~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-fi/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/ark.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2009-01-18 17:42:32 UTC
  • mfrom: (1.1.11 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090118174232-b43v69oyeo6hdrm6
Tags: 4:4.1.96-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump version requirements of kdelibs5(-dev) to 4:4.1.96-0ubuntu1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: ark\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-08 10:21+0100\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 10:02+0100\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2008-04-08 17:40+0300\n"
16
16
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>\n"
17
17
"Language-Team: Finnish\n"
21
21
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
23
 
24
 
#: app/addtoarchive.cpp:86
 
24
#: app/addtoarchive.cpp:87
25
25
msgid "No input files were given."
26
26
msgstr ""
27
27
 
28
 
#: app/addtoarchive.cpp:98
 
28
#: app/addtoarchive.cpp:99
29
29
msgid ""
30
30
"You need to either supply a filename for the archive or a suffix (such as "
31
31
"rar, tar.tz) with the --autofilename argument."
32
32
msgstr ""
33
33
 
34
 
#: app/addtoarchive.cpp:125
 
34
#: app/addtoarchive.cpp:126
35
35
msgid "Failed to create the new archive. Permissions might not be sufficient."
36
36
msgstr ""
37
37
 
38
 
#: app/batchextract.cpp:136 app/batchextract.cpp:168
 
38
#: app/batchextract.cpp:127 app/batchextract.cpp:159
39
39
#, fuzzy
40
40
#| msgid "Open an archive"
41
41
msgid "Source archive"
42
42
msgstr "Avaa arkisto"
43
43
 
44
 
#: app/batchextract.cpp:137 app/batchextract.cpp:169
 
44
#: app/batchextract.cpp:128 app/batchextract.cpp:160
45
45
msgid "Destination"
46
46
msgstr ""
47
47
 
48
 
#: app/main.cpp:35
 
48
#: app/main.cpp:36
49
49
msgid "Ark"
50
50
msgstr "Ark"
51
51
 
52
 
#: app/main.cpp:36
 
52
#: app/main.cpp:37
53
53
msgid "KDE Archiving tool"
54
54
msgstr "KDE:n pakettityökalu"
55
55
 
56
 
#: app/main.cpp:38
 
56
#: app/main.cpp:39
57
57
#, fuzzy
58
58
#| msgid "(c) 1997-2007, The Various Ark Developers"
59
59
msgid "(c) 1997-2008, The Various Ark Developers"
60
60
msgstr "(c) 1997-2007, Ark-kehittäjät"
61
61
 
62
 
#: app/main.cpp:43
 
62
#: app/main.cpp:44
63
63
msgid "Harald Hvaal"
64
64
msgstr ""
65
65
 
66
 
#: app/main.cpp:44
 
66
#: app/main.cpp:45
67
67
msgid "Maintainer"
68
68
msgstr "Nykyinen ylläpitäjä"
69
69
 
70
 
#: app/main.cpp:46
 
70
#: app/main.cpp:47
71
71
msgid "Henrique Pinto"
72
72
msgstr "Henrique Pinto"
73
73
 
74
 
#: app/main.cpp:47
 
74
#: app/main.cpp:48
75
75
#, fuzzy
76
76
#| msgid "Former maintainer"
77
77
msgid "Former Maintainer"
78
78
msgstr "Entinen ylläpitäjä"
79
79
 
80
 
#: app/main.cpp:49
 
80
#: app/main.cpp:50
81
81
msgid "Helio Chissini de Castro"
82
82
msgstr "Helio Chissini de Castro"
83
83
 
84
 
#: app/main.cpp:50
 
84
#: app/main.cpp:51
85
85
msgid "Former maintainer"
86
86
msgstr "Entinen ylläpitäjä"
87
87
 
88
 
#: app/main.cpp:52
 
88
#: app/main.cpp:53
89
89
msgid "Georg Robbers"
90
90
msgstr "Georg Robbers"
91
91
 
92
 
#: app/main.cpp:55
 
92
#: app/main.cpp:56
93
93
msgid "Roberto Selbach Teixeira"
94
94
msgstr "Roberto Selbach Teixeira"
95
95
 
96
 
#: app/main.cpp:58
 
96
#: app/main.cpp:59
97
97
msgid "Francois-Xavier Duranceau"
98
98
msgstr "Francois-Xavier Duranceau"
99
99
 
