1140
1151
"Osallistujien välilehdellä voit lisätä tai poistaa osallistujia tälle "
1141
1152
"tapahtumalle tai tehtävälle."
1143
#: koincidenceeditor.cpp:189
1154
#: koincidenceeditor.cpp:204
1145
1156
msgid "Unable to find template '%1'."
1146
1157
msgstr "Mallipohjaa '%1' ei löydy."
1148
#: koincidenceeditor.cpp:193
1159
#: koincidenceeditor.cpp:208
1150
1161
msgid "Error loading template file '%1'."
1151
1162
msgstr "Virhe ladattaessa mallipohjatiedostoa '%1'."
1153
#: koincidenceeditor.cpp:391 koincidenceeditor.cpp:392
1164
#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395
1154
1165
msgid "Counter proposal"
1378
1389
"Tulevia tapahtumia/tehtäviä ei voitu lisätä kalenteriin. Muutoksia ei tehdä."
1380
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:609
1391
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:627
1382
1393
msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
1383
1394
msgstr "Osanottaja \"%1\" lisätty kalenterin kohtaan \"%2\""
1385
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:611
1396
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:629
1386
1397
msgid "Attendee added"
1387
1398
msgstr "Osallistuja lisätty"
1389
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:889 views/agendaview/koagendaitem.cpp:991
1400
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:911
1401
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:1014
1391
1403
msgid "%1 - %2"
1392
1404
msgstr "%1 - %2"
1394
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:903
1406
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:925
1399
#: views/agendaview/koagendaview.cpp:513
1411
#: views/agendaview/koagendaview.cpp:526
1401
1413
msgctxt "short_weekday date (e.g. Mon 13)"
1405
#: views/agendaview/koagendaview.cpp:765
1417
#: views/agendaview/koagendaview.cpp:751
1406
1418
#: views/multiagendaview/multiagendaview.cpp:54
1407
1419
msgid "All Day"
1408
1420
msgstr "koko päivän"
1410
#: views/agendaview/koagendaview.cpp:1508
1422
#: views/agendaview/koagendaview.cpp:1500
1411
1423
msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
1412
1424
msgstr "Tätä tehtävää ei voi muokata, sillä sitä ei voi lukita."
1498
1510
#. i18n: file: filteredit_base.ui:35
1499
1511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton)
1500
1512
#: views/todoview/kotodoview.cpp:156 views/journalview/journalview.cpp:185
1501
#: calendarview.cpp:810 actionmanager.cpp:327 actionmanager.cpp:523
1502
#: actionmanager.cpp:1604 actionmanager.cpp:1633 rc.cpp:6 rc.cpp:2451
1513
#: calendarview.cpp:835 actionmanager.cpp:325 actionmanager.cpp:522
1514
#: actionmanager.cpp:1603 actionmanager.cpp:1632 rc.cpp:6 rc.cpp:2451
1503
1515
msgid "&Delete"
1504
1516
msgstr "&Poista"
1506
#: views/todoview/kotodoview.cpp:163 actionmanager.cpp:491
1518
#: views/todoview/kotodoview.cpp:163 actionmanager.cpp:490
1507
1519
msgid "New &To-do..."
1508
1520
msgstr "Uusi &tehtävä..."
1510
#: views/todoview/kotodoview.cpp:166 actionmanager.cpp:498
1522
#: views/todoview/kotodoview.cpp:166 actionmanager.cpp:497
1511
1523
msgid "New Su&b-to-do..."
