6
trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15
8
tmpfiles="$tmpfiles ma-test12.po"
9
cat <<\EOF > ma-test12.po
14
"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
msgid "The world is full of married men"
21
msgstr "So viele verheiratete M�nner"
24
msgid "with wives who never understand"
25
msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht"
28
msgid "They're looking for someone to share"
31
# schwer zu �bersetzen...
33
msgid "the excitement of a love affair"
37
msgid "Just as soon as they find you"
41
msgid "They warn you and darn you"
44
#~ msgid "You fly on the wings of romance"
45
#~ msgstr "Die Fl�gel der frischen Liebe heben dich zum Himmel"
48
#~ msgid "In the eyes of the world"
49
#~ msgstr "F�r die anderen"
51
# Etwas freie �bersetzung.
52
#~ msgid "You're just another crazy girl"
53
#~ msgstr "bist du blo� ein verr�cktes dummes Ding"
55
#~ msgid "Who loves a married man"
56
#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt"
59
tmpfiles="$tmpfiles ma-test12.out"
60
: ${MSGATTRIB=msgattrib}
61
${MSGATTRIB} --fuzzy ma-test12.po -o ma-test12.out
62
test $? = 0 || { rm -fr $tmpfiles; exit 1; }
64
tmpfiles="$tmpfiles ma-test12.ok"
65
cat <<\EOF > ma-test12.ok
70
"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n"
71
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
72
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
75
msgid "The world is full of married men"
76
msgstr "So viele verheiratete M�nner"
78
#~ msgid "In the eyes of the world"
79
#~ msgstr "F�r die anderen"
83
${DIFF} ma-test12.ok ma-test12.out