126
9136
11600
#: input:616 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:120 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:11
 
11601
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:123 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:16
9137
11602
msgid "Succeed"
9138
11603
msgstr "Onnistui"
9139
11604
 
9140
11605
#: src/agent/pgaJob.cpp:140 src/agent/pgaJob.cpp:216 src/agent/pgaStep.cpp:185
9141
 
#: src/agent/pgaStep.cpp:194 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:136
9142
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:212 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:188
 
11606
#: src/agent/pgaStep.cpp:194 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:134
 
11607
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:210 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:188
 
11608
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:191
9143
11609
msgid "Successful"
9144
11610
msgstr "Onnistui"
9145
11611
 
9149
11615
msgstr "Sunnuntai"
9150
11616
 
9151
11617
#: standard input:395 input:450 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:10
 
11618
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:13
9152
11619
msgid "Superuser"
9153
11620
msgstr "Pääkäyttäjä"
9154
11621
 
9155
11622
#: standard input:670 input:727 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:9
 
11623
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:10
9156
11624
msgid "Superuser (can create users)"
9157
11625
msgstr "Pääkäyttäjä (voi luoda käyttäjiä)"
9158
11626
 
9159
11627
#: src/schema/pgRole.cpp:247 src/schema/pgUser.cpp:209
9160
11628
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:253 pgadmin/schema/pgUser.cpp:199
 
11629
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:260
9161
11630
msgid "Superuser?"
9162
11631
msgstr "Pääkäyttäjä?"
9163
11632
 
9181
11650
msgid "Suset - may be overridden by superuser"
9182
11651
msgstr "Suset - pääkäyttäjä voi ohittaa"
9183
11652
 
9184
 
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:138
 
11653
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:139 pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:138
9185
11654
msgid "Synonym"
9186
11655
msgstr "Synonyymi"
9187
11656
 
9188
11657
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:206 src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:222
9189
11658
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:221
 
11659
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:238
9190
11660
msgid "Syntax Validation"
9191
11661
msgstr "Syntaksin tarkistus"
9192
11662
 
 
11663
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:394
 
11664
#, fuzzy
 
11665
msgid "System Table?"
 
11666
msgstr "Järjestelmän taulu?"
 
11667
 
9193
11668
#: src/schema/pgAggregate.cpp:94 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:117
 
11669
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:135
9194
11670
msgid "System aggregate?"
9195
11671
msgstr "Järjestelmän koostefunktio?"
9196
11672
 
9199
11675
msgstr "Järjestelmän tyyppimuunnos?"
9200
11676
 
9201
11677
#: src/schema/pgColumn.cpp:220 src/schema/pgColumn.cpp:227
9202
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:259
 
11678
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:250 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:319
9203
11679
msgid "System column?"
9204
11680
msgstr "Järjestelmän kenttä?"
9205
11681
 
9208
11684
msgstr "Järjestelmän muunnos?"
9209
11685
 
9210
11686
#: src/schema/pgDatabase.cpp:418 src/schema/pgDatabase.cpp:434
9211
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:449
 
11687
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:447 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:466
9212
11688
msgid "System database?"
9213
11689
msgstr "Järjestelmän tietokanta?"
9214
11690
 
9221
11697
msgstr "Järjestelmän viiteavain?"
9222
11698
 
9223
11699
#: src/schema/pgFunction.cpp:141 src/schema/pgFunction.cpp:157
9224
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:201
 
11700
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:201 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:207
9225
11701
msgid "System function?"
9226
11702
msgstr "Järjestelmän funktio?"
9227
11703
 
9228
11704
#: src/schema/pgIndex.cpp:210 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:107
9229
 
#: src/schema/pgIndex.cpp:220 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:255
9230
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:110
 
11705
#: src/schema/pgIndex.cpp:220 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:227
 
11706
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:110 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:260
9231
11707
msgid "System index?"
9232
11708
msgstr "Järjestelmän indeksi?"
9233
11709
 
9234
11710
#: src/schema/pgLanguage.cpp:69 src/schema/pgLanguage.cpp:76
9235
 
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:70
 
11711
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:70 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:72
9236
11712
msgid "System language?"
9237
11713
msgstr "Järjestelmän kieli?"
9238
11714
 
9255
11731
"Suljetaanko kaikki yhteydet nyt?"
9256
11732
 
9257
11733
#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:171 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:209
 
11734
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:229
9258
11735
msgid "System operator class?"
9259
11736
msgstr "Järjestelmän operaattoriluokka?"
9260
11737
 
9266
11743
msgid "System operator?"
9267
11744
msgstr "Järjestelmän operaattori?"
9268
11745
 
9269
 
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:134
 
11746
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:134 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:140
9270
11747
msgid "System package?"
9271
11748
msgstr "Järjestelmän paketti?"
9272
11749
 
9273
11750
#: src/schema/pgRule.cpp:75 pgadmin/schema/pgRule.cpp:82
 
11751
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:100
9274
11752
msgid "System rule?"
9275
11753
msgstr "Järjestelmän sääntö?"
9276
11754
 
9277
11755
#: src/schema/pgSchema.cpp:141 src/schema/pgSchema.cpp:142
9278
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:211
 
11756
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:211 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:269
9279
11757
msgid "System schema?"
9280
11758
msgstr "Järjestelmän kaavio?"
9281
11759
 
9282
11760
#: standard input:798 input:855 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:8
 
11761
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:9
9283
11762
msgid "System schemas"
9284
11763
msgstr "Järjestelmän kaaviot"
9285
11764
 
9293
11772
msgstr "Järjestelmän synonyymi?"
9294
11773
 
9295
11774
#: src/schema/pgTable.cpp:457 src/schema/pgTable.cpp:560
9296
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:632
 
11775
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:607 pgadmin/schema/pgTable.cpp:871
9297
11776
msgid "System table?"
9298
11777
msgstr "Järjestelmän taulu?"
9299
11778
 
9300
 
#: src/schema/pgTrigger.cpp:148 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:192
 
11779
#: src/schema/pgTrigger.cpp:148 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:187
 
11780
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:198
9301
11781
msgid "System trigger?"
9302
11782
msgstr "Järjestelmän liipaisin?"
9303
11783
 
9304
11784
#: src/schema/pgType.cpp:154 src/schema/pgType.cpp:155
9305
 
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:190
 
11785
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:190 pgadmin/schema/pgType.cpp:209
9306
11786
msgid "System type?"
9307
11787
msgstr "Järjestelmän tyyppi?"
9308
11788
 
9309
11789
#: src/schema/pgView.cpp:87 src/schema/pgView.cpp:192
9310
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:231
 
11790
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:226 pgadmin/schema/pgView.cpp:231
9311
11791
msgid "System view?"
9312
11792
msgstr "Järjestelmän näkymä?"
9313
11793
 
9315
11795
msgid "TAR"
9316
11796
msgstr "TAR"
9317
11797
 
 
11798
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:14
 
11799
#, fuzzy
 
11800
msgid "TRUNCATE"
 
11801
msgstr "RECREATE"
 
11802
 
9318
11803
#: src/frm/frmStatus.cpp:124 src/frm/frmStatus.cpp:127
9319
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:135
 
11804
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:133 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:478
9320
11805
msgid "TX"
9321
11806
msgstr "TX"
9322
11807
 
9323
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:125
 
11808
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:125 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:433
9324
11809
msgid "TX start"
9325
11810
msgstr "Transaktion alku"
9326
11811
 
9327
11812
#: standard input:887 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:134
9328
11813
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:365 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:45
 
11814
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:124 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:388
 
11815
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:50
9329
11816
msgid "Tab"
9330
11817
msgstr "Sarkain"
9331
11818
 
9334
11821
#: src/slony/slSet.cpp:129 src/slony/slTable.cpp:175 standard input:378
9335
11822
#: src/frm/frmReport.cpp:587 src/schema/pgTable.cpp:656
9336
11823
#: src/schema/pgTable.cpp:815 input:433 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:53
9337
 
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:171 pgadmin/frm/frmReport.cpp:609
9338
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:230 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:334
9339
 
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:87 pgadmin/schema/pgTable.cpp:749
9340
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:951 pgadmin/slony/slSet.cpp:118
 
11824
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:169 pgadmin/frm/frmReport.cpp:607
 
11825
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:226 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:329
 
11826
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:87 pgadmin/schema/pgTable.cpp:724
 
11827
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:926 pgadmin/slony/slSet.cpp:118
9341
11828
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:166 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:2
 
11829
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:609 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:239
 
11830
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:342 pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:107
 
11831
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1439 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:173
 
11832
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:21
9342
11833
msgid "Table"
9343
11834
msgstr "Taulu"
9344
11835
 
 
11836
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1044
 
11837
#, fuzzy
 
11838
msgid "Table Name"
 
11839
msgstr "Muuttujan nimi"
 
11840
 
9345
11841
#: src/schema/pgTable.cpp:617 src/schema/pgTable.cpp:720
9346
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:814
 
11842
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:789 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1159
9347
11843
msgid "Table Size"
9348
11844
msgstr "Taulun koko"
9349
11845
 
 
11846
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:885
 
11847
#, fuzzy
 
11848
msgid "Table auto-vacuum ANALYZE base threshold"
 
11849
msgstr "ANALYZE perus kynnys"
 
11850
 
 
11851
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:887
 
11852
#, fuzzy
 
11853
msgid "Table auto-vacuum ANALYZE scale factor"
 
11854
msgstr "ANALYZE skaalauskerroin"
 
11855
 
 
11856
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:895
 
11857
#, fuzzy
 
11858
msgid "Table auto-vacuum FREEZE maximum age"
 
11859
msgstr "FREEZE maksimi-ikä"
 
11860
 
 
11861
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:893
 
11862
#, fuzzy
 
11863
msgid "Table auto-vacuum FREEZE minimum age"
 
11864
msgstr "FREEZE minimi-ikä"
 
11865
 
 
11866
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:897
 
11867
#, fuzzy
 
11868
msgid "Table auto-vacuum FREEZE table age"
 
11869
msgstr "FREEZE maksimi-ikä"
 
11870
 
 
11871
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:881
 
11872
#, fuzzy
 
11873
msgid "Table auto-vacuum VACUUM base threshold"
 
11874
msgstr "VACUUM peruskynnys"
 
11875
 
 
11876
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:889
 
11877
#, fuzzy
 
11878
msgid "Table auto-vacuum VACUUM cost delay"
 
11879
msgstr "VACUUM cost delay"
 
11880
 
 
11881
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:891
 
11882
#, fuzzy
 
11883
msgid "Table auto-vacuum VACUUM cost limit"
 
11884
msgstr "VACUUM maksimikustannus"
 
11885
 
 
11886
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:883
 
11887
#, fuzzy
 
11888
msgid "Table auto-vacuum VACUUM scale factor"
 
11889
msgstr "VACUUM skaalauskerroin"
 
11890
 
 
11891
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:878
 
11892
#, fuzzy
 
11893
msgid "Table auto-vacuum enabled?"
 
