~ubuntu-branches/ubuntu/breezy/gettext/breezy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to gettext-runtime/po/nn.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Santiago Vila
  • Date: 2004-03-14 17:40:02 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20040314174002-p1ad5ldve1hqzhye
Tags: 0.14.1-2
* Added libexpat1-dev to Build-Depends, for glade support.
* Added libc0.1-dev to Build-Depends, for GNU/kFreeBSD.
* Removed special-casing of knetbsd-gnu in debian/rules.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Norwegian messages for GNU gettext.  (nynorsk dialect)
 
2
# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Karl Anders �ygard <karlo@ifi.uio.no>, 1996.
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.12\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2003-10-16 21:36+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 1996-03-21 08:46 EST\n"
 
11
"Last-Translator: Karl Anders �ygard <karlo@ifi.uio.no>\n"
 
12
"Language-Team: Norwegian-nynorsk <no@li.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
17
 
 
18
#: ../gettext-tools/lib/closeout.c:66
 
19
msgid "write error"
 
20
msgstr ""
 
21
 
 
22
#: ../gettext-tools/lib/error.c:137 ../gettext-tools/lib/error.c:165
 
23
msgid "Unknown system error"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:689 ../gettext-tools/lib/getopt.c:701
 
27
#, c-format
 
28
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 
29
msgstr "%s: flagg �%s� er fleirtydig\n"
 
30
 
 
31
#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:734 ../gettext-tools/lib/getopt.c:738
 
32
#, c-format
 
33
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 
34
msgstr "%s: flagg �--%s� tek ikkje argument\n"
 
35
 
 
36
#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:747 ../gettext-tools/lib/getopt.c:752
 
37
#, c-format
 
38
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 
39
msgstr "%s: flagg �%c%s� tek ikkje argument\n"
 
40
 
 
41
#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:788 ../gettext-tools/lib/getopt.c:801
 
42
#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:1090 ../gettext-tools/lib/getopt.c:1103
 
43
#, c-format
 
44
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 
45
msgstr "%s: flagg �%s� treng eit argument\n"
 
46
 
 
47
#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:839 ../gettext-tools/lib/getopt.c:842
 
48
#, fuzzy, c-format
 
49
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 
50
msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
 
51
 
 
52
#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:850 ../gettext-tools/lib/getopt.c:853
 
53
#, fuzzy, c-format
 
54
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 
55
msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
 
56
 
 
57
#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:900 ../gettext-tools/lib/getopt.c:903
 
58
#, c-format
 
59
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 
60
msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
 
61
 
 
62
#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:909 ../gettext-tools/lib/getopt.c:912
 
63
#, fuzzy, c-format
 
64
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 
65
msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
 
66
 
 
67
#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:959 ../gettext-tools/lib/getopt.c:970
 
68
#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:1156 ../gettext-tools/lib/getopt.c:1169
 
69
#, c-format
 
70
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 
71
msgstr "%s: flagg treng eit argument -- %c\n"
 
72
 
 
73
#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:1022 ../gettext-tools/lib/getopt.c:1033
 
74
#, fuzzy, c-format
 
75
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 
76
msgstr "%s: flagg �%s� er fleirtydig\n"
 
77
 
 
78
#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:1057 ../gettext-tools/lib/getopt.c:1069
 
79
#, fuzzy, c-format
 
80
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 
81
msgstr "%s: flagg �--%s� tek ikkje argument\n"
 
82
 
 
83
#: ../gettext-tools/lib/xmalloc.c:41
 
84
#, c-format
 
85
msgid "memory exhausted"
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 
89
#, c-format, no-wrap
 
90
msgid ""
 
91
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 
92
"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 
93
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#: src/envsubst.c:118 src/gettext.c:140 src/ngettext.c:130
 
97
#, c-format
 
98
msgid "Written by %s.\n"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#: src/envsubst.c:127 src/gettext.c:158 src/ngettext.c:142
 
102
#, fuzzy, c-format
 
103
msgid "too many arguments"
 
104
msgstr "manglar argument"
 
105
 
 
106
#: src/envsubst.c:138 src/gettext.c:168 src/ngettext.c:154
 
107
#, c-format
 
108
msgid "missing arguments"
 
109
msgstr "manglar argument"
 
110
 
 
111
#: src/envsubst.c:171 src/gettext.c:239 src/ngettext.c:208
 
112
#, fuzzy, c-format
 
113
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 
114
msgstr "Pr�v �%s --help� for meir informasjon\n"
 
115
 
 
116
#: src/envsubst.c:176
 
117
#, c-format, no-wrap
 
118
msgid "Usage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]\n"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: src/envsubst.c:181
 
122
#, c-format, no-wrap
 
123
msgid "Substitutes the values of environment variables.\n"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: src/envsubst.c:185
 
127
#, c-format, no-wrap
 
128
msgid "Operation mode:\n"
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#: src/envsubst.c:188
 
132
#, c-format, no-wrap
 
133
msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: src/envsubst.c:192
 
137
#, c-format, no-wrap
 
138
msgid "Informative output:\n"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: src/envsubst.c:195
 
142
#, c-format, no-wrap
 
143
msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: src/envsubst.c:198
 
147
#, c-format, no-wrap
 
148
msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: src/envsubst.c:202
 
152
#, c-format, no-wrap
 
153
msgid ""
 
154
"In normal operation mode, standard input is copied to standard output,\n"
 
155
"with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE}\n"
 
156
"being replaced with the corresponding values.  If a SHELL-FORMAT is given,\n"
 
157
"only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are\n"
 
158
"substituted; otherwise all environment variables references occurring in\n"
 
159
"standard input are substituted.\n"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: src/envsubst.c:211
 
163
#, c-format, no-wrap
 
164
msgid ""
 
165
"When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists\n"
 
166
"of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.\n"
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: src/envsubst.c:215 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
 
170
msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#: src/envsubst.c:438
 
174
#, fuzzy, c-format
 
175
msgid "error while reading \"%s\""
 
