~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-fi/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmsmserver.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2009-01-18 17:42:32 UTC
  • mfrom: (1.1.11 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090118174232-b43v69oyeo6hdrm6
Tags: 4:4.1.96-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump version requirements of kdelibs5(-dev) to 4:4.1.96-0ubuntu1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003, 2008.
6
6
# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004.
7
7
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
 
8
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2008.
8
9
msgid ""
9
10
msgstr ""
10
11
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
11
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
13
"POT-Creation-Date: 2008-12-04 10:00+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2008-05-03 01:55+0300\n"
14
 
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>\n"
15
 
"Language-Team: Finnish\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2008-11-03 06:00+0200\n"
 
15
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>\n"
 
16
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
20
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
20
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
22
 
22
23
#: kcmsmserver.cpp:52
158
159
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:165
159
160
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, excludeLineedit)
160
161
#: rc.cpp:55
161
 
#, fuzzy
162
 
#| msgid ""
163
 
#| "Here you can enter a comma-separated list of applications that should not "
164
 
#| "be saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a "
165
 
#| "session. For example 'xterm,xconsole'."
166
162
msgid ""
167
163
"Here you can enter a colon or comma separated list of applications that "
168
164
"should not be saved in sessions, and therefore will not be started when "
169
165
"restoring a session. For example 'xterm:konsole' or 'xterm,konsole'."
170
166
msgstr ""
171
 
"Tähän voit syöttää pilkuin eroteltuna listan sovelluksista, joita ei "
172
 
"tallenneta istuntoon eikä täten ladata istuntoa palautettaessa. Esimerkki: "
173
 
"'xterm:xconsole'."
 
167
"Tähän voit syöttää pilkuin tai kaksoispistein eroteltuna listan "
 
168
"sovelluksista, joita ei tallenneta istuntoon eikä täten ladata istuntoa "
 
169
"palautettaessa. Esimerkiksi \"xterm:konsole\" tai \"xterm,konsole\"."
174
170
 
175
171
#~ msgid "Advanced"
176
172
#~ msgstr "Lisäasetukset"