11894
msgstr "Mukautettu autovacuum"
 
11895
 
9350
11896
#: src/schema/pgTable.cpp:727 src/slony/slTable.cpp:182 standard input:700
9351
11897
#: src/schema/pgTable.cpp:830 input:757 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:202
9352
11898
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:98 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:188
9353
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:966 pgadmin/slony/slTable.cpp:173
9354
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:306 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:352
 
11899
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:941 pgadmin/slony/slTable.cpp:173
 
11900
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:306 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:351
 
11901
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:194 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:106
 
11902
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:241 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1454
 
11903
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:134 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:190
9355
11904
msgid "Tables"
9356
11905
msgstr "Taulut"
9357
11906
 
9366
11915
#: input:211 input:226 input:570 src/dlg/dlgDatabase.cpp:101
9367
11916
#: src/schema/pgDatabase.cpp:420 src/schema/pgIndex.cpp:208
9368
11917
#: src/schema/pgTable.cpp:515 input:248 input:264 input:627
9369
 
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:103 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:433
9370
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:243 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:97
9371
 
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:168 pgadmin/schema/pgTable.cpp:584
 
11918
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:103 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:431
 
11919
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:215 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:97
 
11920
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:168 pgadmin/schema/pgTable.cpp:559
9372
11921
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:226 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:255
9373
 
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:120 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:3
9374
 
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:3 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:5
 
11922
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:120 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:3
 
11923
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:3 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:5
 
11924
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:438 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:248
 
11925
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:175 pgadmin/schema/pgTable.cpp:823
 
11926
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:8
9375
11927
msgid "Tablespace"
9376
11928
msgstr "Taulualue"
9377
11929
 
9381
11933
 
9382
11934
#: src/schema/pgTablespace.cpp:266 src/schema/pgTablespace.cpp:267
9383
11935
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:180 pgadmin/schema/pgServer.cpp:91
9384
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:819 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:267
 
11936
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:804 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:267
9385
11937
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:238 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:330
 
11938
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:172 pgadmin/schema/pgServer.cpp:97
 
11939
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:843 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:69
 
11940
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:168
9386
11941
msgid "Tablespaces"
9387
11942
msgstr "Taulualueet"
9388
11943
 
9413
11968
msgstr "Kohteen tyyppi"
9414
11969
 
9415
11970
#: standard input:76 input:81 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:6
 
11971
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:73
 
11972
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:5
9416
11973
msgid "Template"
9417
11974
msgstr "Malli"
9418
11975
 
9419
11976
#: src/frm/frmStatus.cpp:103 src/frm/frmStatus.cpp:104 standard input:865
9420
11977
#: input:868 input:973 input:976 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:106
9421
11978
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:107 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:4
9422
 
#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:7
 
11979
#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:7 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:223
9423
11980
msgid "Terminate"
9424
11981
msgstr "Lopeta"
9425
11982
 
 
11983
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:223
 
11984
#, fuzzy
 
11985
msgid "Terminate backend"
 
11986
msgstr "Lopeta prosessi"
 
11987
 
9426
11988
#: src/frm/frmStatus.cpp:910 src/frm/frmStatus.cpp:914
9427
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:962 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1008
 
11989
#: src/frm/frmStatus.cpp:962 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:982
 
11990
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2129 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2154
9428
11991
msgid "Terminate process"
9429
11992
msgstr "Lopeta prosessi"
9430
11993
 
9431
11994
#: src/frm/frmStatus.cpp:898 src/frm/frmStatus.cpp:902
9432
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:950 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:996
 
11995
#: src/frm/frmStatus.cpp:950 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:970
 
11996
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2117 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2142
9433
11997
msgid "Terminate process?"
9434
11998
msgstr "Lopetetaanko prosessi?"
9435
11999
 
9436
 
#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:362
 
12000
#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:362 pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:385
9437
12001
msgid "The ANY pseudo-datatype cannot be used in multi parameter aggregates."
9438
12002
msgstr ""
9439
12003
"ANY-pseudotietotyyppiä ei voi käyttää koostefunktiossa, jolla on monta "
9440
12004
"parametria."
9441
12005
 
9442
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:290
 
12006
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:290 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:294
9443
12007
msgid ""
9444
12008
"The EnterpriseDB bin path specified is not valid or does not contain an "
9445
12009
"EnterpriseDB pg_dump executable.\n"
9451
12015
"\n"
9452
12016
"Valitse toinen kansio, tai jätä polku tyhjäksi."
9453
12017
 
9454
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:279
 
12018
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:305
 
12019
#, fuzzy
 
12020
msgid ""
 
12021
"The Greenplum bin path specified is not valid or does not contain a "
 
12022
"Greenplum pg_dump executable.\n"
 
12023
"\n"
 
12024
"Please select another directory, or leave the path blank."
 
12025
msgstr ""
 
12026
"Annettu PostgreSQL bin-polku ei ole oikein, tai ei sisällä PostgreSQL "
 
12027
"pg_dump-ohjelmaa.\n"
 
12028
"\n"
 
12029
"Valitse toinen kansio, tai jätä polku tyhjäksi."
 
12030
 
 
12031
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:279 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:283
9455
12032
msgid ""
9456
12033
"The PostgreSQL bin path specified is not valid or does not contain a "
9457
12034
"PostgreSQL pg_dump executable.\n"
9464
12041
"Valitse toinen kansio, tai jätä polku tyhjäksi."
9465
12042
 
9466
12043
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:551 src/frm/frmMainConfig.cpp:562
9467
 
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:576
 
12044
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:576 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:579
9468
12045
msgid ""
9469
12046
"The PostgreSQL server engine is currently configured to listen for local "
9470
12047
"connections only.\n"
9476
12053
"pyyntöihin, muuta \"listen_address\" parametria."
9477
12054
 
9478
12055
#: src/schema/pgServer.cpp:626 src/schema/pgServer.cpp:646
9479
 
#: src/schema/pgServer.cpp:673 pgadmin/schema/pgServer.cpp:686
 
12056
#: src/schema/pgServer.cpp:673 pgadmin/schema/pgServer.cpp:671
9480
12057
#, c-format
9481
12058
msgid "The PostgreSQL server must be at least version %2.1f!"
9482
12059
msgstr "PostgreSQL palvelimen versio pitää olla vähintään %2.1f!"
9497
12074
"On suositeltavaa käynnistää se muutamalla asetukset 'stats_start_collector', "
9498
12075
"'stats_row_level' ja 'autovacuum' tilaan 'on'."
9499
12076
 
9500
 
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:577
 
12077
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:577 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:580
9501
12078
#, fuzzy
9502
12079
msgid ""
9503
12080
"The autovacuum backend process is not running.\n"
9509
12086
"On suositeltavaa käynnistää se muutamalla asetukset 'stats_start_collector', "
9510
12087
"'stats_row_level' ja 'autovacuum' tilaan 'on'."
9511
12088
 
 
12089
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:165
 
12090
msgid "The colour specified is not valid."
 
12091
msgstr ""
 
12092
 
9512
12093
#: src/frm/frmConfig.cpp:332 src/frm/frmConfig.cpp:339
9513
 
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:338
 
12094
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:338 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:340
9514
12095
msgid ""
9515
12096
"The configuration is modified.\n"
9516
12097
"Do you want to save changes?"
9518
12099
"Konfiguraatiota on muutettu.\n"
9519
12100
"Haluatko tallentaa muutokset?"
9520
12101
 
9521
 
#: src/frm/frmReport.cpp:282 pgadmin/frm/frmReport.cpp:289
 
12102
#: src/frm/frmReport.cpp:282 pgadmin/frm/frmReport.cpp:287
 
12103
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:325 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:201
 
12104
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:184 pgadmin/frm/frmReport.cpp:289
9522
12105
#, c-format
9523
12106
msgid ""
9524
12107
"The file: \n"
9532
12115
"%s\n"
9533
12116
"on jo olemassa. Haluatko korvata tiedoston?"
9534
12117
 
9535
 
#: pgadmin/utils/misc.cpp:816
 
12118
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1803
 
12119
#, fuzzy
 
12120
msgid ""
 
12121
"The generated SQL query has changed.\n"
 
12122
"Do you want to update it and execute the query?"
 
12123
msgstr ""
 
12124
"Teksti %s on muuttunut.\n"
 
12125
"Haluatko tallentaa muutokset?"
 
12126
 
 
12127
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1805
 
12128
#, fuzzy
 
12129
msgid ""
 
12130
"The generated SQL query has changed.\n"
 
12131
"Do you want to update it?"
 
12132
msgstr ""
 
12133
"Teksti %s on muuttunut.\n"
 
12134
"Haluatko tallentaa muutokset?"
 
12135
 
 
12136
#: pgadmin/utils/misc.cpp:806 pgadmin/utils/misc.cpp:848
9536
12137
#, c-format
9537
12138
msgid ""
9538
12139
"The help source (%s) could not be opened. Please check the help "
9562
12163
msgstr "Myyttinen kahdeksas päivä!"
9563
12164
 
9564
12165
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:506 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:518
 
12166
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:525
9565
12167
#, c-format
9566
12168
msgid ""
9567
12169
"The newly created cluster version (%s)\n"
9576
12178
msgstr "Salasanaa ei voitu muuttaa!"
9577
12179
 
9578
12180
#: src/dlg/dlgRole.cpp:282 src/dlg/dlgUser.cpp:238 src/dlg/dlgRole.cpp:285
9579
 
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:301 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:245
 
12181
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:289 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:236
 
12182
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:332 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:254
9580
12183
msgid "The passwords entered do not match!"
9581
12184
msgstr "Annettu salasana ei täsmää!"
9582
12185
 
9593
12196
msgid "The port number the server is listening on."
9594
12197
msgstr "Palvelimen porttinumero."
9595
12198
 
9596
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:841 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:961
 
12199
#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:100
 
12200
msgid "The query could not be converted to the required encoding."
 
12201
msgstr ""
 
12202
 
 
12203
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:841 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:931
 
12204
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1216
9597
12205
msgid "The row limit must be an integer number or 'No limit'"
9598
12206
msgstr "Rivirajoitin pitää olla kokonaisluku tai 'No Limit'"
9599
12207
 
9600
12208
#: src/schema/pgObject.cpp:849 src/schema/pgObject.cpp:873
9601
 
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:915
 
12209
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:873 pgadmin/schema/pgObject.cpp:1124
9602
12210
msgid "The schema oid can't be located, please refresh all schemas!"
9603
12211
msgstr "Kaavion oid ei löydy, päivitä kaikki kaaviot!"
9604
12212
 
9605
 
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:50 pgadmin/debugger/debugger.cpp:180
 
12213
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:50 pgadmin/debugger/debugger.cpp:190
9606
12214
#, fuzzy
9607
12215
msgid "The selected function could not be found."
9608
12216
msgstr "Anna funktion lähdekoodi."
9609
12217
 
 
12218
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1537
 
12219
msgid ""
 
12220
"The server log contains entries in multiple encodings and cannot be "
 
12221
"displayed by pgAdmin."
 
12222
msgstr ""
 
12223
 
 
12224
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:710
 
12225
#, c-format
 
12226
msgid ""
 
12227
"The server version %s is older than is supported by this release of pgAdmin."
 
12228
msgstr ""
 
12229
 
9610
12230
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:281 src/agent/dlgSchedule.cpp:334
9611
12231
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:281 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:334
 
12232
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:302 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:355
9612
12233
msgid "The specified exception already exists!"
9613
12234
msgstr "Määritelty poikkeus on jo olemassa"
9614
12235
 
9617
12238
msgstr "Teksti %s on muuttunut.\n"
9618
12239
 
9619
12240
#: src/frm/frmQuery.cpp:723 src/frm/frmQuery.cpp:1061
9620
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1152
 
12241
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1150
9621
12242
#, c-format
9622
12243
msgid ""
9623
12244
"The text %s has changed.\n"
9626
12247
"Teksti %s on muuttunut.\n"
9627
12248
"Haluatko tallentaa muutokset?"
9628
12249
 
 
12250
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1334
 
12251
#, fuzzy
 
12252
msgid ""
 
12253
"The text has changed.\n"
 
12254
"Do you want to save changes?"
 
12255
msgstr ""
 
12256
"Teksti %s on muuttunut.\n"
 
12257
"Haluatko tallentaa muutokset?"
 
12258
 
 
12259
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1332
 
12260
#, fuzzy, c-format
 
12261
msgid ""
 
12262
"The text in file %s has changed.\n"
 
12263
"Do you want to save changes?"
 
12264
msgstr ""
 
12265
"Teksti %s on muuttunut.\n"
 
12266
"Haluatko tallentaa muutokset?"
 
12267
 
9629
12268
msgid "The username used when connecting to the server."
9630
12269
msgstr "Käyttäjätunnus jota käytettiin kytkeydyttäessä palvelimeen."
9631
12270
 
 
12271
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:111
 
12272
#, fuzzy, c-format
 
12273
msgid ""
 
12274
"There are %ld event acknowledgement outstanding.\n"
 
12275
"Continue anyway?"
 
12276
msgid_plural ""
 
12277
"There are %ld event acknowledgements outstanding.\n"
 
12278
"Continue anyway?"
 
12279
msgstr[0] ""
 
12280
"%ld tapahtuma ilmoituksia odottamassa.\n"
 
12281
"Haluatko jatkaa?"
 
12282
msgstr[1] ""
 
12283
"%ld tapahtuma ilmoituksia odottamassa.\n"
 
12284
"Haluatko jatkaa?"
 
