21
21
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
24
#: app/addtoarchive.cpp:86
24
#: app/addtoarchive.cpp:87
25
25
msgid "No input files were given."
28
#: app/addtoarchive.cpp:98
28
#: app/addtoarchive.cpp:99
30
30
"You need to either supply a filename for the archive or a suffix (such as "
31
31
"rar, tar.tz) with the --autofilename argument."
34
#: app/addtoarchive.cpp:125
34
#: app/addtoarchive.cpp:126
35
35
msgid "Failed to create the new archive. Permissions might not be sufficient."
38
#: app/batchextract.cpp:136 app/batchextract.cpp:168
38
#: app/batchextract.cpp:127 app/batchextract.cpp:159
40
40
#| msgid "Open an archive"
41
41
msgid "Source archive"
42
42
msgstr "Avaa arkisto"
44
#: app/batchextract.cpp:137 app/batchextract.cpp:169
44
#: app/batchextract.cpp:128 app/batchextract.cpp:160
45
45
msgid "Destination"
53
53
msgid "KDE Archiving tool"
54
54
msgstr "KDE:n pakettityökalu"
58
58
#| msgid "(c) 1997-2007, The Various Ark Developers"
59
59
msgid "(c) 1997-2008, The Various Ark Developers"
60
60
msgstr "(c) 1997-2007, Ark-kehittäjät"
63
63
msgid "Harald Hvaal"
68
68
msgstr "Nykyinen ylläpitäjä"
71
71
msgid "Henrique Pinto"
72
72
msgstr "Henrique Pinto"
76
76
#| msgid "Former maintainer"
77
77
msgid "Former Maintainer"
78
78
msgstr "Entinen ylläpitäjä"
81
81
msgid "Helio Chissini de Castro"
82
82
msgstr "Helio Chissini de Castro"
85
85
msgid "Former maintainer"
86
86
msgstr "Entinen ylläpitäjä"
89
89
msgid "Georg Robbers"
90
90
msgstr "Georg Robbers"
93
93
msgid "Roberto Selbach Teixeira"
94
94
msgstr "Roberto Selbach Teixeira"
97
97
msgid "Francois-Xavier Duranceau"
98
98
msgstr "Francois-Xavier Duranceau"
101
101
msgid "Emily Ezust (Corel Corporation)"
102
102
msgstr "Emily Ezust (Corel Corporation)"
105
105
msgid "Michael Jarrett (Corel Corporation)"
106
106
msgstr "Michael Jarrett (Corel Corporation)"
109
109
msgid "Robert Palmbos"
110
110
msgstr "Robert Palmbos"
113
113
msgid "Bryce Corkins"
114
114
msgstr "Bryce Corkins"
118
118
msgstr "Kuvakkeet"
121
121
msgid "Liam Smit"
122
122
msgstr "Liam Smit"
125
125
msgid "Ideas, help with the icons"
126
126
msgstr "Ideoita ja apua kuvakkeiden kanssa"
129
129
msgid "Andrew Smith"
130
130
msgstr "Andrew Smith"
133
133
msgid "bkisofs code"
134
134
msgstr "bkisofs-koodi"
137
137
msgid "URL of an archive to be opened"
138
138
msgstr "Avattavan arkiston verkko-osoite"
142
142
"Show a dialog for specifying the options for the operation (extract/add)"
147
147
"Destination folder to extract to. Defaults to current path if not specified."
151
151
msgid "Options for adding files"
156
156
"Query the user for an archive filename and add specified files to it. Quit "
162
162
"Add the specified files to 'filename'. Create archive if it does not exist. "
163
163
"Quit when finished."
168
168
"Change the current dir to the first entry and add all other entries relative "
174
174
"Automatically choose a filename, with the selected suffix (for example rar, "
175
175
"tar.gz, zip or any other supported types)"
179
179
msgid "Options for batch extraction:"
184
184
"Use the batch interface instead of the usual dialog. This option is implied "
185
185
"if more than one url is specified"
190
190
"The destination argument will be set to the path of the first file supplied."
195
195
"Archive contents will be read, and if detected to not be a single folder "
196
196
"archive, a subfolder by the name of the archive will be created."
200
200
msgid "Create a subfolder under the destination directory and extract here."
274
274
msgid "Extract here"
277
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:121 part/part.cpp:291
277
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:121 part/part.cpp:318
281
#: kerfuffle/jobs.cpp:87
281
#: kerfuffle/jobs.cpp:93
283
283
#| msgid "Open an archive"
284
284
msgid "Loading archive..."