176
msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
 
177
 
 
178
#: src/envsubst.c:439
 
179
msgid "standard input"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: src/gettext.c:244
 
183
#, c-format, no-wrap
 
184
msgid ""
 
185
"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
 
186
"or:    %s [OPTION] -s [MSGID]...\n"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: src/gettext.c:250
 
190
#, c-format, no-wrap
 
191
msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: src/gettext.c:254
 
195
#, fuzzy, c-format, no-wrap
 
196
msgid ""
 
197
"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 
198
"  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 
199
"  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 
200
"  -h, --help                display this help and exit\n"
 
201
"  -n                        suppress trailing newline\n"
 
202
"  -V, --version             display version information and exit\n"
 
203
"  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
 
204
"                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
 
205
msgstr ""
 
206
"Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
 
207
"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   hent oversette meldingar fr� TEXTDOMAIN\n"
 
208
"  -e                        sl� p� ekspandering av nokre escape-sekvensar\n"
 
209
"  -E                        (tillete av kompatibilitetsomsyn)\n"
 
210
"  -h, --help                vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
 
211
"  -n                        undertrykk etterf�lgjande linjeskift\n"
 
212
"  -v, --version             vis programversjon og avslutt\n"
 
213
"  [TEXTDOMAIN] MSGID        hent oversett melding som stemmer overeins med\n"
 
214
"                            MSGID fr� TEXTDOMAIN\n"
 
215
 
 
216
#: src/gettext.c:265
 
217
#, fuzzy, c-format, no-wrap
 
218
msgid ""
 
219
"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
 
220
"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
 
221
"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
 
222
"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
 
223
"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n"
 
224
"But it does not simply copy its arguments to stdout.  Instead those messages\n"
 
225
"found in the selected catalog are translated.\n"
 
226
"Standard search directory: %s\n"
 
227
msgstr ""
 
228
"\n"
 
229
"Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikkje er gjeven, vert domenet valgt fr�\n"
 
230
"milj�variabelen TEXTDOMAIN.  Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n"
 
231
"vanlege filkatalogen, kan ein annan filkatalog spesifiserast ved hjelp av\n"
 
232
"milj�variabelen TEXTDOMAIN.\n"
 
233
"N�r flagget -s vert brukt, oppf�rer programmet seg som kommandoen �echo�,\n"
 
234
"men gjer ikkje ein enkel kopiering av argumenta sine til standard ut.  I\n"
 
235
"staden vert meldingar som er funne i den valgte katalogen oversatt.\n"
 
236
"Standard s�kekatalog er: %s\n"
 
237
 
 
238
#: src/ngettext.c:213
 
239
#, c-format, no-wrap
 
240
msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: src/ngettext.c:218
 
244
#, c-format, no-wrap
 
245
msgid ""
 
246
"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n"
 
247
"form depends on a number.\n"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: src/ngettext.c:223
 
251
#, fuzzy, c-format, no-wrap
 
252
msgid ""
 
253
"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
 
254
"  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 
255
"  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 
256
"  -h, --help                display this help and exit\n"
 
257
"  -V, --version             display version information and exit\n"
 
258
"  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
 
259
"  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
 
260
"  COUNT                     choose singular/plural form based on this value\n"
 
261
msgstr ""
 
262
"Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
 
263
"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   hent oversette meldingar fr� TEXTDOMAIN\n"
 
264
"  -e                        sl� p� ekspandering av nokre escape-sekvensar\n"
 
265
"  -E                        (tillete av kompatibilitetsomsyn)\n"
 
266
"  -h, --help                vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
 
267
"  -n                        undertrykk etterf�lgjande linjeskift\n"
 
268
"  -v, --version             vis programversjon og avslutt\n"
 
269
"  [TEXTDOMAIN] MSGID        hent oversett melding som stemmer overeins med\n"
 
270
"                            MSGID fr� TEXTDOMAIN\n"
 
271
 
 
272
#: src/ngettext.c:234
 
273
#, fuzzy, c-format, no-wrap
 
274
msgid ""
 
275
"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
 
276
"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
 
277
"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
 
278
"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
 
279
"Standard search directory: %s\n"
 
280
msgstr ""
 
281
"\n"
 
282
"Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikkje er gjeven, vert domenet valgt fr�\n"
 
283
"milj�variabelen TEXTDOMAIN.  Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n"
 
284
"vanlege filkatalogen, kan ein annan filkatalog spesifiserast ved hjelp av\n"
 
285
"milj�variabelen TEXTDOMAIN.\n"
 
286
"N�r flagget -s vert brukt, oppf�rer programmet seg som kommandoen �echo�,\n"
 
287
"men gjer ikkje ein enkel kopiering av argumenta sine til standard ut.  I\n"
 
288
"staden vert meldingar som er funne i den valgte katalogen oversatt.\n"
 
289
"Standard s�kekatalog er: %s\n"
 
290
 
 
291
#, fuzzy
 
292
#~ msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 
293
#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
 
294
 
 
295
#, fuzzy
 
296
#~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
 
297
#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
 
298
 
 
299
#, fuzzy
 
300
#~ msgid "error reading \"%s\""
 
301
#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
 
302
 
 
303
#, fuzzy
 
304
#~ msgid "error writing \"%s\""
 
305
#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
 
306
 
 
307
#, fuzzy
 
308
#~ msgid "error after reading \"%s\""
 
309
#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
 
310
 
 
311
#, fuzzy
 
312
#~ msgid "cannot create pipe"
 
313
#~ msgstr "kan ikkje opprette utfila \"%s\""
 
314
 
 
315
#, fuzzy
 
316
#~ msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
 
317
#~ msgstr ""
 
318
#~ "antall format-spesifiseringar i �msgid� og �msgstr� stemmer ikkje overeins"
 
319
 
 
320
#, fuzzy
 
321
#~ msgid ""
 
322
#~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
 
323
#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
 
324
 
 
325
#, fuzzy
 
326
#~ msgid ""
 
327
#~ "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in "
 
328
#~ "'msgid'"
 