12285
 
9632
12286
#: src/slony/slNode.cpp:118 pgadmin/slony/slNode.cpp:111
9633
12287
#, c-format
9634
12288
msgid ""
9639
12293
"Haluatko jatkaa?"
9640
12294
 
9641
12295
#: src/schema/pgServer.cpp:247 src/schema/pgServer.cpp:251
9642
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:259
 
12296
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:256 pgadmin/schema/pgServer.cpp:270
9643
12297
msgid ""
9644
12298
"There are dependent services configured:\n"
9645
12299
"\n"
9648
12302
"\n"
9649
12303
 
9650
12304
#: src/schema/pgServer.cpp:310 src/schema/pgServer.cpp:314
9651
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:322
 
12305
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:319 pgadmin/schema/pgServer.cpp:333
9652
12306
msgid ""
9653
12307
"There are dependent services running:\n"
9654
12308
"\n"
9656
12310
"Riippuvaisia palveluita käynnissä:\n"
9657
12311
"\n"
9658
12312
 
 
12313
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:470
 
12314
#, fuzzy
 
12315
msgid "There are no hints available for the current object."
 
12316
msgstr "Nykyisen valinnan tietoja ei ole saatavilla"
 
12317
 
9659
12318
#: src/main/events.cpp:749 src/main/events.cpp:727 pgadmin/frm/events.cpp:765
 
12319
#: pgadmin/frm/events.cpp:775
9660
12320
msgid "There is nothing in the SQL pane to save!"
9661
12321
msgstr "SQL pane:ssa ei ole tallennettavaa!"
9662
12322
 
9663
12323
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:438 src/frm/frmEditGrid.cpp:579
9664
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:622 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:487
9665
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:651 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:694
9666
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:756
 
12324
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:622 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:489
 
12325
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:654 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:697
 
12326
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:722 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:893
 
12327
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:936 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:999
9667
12328
msgid ""
9668
12329
"There is unsaved data in a row.\n"
9669
12330
"Do you want to store to the database?"
9671
12332
"Rivillä on tallentamatonta tietoa.\n"
9672
12333
"Haluatko tallentaa sen tietokantaan?"
9673
12334
 
9674
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1320
 
12335
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1091
 
12336
#, c-format
 
12337
msgid ""
 
12338
"There was an error deleting the previous record.\n"
 
12339
"Are you sure you wish to delete the remaining %d row?"
 
12340
msgid_plural ""
 
12341
"There was an error deleting the previous record.\n"
 
12342
"Are you sure you wish to delete the remaining %d rows?"
 
12343
msgstr[0] ""
 
12344
msgstr[1] ""
 
12345
 
 
12346
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1318
9675
12347
msgid ""
9676
12348
"This file contain mixed line endings. They will be converted to the current "
9677
12349
"setting."
9679
12351
"Tiedostossa on sekoitettu eri rivinvaihtotyylejä. Ne muunnetaan "
9680
12352
"tämänhetkisen asetuksen mukaiseksi."
9681
12353
 
9682
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1598
 
12354
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1531
 
12355
#, fuzzy
 
12356
msgid ""
 
12357
"This file contains mixed line endings. They will be converted to the current "
 
12358
"setting."
 
12359
msgstr ""
 
12360
"Tiedostossa on sekoitettu eri rivinvaihtotyylejä. Ne muunnetaan "
 
12361
"tämänhetkisen asetuksen mukaiseksi."
 
12362
 
 
12363
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1609 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1964
9683
12364
msgid ""
9684
12365
"This macro includes a text substitution. Please select some text in the SQL "
9685
12366
"pane and re-run the macro."
9688
12369
"makro uudelleen."
9689
12370
 
9690
12371
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:393 src/frm/frmMainConfig.cpp:404
9691
 
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:414
 
12372
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:414 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:415
9692
12373
msgid ""
9693
12374
"This option is present in the configuration file, but not known to the "
9694
12375
"configuration tool."
9695
12376
msgstr "Tämä asetus löytyi asetustiedostosta, mutta asetuseditori ei tue sitä."
9696
12377
 
9697
12378
#: pgadmin/frm/frmAbout.cpp:82 pgadmin/frm/frmSplash.cpp:66
 
12379
#: pgadmin/frm/frmSplash.cpp:70
9698
12380
msgid "This program is based on pgAdmin III"
9699
12381
msgstr "Tämä ohjelma pohjautuu pgAdmin III:een"
9700
12382
 
9710
12392
msgid "This software is released under the Artistic License."
9711
12393
msgstr "Ohjelmisto on julkaistu Artistic-lisenssin alaisena."
9712
12394
 
9713
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2400 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2536
 
12395
#: pgadmin/include/copyright.h:17
 
12396
#, fuzzy
 
12397
msgid "This software is released under the BSD Licence."
 
12398
msgstr "Ohjelmisto on julkaistu Artistic-lisenssin alaisena."
 
12399
 
 
12400
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2400 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2506
 
12401
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2829
9714
12402
msgid ""
9715
12403
"This table contains serial columns. Do you want to use the values in the "
9716
12404
"clipboard for these columns?"
9718
12406
"Taulu sisältää serial-tyyppisiä kenttiä. Haluatko käyttää leikepöydällä "
9719
12407
"olevia arvoja näille kentille?"
9720
12408
 
 
12409
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:650
 
12410
#, c-format
 
12411
msgid ""
 
12412
"This version of pgAdmin has only been tested with PostgreSQL version %s and "
 
12413
"below and may not function correctly with this server. Please upgrade "
 
12414
"pgAdmin."
 
12415
msgstr ""
 
12416
 
9721
12417
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:272 standard input:443 input:498
9722
12418
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:265 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:14
9723
12419
msgid "Thursday"
9725
12421
 
9726
12422
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:74 src/frm/frmStatus.cpp:136 standard input:496
9727
12423
#: src/frm/frmStatus.cpp:139 input:551 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:74
9728
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:147 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:67
 
12424
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:145 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:67
 
12425
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:540 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:77
 
12426
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:68
9729
12427
msgid "Time"
9730
12428
msgstr "Aika"
9731
12429
 
9737
12435
msgstr "Ajat"
9738
12436
 
9739
12437
#: src/frm/frmStatus.cpp:161 src/frm/frmStatus.cpp:164
9740
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:172
 
12438
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:170 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:621
 
12439
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:632
9741
12440
msgid "Timestamp"
9742
12441
msgstr "Aikaleima"
9743
12442
 
9750
12449
msgstr "Jonnekin(To)"
9751
12450
 
9752
12451
#: src/schema/pgTable.cpp:611 src/schema/pgTable.cpp:714
9753
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:808
 
12452
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:783 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1144
9754
12453
msgid "Toast Blocks Hit"
9755
12454
msgstr "Toast-sivuosumia"
9756
12455
 
9757
12456
#: src/schema/pgTable.cpp:610 src/schema/pgTable.cpp:713
9758
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:807
 
12457
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:782 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1143
9759
12458
msgid "Toast Blocks Read"
9760
12459
msgstr "Toast-sivua luettu"
9761
12460
 
9762
12461
#: src/schema/pgTable.cpp:613 src/schema/pgTable.cpp:716
9763
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:810
 
12462
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:785 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1146
9764
12463
msgid "Toast Index Blocks Hit"
9765
12464
msgstr "Toast-indeksilohko-osumaa"
9766
12465
 
9767
12466
#: src/schema/pgTable.cpp:612 src/schema/pgTable.cpp:715
9768
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:809
 
12467
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:784 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1145
9769
12468
msgid "Toast Index Blocks Read"
9770
12469
msgstr "Toast-indeksisivua luettu"
9771
12470
 
9772
12471
#: src/schema/pgTable.cpp:618 src/schema/pgTable.cpp:721
9773
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:815
 
12472
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:790 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1160
9774
12473
msgid "Toast Table Size"
9775
12474
msgstr "Toast-taulun koko"
9776
12475
 
9777
 
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:245
 
12476
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:914
 
12477
#, fuzzy
 
12478
msgid "Toast auto-vacuum ANALYZE base threshold"
 
12479
msgstr "ANALYZE perus kynnys"
 
12480
 
 
12481
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:916
 
12482
#, fuzzy
 
12483
msgid "Toast auto-vacuum ANALYZE scale factor"
 
12484
msgstr "ANALYZE skaalauskerroin"
 
12485
 
 
12486
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:924
 
12487
#, fuzzy
 
12488
msgid "Toast auto-vacuum FREEZE maximum age"
 
12489
msgstr "FREEZE maksimi-ikä"
 
12490
 
 
12491
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:922
 
12492
#, fuzzy
 
12493
msgid "Toast auto-vacuum FREEZE minimum age"
 
12494
msgstr "Mukautettu autovacuum"
 
12495
 
 
12496
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:926
 
12497
#, fuzzy
 
12498
msgid "Toast auto-vacuum FREEZE table age"
 
12499
msgstr "Mukautettu autovacuum"
 
12500
 
 
12501
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:910
 
12502
#, fuzzy
 
12503
msgid "Toast auto-vacuum VACUUM base threshold"
 
12504
msgstr "VACUUM peruskynnys"
 
12505
 
 
12506
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:918
 
12507
#, fuzzy
 
12508
msgid "Toast auto-vacuum VACUUM cost delay"
 
12509
msgstr "Mukautettu autovacuum"
 
12510
 
 
12511
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:920
 
12512
#, fuzzy
 
12513
msgid "Toast auto-vacuum VACUUM cost limit"
 
12514
msgstr "VACUUM maksimikustannus"
 
12515
 
 
12516
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:912
 
12517
#, fuzzy
 
12518
msgid "Toast auto-vacuum VACUUM scale factor"
 
12519
msgstr "VACUUM skaalauskerroin"
 
12520
 
 
12521
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:907
 
12522
#, fuzzy
 
12523
msgid "Toast auto-vacuum enabled?"
 
12524
msgstr "Mukautettu autovacuum"
 
12525
 
 
12526
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:34
 
12527
#, fuzzy
 
12528
msgid "Toast table"
 
12529
msgstr "Toast-taulun koko"
 
12530
 
 
12531
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:245 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:263
9778
12532
msgid "Toggle breakpoint"
9779
12533
msgstr "Lisää/poista pysäytyskohta"
9780
12534
 
9781
 
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:301
 
12535
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:331
 
12536
#, fuzzy
 
12537
msgid "Toggle breakpoint\tCtrl+F9"
 
12538
msgstr "Lisää/poista pysäytyskohta\tF9"
 
12539
 
 
12540
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:301 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:340
9782
12541
msgid "Toggle breakpoint\tF9"
9783
12542
msgstr "Lisää/poista pysäytyskohta\tF9"
9784
12543
 
 
12544
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchConfiguration.cpp:68
 
12545
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:10
 
12546
msgid "Token"
 
12547
msgstr ""
 
12548
 
 
12549
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:9
 
12550
msgid "Tokens"
 
12551
msgstr ""
 
12552
 
9785
12553
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:209 src/frm/frmEditGrid.cpp:220
9786
12554
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:316 src/frm/frmMain.cpp:173 src/frm/frmMain.cpp:184
9787
12555
#: src/frm/frmQuery.cpp:289 src/frm/frmQuery.cpp:301 src/frm/frmQuery.cpp:463
9788
12556
#: src/main/events.cpp:856 pgadmin/frm/events.cpp:841
9789
12557
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:210 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:221
9790
12558
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:325 pgadmin/frm/frmMain.cpp:177
9791
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:188 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:331
9792
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:343 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:533
 
12559
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:188 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:332
 
12560
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:344 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:534
 
12561
#: pgadmin/frm/events.cpp:851 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:231
 
12562
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:242 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:354
 
12563
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:195 pgadmin/frm/frmMain.cpp:206
 
12564
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:389 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:401
 
12565
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:640 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:262
 
12566
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:270 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:835
9793
12567
msgid "Tool bar"
9794
12568
msgstr "Työkalupalkki"
9795
12569
 
 
12570
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:194
 
12571
#, fuzzy
 
12572
msgid "Tool&bar\tCtrl-Alt-B"
 
12573
msgstr "&Työkalut\tCtrl-Alt-T"
 
12574
 
9796
12575
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:93 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:431
 
12576
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:96 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:472
9797
12577
msgid "Toolbar"
9798
12578
msgstr "Työkalupalkki"
9799
12579
 
9802
12582
msgid "Total %ld rows.\n"
9803
12583
msgstr "Kaikkiaan %ld riviä.\n"
9804
12584
 
 
12585
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2242
 
12586
#, fuzzy
 
12587
msgid "Total pgScript runtime: "
 