285
285
msgstr "Avaa arkisto"
287
#: kerfuffle/jobs.cpp:133
287
#: kerfuffle/jobs.cpp:139
288
288
msgid "Extracting all files"
289
289
msgstr "Puretaan kaikki tiedostot"
291
#: kerfuffle/jobs.cpp:137
291
#: kerfuffle/jobs.cpp:143
293
293
msgid "Extracting one file"
294
294
msgid_plural "Extracting %1 files"
295
295
msgstr[0] "Purkaa tiedostoa"
296
296
msgstr[1] "Purkaa %1 tiedostoa"
298
#: kerfuffle/jobs.cpp:164
298
#: kerfuffle/jobs.cpp:176
300
300
msgid "Adding a file"
301
301
msgid_plural "Adding %1 files"
302
302
msgstr[0] "Lisätään tiedostoa"
303
303
msgstr[1] "Lisätään %1 tiedostoa"
305
#: kerfuffle/jobs.cpp:187
305
#: kerfuffle/jobs.cpp:199
307
307
msgid "Deleting a file from the archive"
308
308
msgid_plural "Deleting %1 files"
324
324
msgid "Incorrect password, please try again."
327
#: part/archivemodel.cpp:291
327
#: part/archivemodel.cpp:288
328
328
msgctxt "Name of a file inside an archive"
332
#: part/archivemodel.cpp:293
332
#: part/archivemodel.cpp:290
333
333
msgctxt "Uncompressed size of a file inside an archive"
337
#: part/archivemodel.cpp:295
337
#: part/archivemodel.cpp:292
338
338
msgctxt "Compressed size of a file inside an archive"
339
339
msgid "Compressed"
342
#: part/archivemodel.cpp:297
342
#: part/archivemodel.cpp:294
343
343
msgctxt "Compression rate of file"
347
#: part/archivemodel.cpp:299
347
#: part/archivemodel.cpp:296
348
348
msgctxt "File's owner username"
352
#: part/archivemodel.cpp:301
352
#: part/archivemodel.cpp:298
353
353
msgctxt "File's group"
357
#: part/archivemodel.cpp:303
357
#: part/archivemodel.cpp:300
358
358
msgctxt "File permissions"
362
#: part/archivemodel.cpp:305
362
#: part/archivemodel.cpp:302
363
363
msgctxt "CRC hash code"
367
#: part/archivemodel.cpp:307
367
#: part/archivemodel.cpp:304
368
368
msgctxt "Compression method"
372
#: part/archivemodel.cpp:310
372
#: part/archivemodel.cpp:307
373
373
msgctxt "File version"
377
#: part/archivemodel.cpp:312
377
#: part/archivemodel.cpp:309
378
378
msgctxt "Timestamp"
382
#: part/archivemodel.cpp:314
382
#: part/archivemodel.cpp:311
383
383
msgctxt "File comment"
387
#: part/archivemodel.cpp:316
387
#: part/archivemodel.cpp:313
388
388
msgctxt "Unnamed column"
470
470
"Napsauta avataksesi purkamisikkuna, jossa voit valita, haluatko purkaa "
471
471
"kaikki tiedostot vai ainoastaan valitsemasi tiedostot."
474
474
msgid "Add &File..."
475
475
msgstr "Lisää &tiedosto..."
478
478
msgid "Click to add files to the archive"
479
479
msgstr "Tapahtui virhe lisättäessä tiedostoja arkistoon"
482
482
msgid "Add Fo&lder..."
483
483
msgstr "Lisää &kansio..."
486
486
msgid "Click to add a folder to the archive"
487
487
msgstr "Napsauta lisätäksesi kansion arkistoon"
494
494
msgid "Click to delete the selected files"
495
495
msgstr "Haluatko todella poistaa valitut tiedostot?"
498
498
msgid "Recent folders"
503
503
#| msgid "E&xtract..."
504
504
msgid "Quick extract to..."
505
505
msgstr "&Pura..."
513
513
msgid "The file '%1' already exists. Would you like to open it instead?"
517
517
msgid "File exists"
522
522
#| msgctxt "action, to open an archive"
524
524
msgid "Open file"
529
529
msgid "Error opening archive: the file '%1' was not found."
532
#: part/part.cpp:302 part/part.cpp:333 part/part.cpp:373
532
#: part/part.cpp:329 part/part.cpp:360 part/part.cpp:401
534
534
#| msgid "Open an archive"
535
535
msgid "Error opening archive"
536
536
msgstr "Avaa arkisto"
538
#: part/part.cpp:316 part/part.cpp:319
538
#: part/part.cpp:343 part/part.cpp:346
539
539
msgid "Unable to determine archive type"
544
544
"Ark was unable to automatically determine the archive type of the filename. "
545
545
"Please use a standard file extension (such as zip, rar or tar.gz), or "
546
546
"manually choose one from the following mimetypes."
551
551
"Ark was unable to automatically determine the archive type of the filename. "
552
552
"Please choose the correct one from one of the following mimetypes."
558
558
"Ark was not able to open the archive '%1'. No library capable of handling "
559
559
"the file was found."
564
564
msgid "Reading the archive '%1' failed with the error '%2'"
569
569
msgid "The folder '%1' could not be created. Please check permissions."