329
#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
 
330
 
 
331
#, fuzzy
 
332
#~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 
333
#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
 
334
 
 
335
#, fuzzy
 
336
#~ msgid ""
 
337
#~ "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
 
338
#~ "'msgid'"
 
339
#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
 
340
 
 
341
#, fuzzy
 
342
#~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
 
343
#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
 
344
 
 
345
#, fuzzy
 
346
#~ msgid ""
 
347
#~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the "
 
348
#~ "same"
 
349
#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
 
350
 
 
351
#, fuzzy
 
352
#~ msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent"
 
353
#~ msgstr ""
 
354
#~ "antall format-spesifiseringar i �msgid� og �msgstr� stemmer ikkje overeins"
 
355
 
 
356
#, fuzzy
 
357
#~ msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'"
 
358
#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
 
359
 
 
360
#, fuzzy
 
361
#~ msgid ""
 
362
#~ "format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a "
 
363
#~ "tuple"
 
364
#~ msgstr ""
 
365
#~ "antall format-spesifiseringar i �msgid� og �msgstr� stemmer ikkje overeins"
 
366
 
 
367
#, fuzzy
 
368
#~ msgid ""
 
369
#~ "format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a "
 
370
#~ "mapping"
 
371
#~ msgstr ""
 
372
#~ "antall format-spesifiseringar i �msgid� og �msgstr� stemmer ikkje overeins"
 
373
 
 
374
#, fuzzy
 
375
#~ msgid ""
 
376
#~ "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in "
 
377
#~ "'msgid'"
 
378
#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
 
379
 
 
380
#, fuzzy
 
381
#~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
 
382
#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
 
383
 
 
384
#, fuzzy
 
385
#~ msgid ""
 
386
#~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the "
 
387
#~ "same"
 
388
#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
 
389
 
 
390
#~ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 
391
#~ msgstr "%s og %s utelukker kvarandre"
 
392
 
 
393
#, fuzzy
 
394
#~ msgid ""
 
395
#~ "Output details:\n"
 
396
#~ "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 
397
#~ "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
 
398
#~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 
399
#~ "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 
400
#~ "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 
401
#~ "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines "
 
402
#~ "(default)\n"
 
403
#~ "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po "
 
404
#~ "file\n"
 
405
#~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 
406
#~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
 
407
#~ "than\n"
 
408
#~ "                              the output page width, into several lines\n"
 
409
#~ "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 
410
#~ "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 
411
#~ msgstr ""
 
412
#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
 
413
#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
 
414
#~ "flagg.\n"
 
415
#~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
 
416
#~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
 
417
#~ "teikn\n"
 
418
#~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
 
419
#~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
 
420
#~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
 
421
#~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
 
422
#~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
 
423
 
 
424
#, fuzzy
 
425
#~ msgid ""
 
426
#~ "Output details:\n"
 
427
#~ "  -t, --to-code=NAME             encoding for output\n"
 
428
#~ "      --use-first                use first available translation for "
 
429
#~ "each\n"
 
430
#~ "                                 message, don't merge several "
 
431
#~ "translations\n"
 
432
#~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
 
433
#~ "(default)\n"
 
434
#~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
 
435
#~ "chars\n"
 
436
#~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
 
437
#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
 
438
#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
 
439
#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
 
440
#~ "(default)\n"
 
441
#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
 
442
#~ "file\n"
 
443
#~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
 
444
#~ "      --no-wrap                  do not break long message lines, longer "
 
445
#~ "than\n"
 
446
#~ "                                 the output page width, into several "
 
447
#~ "lines\n"
 
448
#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output\n"
 
449
#~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
 
450
#~ msgstr ""
 
451
#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
 
452
#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
 
453
#~ "flagg.\n"
 
454
#~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
 
455
#~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
 
456
#~ "teikn\n"
 
457
#~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
 
458
#~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
 
459
#~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
 
460
#~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
 
461
#~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
 
462
 
 
463
#, fuzzy
 
464
#~ msgid "no input files given"
 
465
#~ msgstr "inga innfil spesifisert"
 
466
 
 
467
#~ msgid "exactly 2 input files required"
 
468
#~ msgstr "treng n�yaktig to innfiler"
 
469
 
 
470
#, fuzzy
 
471
#~ msgid ""
 
472
#~ "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
 
473
#~ "set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
 
474
#~ "translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO "
 
475
#~ "Template\n"
 
476
#~ "file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
 
477
#~ "you have translated each and every message in your program.  Where an "
 
478
#~ "exact\n"
 
479
#~ "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better "
 
480
#~ "diagnostics.\n"
 
481
#~ msgstr ""
 
482
#~ "Bruk: %s [FLAGG] def.po ref.po\n"
 
483
#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
 
484
#~ "flagg.\n"
 
485
#~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
 
486
#~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
 
487
#~ "\n"
 
488
#~ "Samanliknar to Uniforum .po-filer for � sjekke at begge inneheld det "
 
489
#~ "samme\n"
 
490
#~ "settet msgid-strengar.  def.po-filen er ein eksisterende PO-fil med dei\n"
 
491
#~ "gamle oversetjingane.  ref.po-filen er den sist genererte PO-fila\n"
 
492
#~ "(vanligvis generert med xgettext).  Dette er nyttig for � sjekke at du "
 
493
#~ "har\n"
 
494
#~ "oversett alle meldingar i programmet.  Der samsvar ikkje kan finnast, "
 
495
#~ "vert\n"
 
496
#~ "�fuzzy� samanlikning brukt for � f� betre diagnostikk.\n"
 
497
 
 
498
#~ msgid "this message is used but not defined..."
 
499
#~ msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert..."
 