12588
msgstr "Kyselyn kokonaisaika: "
 
12589
 
9805
12590
#: src/frm/frmQuery.cpp:1237 src/main/dlgClasses.cpp:488
9806
12591
#: src/frm/frmQuery.cpp:1602 src/main/dlgClasses.cpp:496
9807
 
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:521 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1830
 
12592
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:520 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1840
 
12593
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2212 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:525
9808
12594
msgid "Total query runtime: "
9809
12595
msgstr "Kyselyn kokonaisaika: "
9810
12596
 
9811
12597
#: standard input:869 input:977 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:8
 
12598
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:273 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:510
 
12599
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:838
9812
12600
msgid "Transactions"
9813
12601
msgstr "Transaktiot"
9814
12602
 
9815
 
#: src/frm/frmMain.cpp:726 src/frm/frmMain.cpp:833 pgadmin/frm/frmMain.cpp:961
 
12603
#: src/frm/frmMain.cpp:726 src/frm/frmMain.cpp:833 pgadmin/frm/frmMain.cpp:957
 
12604
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1006
9816
12605
msgid ""
9817
12606
"Translator attention: must match backend translation!Ident authentication "
9818
12607
"failed"
9819
12608
msgstr "Ident authentication failed"
9820
12609
 
9821
 
#: src/frm/frmMain.cpp:724 src/frm/frmMain.cpp:831 pgadmin/frm/frmMain.cpp:959
 
12610
#: src/frm/frmMain.cpp:724 src/frm/frmMain.cpp:831 pgadmin/frm/frmMain.cpp:955
 
12611
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1004
9822
12612
msgid ""
9823
12613
"Translator attention: must match backend translation!no pg_hba.conf entry for"
9824
12614
msgstr "no pg_hba.conf entry for"
9825
12615
 
9826
 
#: src/frm/frmMain.cpp:722 src/frm/frmMain.cpp:829 pgadmin/frm/frmMain.cpp:957
 
12616
#: src/frm/frmMain.cpp:722 src/frm/frmMain.cpp:829 pgadmin/frm/frmMain.cpp:953
 
12617
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1002
9827
12618
msgid ""
9828
12619
"Translator attention: must match libpq translation!Is the server running on "
9829
12620
"host"
9830
12621
msgstr "Is the server running on host"
9831
12622
 
9832
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:281
 
12623
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:253 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:283
9833
12624
msgid "Tree Level"
9834
12625
msgstr "Taso"
9835
12626
 
9836
12627
#: src/schema/pgTrigger.cpp:247 standard input:382 input:437
9837
 
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:311 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:6
 
12628
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:306 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:6
 
12629
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:317
9838
12630
msgid "Trigger"
9839
12631
msgstr "Liipaisin"
9840
12632
 
9841
12633
#: src/schema/pgFunction.cpp:432 src/schema/pgFunction.cpp:458
9842
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:581
 
12634
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:566 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:724
9843
12635
msgid "Trigger Function"
9844
12636
msgstr "Liipaisinfunktio"
9845
12637
 
9846
12638
#: src/schema/pgFunction.cpp:437 src/schema/pgFunction.cpp:463
9847
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:586
 
12639
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:571 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:187
 
12640
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:729 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:128
 
12641
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:248 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:111
 
12642
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:183
9848
12643
msgid "Trigger Functions"
9849
12644
msgstr "Liipaisinfunktiot"
9850
12645
 
9851
 
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:322
 
12646
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:317 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:328
9852
12647
msgid "Trigger enabled?"
9853
12648
msgstr "Liipaisin käytössä?"
9854
12649
 
9858
12653
 
9859
12654
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:194 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:100
9860
12655
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:190 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:278
9861
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:344
 
12656
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:343
9862
12657
msgid "Trigger functions"
9863
12658
msgstr "Liipaisinfunktiot"
9864
12659
 
9865
12660
#: src/schema/pgTrigger.cpp:253 src/slony/slTable.cpp:100
9866
 
#: src/schema/pgTrigger.cpp:254 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:318
9867
 
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:91
 
12661
#: src/schema/pgTrigger.cpp:254 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:313
 
12662
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:91 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:324
9868
12663
msgid "Triggers"
9869
12664
msgstr "Liipaisimet"
9870
12665
 
 
12666
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1608
 
12667
#, fuzzy
 
12668
msgid "Truncate Cascaded"
 
12669
msgstr "Poista vyöryttäen"
 
12670
 
 
12671
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1587
 
12672
#, fuzzy
 
12673
msgid "Truncate table"
 
12674
msgstr "Perityt taulut"
 
12675
 
 
12676
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1614
 
12677
msgid "Truncate table cascaded"
 
12678
msgstr ""
 
12679
 
 
12680
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1608
 
12681
#, fuzzy
 
12682
msgid "Truncate the selected table and all referencing tables."
 
12683
msgstr "Poista valittu objekti ja kaikki siitä riippuvaiset objektit."
 
12684
 
 
12685
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1581
 
12686
#, fuzzy
 
12687
msgid "Truncate the selected table."
 
12688
msgstr "Ota kaikki valitun taulun liipaisimet käyttöön."
 
12689
 
9871
12690
#: standard input:263 input:301 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:4
 
12691
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:5
9872
12692
msgid "Trusted"
9873
12693
msgstr "Luotettu"
9874
12694
 
9875
12695
#: src/schema/pgLanguage.cpp:66 src/schema/pgLanguage.cpp:73
9876
 
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:67
 
12696
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:67 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:69
9877
12697
msgid "Trusted?"
9878
12698
msgstr "Luotettu?"
9879
12699
 
9886
12706
 
9887
12707
#: src/main/events.cpp:605 src/main/events.cpp:642 src/main/events.cpp:583
9888
12708
#: src/main/events.cpp:620 pgadmin/frm/events.cpp:609
9889
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:658
 
12709
#: pgadmin/frm/events.cpp:658 pgadmin/frm/events.cpp:606
 
12710
#: pgadmin/frm/events.cpp:655
9890
12711
msgid "Trying to drop system object"
9891
12712
msgstr "Yritetään poistaa järjestelmäobjektia"
9892
12713
 
9895
12716
msgid "Tuesday"
9896
12717
msgstr "Tiistai"
9897
12718
 
9898
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:822
 
12719
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:797 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1167
9899
12720
msgid "Tuple Count"
9900
12721
msgstr "Monikkojen lkm."
9901
12722
 
9902
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:823
 
12723
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:798 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1168
9903
12724
msgid "Tuple Length"
9904
12725
msgstr "Monikkojen pituus"
9905
12726
 
9906
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:824
 
12727
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:799 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1169
9907
12728
msgid "Tuple Percent"
9908
12729
msgstr "Monikkoja (%)"
9909
12730
 
9910
12731
#: src/schema/pgTable.cpp:605 src/schema/pgTable.cpp:708
9911
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:695 pgadmin/schema/pgTable.cpp:802
 
12732
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:693 pgadmin/schema/pgTable.cpp:777
 
12733
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:759 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1129
9912
12734
msgid "Tuples Deleted"
9913
12735
msgstr "Monikkoa poistettu"
9914
12736
 
9915
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:692
 
12737
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:690 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:756
9916
12738
msgid "Tuples Fetched"
9917
12739
msgstr "Monikkoa haettu"
9918
12740
 
 
12741
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1134
 
12742
#, fuzzy
 
12743
msgid "Tuples HOT Updated"
 
12744
msgstr "Monikkoa päivitetty"
 
12745
 
 
12746
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1050
 
12747
#, fuzzy
 
12748
msgid "Tuples HOT updated"
 
12749
msgstr "Monikkoa päivitetty"
 
12750
 
9919
12751
#: src/schema/pgTable.cpp:603 src/schema/pgTable.cpp:706
9920
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:693 pgadmin/schema/pgTable.cpp:800
 
12752
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:691 pgadmin/schema/pgTable.cpp:775
 
12753
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:757 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1127
9921
12754
msgid "Tuples Inserted"
9922
12755
msgstr "Monikkoa lisätty"
9923
12756
 
9924
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:691
 
12757
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:689 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:755
9925
12758
msgid "Tuples Returned"
9926
12759
msgstr "Monikkoa palautettu"
9927
12760
 
9928
12761
#: src/schema/pgTable.cpp:604 src/schema/pgTable.cpp:707
9929
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:694 pgadmin/schema/pgTable.cpp:801
 
12762
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:692 pgadmin/schema/pgTable.cpp:776
 
12763
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:758 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1128
9930
12764
msgid "Tuples Updated"
9931
12765
msgstr "Monikkoa päivitetty"
9932
12766
 
9933
12767
#: src/schema/pgTable.cpp:556 src/schema/pgTable.cpp:659
9934
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:752
 
12768
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:727 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1047
9935
12769
msgid "Tuples deleted"
9936
12770
msgstr "Monikkoa päivitetty"
9937
12771
 
9938
12772
#: src/schema/pgTable.cpp:554 src/schema/pgTable.cpp:657
9939
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:750
 
12773
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:725 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1045
9940
12774
msgid "Tuples inserted"
9941
12775
msgstr "Monikkoa lisätty"
9942
12776
 
9943
12777
#: src/schema/pgTable.cpp:555 src/schema/pgTable.cpp:658
9944
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:751
 
12778
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:726 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1046
9945
12779
msgid "Tuples updated"
9946
12780
msgstr "Monikkoa päivitetty"
9947
12781
 
9954
12788
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:103 src/frm/frmReport.cpp:1347
9955
12789
#: src/schema/pgObject.cpp:180 src/schema/pgServer.cpp:968
9956
12790
#: src/schema/pgServer.cpp:977 src/schema/pgType.cpp:256 input:237 input:684
9957
 
#: pgadmin/debugger/ctlVarWindow.cpp:43 pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:108
 
12791
#: pgadmin/debugger/ctlVarWindow.cpp:43 pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:107
9958
12792
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:165 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:103
9959
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1333 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:404
 
12793
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1331 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:399
9960
12794
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:180 pgadmin/schema/pgRole.cpp:138
9961
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:998 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1007
 
12795
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:978 pgadmin/schema/pgServer.cpp:987
9962
12796
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:35 pgadmin/schema/pgType.cpp:298
9963
12797
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:84 pgadmin/slony/slSet.cpp:82
9964
12798
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:3 pgadmin/ui/dlgType.xrc:5
 
12799
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:104 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1333
 
12800
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:415 pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:108
 
12801
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:181 pgadmin/schema/pgRole.cpp:145
 
12802
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1029 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1038
 
12803
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:324 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:183
9965
12804
msgid "Type"
9966
12805
msgstr "Tyyppi"
9967
12806
 
9968
12807
#: src/schema/pgType.cpp:253 src/schema/pgType.cpp:262
9969
12808
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:203 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:102
9970
12809
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:192 pgadmin/schema/pgType.cpp:304
9971
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:308 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:353
 
12810
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:308 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:352
 
12811
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:200 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:130
 
12812
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:250 pgadmin/schema/pgType.cpp:330
 
12813
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:144 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:195
9972
12814
msgid "Types"
9973
12815
msgstr "Tyypit"
9974
12816
 
 
12817
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:25
 
12818
msgid "Typmod in func"
 
12819
msgstr ""
 
12820
 
 
12821
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:203
 
12822
#, fuzzy
 
12823
msgid "Typmod in function"
 
12824
msgstr "Liitosfunktio"
 
12825
 
 
12826
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:26
 
12827
msgid "Typmod out func"
 
12828
msgstr ""
 
12829
 
 
12830
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:205
 
12831
#, fuzzy
 
12832
msgid "Typmod out function"
 
12833
msgstr "Syötefunktio"
 
12834
 
9975
12835
#: standard input:420 input:616 input:475 input:673 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:7
9976
12836
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:12
9977
12837
msgid "UPDATE"
9978
12838
msgstr "UPDATE"
9979
12839
 
9980
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1747 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2035
 
12840
#: src/frm/frmQuery.cpp:1747 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2045
 
12841
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2577
9981
12842
msgid "UPDATE script"
9982
12843
msgstr "UPDATE skripti"
9983
12844
 
9986
12847
msgid "Uncheck all"
9987
12848
msgstr "Poista valinnat"
9988
12849
 
 
12850
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:216
 
12851
msgid "Uncomme&nt Text\tCtrl-Shift-K"
 
12852
msgstr ""
 
12853
 
 
12854
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:216
 
12855
#, fuzzy
 
12856
msgid "Uncomment the selected text"
 
12857
msgstr "Ota kaikki valitun taulun liipaisimet käyttöön."
 