100
 
#: app/main.cpp:61
 
100
#: app/main.cpp:62
101
101
msgid "Emily Ezust (Corel Corporation)"
102
102
msgstr "Emily Ezust (Corel Corporation)"
103
103
 
104
 
#: app/main.cpp:64
 
104
#: app/main.cpp:65
105
105
msgid "Michael Jarrett (Corel Corporation)"
106
106
msgstr "Michael Jarrett (Corel Corporation)"
107
107
 
108
 
#: app/main.cpp:67
 
108
#: app/main.cpp:68
109
109
msgid "Robert Palmbos"
110
110
msgstr "Robert Palmbos"
111
111
 
112
 
#: app/main.cpp:71
 
112
#: app/main.cpp:72
113
113
msgid "Bryce Corkins"
114
114
msgstr "Bryce Corkins"
115
115
 
116
 
#: app/main.cpp:72
 
116
#: app/main.cpp:73
117
117
msgid "Icons"
118
118
msgstr "Kuvakkeet"
119
119
 
120
 
#: app/main.cpp:74
 
120
#: app/main.cpp:75
121
121
msgid "Liam Smit"
122
122
msgstr "Liam Smit"
123
123
 
124
 
#: app/main.cpp:75
 
124
#: app/main.cpp:76
125
125
msgid "Ideas, help with the icons"
126
126
msgstr "Ideoita ja apua kuvakkeiden kanssa"
127
127
 
128
 
#: app/main.cpp:77
 
128
#: app/main.cpp:78
129
129
msgid "Andrew Smith"
130
130
msgstr "Andrew Smith"
131
131
 
132
 
#: app/main.cpp:78
 
132
#: app/main.cpp:79
133
133
msgid "bkisofs code"
134
134
msgstr "bkisofs-koodi"
135
135
 
136
 
#: app/main.cpp:85
 
136
#: app/main.cpp:86
137
137
msgid "URL of an archive to be opened"
138
138
msgstr "Avattavan arkiston verkko-osoite"
139
139
 
140
 
#: app/main.cpp:86
 
140
#: app/main.cpp:87
141
141
msgid ""
142
142
"Show a dialog for specifying the options for the operation (extract/add)"
143
143
msgstr ""
144
144
 
145
 
#: app/main.cpp:87
 
145
#: app/main.cpp:88
146
146
msgid ""
147
147
"Destination folder to extract to. Defaults to current path if not specified."
148
148
msgstr ""
149
149
 
150
 
#: app/main.cpp:88
 
150
#: app/main.cpp:89
151
151
msgid "Options for adding files"
152
152
msgstr ""
153
153
 
154
 
#: app/main.cpp:89
 
154
#: app/main.cpp:90
155
155
msgid ""
156
156
"Query the user for an archive filename and add specified files to it. Quit "
157
157
"when finished."
158
158
msgstr ""
159
159
 
160
 
#: app/main.cpp:90
 
160
#: app/main.cpp:91
161
161
msgid ""
162
162
"Add the specified files to 'filename'. Create archive if it does not exist. "
163
163
"Quit when finished."
164
164
msgstr ""
165
165
 
166
 
#: app/main.cpp:91
 
166
#: app/main.cpp:92
167
167
msgid ""
168
168
"Change the current dir to the first entry and add all other entries relative "
169
169
"to this one."
170
170
msgstr ""
171
171
 
172
 
#: app/main.cpp:92
 
172
#: app/main.cpp:93
173
173
msgid ""
174
174
"Automatically choose a filename, with the selected suffix (for example rar, "
175
175
"tar.gz, zip or any other supported types)"
176
176
msgstr ""
177
177
 
178
 
#: app/main.cpp:93
 
178
#: app/main.cpp:94
179
179
msgid "Options for batch extraction:"
180
180
msgstr ""
181
181
 
182
 
#: app/main.cpp:94
 
182
#: app/main.cpp:95
183
183
msgid ""
184
184
"Use the batch interface instead of the usual dialog. This option is implied "
185
185
"if more than one url is specified"
186
186
msgstr ""
187
187
 
188
 
#: app/main.cpp:95
 
188
#: app/main.cpp:96
189
189
msgid ""
190
190
"The destination argument will be set to the path of the first file supplied."
191
191
msgstr ""
192
192
 