500
 
 
501
#~ msgid "...but this definition is similar"
 
502
#~ msgstr "... men denne definisjonen liknar"
 
503
 
 
504
#~ msgid "this message is used but not defined in %s"
 
505
#~ msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
 
506
 
 
507
#~ msgid "warning: this message is not used"
 
508
#~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
 
509
 
 
510
#, fuzzy
 
511
#~ msgid "found %d fatal error"
 
512
#~ msgid_plural "found %d fatal errors"
 
513
#~ msgstr[0] "fann %d fatale feil"
 
514
 
 
515
#, fuzzy
 
516
#~ msgid ""
 
517
#~ "Output details:\n"
 
518
#~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
 
519
#~ "(default)\n"
 
520
#~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
 
521
#~ "chars\n"
 
522
#~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
 
523
#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
 
524
#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
 
525
#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
 
526
#~ "(default)\n"
 
527
#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
 
528
#~ "file\n"
 
529
#~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
 
530
#~ "      --no-wrap                  do not break long message lines, longer "
 
531
#~ "than\n"
 
532
#~ "                                 the output page width, into several "
 
533
#~ "lines\n"
 
534
#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output\n"
 
535
#~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
 
536
#~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
 
537
#~ "entry\n"
 
538
#~ msgstr ""
 
539
#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
 
540
#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
 
541
#~ "flagg.\n"
 
542
#~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
 
543
#~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
 
544
#~ "teikn\n"
 
545
#~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
 
546
#~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
 
547
#~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
 
548
#~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
 
549
#~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
 
550
 
 
551
#, fuzzy
 
552
#~ msgid ""
 
553
#~ "Output details:\n"
 
554
#~ "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 
555
#~ "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
 
556
#~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 
557
#~ "  -i, --indent                indented output style\n"
 
558
#~ "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 
559
#~ "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
 
560
#~ "(default)\n"
 
561
#~ "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 
562
#~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 
563
#~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
 
564
#~ "than\n"
 
565
#~ "                              the output page width, into several lines\n"
 
566
#~ "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 
567
#~ "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 
568
#~ msgstr ""
 
569
#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
 
570
#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
 
571
#~ "flagg.\n"
 
572
#~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
 
573
#~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
 
574
#~ "teikn\n"
 
575
#~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
 
576
#~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
 
577
#~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
 
578
#~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
 
579
#~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
 
580
 
 
581
#~ msgid "no input file given"
 
582
#~ msgstr "inga innfil spesifisert"
 
583
 
 
584
#, fuzzy
 
585
#~ msgid "exactly one input file required"
 
586
#~ msgstr "treng n�yaktig to innfiler"
 
587
 
 
588
#, fuzzy
 
589
#~ msgid "missing command name"
 
590
#~ msgstr "manglar argument"
 
591
 
 
592
#, fuzzy
 
593
#~ msgid "missing filter name"
 
594
#~ msgstr "manglar argument"
 
595
 
 
596
#, fuzzy
 
597
#~ msgid ""
 
598
#~ "Output details:\n"
 
599
#~ "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 
600
#~ "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
 
601
#~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 
602
#~ "      --indent                indented output style\n"
 
603
#~ "      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter "
 
604
#~ "it\n"
 
605
#~ "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 
606
#~ "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
 
607
#~ "(default)\n"
 
608
#~ "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 
609
#~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 
610
#~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
 
611
#~ "than\n"
 
612
#~ "                              the output page width, into several lines\n"
 
613
#~ "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 
614
#~ "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 
615
#~ msgstr ""
 
616
#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
 
617
#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
 
618
#~ "flagg.\n"
 
619
#~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
 
620
#~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
 
621
#~ "teikn\n"
 
622
#~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
 
623
#~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
 
624
#~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
 
625
#~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
 
626
#~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
 
627
 
 
628
#, fuzzy
 
629
#~ msgid "...but some messages have only one plural form"
 
630
#~ msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms"
 
631
#~ msgstr[0] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
 
632
#~ msgstr[1] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
 
633
 
 
634
#, fuzzy
 
635
#~ msgid "...but some messages have one plural form"
 
636
#~ msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms"
 
637
#~ msgstr[0] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
 
638
#~ msgstr[1] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
 
639
 
 
640
#, fuzzy
 
641
#~ msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
 
642
#~ msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane byrjarr ikkje b�e med '\\n'"
 
643
 
 
644
#, fuzzy
 
645
#~ msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
 
646
#~ msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane byrjarr ikkje b�e med '\\n'"
 
647
 
 
648
#, fuzzy
 
649
#~ msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
 
650
#~ msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane byrjarr ikkje b�e med '\\n'"
 
651
 
 
652
#, fuzzy
 
653
#~ msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
 
654
#~ msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane sluttar ikkje b�e med '\\n'"
 
655
 
 
656
#, fuzzy
 
657
#~ msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
 
658
#~ msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane sluttar ikkje b�e med '\\n'"
 
659
 
 
660
#, fuzzy
 
661
#~ msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
 
662
#~ msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane sluttar ikkje b�e med '\\n'"
 
663
 
 
664
#, fuzzy
 
665
#~ msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
 
666
#~ msgstr "filhovud-feltet �%s� manglar i filhovud"
 
667
 
 
668
#, fuzzy
 
669
#~ msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
 
670
#~ msgstr "filhovud-feltet �%s� skulle ha starta p� byrjinga av linja"
 
671
 
 
672
#, fuzzy
 
673
#~ msgid "some header fields still have the initial default value\n"
 
674
#~ msgstr "nokre filhovud-felt har framleis sin initielle verdi"
 
675
 
 
676
#, fuzzy
 
677
#~ msgid "field `%s' still has initial default value\n"
 
678
#~ msgstr "feltet �%s� har framleis sin forvalgte verdi"
 
679
 
 
680
#~ msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 
681
#~ msgstr "domenenamnet \"%s\" passar ikkje som filnavn"
 
682
 
 
683
#~ msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 
684
#~ msgstr "domenenamnet \"%s\" passar ikkje som filnavn: brukar prefiks"
 
685
 
 
686
#, fuzzy
 
687
#~ msgid "...this is the location of the first definition"
 
688
#~ msgstr "den f�rste definisjonen finst her"
 