1512
1524
msgstr "Uusi ali&tehtävä"
1538
1550
msgid "Pur&ge Completed"
1539
1551
msgstr "&Poista tehdyt"
1541
#: views/todoview/kotodoview.cpp:209 koeditorgeneraltodo.cpp:221
1553
#: views/todoview/kotodoview.cpp:209 koeditorgeneraltodo.cpp:220
1542
1554
msgctxt "unspecified priority"
1543
1555
msgid "unspecified"
1544
1556
msgstr "määrittelemätön"
1546
#: views/todoview/kotodoview.cpp:210 koeditorgeneraltodo.cpp:222
1558
#: views/todoview/kotodoview.cpp:210 koeditorgeneraltodo.cpp:221
1547
1559
msgctxt "highest priority"
1548
1560
msgid "1 (highest)"
1549
1561
msgstr "1 (korkein)"
1551
#: views/todoview/kotodoview.cpp:211 koeditorgeneraltodo.cpp:223
1563
#: views/todoview/kotodoview.cpp:211 koeditorgeneraltodo.cpp:222
1555
#: views/todoview/kotodoview.cpp:212 koeditorgeneraltodo.cpp:224
1567
#: views/todoview/kotodoview.cpp:212 koeditorgeneraltodo.cpp:223
1559
#: views/todoview/kotodoview.cpp:213 koeditorgeneraltodo.cpp:225
1571
#: views/todoview/kotodoview.cpp:213 koeditorgeneraltodo.cpp:224
1563
#: views/todoview/kotodoview.cpp:214 koeditorgeneraltodo.cpp:226
1575
#: views/todoview/kotodoview.cpp:214 koeditorgeneraltodo.cpp:225
1564
1576
msgctxt "medium priority"
1565
1577
msgid "5 (medium)"
1566
1578
msgstr "5 (keskitaso)"
1568
#: views/todoview/kotodoview.cpp:215 koeditorgeneraltodo.cpp:227
1580
#: views/todoview/kotodoview.cpp:215 koeditorgeneraltodo.cpp:226
1572
#: views/todoview/kotodoview.cpp:216 koeditorgeneraltodo.cpp:228
1584
#: views/todoview/kotodoview.cpp:216 koeditorgeneraltodo.cpp:227
1576
#: views/todoview/kotodoview.cpp:217 koeditorgeneraltodo.cpp:229
1588
#: views/todoview/kotodoview.cpp:217 koeditorgeneraltodo.cpp:228
1580
#: views/todoview/kotodoview.cpp:218 koeditorgeneraltodo.cpp:230
1592
#: views/todoview/kotodoview.cpp:218 koeditorgeneraltodo.cpp:229
1581
1593
msgctxt "lowest priority"
1582
1594
msgid "9 (lowest)"
1583
1595
msgstr "9 (matalin)"
2469
2481
msgid "Please specify a summary."
2470
2482
msgstr "Anna oikeanmuotoinen aloituspäivä."
2472
#: koeditorgeneraltodo.cpp:99 koeditorgeneralevent.cpp:102
2484
#: koeditorgeneraltodo.cpp:98 koeditorgeneralevent.cpp:100
2473
2485
msgid "Date && Time"
2474
2486
msgstr "Päivämäärä && aika"
2476
#: koeditorgeneraltodo.cpp:101
2488
#: koeditorgeneraltodo.cpp:100
2477
2489
msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do."
2479
2491
"Aseta määräajan ja aloituspäivän ominaisuudet ja ajat tälle tehtävälle."
2481
#: koeditorgeneraltodo.cpp:108 koeditorgeneralevent.cpp:122
2493
#: koeditorgeneraltodo.cpp:107 koeditorgeneralevent.cpp:120
2482
2494
msgid "Select the timezone for this event. It will also affect recurrences"
2484
2496
"Asettaa aikavyöhykkeen tälle tapahtumalle. Asetus vaikuttaa myös toistumiin."
2486
#: koeditorgeneraltodo.cpp:122
2498
#: koeditorgeneraltodo.cpp:121
2487
2499
msgid "Sets the start date for this to-do"
2488
2500
msgstr "Asettaa alkupäivän tälle tehtävälle"
2490
#: koeditorgeneraltodo.cpp:124
2502
#: koeditorgeneraltodo.cpp:123
2492
2504
#| msgid "Sta&rt:"
2493
2505
msgctxt "@option:check to-do start datetime"
2494
2506
msgid "Sta&rt:"
2495
2507
msgstr "&Alku:"
2497
#: koeditorgeneraltodo.cpp:136
2509
#: koeditorgeneraltodo.cpp:135
2498
2510
msgid "Sets the start time for this to-do."