193
 
#: app/main.cpp:96
 
193
#: app/main.cpp:97
194
194
msgid ""
195
195
"Archive contents will be read, and if detected to not be a single folder "
196
196
"archive, a subfolder by the name of the archive will be created."
197
197
msgstr ""
198
198
 
199
 
#: app/main.cpp:97
 
199
#: app/main.cpp:98
200
200
msgid "Create a subfolder under the destination directory and extract here."
201
201
msgstr ""
202
202
 
274
274
msgid "Extract here"
275
275
msgstr "Pura"
276
276
 
277
 
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:121 part/part.cpp:291
 
277
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:121 part/part.cpp:318
278
278
msgid "Cancel"
279
279
msgstr ""
280
280
 
281
 
#: kerfuffle/jobs.cpp:87
 
281
#: kerfuffle/jobs.cpp:93
282
282
#, fuzzy
283
283
#| msgid "Open an archive"
284
284
msgid "Loading archive..."
285
285
msgstr "Avaa arkisto"
286
286
 
287
 
#: kerfuffle/jobs.cpp:133
 
287
#: kerfuffle/jobs.cpp:139
288
288
msgid "Extracting all files"
289
289
msgstr "Puretaan kaikki tiedostot"
290
290
 
291
 
#: kerfuffle/jobs.cpp:137
 
291
#: kerfuffle/jobs.cpp:143
292
292
#, kde-format
293
293
msgid "Extracting one file"
294
294
msgid_plural "Extracting %1 files"
295
295
msgstr[0] "Purkaa tiedostoa"
296
296
msgstr[1] "Purkaa %1 tiedostoa"
297
297
 
298
 
#: kerfuffle/jobs.cpp:164
 
298
#: kerfuffle/jobs.cpp:176
299
299
#, kde-format
300
300
msgid "Adding a file"
301
301
msgid_plural "Adding %1 files"
302
302
msgstr[0] "Lisätään tiedostoa"
303
303
msgstr[1] "Lisätään %1  tiedostoa"
304
304
 
305
 
#: kerfuffle/jobs.cpp:187
 
305
#: kerfuffle/jobs.cpp:199
306
306
#, kde-format
307
307
msgid "Deleting a file from the archive"
308
308
msgid_plural "Deleting %1 files"
324
324
msgid "Incorrect password, please try again."
325
325
msgstr ""
326
326
 
327
 
#: part/archivemodel.cpp:291
 
327
#: part/archivemodel.cpp:288
328
328
msgctxt "Name of a file inside an archive"
329
329
msgid "Name"
330
330
msgstr "Nimi"
331
331
 
332
 
#: part/archivemodel.cpp:293
 
332
#: part/archivemodel.cpp:290
333
333
msgctxt "Uncompressed size of a file inside an archive"
334
334
msgid "Size"
335
335
msgstr "Koko"
336
336
 
337
 
#: part/archivemodel.cpp:295
 
337
#: part/archivemodel.cpp:292
338
338
msgctxt "Compressed size of a file inside an archive"
339
339
msgid "Compressed"
340
340
msgstr ""
341
341
 
342
 
#: part/archivemodel.cpp:297
 
342
#: part/archivemodel.cpp:294
343
343
msgctxt "Compression rate of file"
344
344
msgid "Rate"
345
345
msgstr ""
346
346
 
347
 
#: part/archivemodel.cpp:299
 
347
#: part/archivemodel.cpp:296
348
348
msgctxt "File's owner username"
349
349
msgid "Owner"
350
350
msgstr ""
351
351
 
352
 
#: part/archivemodel.cpp:301
 
352
#: part/archivemodel.cpp:298
353
353
msgctxt "File's group"
354
354
msgid "Group"
355
355
msgstr ""
356
356
 
357
 
#: part/archivemodel.cpp:303
 
357
#: part/archivemodel.cpp:300
358
358
msgctxt "File permissions"
359
359
msgid "Mode"
360
360
msgstr ""
361
361
 
362
 
#: part/archivemodel.cpp:305
 
362
#: part/archivemodel.cpp:302
363
363
msgctxt "CRC hash code"
364
364
msgid "CRC"
365
365
msgstr ""
366
366
 
367
 
#: part/archivemodel.cpp:307
 
367
#: part/archivemodel.cpp:304
368
368
msgctxt "Compression method"
369
369
msgid "Method"
370
370
msgstr ""
371
371
 