689
 
 
690
#, fuzzy
 
691
#~ msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 
692
#~ msgstr "ADVARSEL: kildefila har �fuzzy� oversetjingar"
 
693
 
 
694
#, fuzzy
 
695
#~ msgid ""
 
696
#~ "Output details:\n"
 
697
#~ "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 
698
#~ "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
 
699
#~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 
700
#~ "      --indent                indented output style\n"
 
701
#~ "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 
702
#~ "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
 
703
#~ "(default)\n"
 
704
#~ "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 
705
#~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 
706
#~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
 
707
#~ "than\n"
 
708
#~ "                              the output page width, into several lines\n"
 
709
#~ "      --sort-output           generate sorted output\n"
 
710
#~ "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 
711
#~ msgstr ""
 
712
#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
 
713
#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
 
714
#~ "flagg.\n"
 
715
#~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
 
716
#~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
 
717
#~ "teikn\n"
 
718
#~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
 
719
#~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
 
720
#~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
 
721
#~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
 
722
#~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
 
723
 
 
724
#, fuzzy
 
725
#~ msgid ""
 
726
#~ "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
 
727
#~ "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
 
728
#~ "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
 
729
#~ "but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref."
 
730
#~ "pot\n"
 
731
#~ "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
 
732
#~ "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
 
733
#~ "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
 
734
#~ "comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
 
735
#~ "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
 
736
#~ msgstr ""
 
737
#~ "\n"
 
738
#~ "Fletter saman to Uniforum .po-filer.  def.po-filen er ei eksisterande\n"
 
739
#~ "PO-fil med gamle oversetjingar, som vil verte overf�rt til den nye fila\n"
 
740
#~ "dersom dei framleis stemmer.  Kommentarar vert teke med, men kommentarer "
 
741
#~ "om\n"
 
742
#~ "sj�lve ekstraheringa og fil-posisjoner vert sletta.  ref.po-filen er den\n"
 
743
#~ "sist genererte PO-fila (vanlegvis generert med xgettext).  Oversetjingar\n"
 
744
#~ "eller kommentarer i denne fila vert sletta, men punktum-kommentarer og\n"
 
745
#~ "fil-posisjonar vert teke vare p�.  Der det ikkje er mogleg � finne ei\n"
 
746
#~ "eksakt overeinsstemming, vert �fuzzy� samanlikning brukt for � f� betre\n"
 
747
#~ "resultat.  Resultatet vert skrive til standard ut, med mindre ei utfil "
 
748
#~ "er\n"
 
749
#~ "spesifisert.\n"
 
750
 
 
751
#, fuzzy
 
752
#~ msgid "this message should define plural forms"
 
753
#~ msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
 
754
 
 
755
#, fuzzy
 
756
#~ msgid "this message should not define plural forms"
 
757
#~ msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
 
758
 
 
759
#, fuzzy
 
760
#~ msgid ""
 
761
#~ "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
 
762
#~ "obsolete %ld.\n"
 
763
#~ msgstr ""
 
764
#~ "%sLeste %d gamle + %d referansar, fletta inn %d, �fuzzya� %d, manglar %"
 
765
#~ "d,\n"
 
766
#~ "utdaterte %d.\n"
 
767
 
 
768
#, fuzzy
 
769
#~ msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 
770
#~ msgstr "%s og %s utelukker kvarandre"
 
771
 
 
772
#, fuzzy
 
773
#~ msgid ""
 
774
#~ "Output details:\n"
 
775
#~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
 
776
#~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
 
777
#~ "      --force-po           write PO file even if empty\n"
 
778
#~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
 
779
#~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
 
780
#~ "  -w, --width=NUMBER       set output page width\n"
 
781
#~ "      --no-wrap            do not break long message lines, longer than\n"
 
782
#~ "                           the output page width, into several lines\n"
 
783
#~ "  -s, --sort-output        generate sorted output\n"
 
784
#~ msgstr ""
 
785
#~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 
786
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 
787
#~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
 
788
#~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
 
789
#~ "  -h, --help               display this help and exit\n"
 
790
#~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
 
791
#~ "  -o, --output-file=FILE   write output into FILE instead of standard "
 
792
#~ "output\n"
 
793
#~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
 
794
#~ "  -V, --version            output version information and exit\n"
 
795
 
 
796
#, fuzzy
 
797
#~ msgid "missing `msgstr[]' section"
 
798
#~ msgstr "manglar �msgstr�-seksjon"
 
799
 
 
800
#, fuzzy
 
801
#~ msgid "missing `msgid_plural' section"
 
802
#~ msgstr "manglar �msgstr�-seksjon"
 
803
 
 
804
#~ msgid "missing `msgstr' section"
 
805
#~ msgstr "manglar �msgstr�-seksjon"
 
806
 
 
807
#, fuzzy
 
808
#~ msgid "too many errors, aborting"
 
809
#~ msgstr "for mange feil, avsluttar"
 
810
 
 
811
#, fuzzy
 
812
#~ msgid "file \"%s\" is truncated"
 
813
#~ msgstr "filen \"%s\" er avkutta"
 
814
 
 
815
#, fuzzy
 
816
#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
 
817
#~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
 
818
 
 
819
#~ msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
 
820
#~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
 
821
 
 
822
#, fuzzy
 
823
#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
 
824
#~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
 
825
 
 
826
#, fuzzy
 
827
#~ msgid "expected two arguments"
 
828
#~ msgstr "manglar argument"
 
829
 
 
830
#, fuzzy
 
831
#~ msgid "error writing stdout"
 
832
#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
 
833
 
 
834
#, fuzzy
 
835
#~ msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 
836
#~ msgstr "kan ikkje skifte tilbake til filkatalog \"%s\""
 
837
 
 
838
#~ msgid "error while writing \"%s\" file"
 
839
#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
 
840
 
 
841
#, fuzzy
 
842
#~ msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 
843
#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
 
844
 
 
845
#~ msgid ""
 
846
#~ "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
 
847
#~ msgstr ""
 