2499
2511
msgstr "Asettaa alkuajan tälle tehtävälle."
2513
#: koeditorgeneraltodo.cpp:139
2514
msgid "Sets the due date for this to-do."
2515
msgstr "Asettaa määräajan tälle tehtävälle."
2501
2517
#: koeditorgeneraltodo.cpp:140
2502
msgid "Sets the due date for this to-do."
2503
msgstr "Asettaa määräajan tälle tehtävälle."
2505
#: koeditorgeneraltodo.cpp:141
2506
2518
msgctxt "to-do due datetime"
2508
2520
msgstr "&Määräaika:"
2510
#: koeditorgeneraltodo.cpp:155
2522
#: koeditorgeneraltodo.cpp:154
2511
2523
msgid "Sets the due time for this to-do."
2512
2524
msgstr "Asettaa määräajan tälle tehtävälle."
2514
#: koeditorgeneraltodo.cpp:159
2526
#: koeditorgeneraltodo.cpp:158
2515
2527
msgid "Ti&me associated"
2516
2528
msgstr "Yhdistety &aika "
2518
#: koeditorgeneraltodo.cpp:161
2530
#: koeditorgeneraltodo.cpp:160
2520
2532
"Set if this to-do's start and due dates have times associated with them."
2521
2533
msgstr "Yhdistetäänkö tämän tehtävän alku- ja loppupäiviin kellonajat."
2523
#: koeditorgeneraltodo.cpp:182
2535
#: koeditorgeneraltodo.cpp:181
2524
2536
msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage."
2525
2537
msgstr "Asettaa tämän tehtävän nykyisen suoritustason prosentteina."
2527
#: koeditorgeneraltodo.cpp:187
2539
#: koeditorgeneraltodo.cpp:186
2528
2540
#, no-c-format, kde-format
2529
2541
msgctxt "Percent complete"
2533
#: koeditorgeneraltodo.cpp:193
2545
#: koeditorgeneraltodo.cpp:192
2534
2546
msgctxt "percent completed"
2535
2547
msgid "co&mpleted"
2536
2548
msgstr "va&lmis"
2538
#: koeditorgeneraltodo.cpp:203 koeditorgeneraltodo.cpp:584
2550
#: koeditorgeneraltodo.cpp:202 koeditorgeneraltodo.cpp:583
2539
2551
msgctxt "to-do completed"
2540
2552
msgid "co&mpleted"
2541
2553
msgstr "va&lmis"
2543
#: koeditorgeneraltodo.cpp:211
2555
#: koeditorgeneraltodo.cpp:210
2545
2557
"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being "
2546
2558
"the highest priority, five being a medium priority, and nine being the "
2552
2564
"on alhaisin tärkeysaste. Ohjelmat, joissa on eri asteikko, skaalataan tähän "
2555
#: koeditorgeneraltodo.cpp:217
2567
#: koeditorgeneraltodo.cpp:216
2556
2568
msgid "&Priority:"
2557
2569
msgstr "&Tärkeys"
2559
#: koeditorgeneraltodo.cpp:485
2571
#: koeditorgeneraltodo.cpp:484
2560
2572
msgid "Please specify a valid due date."
2561
2573
msgstr "Anna oikeanmuotoinen erääntymispäivä."
2563
#: koeditorgeneraltodo.cpp:490
2575
#: koeditorgeneraltodo.cpp:489
2564
2576
msgid "Please specify a valid due time."
2565
2577
msgstr "Anna oikeanmuotoinen erääntymisaika."
2567
#: koeditorgeneraltodo.cpp:498
2579
#: koeditorgeneraltodo.cpp:497
2568
2580
msgid "Please specify a valid start date."
2569
2581
msgstr "Anna oikeanmuotoinen aloituspäivä."