12858
 
9989
12859
#: src/frm/frmConfig.cpp:131 src/frm/frmEditGrid.cpp:102
9990
12860
#: src/frm/frmQuery.cpp:196 src/frm/frmConfig.cpp:134
9991
12861
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:116 src/frm/frmQuery.cpp:244
9992
12862
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:133 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:117
9993
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:283
 
12863
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:284 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:134
 
12864
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:126 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:323
9994
12865
msgid "Undo"
9995
12866
msgstr "Peruuta"
9996
12867
 
9997
12868
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:102 src/frm/frmEditGrid.cpp:116
9998
12869
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:160 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:117
9999
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:161
 
12870
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:161 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:126
 
12871
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:170
10000
12872
msgid "Undo change of data."
10001
12873
msgstr "Peruuta tietojen muutos."
10002
12874
 
10004
12876
#: src/frm/frmQuery.cpp:120 src/frm/frmQuery.cpp:196 src/frm/frmConfig.cpp:133
10005
12877
#: src/frm/frmConfig.cpp:134 src/frm/frmQuery.cpp:145 src/frm/frmQuery.cpp:244
10006
12878
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:132 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:133
10007
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:171 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:283
 
12879
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:171 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:284
 
12880
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:134 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:196
 
12881
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:323
10008
12882
msgid "Undo last action"
10009
12883
msgstr "Peruuta ed. toiminto"
10010
12884
 
10011
12885
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:1692 src/frm/frmEditGrid.cpp:2197
10012
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2330
 
12886
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2300 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2623
10013
12887
msgid "Unexpected empty cache line: dataSet already closed."
10014
12888
msgstr "Odottamaton tyhjä välimuistirivi: dataSet oli jo suljettu."
10015
12889
 
10020
12894
#: src/dlg/dlgTable.cpp:681 src/dlg/dlgTable.cpp:683
10021
12895
#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:141 standard input:213
10022
12896
#: src/dlg/dlgTable.cpp:700 src/frm/frmReport.cpp:1359 input:250
10023
 
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:812 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1345
 
12897
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:814 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1343
10024
12898
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:162 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:6
 
12899
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1345 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1444
10025
12900
msgid "Unique"
10026
12901
msgstr "Yksilöllinen"
10027
12902
 
10028
12903
#: src/schema/pgIndex.cpp:205 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:102
10029
 
#: src/schema/pgIndex.cpp:215 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:250
10030
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:105
 
12904
#: src/schema/pgIndex.cpp:215 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:222
 
12905
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:105 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:255
10031
12906
msgid "Unique?"
10032
12907
msgstr "Yksilöllinen?"
10033
12908
 
10034
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1343 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1387
 
12909
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1341 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1385
 
12910
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1554 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1619
10035
12911
msgid "Unix"
10036
12912
msgstr "Unix"
10037
12913
 
10038
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:166
 
12914
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:166 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:191
10039
12915
msgid "Unix (LF)"
10040
12916
msgstr "Unix (LF)"
10041
12917
 
10043
12919
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:54 src/frm/frmMainConfig.cpp:391
10044
12920
#: src/schema/pgObject.cpp:270 src/agent/pgaStep.cpp:202
10045
12921
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:402 src/schema/pgObject.cpp:280
10046
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:144 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:220
 
12922
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:142 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:218
10047
12923
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:196 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:54
10048
12924
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:412 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:299
10049
12925
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:108 pgadmin/schema/pgObject.cpp:280
 
12926
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:413 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:199
 
12927
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:339
 
12928
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:116 pgadmin/schema/pgObject.cpp:296
10050
12929
msgid "Unknown"
10051
12930
msgstr "Tuntematon"
10052
12931
 
10053
 
#: src/pgAdmin3.cpp:448 pgadmin/pgAdmin3.cpp:474
 
12932
#: src/pgAdmin3.cpp:448 pgadmin/pgAdmin3.cpp:476 pgadmin/pgAdmin3.cpp:488
 
12933
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:578
10054
12934
msgid "Unknown SSL mode: "
10055
12935
msgstr "Tuntematon SSL tyyppi: "
10056
12936
 
 
12937
#: pgadmin/pgscript/statements/pgsStmtList.cpp:87
 
12938
#, fuzzy
 
12939
msgid "Unknown exception:\n"
 
12940
msgstr "Tuntematon optio"
 
12941
 
10057
12942
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:496 src/ctl/ctlSQLBox.cpp:521
10058
12943
msgid "Unknown find dialog event!"
10059
12944
msgstr "Tuntematon hakudialogitapahtuma!"
10060
12945
 
10061
12946
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:392 src/frm/frmMainConfig.cpp:403
10062
 
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:413
 
12947
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:413 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:414
10063
12948
msgid "Unknown option"
10064
12949
msgstr "Tuntematon optio"
10065
12950
 
10066
 
#: src/pgAdmin3.cpp:453 pgadmin/pgAdmin3.cpp:479
 
12951
#: src/pgAdmin3.cpp:453 pgadmin/pgAdmin3.cpp:481 pgadmin/pgAdmin3.cpp:493
 
12952
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:583
10067
12953
msgid "Unknown token in connection string: "
10068
12954
msgstr "Tuntematon erotin yhteysmerkkijonossa: "
10069
12955
 
10080
12966
msgstr "Pura lukitus"
10081
12967
 
10082
12968
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:438 src/frm/frmEditGrid.cpp:579
10083
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:622 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:487
10084
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:651 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:694
10085
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:756
 
12969
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:622 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:489
 
12970
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:654 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:697
 
12971
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:722 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:893
 
12972
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:936 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:999
10086
12973
msgid "Unsaved data"
10087
12974
msgstr "Tallentamatonta tietoa"
10088
12975
 
10089
12976
#: src/schema/pgServer.cpp:850 src/schema/pgServer.cpp:870
10090
 
#: src/schema/pgServer.cpp:898 pgadmin/schema/pgServer.cpp:927
 
12977
#: src/schema/pgServer.cpp:898 pgadmin/schema/pgServer.cpp:907
 
12978
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:958
10091
12979
msgid "Up since"
10092
12980
msgstr "Käynnissä alkaen"
10093
12981
 
10094
12982
#: src/schema/pgRole.cpp:250 src/schema/pgUser.cpp:211
10095
12983
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:256 pgadmin/schema/pgUser.cpp:201
 
12984
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:263
10096
12985
msgid "Update catalogs?"
10097
12986
msgstr "Voi päivitettää luetteloja?"
10098
12987
 
10118
13007
msgid "Usage:\n"
10119
13008
msgstr "Esimerkki:\n"
10120
13009
 
10121
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:167
 
13010
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:167 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:192
10122
13011
msgid "Use DOS style line endings"
10123
13012
msgstr "Käytä DOS-tyylisiä rivinvaihtoja"
10124
13013
 
10125
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:168
 
13014
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:168 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:193
10126
13015
msgid "Use Mac style line endings"
10127
13016
msgstr "Käytä Mac-tyylisiä rivinvaihtoja"
10128
13017
 
10130
13019
msgid "Use TAB character for autocompletion"
10131
13020
msgstr "Automaattitäydennys TABilla."
10132
13021
 
10133
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:166
 
13022
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:166 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:191
10134
13023
msgid "Use Unix style line endings"
10135
13024
msgstr "Käytä Unix-tyylisiä rivinvaihtoja"
10136
13025
 
10137
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:172
 
13026
#: src/frm/frmQuery.cpp:172 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:189
10138
13027
msgid "Use current text Explain result and display it graphically"
10139
13028
msgstr "Näytä tämänhetkinen tekstimuotoinen EXPLAIN-tuloste graafisesti"
10140
13029
 
10141
13030
#: standard input:160 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:30
 
13031
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:28
10142
13032
msgid "Use regular expressions when searching"
10143
13033
msgstr "Käytä RegEx lauseita haussa"
10144
13034
 
10149
13039
#: input:226 input:255 input:268 input:305 input:329 input:454 input:480
10150
13040
#: input:564 input:586 input:633 input:676 input:688 input:728 input:747
10151
13041
#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:6 pgadmin/ui/dlgCast.xrc:9
10152
 
#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:5 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:10
 
13042
#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:5 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:11
10153
13043
#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:10 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:12
10154
13044
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:10 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:18
10155
 
#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:4 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:5
10156
 
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:11 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:8
 
13045
#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:4 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:11
 
13046
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:5 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:8
10157
13047
#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:9 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:6
10158
13048
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:15 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:12
10159
13049
#: pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:6 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:12
10160
13050
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:8 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:12
10161
13051
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:15 pgadmin/ui/dlgType.xrc:10
10162
13052
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:10 pgadmin/ui/dlgView.xrc:6
 
13053
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:10 pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:6
 
13054
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:9 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:9
 
13055
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:10 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:8
 
13056
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:9 pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:8
 
13057
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:7
 
13058
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:11
 
13059
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:8 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:16
 
13060
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:7
10163
13061
msgid "Use replication"
10164
13062
msgstr "Käytä replikointia"
10165
13063
 
10166
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:33
 
13064
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:33 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:38
10167
13065
msgid "Use spaces instead of tabs"
10168
13066
msgstr "Käytä välilyöntejä sarkainmerkkien sijaan"
10169
13067
 
10173
13071
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:105 src/frm/frmStatus.cpp:126
10174
13072
#: src/schema/pgServer.cpp:927 input:239 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:105
10175
13073
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:114 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:132
10176
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:957 pgadmin/schema/pgUser.cpp:287
10177
 
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:5
 
13074
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:937 pgadmin/schema/pgUser.cpp:287
 
13075
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:5 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:106
 
13076
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:424 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:475
 
13077
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:988
10178
13078
msgid "User"
10179
13079
msgstr "Käyttäjä"
10180
13080
 
10188
13088
msgstr "Käyttäjän oikeudet"
10189
13089
 
10190
13090
#: standard input:669 input:726 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:8
 
13091
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:9
10191
13092
msgid "User can create databases"
10192
13093
msgstr "Käyttäjä voi luoda tietokantoja"
10193
13094
 
10199
13100
msgstr "Kieli"
10200
13101
 
10201
13102
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:99 src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:98
10202
 
#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:98
 
13103
#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:98 pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:80
10203
13104
msgid "User/Group"
10204
13105
msgstr "Käyttäjä/Ryhmä"
10205
13106
 
10210
13111
#: src/schema/pgServer.cpp:838 src/schema/pgServer.cpp:858 standard input:542
10211
13112
#: input:663 src/frm/frmPgpassConfig.cpp:91 src/schema/pgServer.cpp:885
10212
13113
#: input:349 input:571 input:596 input:720 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:91
10213
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:914 pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:6
 
13114
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:894 pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:6
10214
13115
#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:4 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:7
10215
 
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:2
 
13116
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:2 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:92
 
13117
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:945
10216
13118
msgid "Username"
10217
13119
msgstr "Käyttäjänimi"
10218
13120
 
10220
13122
msgid "Users"
10221
13123
msgstr "Käyttäjät"
10222
13124
 
 
13125
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:175 pgadmin/schema/pgServer.cpp:103
 
13126
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:115 pgadmin/schema/pgServer.cpp:867
 
13127
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:879 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:75
 
13128
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:171
 
13129
#, fuzzy
 
13130
msgid "Users/login Roles"
 
13131
msgstr "Käyttäjät/kirjautumisroolit"
 
13132
 
10223
13133
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:183 pgadmin/schema/pgServer.cpp:97
10224
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:104 pgadmin/schema/pgServer.cpp:843
10225
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:850 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:244
 
13134
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:104 pgadmin/schema/pgServer.cpp:823
 
13135
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:830 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:244
10226
13136
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:333
10227
13137
msgid "Users/login roles"
10228
13138
msgstr "Käyttäjät/kirjautumisroolit"
10235
13145
msgid "Using an EnterpriseDB callable statement"
10236
13146
msgstr "Käytetään EnterpriseDB callable statement:ia"
10237
13147
 
10238
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1121
 
13148
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1070 pgadmin/pgAdmin3.cpp:1449
10239
13149
msgid "Using embedded XRC data."
10240
13150
msgstr "Käytetään sisäänrakennettuja XRC-tietoja."
10241
13151
 