848
#~ "internasjonaliserte meldingar skal ikkje innehalde escape-sekvensen �\\%c�"
 
849
 
 
850
#~ msgid "cannot create output file \"%s\""
 
851
#~ msgstr "kan ikkje opprette utfila \"%s\""
 
852
 
 
853
#~ msgid "this file may not contain domain directives"
 
854
#~ msgstr "denne fila kan ikkje innehalde domene-n�kkelord"
 
855
 
 
856
#~ msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 
857
#~ msgstr ""
 
858
#~ "--join-existing kan ikkje brukast n�r utdata vert skrive til standard ut"
 
859
 
 
860
#, fuzzy
 
861
#~ msgid ""
 
862
#~ "Output details:\n"
 
863
#~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
 
864
#~ "(default)\n"
 
865
#~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
 
866
#~ "chars\n"
 
867
#~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
 
868
#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
 
869
#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
 
870
#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
 
871
#~ "(default)\n"
 
872
#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
 
873
#~ "file\n"
 
874
#~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
 
875
#~ "      --no-wrap                  do not break long message lines, longer "
 
876
#~ "than\n"
 
877
#~ "                                 the output page width, into several "
 
878
#~ "lines\n"
 
879
#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output\n"
 
880
#~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
 
881
#~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
 
882
#~ "entry\n"
 
883
#~ "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 
884
#~ "      --foreign-user             omit FSF copyright in output for foreign "
 
885
#~ "user\n"
 
886
#~ "  -m, --msgstr-prefix[=STRING]   use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
 
887
#~ "entries\n"
 
888
#~ "  -M, --msgstr-suffix[=STRING]   use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
 
889
#~ "entries\n"
 
890
#~ msgstr ""
 
891
#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
 
892
#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
 
893
#~ "flagg.\n"
 
894
#~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
 
895
#~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
 
896
#~ "teikn\n"
 
897
#~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
 
898
#~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
 
899
#~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
 
900
#~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
 
901
#~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
 
902
 
 
903
#, fuzzy
 
904
#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment"
 
905
#~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
 
906
 
 
907
#~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
 
908
#~ msgstr "�seek� \"%s\" posisjon %ld feila"
 
909
 
 
910
#, fuzzy
 
911
#~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'"
 
912
#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
 
913
 
 
914
#, fuzzy
 
915
#~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'"
 
916
#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
 
917
 
 
918
#, fuzzy
 
919
#~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'"
 
920
#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
 
921
 
 
922
#~ msgid "while creating hash table"
 
923
#~ msgstr "mens hash-tabellen vart laga"
 
924
 
 
925
#~ msgid "while preparing output"
 
926
#~ msgstr "under klargjering av utdata"
 
927
 
 
928
#~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
 
929
#~ msgstr "denne meldinga har ingen definisjon i \"%s\"-domenet"
 
930
 
 
931
#, fuzzy
 
932
#~ msgid ""
 
933
#~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
 
934
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 
935
#~ "  -d, --default-domain=NAME      use NAME.po for output (instead of "
 
936
#~ "messages.po)\n"
 
937
#~ "  -D, --directory=DIRECTORY      add DIRECTORY to list for input files "
 
938
#~ "search\n"
 
939
#~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
 
940
#~ "(default)\n"
 
941
#~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
 
942
#~ "chars\n"
 
943
#~ "  -f, --files-from=FILE          get list of input files from FILE\n"
 
944
#~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
 
945
#~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
 
946
#~ "  -h, --help                     display this help and exit\n"
 
947
#~ msgstr ""
 
948
#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
 
949
#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
 
950
#~ "flagg.\n"
 
951
#~ "  -a, --extract-all             ekstrah�r alle strengar\n"
 
952
#~ "  -c, --add-comments[=TAG]      lagre kommentarblokker med TAG (eller\n"
 
953
#~ "                                kommentarar i linjer som kjem foran\n"
 
954
#~ "                                n�kkelord) i utfila\n"
 
955
#~ "  -C, --c++                     kjenn igjen C++-kommentarar\n"
 
956
#~ "  -d, --default-domain=NAVN     lagre utdata i NAVN.po (i staden for\n"
 
957
#~ "                                messages.po)\n"
 
958
#~ "  -D, --directory=FILKATALOG    skift til FILKATALOG f�r prosessering\n"
 
959
#~ "  -e, --no-escape               ikkje bruk C-escapekoder i utdata "
 
960
#~ "(forvalgt)\n"
 
961
#~ "  -E, --escape                  bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
 
962
#~ "teikn\n"
 
963
#~ "  -f, --files-from=FIL          hent liste av innfiler fr� FIL\n"
 
964
#~ "  -F, --sort-by-file            sorter utdata etter fil-lokasjon\n"
 
965
 
 
966
#, fuzzy
 
967
#~ msgid ""
 
968
#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
 
969
#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
 
970
#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
 
971
#~ "(default)\n"
 
972
#~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
 
973
#~ "entry\n"
 
974
#~ "  -o, --output=FILE              write output to specified file\n"
 
975
#~ "  -p, --output-dir=DIR           output files will be placed in directory "
 
976
#~ "DIR\n"
 
977
#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output and remove "
 
978
#~ "duplicates\n"
 
979
#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
 
980
#~ "file\n"
 
981
#~ "  -T, --trigraphs                understand ANSI C trigraphs for input\n"
 
982
#~ "  -u, --unique                   shorthand for --less-than=2, requests\n"
 
983
#~ "                                 that only unique messages be printed\n"
 
984
#~ msgstr ""
 
985
#~ "  -n, --add-location            lag �#: filenavn:linje�-linjer "
 
986
#~ "(forvalgt)\n"
 
987
#~ "      --omit-header             ikkje lag startseksjon med �msgid \"\"�\n"
 
988
#~ "  -p, --output-dir=KAT          plass�r utfiler i filkatalogen KAT\n"
 
989
#~ "  -s, --sort-output             sort�r utdata og ta bort duplikat\n"
 
990
#~ "      --strict                  lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n"
 