372
 
#: part/archivemodel.cpp:310
 
372
#: part/archivemodel.cpp:307
373
373
msgctxt "File version"
374
374
msgid "Version"
375
375
msgstr ""
376
376
 
377
 
#: part/archivemodel.cpp:312
 
377
#: part/archivemodel.cpp:309
378
378
msgctxt "Timestamp"
379
379
msgid "Time"
380
380
msgstr ""
381
381
 
382
 
#: part/archivemodel.cpp:314
 
382
#: part/archivemodel.cpp:311
383
383
msgctxt "File comment"
384
384
msgid "Comment"
385
385
msgstr ""
386
386
 
387
 
#: part/archivemodel.cpp:316
 
387
#: part/archivemodel.cpp:313
388
388
msgctxt "Unnamed column"
389
389
msgid "??"
390
390
msgstr ""
449
449
msgid "Operation finished."
450
450
msgstr "Valmis."
451
451
 
452
 
#: part/part.cpp:163
 
452
#: part/part.cpp:188
453
453
msgctxt "to preview a file inside an archive"
454
454
msgid "Pre&view"
455
455
msgstr "&Esikatselu"
456
456
 
457
 
#: part/part.cpp:165
 
457
#: part/part.cpp:190
458
458
msgid "Click to preview the selected file"
459
459
msgstr "Napsauta esikatsellaksesi valittua tiedostoa"
460
460
 
461
 
#: part/part.cpp:170
 
461
#: part/part.cpp:195
462
462
msgid "E&xtract..."
463
463
msgstr "&Pura..."
464
464
 
465
 
#: part/part.cpp:172
 
465
#: part/part.cpp:197
466
466
msgid ""
467
467
"Click to open an extraction dialog, where you can choose to extract either "
468
468
"all files or just the selected ones"
470
470
"Napsauta avataksesi purkamisikkuna, jossa voit valita, haluatko purkaa "
471
471
"kaikki tiedostot vai ainoastaan valitsemasi tiedostot."
472
472
 
473
 
#: part/part.cpp:179
 
473
#: part/part.cpp:204
474
474
msgid "Add &File..."
475
475
msgstr "Lisää &tiedosto..."
476
476
 
477
 
#: part/part.cpp:180
 
477
#: part/part.cpp:205
478
478
msgid "Click to add files to the archive"
479
479
msgstr "Tapahtui virhe lisättäessä tiedostoja arkistoon"
480
480
 
481
 
#: part/part.cpp:186
 
481
#: part/part.cpp:211
482
482
msgid "Add Fo&lder..."
483
483
msgstr "Lisää &kansio..."
484
484
 
485
 
#: part/part.cpp:187
 
485
#: part/part.cpp:212
486
486
msgid "Click to add a folder to the archive"
487
487
msgstr "Napsauta lisätäksesi kansion arkistoon"
488
488
 
489
 
#: part/part.cpp:193
 
489
#: part/part.cpp:218
490
490
msgid "De&lete"
491
491
msgstr "P&oista"
492
492
 
493
 
#: part/part.cpp:194
 
493
#: part/part.cpp:219
494
494
msgid "Click to delete the selected files"
495
495
msgstr "Haluatko todella poistaa valitut tiedostot?"
496
496
 
497
 
#: part/part.cpp:216
 
497
#: part/part.cpp:241
498
498
msgid "Recent folders"
499
499
msgstr ""
500
500
 
501
 
#: part/part.cpp:220
 
501
#: part/part.cpp:245
502
502
#, fuzzy
503
503
#| msgid "E&xtract..."
504
504
msgid "Quick extract to..."
505
505
msgstr "&Pura..."
506
506
 
507
 
#: part/part.cpp:281
 
507
#: part/part.cpp:308
508
508
msgid "ArkPart"
509
509
msgstr "ArkPart"
510
510
 
511
 
#: part/part.cpp:291
 
511
#: part/part.cpp:318
512
512
#, kde-format
513
513
msgid "The file '%1' already exists. Would you like to open it instead?"
514
514
msgstr ""
515
515
 
516
 
#: part/part.cpp:291
 
516
#: part/part.cpp:318
517
517
msgid "File exists"
518
518
msgstr ""
519
519
 
520
 
#: part/part.cpp:291
 
520
#: part/part.cpp:318
521
521
#, fuzzy
522
522
#| msgctxt "action, to open an archive"
523
523
#| msgid "Open"
524
524
msgid "Open file"
525
525
msgstr "Avaa"
526
526
 