10242
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1128
 
13152
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1077 pgadmin/pgAdmin3.cpp:1456
10243
13153
msgid "Using external XRC files."
10244
13154
msgstr "Käytetään ulkoisia XRC-tiedostoja."
10245
13155
 
10246
13156
#: src/frm/frmHint.cpp:83 standard input:777 input:834
10247
 
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:84 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:4
 
13157
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:83 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:4
 
13158
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:85
10248
13159
msgid "VACUUM"
10249
13160
msgstr "VACUUM"
10250
13161
 
10251
13162
#: standard input:588 input:645 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:24
 
13163
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:25 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:38
10252
13164
msgid "VACUUM base threshold"
10253
13165
msgstr "VACUUM peruskynnys"
10254
13166
 
10255
13167
#: standard input:592 input:649 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:28
 
13168
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:29 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:42
10256
13169
msgid "VACUUM cost delay"
10257
13170
msgstr "VACUUM cost delay"
10258
13171
 
10259
13172
#: standard input:593 input:650 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:29
 
13173
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:30 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:43
10260
13174
msgid "VACUUM cost limit"
10261
13175
msgstr "VACUUM maksimikustannus"
10262
13176
 
10265
13179
msgstr "VACUUM valinnat"
10266
13180
 
10267
13181
#: standard input:590 input:647 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:26
 
13182
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:27 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:40
10268
13183
msgid "VACUUM scale factor"
10269
13184
msgstr "VACUUM skaalauskerroin"
10270
13185
 
 
13186
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:27
 
13187
msgid "VARIADIC"
 
13188
msgstr ""
 
13189
 
10271
13190
#: standard input:163 input:200 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:9
 
13191
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:12
10272
13192
msgid "VOLATILE"
10273
13193
msgstr "VOLATILE"
10274
13194
 
10286
13206
 
10287
13207
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:268 src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:284
10288
13208
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:289
 
13209
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:309
10289
13210
msgid "Validating filter string"
10290
13211
msgstr "Tarkistetaan suodatinlausetta"
10291
13212
 
10292
13213
#: src/schema/pgLanguage.cpp:68 standard input:265
10293
13214
#: src/schema/pgLanguage.cpp:75 input:303 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:69
10294
 
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:6
 
13215
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:6 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:71
 
13216
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:7
10295
13217
msgid "Validator"
10296
13218
msgstr "Tarkistaja"
10297
13219
 
10301
13223
#: src/schema/pgTablespace.cpp:141 src/slony/slNode.cpp:127 standard input:272
10302
13224
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:141 src/schema/pgObject.cpp:826
10303
13225
#: src/schema/pgSequence.cpp:125 src/include/pgObject.h:135 input:310
10304
 
#: pgadmin/debugger/ctlVarWindow.cpp:44 pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:109
 
13226
#: pgadmin/debugger/ctlVarWindow.cpp:44 pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:108
10305
13227
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:71 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:127
10306
13228
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:94 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:80
10307
 
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:176 pgadmin/schema/pgObject.cpp:837
 
13229
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:176 pgadmin/schema/pgObject.cpp:826
10308
13230
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:127 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:135
10309
13231
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:120 pgadmin/include/schema/pgObject.h:137
10310
 
#: pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:2
 
13232
#: pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:2 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:177
 
13233
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:109 pgadmin/schema/pgObject.cpp:1046
 
13234
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:121 pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:82
 
13235
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:139 pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:100
 
13236
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchDictionary.cpp:91
 
13237
#: pgadmin/gqb/gqbGridRestTable.cpp:95 pgadmin/include/schema/pgObject.h:146
 
13238
#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:147
 
13239
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:10
10311
13240
msgid "Value"
10312
13241
msgstr "Arvo"
10313
13242
 
10314
13243
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:780
 
13244
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:787
10315
13245
msgid "Value changed"
10316
13246
msgstr "Arvo muutettu"
10317
13247
 
10319
13249
#: standard input:638 input:695 pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:71
10320
13250
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:127 pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:94
10321
13251
#: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:80 pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:128
10322
 
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:17
 
13252
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:17 pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:136
 
13253
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:82 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:139
 
13254
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:100 pgadmin/ui/dlgType.xrc:28
10323
13255
msgid "Variable"
10324
13256
msgstr "Muuttuja"
10325
13257
 
10326
13258
#: standard input:83 input:409 input:680 input:88 input:464 input:737
10327
13259
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:13 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:35
10328
13260
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:25 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:19
 
13261
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:17 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:39
 
13262
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:26
10329
13263
msgid "Variable Name"
10330
13264
msgstr "Muuttujan nimi"
10331
13265
 
10332
13266
#: standard input:84 input:410 input:681 input:89 input:465 input:738
10333
13267
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:14 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:36
10334
13268
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:26 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:20
 
13269
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:18 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:40
 
13270
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:27
10335
13271
msgid "Variable Value"
10336
13272
msgstr "Muuttujan arvo"
10337
13273
 
10342
13278
#: standard input:80 input:406 input:677 input:85 input:461 input:734
10343
13279
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:134 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:10
10344
13280
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:32 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:22
10345
 
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:16
 
13281
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:16 pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:142
 
13282
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:14 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:36
 
13283
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:23
10346
13284
msgid "Variables"
10347
13285
msgstr "Muuttujat"
10348
13286
 
10349
13287
#: src/frm/frmQuery.cpp:138 src/frm/frmQuery.cpp:175
10350
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:191
 
13288
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:192 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:230
10351
13289
msgid "Verbose"
10352
13290
msgstr "Laaja"
10353
13291
 
10354
13292
#: standard input:716 input:787 input:855 input:773 input:844 input:963
10355
 
#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:6 pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:6
10356
 
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:13 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:14
10357
 
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:10
 
13293
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:13 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:6
 
13294
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:6 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:14
 
13295
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:10 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:13
 
13296
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:11
10358
13297
msgid "Verbose messages"
10359
13298
msgstr "Laajat viestit"
10360
13299
 
10361
13300
#: src/slony/slCluster.cpp:311 standard input:317 input:372
10362
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:280 pgadmin/slony/slCluster.cpp:303
10363
 
#: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:7
 
13301
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:252 pgadmin/slony/slCluster.cpp:303
 
13302
#: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:7 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:282
10364
13303
msgid "Version"
10365
13304
msgstr "Versio"
10366
13305
 
10367
13306
#: src/schema/pgServer.cpp:843 src/schema/pgServer.cpp:863
10368
 
#: src/schema/pgServer.cpp:891 pgadmin/schema/pgServer.cpp:920
 
13307
#: src/schema/pgServer.cpp:891 pgadmin/schema/pgServer.cpp:900
 
13308
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:951
10369
13309
msgid "Version number"
10370
13310
msgstr "Versionumero"
10371
13311
 
10372
13312
#: src/schema/pgServer.cpp:842 src/schema/pgServer.cpp:862
10373
 
#: src/schema/pgServer.cpp:890 pgadmin/schema/pgServer.cpp:919
 
13313
#: src/schema/pgServer.cpp:890 pgadmin/schema/pgServer.cpp:899
 
13314
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:950
10374
13315
msgid "Version string"
10375
13316
msgstr "Versiotiedot"
10376
13317
 
10377
13318
#: src/schema/pgView.cpp:158 src/schema/pgView.cpp:270
10378
 
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:54 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:173
10379
 
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:91 pgadmin/schema/pgView.cpp:315
 
13319
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:54 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:171
 
13320
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:91 pgadmin/schema/pgView.cpp:304
 
13321
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:111 pgadmin/schema/pgView.cpp:315
 
13322
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:175
10380
13323
msgid "View"
10381
13324
msgstr "Näkymä"
10382
13325
 
10383
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2624 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2763
 
13326
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2624 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2733
10384
13327
msgid "View &All Rows"
10385
13328
msgstr "Näytä k&aikki rivit"
10386
13329
 
 
13330
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3059
 
13331
#, fuzzy
 
13332
msgid "View &All Rows\tCtrl-D"
 
13333
msgstr "Näytä k&aikki rivit"
 
13334
 
10387
13335
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2026 src/frm/frmMain.cpp:333
10388
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:344
 
13336
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:344 pgadmin/frm/frmMain.cpp:373
10389
13337
msgid "View &Data"
10390
13338
msgstr "Näytä &sisältö"
10391
13339
 
10392
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2625 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2764
 
13340
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2625 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2734
10393
13341
msgid "View All Rows"
10394
13342
msgstr "Näytä kaikki rivit"
10395
13343
 
 
13344
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3060
 
13345
#, fuzzy
 
13346
msgid "View All Rows\tCtrl-D"
 
13347
msgstr "Näytä kaikki rivit"
 
13348
 
10396
13349
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2027
10397
13350
msgid "View Data"
10398
13351
msgstr "Näytä sisältö"
10406
13359
msgid "View F&iltered Data"
10407
13360
msgstr "Näytä suodatettu s&isältö"
10408
13361
 
10409
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2639 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2778
 
13362
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2639 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2748
10410
13363
msgid "View F&iltered Rows..."
10411
13364
msgstr "Näytä suodatetut r&ivit..."
10412
13365
 
 
13366
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3074
 
13367
#, fuzzy
 
13368
msgid "View F&iltered Rows...\tCtrl-G"
 
13369
msgstr "Näytä suodatetut r&ivit..."
 
13370
 
10413
13371
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2041
10414
13372
msgid "View Filtered Data"
10415
13373
msgstr "Näytä suodatettu sisältö"
10416
13374
 
10417
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2640 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2779
 
13375
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2640 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2749
10418
13376
msgid "View Filtered Rows"
10419
13377
msgstr "Näytä suodatetut rivit"
10420
13378
 
10421
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2652 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2791
 
13379
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3075
 
13380
#, fuzzy
 
13381
msgid "View Filtered Rows\tCtrl-G"
 
13382
msgstr "Näytä suodatetut rivit"
 
13383
 
 
13384
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3087
 
13385
#, fuzzy, c-format
 
13386
msgid "View Top %i Row"
 
13387
msgid_plural "View Top %i Rows"
 
13388
msgstr[0] "Näytä ensimmäiset %i riviä"
 
13389
msgstr[1] "Näytä ensimmäiset %i riviä"
 
13390
 
 
13391
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2652 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2761
10422
13392
#, c-format
10423
13393
msgid "View Top %i Rows"
10424
13394
msgstr "Näytä ensimmäiset %i riviä"
10425
13395
 
10426
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2652 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2791
 
13396
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2652 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2761
 
13397
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3087
10427
13398
msgid "View a limited number of rows in the selected object."
10428
13399
msgstr "Näytä rajattu määrä rivejä valitusta objektista."
10429
13400
 
10430
13401
#: src/frm/frmMain.cpp:333 pgadmin/frm/frmMain.cpp:344
 
13402
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:373
10431
13403
msgid "View data."
10432
13404
msgstr "Näytä sisältö."
10433
13405
 
10434
13406
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2026 src/frm/frmEditGrid.cpp:2027
10435
13407
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2624 src/frm/frmEditGrid.cpp:2625
10436
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2763 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2764
 
13408
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2733 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2734
 
13409
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3059 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3060
10437
13410
msgid "View the data in the selected object."
10438
13411
msgstr "Näytä valitun taulun sisältö."
10439
13412
 
10440
13413
#: src/schema/pgView.cpp:165 standard input:701 src/schema/pgView.cpp:277
10441
13414
#: input:758 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:204 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:104
10442
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:194 pgadmin/schema/pgView.cpp:322
10443
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:313 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:354
 
13415
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:194 pgadmin/schema/pgView.cpp:311
 
13416
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:313 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:353
 
13417
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:201 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:132
 
13418
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:252 pgadmin/schema/pgView.cpp:322
 
13419
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:149 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:196
10444
13420
msgid "Views"
10445
13421
msgstr "Näkymät"
10446
13422
 
10447
13423
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:145
10448
13424
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:45
 
13425
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:157
10449
13426
msgid "Visibility"
10450
13427
msgstr "Näkyvyys"
10451
13428
 
10459
13436
 
10460
13437
#: src/schema/pgFunction.cpp:137 standard input:162
10461
13438
#: src/schema/pgFunction.cpp:153 input:199 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:189
10462
 
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:8
 
13439
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:8 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:193
 
13440
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:11
10463
13441
msgid "Volatility"
10464
13442
msgstr "Hävikki"
10465
13443
 