991
#~ "  -T, --trigraphs               forst� ANSI C trigraphs i inndata\n"
 
992
#~ "  -V, --version                 vis programversjon og avslutt\n"
 
993
#~ "  -x, --exclude-file=FIL        innslag fr� FIL vert ikkje ekstrahert\n"
 
994
#~ "\n"
 
995
#~ "Dersom INNFIL er -, vil det verte lese fr� standard inn.\n"
 
996
 
 
997
#, fuzzy
 
998
#~ msgid ""
 
999
#~ "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 
1000
#~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 
1001
#~ "\n"
 
1002
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 
1003
#~ "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %"
 
1004
#~ "d)\n"
 
1005
#~ "  -c, --check                 perform language dependent checks on "
 
1006
#~ "strings\n"
 
1007
#~ "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files "
 
1008
#~ "search\n"
 
1009
#~ "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 
1010
#~ "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 
1011
#~ "      --no-hash               binary file will not include the hash "
 
1012
#~ "table\n"
 
1013
#~ "  -o, --output-file=FILE      specify output file name as FILE\n"
 
1014
#~ "      --statistics            print statistics about translations\n"
 
1015
#~ "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 
1016
#~ "  -v, --verbose               list input file anomalies\n"
 
1017
#~ "  -V, --version               output version information and exit\n"
 
1018
#~ "\n"
 
1019
#~ "Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
 
1020
#~ "\n"
 
1021
#~ "If input file is -, standard input is read.  If output file is -,\n"
 
1022
#~ "output is written to standard output.\n"
 
1023
#~ msgstr ""
 
1024
#~ "Bruk: %s [FLAGG] filnavn.po ...\n"
 
1025
#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
 
1026
#~ "flagg.\n"
 
1027
#~ "  -a, --alignment=ANTALL    just�r strengar til ANTALL bytes (forvalgt: %"
 
1028
#~ "d)\n"
 
1029
#~ "  -h, --help                vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
 
1030
#~ "      --no-hash             bin�rfil skal ikkje innehalde hash-tabell\n"
 
1031
#~ "  -o, --output-file=FILNAVN sett utfil til FILNAVN\n"
 
1032
#~ "      --strict              lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n"
 
1033
#~ "  -v, --verbose             list alle avvik i innfil\n"
 
1034
#~ "  -V, --version             vis programversjon og avslutt\n"
 
1035
#~ "\n"
 
1036
#~ "Dersom innfil er -, vil inndata verte lest fr� standard inn.  Dersom "
 
1037
#~ "utfil\n"
 
1038
#~ "er -, vil utdata verte skrive til standard ut.\n"
 
1039
 
 
1040
#, fuzzy
 
1041
#~ msgid ""
 
1042
#~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 
1043
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 
1044
#~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
 
1045
#~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
 
1046
#~ "      --force-po           write PO file even if empty\n"
 
1047
#~ "  -h, --help               display this help and exit\n"
 
1048
#~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
 
1049
#~ "  -o, --output-file=FILE   write output into FILE instead of standard "
 
1050
#~ "output\n"
 
1051
#~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
 
1052
#~ "  -V, --version            output version information and exit\n"
 
1053
#~ "  -w, --width=NUMBER       set output page width\n"
 
1054
#~ msgstr ""
 
1055
#~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 
1056
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 
1057
#~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
 
1058
#~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
 
1059
#~ "  -h, --help               display this help and exit\n"
 
1060
#~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
 
1061
#~ "  -o, --output-file=FILE   write output into FILE instead of standard "
 
1062
#~ "output\n"
 
1063
#~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
 
1064
#~ "  -V, --version            output version information and exit\n"
 
1065
 
 
1066
#, fuzzy
 
1067
#~ msgid ""
 
1068
#~ "\n"
 
1069
#~ "Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
 
1070
#~ "Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
 
1071
#~ "If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
 
1072
#~ "By default the output is written to standard output.\n"
 
1073
#~ msgstr ""
 
1074
#~ "\n"
 
1075
#~ "Konverter bin�re .mo-filer til Uniforum .po-filer.  B�de �little-endian� "
 
1076
#~ "og\n"
 
1077
#~ "�big-endian� .mo filer vert h�ndtert.  Dersom innfil er -, blir standard\n"
 
1078
#~ "inn lest.  Dersom utfil er -, vert det skrive til standard ut.\n"
 
1079
 
 
1080
#, fuzzy
 
1081
#~ msgid ""
 
1082
#~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
 
1083
#~ "Extract translatable string from given input files.\n"
 
1084
#~ "\n"
 
1085
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 
1086
#~ "  -a, --extract-all              extract all strings\n"
 
1087
#~ "  -c, --add-comments[=TAG]       place comment block with TAG (or those\n"
 
1088
#~ "                                 preceding keyword lines) in output file\n"
 
1089
#~ "  -C, --c++                      shorthand for --language=C++\n"
 
1090
#~ "      --debug                    more detailed formatstring recognision "
 
1091
#~ "result\n"
 
1092
#~ "  -d, --default-domain=NAME      use NAME.po for output (instead of "
 
1093
#~ "messages.po)\n"
 
1094
#~ "  -D, --directory=DIRECTORY      add DIRECTORY to list for input files "
 
1095
#~ "search\n"
 
1096
#~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
 
1097
#~ "(default)\n"
 
1098
#~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
 
1099
#~ "chars\n"
 
1100
#~ "  -f, --files-from=FILE          get list of input files from FILE\n"
 
1101
#~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
 
1102
#~ "      --foreign-user             omit FSF copyright in output for foreign "
 
1103
#~ "user\n"
 
1104
#~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
 
1105
#~ msgstr ""
 
1106
#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
 
1107
#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
 
1108
#~ "flagg.\n"
 
1109
#~ "  -a, --extract-all             ekstrah�r alle strengar\n"
 
1110
#~ "  -c, --add-comments[=TAG]      lagre kommentarblokker med TAG (eller\n"
 
1111
#~ "                                kommentarar i linjer som kjem foran\n"
 