527
 
#: part/part.cpp:302
 
527
#: part/part.cpp:329
528
528
#, kde-format
529
529
msgid "Error opening archive: the file '%1' was not found."
530
530
msgstr ""
531
531
 
532
 
#: part/part.cpp:302 part/part.cpp:333 part/part.cpp:373
 
532
#: part/part.cpp:329 part/part.cpp:360 part/part.cpp:401
533
533
#, fuzzy
534
534
#| msgid "Open an archive"
535
535
msgid "Error opening archive"
536
536
msgstr "Avaa arkisto"
537
537
 
538
 
#: part/part.cpp:316 part/part.cpp:319
 
538
#: part/part.cpp:343 part/part.cpp:346
539
539
msgid "Unable to determine archive type"
540
540
msgstr ""
541
541
 
542
 
#: part/part.cpp:317
 
542
#: part/part.cpp:344
543
543
msgid ""
544
544
"Ark was unable to automatically determine the archive type of the filename. "
545
545
"Please use a standard file extension (such as zip, rar or tar.gz), or "
546
546
"manually choose one from the following mimetypes."
547
547
msgstr ""
548
548
 
549
 
#: part/part.cpp:320
 
549
#: part/part.cpp:347
550
550
msgid ""
551
551
"Ark was unable to automatically determine the archive type of the filename. "
552
552
"Please choose the correct one from one of the following mimetypes."
553
553
msgstr ""
554
554
 
555
 
#: part/part.cpp:333
 
555
#: part/part.cpp:360
556
556
#, kde-format
557
557
msgid ""
558
558
"Ark was not able to open the archive '%1'. No library capable of handling "
559
559
"the file was found."
560
560
msgstr ""
561
561
 
562
 
#: part/part.cpp:373
 
562
#: part/part.cpp:401
563
563
#, kde-format
564
564
msgid "Reading the archive '%1' failed with the error '%2'"
565
565
msgstr ""
566
566
 
567
 
#: part/part.cpp:501
 
567
#: part/part.cpp:532
568
568
#, kde-format
569
569
msgid "The folder '%1' could not be created. Please check permissions."
570
570
msgstr ""
571
571
 
572
 
#: part/part.cpp:648
 
572
#: part/part.cpp:675
573
573
msgid "Add Files"
574
574
msgstr "Lisää tiedostoja"
575
575
 
576
 
#: part/part.cpp:657
 
576
#: part/part.cpp:684
577
577
msgid "Add Folder"
578
578
msgstr "Lisää kansio"
579
579
 
580
 
#: plugins/7zipplugin/7zipplugin.cpp:62
 
580
#: plugins/7zipplugin/7zipplugin.cpp:61
581
581
msgid "Unable to find 7zr, 7za or 7z"
582
582
msgstr ""
583
583
 
584
 
#: plugins/7zipplugin/7zipplugin.cpp:574 plugins/rarplugin/rarplugin.cpp:508
 
584
#: plugins/7zipplugin/7zipplugin.cpp:573 plugins/rarplugin/rarplugin.cpp:509
585
585
msgid "Unknown error when extracting files"
586
586
msgstr ""
587
587
 
608
608
msgstr "Hakemistoa %1 ei voitu lisätä arkistoon."
609
609
 
610
610
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:205
611
 
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:324
 
611
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:430
612
612
#, kde-format
613
613
msgid "Could not add the file %1 to the archive."
614
614
msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu lisätä arkistoon."
615
615
 
616
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:106
 
616
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:108
617
617
#, fuzzy, kde-format
618
618
#| msgid "Could not locate file '%1' in the archive"
619
619
msgid "Could not open the file '%1', libarchive cannot handle it."
620
620
msgstr "Arkistosta ei löytynyt tiedostoa %1."
621
621
 
622
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:125
 
622
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:127
623
623
#, kde-format
624
624
msgid "The archive reading failed with message: %1"
625
625
msgstr ""
626
626
 
627
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:183
 
627
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:175
628
628
#, fuzzy, kde-format
629
629
#| msgid "Could not open the archive '%1' for writing."
630
630
msgid "Couldn't open the file '%1', libarchive can't handle it."
631
631
msgstr "Arkistoa %1 ei voitu avata kirjoittamista varten."
632
632
 
