~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-fi/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/kio_sieve.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2009-01-18 17:42:32 UTC
  • mfrom: (1.1.11 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090118174232-b43v69oyeo6hdrm6
Tags: 4:4.1.96-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump version requirements of kdelibs5(-dev) to 4:4.1.96-0ubuntu1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-11-14 10:05+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-01-04 10:30+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2005-07-19 19:23+0300\n"
13
13
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
14
14
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
19
19
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
21
 
22
 
#: sieve.cpp:317
 
22
#: sieve.cpp:315
23
23
#, kde-format
24
24
msgid "Connecting to %1..."
25
25
msgstr "Yhteys palvelimeen %1..."
26
26
 
27
 
#: sieve.cpp:320
 
27
#: sieve.cpp:318
28
28
msgid "The connection to the server was lost."
29
29
msgstr "Yhteys palvelimeen menetettiin."
30
30
 
31
 
#: sieve.cpp:332
 
31
#: sieve.cpp:330
32
32
msgid "Server identification failed."
33
33
msgstr "Palvelimen tunnistus epäonnistui."
34
34
 
35
 
#: sieve.cpp:359
 
35
#: sieve.cpp:357
36
36
msgid "Authenticating user..."
37
37
msgstr "Tunnistaudutaan..."
38
38
 
39
 
#: sieve.cpp:362
 
39
#: sieve.cpp:360
40
40
msgid "Authentication failed."
41
41
msgstr "Tunnistus epäonnistui."
42
42
 
43
 
#: sieve.cpp:423
 
43
#: sieve.cpp:421
44
44
#, fuzzy
45
45
#| msgid "Done."
46
46
msgctxt "special command completed"
47
47
msgid "Done."
48
48
msgstr "Valmis."
49
49
 
50
 
#: sieve.cpp:435
 
50
#: sieve.cpp:433
51
51
msgid "Activating script..."
52
52
msgstr "Aktivointiskripti..."
53
53
 
54
 
#: sieve.cpp:451
 
54
#: sieve.cpp:449
55
55
msgid "There was an error activating the script."
56
56
msgstr "Virhe skriptin aktivoinnissa."
57
57
 
58
 
#: sieve.cpp:469
 
58
#: sieve.cpp:467
59
59
msgid "There was an error deactivating the script."
60
60
msgstr "Skriptin passivoinnissa virhe."
61
61
 
62
 
#: sieve.cpp:497
 
62
#: sieve.cpp:495
63
63
msgid "Sending data..."
64
64
msgstr "Lähetetään tietoa..."
65
65
 
66
 
#: sieve.cpp:514
 
66
#: sieve.cpp:512
67
67
msgid "KIO data supply error."
68
68
msgstr "KIO-tietojen virhe."
69
69
 
70
 
#: sieve.cpp:541
 
70
#: sieve.cpp:539
71
71
msgid "Quota exceeded"
72
72
msgstr "Levytila (quota) ei riitä"
73
73
 
74
 
#: sieve.cpp:574 sieve.cpp:1094
 
74
#: sieve.cpp:572 sieve.cpp:1092
75
75
msgid "Network error."
76
76
msgstr "Verkkovirhe."
77
77
 
78
 
#: sieve.cpp:585
 
78
#: sieve.cpp:583
79
79
msgid "Verifying upload completion..."
80
80
msgstr "Varmistaa viennin onnistumisen..."
81
81
 
82
 
#: sieve.cpp:611 sieve.cpp:619
 
82
#: sieve.cpp:609 sieve.cpp:617
83
83
#, kde-format
84
84
msgid ""
85
85
"The script did not upload successfully.\n"
92
92
"Palvelin vastasi:\n"
93
93
"%1"
94
94
 
95
 
#: sieve.cpp:624 sieve.cpp:629
 
95
#: sieve.cpp:622 sieve.cpp:627
96
96
msgid ""
97
97
"The script did not upload successfully.\n"
98
98
"The script may contain errors."
100
100
"Sripti ei vienyt tietoja onnistuneesti.\n"
101
101
"Skriptissä voi olla virheitä."
102
102
 