573
573
msgid "Add Files"
574
574
msgstr "Lisää tiedostoja"
577
577
msgid "Add Folder"
578
578
msgstr "Lisää kansio"
580
#: plugins/7zipplugin/7zipplugin.cpp:62
580
#: plugins/7zipplugin/7zipplugin.cpp:61
581
581
msgid "Unable to find 7zr, 7za or 7z"
584
#: plugins/7zipplugin/7zipplugin.cpp:574 plugins/rarplugin/rarplugin.cpp:508
584
#: plugins/7zipplugin/7zipplugin.cpp:573 plugins/rarplugin/rarplugin.cpp:509
585
585
msgid "Unknown error when extracting files"
608
608
msgstr "Hakemistoa %1 ei voitu lisätä arkistoon."
610
610
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:205
611
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:324
611
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:430
613
613
msgid "Could not add the file %1 to the archive."
614
614
msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu lisätä arkistoon."
616
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:106
616
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:108
617
617
#, fuzzy, kde-format
618
618
#| msgid "Could not locate file '%1' in the archive"
619
619
msgid "Could not open the file '%1', libarchive cannot handle it."
620
620
msgstr "Arkistosta ei löytynyt tiedostoa %1."
622
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:125
622
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:127
624
624
msgid "The archive reading failed with message: %1"
627
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:183
627
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:175
628
628
#, fuzzy, kde-format
629
629
#| msgid "Could not open the archive '%1' for writing."
630
630
msgid "Couldn't open the file '%1', libarchive can't handle it."
631
631
msgstr "Arkistoa %1 ei voitu avata kirjoittamista varten."
633
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:221
633
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:216
635
635
"This archive contains archive entries with absolute paths, which are not yet "
636
636
"supported by ark."
639
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:440
639
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:424
640
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:615
640
641
msgid "The archive reader could not be initialized."
643
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:449
644
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:433
645
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:624
644
646
msgid "The source file could not be read."
647
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:458
649
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:442
650
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:632
648
651
msgid "The archive writer could not be initialized."
651
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:475
652
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:509
654
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:462
655
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:484
656
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:651
654
658
msgid "Setting compression failed with the error '%1'"
657
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:483
661
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:467
659
663
msgid "Setting format failed with the error '%1'"
662
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:489
663
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:540
666
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:480
667
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:647
669
msgid "The compression type '%1' is not supported by Ark."
672
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:491
673
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:657
665
675
msgid "Opening the archive for writing failed with error message '%1'"
668
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:505
670
msgid "The compression type '%1' is not supported by Ark."
673
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:532
675
msgid "Setting format %2 failed with the error '%1'"
678
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:610
679
msgid "Sorry, deleting files is not supported yet with this type of archive."
682
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:74
678
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:75
684
680
msgid "Could not open the archive '%1'"
685
681
msgstr "Arkistoa %1 ei voitu avata."
687
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:95
683
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:96
689
685
msgid "An error occurred while trying to read entry #%1 of the archive"
690
686
msgstr "Virhe luettaessa arkiston kohtaa #%1."
692
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:166
688
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:224
694
690
#| msgid "Could not open the archive '%1'"
695
691
msgid "Could not create path"
696
692
msgstr "Arkistoa %1 ei voitu avata."
698
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:189
694
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:247
699
695
#, fuzzy, kde-format
700
696
#| msgid "Could not write to the destination file"
701
697
msgid "Could not write to the destination file %1, path %2"
702
698
msgstr "Kohdetiedostoon ei voitu kirjoittaa."
704
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:233
700
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:298
706
702
msgid "Could not locate file '%1' in the archive"
707
703
msgstr "Arkistosta ei löytynyt tiedostoa %1."
709
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:253
705
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:319
710
706
#, fuzzy, kde-format
711
707
#| msgid "Could not locate file '%1' in the archive"
712
708
msgid "Could not locate file #%1 in the archive"
713
709
msgstr "Arkistosta ei löytynyt tiedostoa %1."
715
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:316
711
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:422
717
713
msgid "Could not read from the input file '%1'"
718
714
msgstr "Ei voitu lukea syötetiedostoa %1."
720
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:344
716
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:448
722
718
msgid "Could not find a file named %1 in the archive."
723
719
msgstr "Arkistosta ei löytynyt tiedostoa %1."
725
#: plugins/rarplugin/rarplugin.cpp:60
721
#: plugins/rarplugin/rarplugin.cpp:59
726
722
msgid "Neither rar or unrar are available in your PATH."
727
723
msgstr "Hakupolusta (PATH) ei löydy rar- eikä unrar-ohjelmaa."
729
#: plugins/rarplugin/rarplugin.cpp:212
725
#: plugins/rarplugin/rarplugin.cpp:216
730
726
msgid "Password input cancelled by user."