2571
#: koeditorgeneraltodo.cpp:503
2583
#: koeditorgeneraltodo.cpp:502
2572
2584
msgid "Please specify a valid start time."
2573
2585
msgstr "Anna oikeanmuotoinen alkuaika."
2575
#: koeditorgeneraltodo.cpp:519
2587
#: koeditorgeneraltodo.cpp:518
2576
2588
msgid "The start date cannot be after the due date."
2577
2589
msgstr "Aloituspäivä ei voi olla määräpäivän jälkeen."
2579
#: koeditorgeneraltodo.cpp:542
2591
#: koeditorgeneraltodo.cpp:541
2580
2592
#, fuzzy, kde-format
2581
2593
#| msgid "Start: %1"
2582
2594
msgctxt "to-do start datetime"
2583
2595
msgid "Start: %1"
2584
2596
msgstr "Alku: %1"
2586
#: koeditorgeneraltodo.cpp:551
2598
#: koeditorgeneraltodo.cpp:550
2588
2600
msgctxt "to-do due datetime"
2589
2601
msgid " Due: %1"
2590
2602
msgstr " Määräpäivä: %1"
2592
#: koeditorgeneraltodo.cpp:577
2604
#: koeditorgeneraltodo.cpp:576
2593
2605
msgctxt "to-do completed on datetime"
2594
2606
msgid "co&mpleted on"
2595
2607
msgstr "val&mis"
2930
2942
"Merkintä \"%1\" on suodatettu nykyisillä suodinasetuksillasi. Se on "
2931
2943
"piilotettuna eikä näy näytössä."
2933
#: calendarview.cpp:750
2945
#: calendarview.cpp:773
2934
2946
msgid "Filter Applied"
2935
2947
msgstr "Suodin käytössä"
2937
#: calendarview.cpp:808
2949
#: calendarview.cpp:833
2939
2951
msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted."
2940
2952
msgstr "Tämä \"%1\" tuhotaan lopullisesti."
2942
#: calendarview.cpp:809 calendarview.cpp:2030 calendarview.cpp:2093
2943
#: calendarview.cpp:2104 kojournaleditor.cpp:209
2954
#: calendarview.cpp:834 calendarview.cpp:2057 calendarview.cpp:2120
2955
#: calendarview.cpp:2131 kojournaleditor.cpp:209
2944
2956
msgid "KOrganizer Confirmation"
2945
2957
msgstr "KOrganizer varmistus"
2947
#: calendarview.cpp:1051
2959
#: calendarview.cpp:1080
2948
2960
#, fuzzy, kde-format
2949
2961
#| msgid "Journal of %1"
2950
2962
msgctxt "Journal for DATE"
2951
2963
msgid "Journal for %1"
2952
2964
msgstr "%1 päiväkirja"
2954
#: calendarview.cpp:1153
2966
#: calendarview.cpp:1180
2956
2968
"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
2957
2969
msgstr "Ei voi muuttaa alitehtävää päätehtäväksi, koska se ei ole lukittu."
2959
#: calendarview.cpp:1178
2971
#: calendarview.cpp:1205
2960
2972
msgid "Make sub-to-dos independent"
2961
2973
msgstr "Tee alitehtävistä itsenäisiä"
2963
#: calendarview.cpp:1244
2975
#: calendarview.cpp:1271
2964
2976
msgid "Dissociate occurrence"
2965
2977
msgstr "Irrota tapahtuma toistoista"
2967
#: calendarview.cpp:1255
2979
#: calendarview.cpp:1282
2968
2980
msgid "Dissociating the occurrence failed."
2969
2981
msgstr "Tapahtuman irroitus toistosta epäonnistui."
2971
#: calendarview.cpp:1256 calendarview.cpp:1286
2983
#: calendarview.cpp:1283 calendarview.cpp:1313
2972
2984
msgid "Dissociating Failed"
2973
2985
msgstr "Irroitus epäonnistui."