103
 
#: sieve.cpp:636
 
103
#: sieve.cpp:634
104
104
#, fuzzy
105
105
#| msgid "Done."
106
106
msgctxt "data upload complete"
107
107
msgid "Done."
108
108
msgstr "Valmis."
109
109
 
110
 
#: sieve.cpp:664
 
110
#: sieve.cpp:662
111
111
msgid "Retrieving data..."
112
112
msgstr "Haetaan tietoa..."
113
113
 
114
 
#: sieve.cpp:713
 
114
#: sieve.cpp:711
115
115
msgid "Finishing up..."
116
116
msgstr "Valmistellaan..."
117
117
 
118
 
#: sieve.cpp:721
 
118
#: sieve.cpp:719
119
119
msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
120
120
msgstr ""
121
121
"Protokollavirhe tapahtui kun yritettiin neuvotella skriptin latauksesta."
122
122
 
123
 
#: sieve.cpp:726
 
123
#: sieve.cpp:724
124
124
#, fuzzy
125
125
#| msgid "Done."
126
126
msgctxt "data retrival complete"
127
127
msgid "Done."
128
128
msgstr "Valmis."
129
129
 
130
 
#: sieve.cpp:733
 
130
#: sieve.cpp:731
131
131
msgid "Folders are not supported."
132
132
msgstr "Kansiot eivät ole tuettuja."
133
133
 
134
 
#: sieve.cpp:741
 
134
#: sieve.cpp:739
135
135
msgid "Deleting file..."
136
136
msgstr "Poistetaan tiedostoa..."
137
137
 
138
 
#: sieve.cpp:756
 
138
#: sieve.cpp:754
139
139
msgid "The server would not delete the file."
140
140
msgstr "Palvelin ei poista tiedostoa."
141
141
 
142
 
#: sieve.cpp:760
 
142
#: sieve.cpp:758
143
143
#, fuzzy
144
144
#| msgid "Done."
145
145
msgctxt "file removal complete"
146
146
msgid "Done."
147
147
msgstr "Valmis."
148
148
 
149
 
#: sieve.cpp:775
 
149
#: sieve.cpp:773
150
150
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
151
151
msgstr ""
152
152
"Ei voi chmod muuta kuin 0700 (aktiivinen) tai 0600 (passiivinen skripti)."
153
153
 
154
 
#: sieve.cpp:931
 
154
#: sieve.cpp:929
155
155
#, kde-format
156
156
msgid "An error occurred during authentication: %1"
157
157
msgstr ""
158
158
 
159
 
#: sieve.cpp:955
 
159
#: sieve.cpp:953
160
160
msgid "Sieve Authentication Details"
161
161
msgstr "Sieve-tunnistuksen yksityiskohdat"
162
162
 
163
 
#: sieve.cpp:956
 
163
#: sieve.cpp:954
164
164
msgid ""
165
165
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
166
166
"same as your email password):"
168
168
"Anna tunnistuksesi yksityiskohdat sieve-tilille (tavallisesti sama kuin "
169
169
"sähköpostin salasanasi):"
170
170
 
171
 
#: sieve.cpp:1026
 
171
#: sieve.cpp:1024
172
172
#, kde-format
173
173
msgid ""
174
174
"A protocol error occurred during authentication.\n"
177
177
"Tapahtui protokollavirhe tunnistautumisessa.\n"
178
178
"Valitse toinen tunnistusmenetelmä kohteelle %1."
179
179
 
180
 
#: sieve.cpp:1064
 
180
#: sieve.cpp:1062
181
181
#, kde-format
182
182
msgid ""
183
183
"Authentication failed.\n"
190
190
"Palvelin vastasi:\n"
191
191
"%1"
192
192
 
193
 
#: sieve.cpp:1145
 
193
#: sieve.cpp:1143
194
194
msgid "A protocol error occurred."
195
195
msgstr "Tapahtui protokollavirhe."
196
196