10474
13452
msgstr "VAROITUS: %s\n"
10475
13453
 
10476
13454
#: standard input:405 input:460 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:21
 
13455
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:22
10477
13456
msgid "WITH ADMIN OPTION"
10478
13457
msgstr "WITH ADMIN OPTION"
10479
13458
 
10480
13459
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:533
 
13460
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:540
10481
13461
msgid "Waiting for a target"
10482
13462
msgstr "Odotetaan kohdetta"
10483
13463
 
10484
13464
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:546
 
13465
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:553
10485
13466
#, c-format
10486
13467
msgid "Waiting for another session to invoke %s"
10487
13468
msgstr "Odotetaan toisen istunnon kutsuvan %s"
10488
13469
 
10489
13470
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:553
 
13471
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:560
10490
13472
#, c-format
10491
13473
msgid "Waiting for breakpoint in %s"
10492
13474
msgstr "Odotetaan pysähdyskohtaa %s:ssä"
10493
13475
 
10494
13476
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:553
 
13477
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:560
10495
13478
msgid "Waiting for target"
10496
13479
msgstr "Odotetaan kohdetta"
10497
13480
 
10498
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1152
 
13481
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1154
 
13482
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1159
10499
13483
msgid "Waiting for target (continue)..."
10500
13484
msgstr "Odotetaan kohdetta (jatka)..."
10501
13485
 
10502
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1176
 
13486
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1178
 
13487
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1183
10503
13488
msgid "Waiting for target (step into)..."
10504
13489
msgstr "Odotetaan kohdetta (astu)..."
10505
13490
 
10506
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1164
 
13491
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1166
 
13492
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1171
10507
13493
msgid "Waiting for target (step over)..."
10508
13494
msgstr "Odotetaan kohdetta (astu yli)..."
10509
13495
 
10510
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:703 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1320
 
13496
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:683 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1318
 
13497
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1531 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:855
10511
13498
msgid "Warning"
10512
13499
msgstr "Varoitus"
10513
13500
 
10514
 
#: src/base/sysLogger.cpp:89 pgadmin/utils/sysLogger.cpp:114
 
13501
#: src/base/sysLogger.cpp:89 pgadmin/utils/sysLogger.cpp:90
 
13502
#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:156
10515
13503
msgid ""
10516
13504
"Warning:\n"
10517
13505
"\n"
10519
13507
"Varoitus:\n"
10520
13508
"\n"
10521
13509
 
 
13510
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:19
 
13511
msgid ""
 
13512
"Warning: Backup or restore operations may fail if the PostgreSQL utilities "
 
13513
"do not match the server version."
 
13514
msgstr ""
 
13515
 
10522
13516
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:268 standard input:442 input:497
10523
13517
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:261 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:13
10524
13518
msgid "Wednesday"
10533
13527
msgstr "Viikonpäivät"
10534
13528
 
10535
13529
#: standard input:155 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:25
 
13530
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:23
10536
13531
msgid "Whole word"
10537
13532
msgstr "Koko sana"
10538
13533
 
 
13534
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:18
 
13535
#, fuzzy
 
13536
msgid "Window function"
 
13537
msgstr "Liitosfunktio"
 
13538
 
 
13539
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:197
 
13540
msgid "Window?"
 
13541
msgstr ""
 
13542
 
10539
13543
#: standard input:713 input:770 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:10
10540
13544
msgid "With OIDs"
10541
13545
msgstr "OID:lla"
10542
13546
 
10543
13547
#: src/frm/frmConfig.cpp:275 src/frm/frmConfig.cpp:284
10544
 
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:283
 
13548
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:283 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:285
10545
13549
msgid "Writing configuration file to server"
10546
13550
msgstr "Kirjoitetaan asutustiedostoa palvelimelle"
10547
13551
 
10548
13552
#: src/frm/frmQuery.cpp:1143 src/frm/frmQuery.cpp:1568
10549
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1796
 
13553
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1806 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2178
10550
13554
msgid "Writing data."
10551
13555
msgstr "Kirjoitetaan tietoja."
10552
13556
 
10553
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:134
 
13557
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:477
10554
13558
#, fuzzy
10555
13559
msgid "XID"
10556
13560
msgstr "ID"
10557
13561
 
10558
 
#: src/frm/frmReport.cpp:442 pgadmin/frm/frmReport.cpp:458
 
13562
#: src/frm/frmReport.cpp:442 pgadmin/frm/frmReport.cpp:456
 
13563
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:458
10559
13564
msgid "XML Stylesheet files (*.xsl)|*.xsl|All files (*.*)|*.*"
10560
13565
msgstr "XML tyylitiedostot (*.xsl)|*.xsl|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*"
10561
13566
 
10562
 
#: src/frm/frmReport.cpp:468 pgadmin/frm/frmReport.cpp:484
 
13567
#: src/frm/frmReport.cpp:468 pgadmin/frm/frmReport.cpp:482
 
13568
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:484
10563
13569
msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*"
10564
13570
msgstr "XML tiedostot (*.xml)|*.xml|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*"
10565
13571
 
10566
13572
#: src/schema/pgDatabase.cpp:575 src/schema/pgDatabase.cpp:595
10567
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:685
 
13573
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:683 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:749
10568
13574
msgid "Xact Committed"
10569
13575
msgstr "Sitoutuneita transaktioita"
10570
13576
 
10571
13577
#: src/schema/pgDatabase.cpp:576 src/schema/pgDatabase.cpp:596
10572
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:686
 
13578
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:684 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:750
10573
13579
msgid "Xact Rolled Back"
10574
13580
msgstr "Peruutettuja transaktioita"
10575
13581
 
10576
13582
#: src/base/base.cpp:47 src/frm/frmStatus.cpp:415 src/frm/frmStatus.cpp:419
10577
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:467 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:505
10578
 
#: pgadmin/utils/misc.cpp:73
 
13583
#: src/frm/frmStatus.cpp:467 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:479
 
13584
#: pgadmin/utils/misc.cpp:73 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1160
 
13585
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:878 pgadmin/schema/pgTable.cpp:907
 
13586
#: pgadmin/utils/misc.cpp:79
10579
13587
msgid "Yes"
10580
13588
msgstr "Kyllä"
10581
13589
 
10596
13604
 
10597
13605
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:259 src/agent/dlgSchedule.cpp:309
10598
13606
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:259 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:309
 
13607
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:280 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:330
10599
13608
msgid "You must enter a valid date and/or time!"
10600
13609
msgstr "Anna oikea pvm ja/tai aika!"
10601
13610
 
10624
13633
msgstr "Makrolle on annettava kysely ja nimi"
10625
13634
 
10626
13635
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:699 src/frm/frmEditGrid.cpp:948
10627
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1096
 
13636
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1066 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1383
10628
13637
msgid "aborting."
10629
13638
msgstr "peruutetaan."
10630
13639
 
10631
13640
#: src/slony/slNode.cpp:259 pgadmin/slony/slNode.cpp:250
 
13641
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:251
10632
13642
msgid "administrative node"
10633
13643
msgstr "pääkäyttäjä solmu"
10634
13644
 
10638
13648
 
10639
13649
#: src/dlg/dlgServer.cpp:200 src/schema/pgServer.cpp:826
10640
13650
#: src/schema/pgServer.cpp:846 src/dlg/dlgServer.cpp:205
10641
 
#: src/schema/pgServer.cpp:873 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:215
10642
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:902
 
13651
#: src/schema/pgServer.cpp:873 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:214
 
13652
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:882 pgadmin/schema/pgServer.cpp:931
 
13653
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:239
10643
13654
msgid "allow"
10644
13655
msgstr "salli"
10645
13656
 
10646
 
#: src/pgAdmin3.cpp:183 pgadmin/pgAdmin3.cpp:190
 
13657
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:496 pgadmin/schema/pgObject.cpp:613
 
13658
msgid "auto"
 
13659
msgstr ""
 
13660
 
 
13661
#: src/pgAdmin3.cpp:183 pgadmin/pgAdmin3.cpp:192 pgadmin/pgAdmin3.cpp:257
10647
13662
msgid "auto-connect to specified server"
10648
13663
msgstr "Yhdistä valittuun palvelimeen automaattisesti"
10649
13664
 
10650
 
#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:237
 
13665
#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:210 pgadmin/utils/sysLogger.cpp:292
10651
13666
msgid "can't flush file descriptor"
10652
13667
msgstr "can't flush file descriptor"
10653
13668
 
10654
13669
#: standard input:643 input:700 pgadmin/ui/dlgType.xrc:22
 
13670
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:33
10655
13671
msgid "char"
10656
13672
msgstr "char"
10657
13673
 
10658
 
#: src/pgAdmin3.cpp:185 pgadmin/pgAdmin3.cpp:192
 
13674
#: src/pgAdmin3.cpp:185 pgadmin/pgAdmin3.cpp:194 pgadmin/pgAdmin3.cpp:261
10659
13675
msgid "connect query tool to database"
10660
13676
msgstr "yhdistä kyselytyökalu tietokantaan"
10661
13677
 
 
13678
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:259
 
13679
#, fuzzy
 
13680
msgid "connect server status window to database"
 
13681
msgstr "yhdistä kyselytyökalu tietokantaan"
 
13682
 
10662
13683
msgid "daily"
10663
13684
msgstr "päivittäinen"
10664
13685
 
10665
 
#: src/pgAdmin3.cpp:189 pgadmin/pgAdmin3.cpp:198
 
13686
#: src/pgAdmin3.cpp:189 pgadmin/pgAdmin3.cpp:200 pgadmin/pgAdmin3.cpp:267
10666
13687
msgid "dialog translation test mode"
10667
13688
msgstr "dialogi käännösten testitila"
10668
13689
 
10669
13690
#: src/dlg/dlgServer.cpp:201 src/schema/pgServer.cpp:827
10670
13691
#: src/schema/pgServer.cpp:847 src/dlg/dlgServer.cpp:206
10671
 
#: src/schema/pgServer.cpp:874 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:216
10672
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:903
 
13692
#: src/schema/pgServer.cpp:874 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:215
 
13693
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:883 pgadmin/schema/pgServer.cpp:932
 
13694
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:240
10673
13695
msgid "disable"
10674
13696
msgstr "ei käytössä"
10675
13697
 
10676
13698
#: standard input:646 input:703 pgadmin/ui/dlgType.xrc:25
 
13699
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:36
10677
13700
msgid "double"
10678
13701
msgstr "double"
10679
13702
 
10680
 
#: src/pgAdmin3.cpp:187 pgadmin/pgAdmin3.cpp:195
 
13703
#: src/pgAdmin3.cpp:187 pgadmin/pgAdmin3.cpp:197 pgadmin/pgAdmin3.cpp:264
10681
13704
msgid "edit HBA configuration file"
10682
13705
msgstr "Muokkaa HBA asetustiedostoa"
10683
13706
 
10684
 
#: src/pgAdmin3.cpp:188 pgadmin/pgAdmin3.cpp:197
 
13707
#: src/pgAdmin3.cpp:188 pgadmin/pgAdmin3.cpp:199 pgadmin/pgAdmin3.cpp:266
10685
13708
msgid "edit configuration files in cluster directory"
10686
13709
msgstr "Muokkaa asetustiedostoa ryväs hakemistossa"
10687
13710
 
10688
 
#: src/pgAdmin3.cpp:186 pgadmin/pgAdmin3.cpp:194
 
13711
#: src/pgAdmin3.cpp:186 pgadmin/pgAdmin3.cpp:196 pgadmin/pgAdmin3.cpp:263
10689
13712
msgid "edit main configuration file"
10690
13713
msgstr "muokkaa asetustiedostoa"
10691
13714
 
10692
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:196
 
13715
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:198 pgadmin/pgAdmin3.cpp:265
10693
13716
msgid "edit pgpass configuration file"
10694
13717
msgstr "muokkaa pgpass-asetustiedostoa"
10695
13718
 
10697
13720
msgid "favourite"
10698
13721
msgstr "suosikki"
10699
13722
 
10700
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:193
 
13723
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:195 pgadmin/pgAdmin3.cpp:262
10701
13724
msgid "file to load into the query tool in -q or -qc mode"
10702
13725
msgstr "-q tai -qc tilassa kyselytyökaluun ladattava tiedosto"
10703
13726
 