1112
#~ "                                n�kkelord) i utfila\n"
 
1113
#~ "  -C, --c++                     kjenn igjen C++-kommentarar\n"
 
1114
#~ "  -d, --default-domain=NAVN     lagre utdata i NAVN.po (i staden for\n"
 
1115
#~ "                                messages.po)\n"
 
1116
#~ "  -D, --directory=FILKATALOG    skift til FILKATALOG f�r prosessering\n"
 
1117
#~ "  -e, --no-escape               ikkje bruk C-escapekoder i utdata "
 
1118
#~ "(forvalgt)\n"
 
1119
#~ "  -E, --escape                  bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
 
1120
#~ "teikn\n"
 
1121
#~ "  -f, --files-from=FIL          hent liste av innfiler fr� FIL\n"
 
1122
#~ "  -F, --sort-by-file            sorter utdata etter fil-lokasjon\n"
 
1123
 
 
1124
#, fuzzy
 
1125
#~ msgid ""
 
1126
#~ "  -h, --help                     display this help and exit\n"
 
1127
#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
 
1128
#~ "  -j, --join-existing            join messages with existing file\n"
 
1129
#~ "  -k, --keyword[=WORD]           additonal keyword to be looked for "
 
1130
#~ "(without\n"
 
1131
#~ "                                 WORD means not to use default keywords)\n"
 
1132
#~ "  -L, --language=NAME            recognise the specified language (C, C+"
 
1133
#~ "+, PO),\n"
 
1134
#~ "                                 otherwise is guessed from file "
 
1135
#~ "extension\n"
 
1136
#~ "  -m, --msgstr-prefix[=STRING]   use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
 
1137
#~ "entries\n"
 
1138
#~ "  -M, --msgstr-suffix[=STRING]   use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
 
1139
#~ "entries\n"
 
1140
#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
 
1141
#~ msgstr ""
 
1142
#~ "  -h, --help                    vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
 
1143
#~ "  -i, --indent                  lag indentert utdata\n"
 
1144
#~ "  -j, --join-existing           flett saman meldingar med eksisterande "
 
1145
#~ "fil\n"
 
1146
#~ "  -k, --keyword[=ORD]           sj� ogs� etter n�kkelordet ORD (manglar "
 
1147
#~ "ORD,\n"
 
1148
#~ "                                skal ikkje dei vanlege n�kkelorda "
 
1149
#~ "nyttast)\n"
 
1150
#~ "  -l, --string-limit=NUMMER     sett st�rste streng-lengde til NUMMER\n"
 
1151
#~ "                                i staden for %u\n"
 
1152
#~ "  -m, --msgstr-prefix[=STRENG]  bruk STRENG eller \"\" som prefiks for\n"
 
1153
#~ "                                msgstr-verdiar\n"
 
1154
#~ "  -M, --msgstr-suffix[=STRENG]  bruk STRENG eller \"\" som suffiks for\n"
 
1155
#~ "                                msgstr-verdiar\n"
 
1156
#~ "      --no-location             ikkje lag �#: filnavn:linje�-linjer\n"
 
1157
 
 
1158
#, fuzzy
 
1159
#~ msgid ""
 
1160
#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
 
1161
#~ "(default)\n"
 
1162
#~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
 
1163
#~ "entry\n"
 
1164
#~ "  -o, --output=FILE              write output to specified file\n"
 
1165
#~ "  -p, --output-dir=DIR           output files will be placed in directory "
 
1166
#~ "DIR\n"
 
1167
#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output and remove "
 
1168
#~ "duplicates\n"
 
1169
#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
 
1170
#~ "file\n"
 
1171
#~ "  -T, --trigraphs                understand ANSI C trigraphs for input\n"
 
1172
#~ "  -V, --version                  output version information and exit\n"
 
1173
#~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
 
1174
#~ "  -x, --exclude-file=FILE        entries from FILE are not extracted\n"
 
1175
#~ "\n"
 
1176
#~ "If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
 
1177
#~ msgstr ""
 
1178
#~ "  -n, --add-location            lag �#: filenavn:linje�-linjer "
 
1179
#~ "(forvalgt)\n"
 
1180
#~ "      --omit-header             ikkje lag startseksjon med �msgid \"\"�\n"
 
1181
#~ "  -p, --output-dir=KAT          plass�r utfiler i filkatalogen KAT\n"
 
1182
#~ "  -s, --sort-output             sort�r utdata og ta bort duplikat\n"
 
1183
#~ "      --strict                  lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n"
 
1184
#~ "  -T, --trigraphs               forst� ANSI C trigraphs i inndata\n"
 
1185
#~ "  -V, --version                 vis programversjon og avslutt\n"
 
1186
#~ "  -x, --exclude-file=FIL        innslag fr� FIL vert ikkje ekstrahert\n"
 
1187
#~ "\n"
 
1188
#~ "Dersom INNFIL er -, vil det verte lese fr� standard inn.\n"
 
1189
 
 
1190
#, fuzzy
 
1191
#~ msgid ""
 
1192
#~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
 
1193
#~ "%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then\n"
 
1194
#~ "%*s           reinstalling GNU gettext"
 
1195
#~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
 
1196
 
 
1197
#, fuzzy
 
1198
#~ msgid ""
 
1199
#~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
 
1200
#~ "%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then\n"
 
1201
#~ "%*s           reinstalling GNU gettext"
 
1202
#~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
 
1203
 
 
1204
#, fuzzy
 
1205
#~ msgid "this is the location of the first definition"
 
1206
#~ msgstr "den f�rste definisjonen finst her"
 
1207
 
 
1208
#~ msgid "cannot change to directory \"%s\""
 
1209
#~ msgstr "kan ikkje skifte til filkatalog \"%s\""
 
1210
 
 
1211
#, fuzzy
 
1212
#~ msgid "found %d errors"
 
1213
#~ msgstr "fann %d fatale feil"
 
1214
 
 
1215
#, fuzzy
 
1216
#~ msgid "%s: warning: no header entry found"
 
1217
#~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"