633
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:221
 
633
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:216
634
634
msgid ""
635
635
"This archive contains archive entries with absolute paths, which are not yet "
636
636
"supported by ark."
637
637
msgstr ""
638
638
 
639
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:440
 
639
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:424
 
640
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:615
640
641
msgid "The archive reader could not be initialized."
641
642
msgstr ""
642
643
 
643
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:449
 
644
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:433
 
645
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:624
644
646
msgid "The source file could not be read."
645
647
msgstr ""
646
648
 
647
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:458
 
649
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:442
 
650
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:632
648
651
msgid "The archive writer could not be initialized."
649
652
msgstr ""
650
653
 
651
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:475
652
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:509
 
654
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:462
 
655
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:484
 
656
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:651
653
657
#, kde-format
654
658
msgid "Setting compression failed with the error '%1'"
655
659
msgstr ""
656
660
 
657
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:483
 
661
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:467
658
662
#, kde-format
659
663
msgid "Setting format failed with the error '%1'"
660
664
msgstr ""
661
665
 
662
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:489
663
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:540
 
666
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:480
 
667
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:647
 
668
#, kde-format
 
669
msgid "The compression type '%1' is not supported by Ark."
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:491
 
673
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:657
664
674
#, kde-format
665
675
msgid "Opening the archive for writing failed with error message '%1'"
666
676
msgstr ""
667
677
 
668
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:505
669
 
#, kde-format
670
 
msgid "The compression type '%1' is not supported by Ark."
671
 
msgstr ""
672
 
 
673
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:532
674
 
#, kde-format
675
 
msgid "Setting format %2 failed with the error '%1'"
676
 
msgstr ""
677
 
 
678
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:610
679
 
msgid "Sorry, deleting files is not supported yet with this type of archive."
680
 
msgstr ""
681
 
 
682
 
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:74
 
678
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:75
683
679
#, kde-format
684
680
msgid "Could not open the archive '%1'"
685
681
msgstr "Arkistoa %1 ei voitu avata."
686
682
 
687
 
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:95
 
683
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:96
688
684
#, kde-format
689
685
msgid "An error occurred while trying to read entry #%1 of the archive"
690
686
msgstr "Virhe luettaessa arkiston kohtaa #%1."
691
687
 
692
 
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:166
 
688
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:224
693
689
#, fuzzy
694
690
#| msgid "Could not open the archive '%1'"
695
691
msgid "Could not create path"
696
692
msgstr "Arkistoa %1 ei voitu avata."
697
693
 
698
 
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:189
 
694
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:247
699
695
#, fuzzy, kde-format
700
696
#| msgid "Could not write to the destination file"
701
697
msgid "Could not write to the destination file %1, path %2"
702
698
msgstr "Kohdetiedostoon ei voitu kirjoittaa."
703
699
 
704
 
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:233
 
700
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:298
705
701
#, kde-format
706
702
msgid "Could not locate file '%1' in the archive"
707
703
msgstr "Arkistosta ei löytynyt tiedostoa %1."
708
704
 
709
 
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:253
 
705
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:319
710
706
#, fuzzy, kde-format
711
707
#| msgid "Could not locate file '%1' in the archive"
712
708
msgid "Could not locate file #%1 in the archive"
713
709
msgstr "Arkistosta ei löytynyt tiedostoa %1."
714
710
 
715
 
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:316
 
711
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:422
716
712
#, kde-format
717
713
msgid "Could not read from the input file '%1'"
718
714
msgstr "Ei voitu lukea syötetiedostoa %1."
719
715
 
720
 
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:344
 
716
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:448
721
717
#, kde-format
722
718
msgid "Could not find a file named %1 in the archive."
723
719
msgstr "Arkistosta ei löytynyt tiedostoa %1."
724
720
 
725
 
#: plugins/rarplugin/rarplugin.cpp:60
 
721
#: plugins/rarplugin/rarplugin.cpp:59
726
722
msgid "Neither rar or unrar are available in your PATH."
727
723
msgstr "Hakupolusta (PATH) ei löydy rar- eikä unrar-ohjelmaa."
728
724
 
729
 
#: plugins/rarplugin/rarplugin.cpp:212
 
725
#: plugins/rarplugin/rarplugin.cpp:216
730
726
msgid "Password input cancelled by user."
731
727
msgstr ""
732
728