10706
13729
msgstr "Kansio"
10707
13730
 
10708
13731
#: standard input:644 input:701 pgadmin/ui/dlgType.xrc:23
 
13732
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:34
10709
13733
msgid "int2"
10710
13734
msgstr "int2"
10711
13735
 
10712
13736
#: standard input:645 input:702 pgadmin/ui/dlgType.xrc:24
 
13737
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:35
10713
13738
msgid "int4"
10714
13739
msgstr "int4"
10715
13740
 
 
13741
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:494 pgadmin/schema/pgObject.cpp:617
 
13742
#, fuzzy
 
13743
msgid "internal"
 
13744
msgstr "Ulkoinen"
 
13745
 
10716
13746
#: src/slony/slListen.cpp:165 pgadmin/slony/slListen.cpp:156
10717
13747
msgid "listens"
10718
13748
msgstr "kuuntelu"
10719
13749
 
10720
13750
#: src/frm/frmStatus.cpp:318 src/schema/pgServer.cpp:903
10721
13751
#: src/schema/pgServer.cpp:923 src/frm/frmStatus.cpp:364
10722
 
#: src/schema/pgServer.cpp:951 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:381
10723
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:981
 
13752
#: src/schema/pgServer.cpp:951 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:373
 
13753
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:961 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1009
 
13754
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1012
10724
13755
msgid "local pipe"
10725
13756
msgstr "paikallinen putki"
10726
13757
 
10727
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:630
 
13758
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:604 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1353
10728
13759
#, fuzzy
10729
13760
msgid "logging_collector not enabled or log_filename misconfigured"
10730
13761
msgstr "redirect_stderr ei ole käytössä tai log_filename on asetettu väärin"
10749
13780
msgstr "ei lainauksia"
10750
13781
 
10751
13782
#: src/schema/pgTable.cpp:618 src/schema/pgTable.cpp:721
10752
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:815
 
13783
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:790 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1160
10753
13784
msgid "none"
10754
13785
msgstr "none"
10755
13786
 
 
13787
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:615
 
13788
#, fuzzy
 
13789
msgid "normal"
 
13790
msgstr "Alusta"
 
13791
 
10756
13792
#: src/slony/slNode.cpp:208 pgadmin/slony/slNode.cpp:201
 
13793
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:202
10757
13794
msgid "not active"
10758
13795
msgstr "ei aktiivinen"
10759
13796
 
10760
13797
#: src/schema/pgTable.cpp:424 src/schema/pgTable.cpp:527
10761
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:599
 
13798
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:574 pgadmin/schema/pgTable.cpp:838
10762
13799
msgid "not counted"
10763
13800
msgstr "ei laskettu"
10764
13801
 
10765
13802
#: src/schema/pgServer.cpp:815 src/schema/pgServer.cpp:835
10766
 
#: src/schema/pgServer.cpp:862 pgadmin/schema/pgServer.cpp:891
 
13803
#: src/schema/pgServer.cpp:862 pgadmin/schema/pgServer.cpp:871
 
13804
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:920
10767
13805
msgid "not encrypted"
10768
13806
msgstr "ei salattu"
10769
13807
 
10778
13816
 
10779
13817
#: src/schema/pgServer.cpp:851 src/schema/pgServer.cpp:871
10780
13818
#: src/slony/slCluster.cpp:309 src/slony/slNode.cpp:254
10781
 
#: src/schema/pgServer.cpp:899 pgadmin/schema/pgServer.cpp:929
10782
 
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:245
 
13819
#: src/schema/pgServer.cpp:899 pgadmin/schema/pgServer.cpp:909
 
13820
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:245 pgadmin/schema/pgServer.cpp:960
 
13821
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:246
10783
13822
msgid "not running"
10784
13823
msgstr "ei toiminnassa"
10785
13824
 
10787
13826
msgid "only strings"
10788
13827
msgstr "vain teksti"
10789
13828
 
10790
 
#: src/pgAdmin3.cpp:184 pgadmin/pgAdmin3.cpp:191
 
13829
#: src/pgAdmin3.cpp:184 pgadmin/pgAdmin3.cpp:193 pgadmin/pgAdmin3.cpp:260
10791
13830
msgid "open query tool"
10792
13831
msgstr "Avaa kyselytyökalu"
10793
13832
 
 
13833
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:258
 
13834
#, fuzzy
 
13835
msgid "open server status window"
 
13836
msgstr "Tarkistetaan palvelimen tila"
 
13837
 
10794
13838
#: xtra/pgagent/unix.cpp:27 xtra/pgagent/win32.cpp:345
10795
13839
#: xtra/pgagent/unix.cpp:28 xtra/pgagent/win32.cpp:410
10796
13840
msgid "options:\n"
10825
13869
msgid "pgAdmin III Server Status - "
10826
13870
msgstr "pgAdmin III palvelimen tila -"
10827
13871
 
10828
 
#: src/agent/pgaJob.cpp:274 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:278
 
13872
#: src/agent/pgaJob.cpp:274 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:276
10829
13873
msgid "pgAgent Job"
10830
13874
msgstr "pgAgent työ"
10831
13875
 
 
13876
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:173 pgadmin/schema/pgServer.cpp:848
 
13877
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:71 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:169
 
13878
#, fuzzy
 
13879
msgid "pgAgent Jobs"
 
13880
msgstr "pgAgent työ"
 
13881
 
10832
13882
#: xtra/pgagent/win32.cpp:454 xtra/pgagent/win32.cpp:518
10833
13883
msgid "pgAgent Service"
10834
13884
msgstr "pgAgent palvelu"
10835
13885
 
10836
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:181 pgadmin/schema/pgServer.cpp:824
 
13886
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:181 pgadmin/schema/pgServer.cpp:809
10837
13887
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:240 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:331
10838
13888
msgid "pgAgent jobs"
10839
13889
msgstr "pgAgent työt"
10840
13890
 
 
13891
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2241
 
13892
msgid "pgScript completed."
 
13893
msgstr ""
 
13894
 
 
13895
#: pgadmin/pgscript/exceptions/pgsInterruptException.cpp:27
 
13896
#, fuzzy
 
13897
msgid "pgScript interrupted"
 
13898
msgstr "Kyselyä suoritetaan."
 
13899
 
 
13900
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1883
 
13901
#, fuzzy
 
13902
msgid "pgScript is running."
 
13903
msgstr "Kyselyä suoritetaan."
 
13904
 
10841
13905
#: src/dlg/dlgServer.cpp:383 src/dlg/dlgServer.cpp:390
10842
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1246
 
13906
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1226 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1397
10843
13907
msgid "pgServer object didn't initialise because the user aborted."
10844
13908
msgstr "Käyttäjän pyynnöstä pgServer objekti ei käynnistynyt."
10845
13909
 
10846
13910
#: standard input:822 input:892 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:51
 
13911
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:55
10847
13912
msgid "pgadmin3&%ID.log"
10848
13913
msgstr "pgadmin3&%ID.log"
10849
13914
 
10850
13915
#: src/frm/frmStatus.cpp:594 src/frm/frmStatus.cpp:598
10851
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:646 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:687
 
13916
#: src/frm/frmStatus.cpp:646 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:661
 
13917
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1411
10852
13918
msgid "pgadmin:Logfile rotated."
10853
13919
msgstr "pgadmin:lokitiedosto vaihdettu."
10854
13920
 
10855
13921
#: src/dlg/dlgServer.cpp:196 src/schema/pgServer.cpp:825
10856
13922
#: src/schema/pgServer.cpp:845 src/dlg/dlgServer.cpp:201
10857
 
#: src/schema/pgServer.cpp:872 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:211
10858
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:901
 
13923
#: src/schema/pgServer.cpp:872 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:210
 
13924
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:881 pgadmin/schema/pgServer.cpp:930
 
13925
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:235
10859
13926
msgid "prefer"
10860
13927
msgstr "suosi"
10861
13928
 
10862
13929
#: src/frm/frmQuery.cpp:182 src/frm/frmQuery.cpp:229
10863
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:268
 
13930
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:308
10864
13931
msgid "ready"
10865
13932
msgstr "valmis"
10866
13933
 
10867
13934
#: src/frm/frmStatus.cpp:537 src/frm/frmStatus.cpp:541
10868
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:589 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:628
 
13935
#: src/frm/frmStatus.cpp:589 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:602
 
13936
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1355
10869
13937
msgid "redirect_stderr not enabled or log_filename misconfigured"
10870
13938
msgstr "redirect_stderr ei ole käytössä tai log_filename on asetettu väärin"
10871
13939
 
10874
13942
 
10875
13943
#: src/dlg/dlgServer.cpp:195 src/schema/pgServer.cpp:824
10876
13944
#: src/schema/pgServer.cpp:844 src/dlg/dlgServer.cpp:200
10877
 
#: src/schema/pgServer.cpp:871 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:210
10878
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:900
 
13945
#: src/schema/pgServer.cpp:871 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:209
 
13946
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:880 pgadmin/schema/pgServer.cpp:929
 
13947
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:234
10879
13948
msgid "require"
10880
13949
msgstr "vaadi"
10881
13950
 
10882
13951
#: src/schema/pgServer.cpp:851 src/schema/pgServer.cpp:871
10883
 
#: src/schema/pgServer.cpp:899 pgadmin/schema/pgServer.cpp:929
 
13952
#: src/schema/pgServer.cpp:899 pgadmin/schema/pgServer.cpp:909
 
13953
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:960
10884
13954
msgid "running"
10885
13955
msgstr "ajetaan"
10886
13956
 
10888
13958
msgid "set by Override"
10889
13959
msgstr "Asetettu pakottamalla"
10890
13960
 
10891
 
#: src/pgAdmin3.cpp:182 pgadmin/pgAdmin3.cpp:189
 
13961
#: src/pgAdmin3.cpp:182 pgadmin/pgAdmin3.cpp:191 pgadmin/pgAdmin3.cpp:256
10892
13962
msgid "show this help message"
10893
13963
msgstr "näytä tämä avuste viesti"
10894
13964
 
10910
13980
msgid "unset"
10911
13981
msgstr "asettamatta"
10912
13982
 
 
13983
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:933 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:245
 
13984
msgid "verify-ca"
 
13985
msgstr ""
 
13986
 
 
13987
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:934 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:246
 
13988
msgid "verify-full"
 
13989
msgstr ""
 
13990
 
10913
13991
msgid "weekly"
10914
13992
msgstr "viikoittainen"
10915
13993
 
10917
13995
msgstr "vuosittainen"
10918
13996
 
10919
13997
#: standard input:735 input:792 input:886 pgadmin/ui/frmExport.xrc:8
10920
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:44
 
13998
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:44 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:49
10921
13999
msgid "|"
10922
14000
msgstr "|"
10923
14001
 
10924
 
#~ msgid "Can't set breakpoint"
10925
 
#~ msgstr "Pysäytyskohdan asetus epäonnistui"
10926
 
 
10927
 
#~ msgid "Please specify package body."
10928
 
#~ msgstr "Määritä paketin runko."
 
14002
#, fuzzy
 
14003
#~ msgid "no logpane"
 
14004
#~ msgstr "Tietonäyttö"
 
14005
 
 
14006
#, fuzzy
 
14007
#~ msgid "Full verification"
 
14008
#~ msgstr "Tyhjä osio"
 
14009
 
 
14010
#, fuzzy
 
14011
#~ msgid "No verification"
 
14012
#~ msgstr "DB rajoitteet"
 
14013
 
 
14014
#, fuzzy
 
14015
#~ msgid "Retrieving tables from database "
 
14016
#~ msgstr "Haetaan taulualueen käyttötietoja"
 
14017
 
 
14018
#, fuzzy
 
14019
#~ msgid "SSL Verify Mode"
 
14020
#~ msgstr "SSL-tyyppi"
 
14021
 
 
14022
#, fuzzy
 
14023
#~ msgid "Unknown SSL verify mode: "
 
14024
#~ msgstr "Tuntematon SSL tyyppi: "
 
14025
 
 
14026
#, fuzzy
 
14027
#~ msgid "1 heure"
 
14028
#~ msgstr "Joka tunti"
 
14029
 
 
14030
#, fuzzy
 
14031
#~ msgid "Auto-vacuum enabled?"
 
14032
#~ msgstr "Liipaisin käytössä?"
10929
14033
 
10930
14034
#~ msgid "Expected to find at least one target on the command line"
10931
14035
#~ msgstr "XXX"