2975
#: calendarview.cpp:1273
2987
#: calendarview.cpp:1300
2976
2988
msgid "Dissociate future occurrences"
2977
2989
msgstr "Irrota tapahtuma tulevista toistoista"
2979
#: calendarview.cpp:1285
2991
#: calendarview.cpp:1312
2980
2992
msgid "Dissociating the future occurrences failed."
2981
2993
msgstr "Tulevien tapahtumien irroitus epäonnistui."
2983
#: calendarview.cpp:1300 calendarview.cpp:1371 calendarview.cpp:1429
2995
#: calendarview.cpp:1327 calendarview.cpp:1398 calendarview.cpp:1456
2984
2996
msgid "No item selected."
2985
2997
msgstr "Ei valittua kohdetta."
2987
#: calendarview.cpp:1320 calendarview.cpp:1382
2999
#: calendarview.cpp:1347 calendarview.cpp:1409
2988
3000
msgid "The item information was successfully sent."
2989
3001
msgstr "Kohteen tiedot lähetetty onnistuneesti."
2991
#: calendarview.cpp:1321
3003
#: calendarview.cpp:1348
2992
3004
msgid "Publishing"
2993
3005
msgstr "Julkaisee"
2995
#: calendarview.cpp:1323
3007
#: calendarview.cpp:1350
2997
3009
msgid "Unable to publish the item '%1'"
2998
3010
msgstr "Ei voi julkaista kohdetta '%1'."
3000
#: calendarview.cpp:1383
3012
#: calendarview.cpp:1410
3001
3013
msgid "Forwarding"
3002
3014
msgstr "Välitetään eteenpäin"
3004
#: calendarview.cpp:1385
3016
#: calendarview.cpp:1412
3006
3018
msgid "Unable to forward the item '%1'"
3007
3019
msgstr "Ei voi välittää eteenpäin kohdetta '%1'."
3009
#: calendarview.cpp:1406
3021
#: calendarview.cpp:1433
3010
3022
msgid "The free/busy information was successfully sent."
3011
3023
msgstr "Tieto varaustilasta lähetetty onnistuneesti."
3013
#: calendarview.cpp:1407 calendarview.cpp:1450
3025
#: calendarview.cpp:1434 calendarview.cpp:1477
3014
3026
msgid "Sending Free/Busy"
3015
3027
msgstr "Lähettää varaustietoa"
3017
#: calendarview.cpp:1410
3029
#: calendarview.cpp:1437
3018
3030
msgid "Unable to publish the free/busy data."
3019
3031
msgstr "Varaustietoa ei voitu julkaista."
3021
#: calendarview.cpp:1434
3033
#: calendarview.cpp:1461
3022
3034
msgid "The item has no attendees."
3023
3035
msgstr "Kohteella ei ole osallistujia."
3025
#: calendarview.cpp:1446
3037
#: calendarview.cpp:1473
3026
3038
#, fuzzy, kde-format
3028
3040
#| "The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n"
3045
3057
"Ei voitu lähettää merkintää '%1'.\n"
3046
3058
"Menetelmä: %2"
3048
#: calendarview.cpp:1529
3060
#: calendarview.cpp:1556
3049
3061
msgid "*.ics|ICalendars"
3050
3062
msgstr "*.ics|ICal -kalenterit"
3052
#: calendarview.cpp:1545
3064
#: calendarview.cpp:1572
3053
3065
msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
3054
3066
msgstr "Päiväkirjamerkintöjä ei voi viedä vCalendar-tiedostoon."
3056
#: calendarview.cpp:1546
3068
#: calendarview.cpp:1573
3057
3069
msgid "Data Loss Warning"
3058
3070
msgstr "Tiedonmenetysvaroitus"
3060
#: calendarview.cpp:1547 actionmanager.cpp:1043
3072
#: calendarview.cpp:1574 actionmanager.cpp:1042
3061
3073
msgid "Proceed"
3064
#: calendarview.cpp:1557
3076
#: calendarview.cpp:1584
3065
3077
msgid "*.vcs|vCalendars"
3066
3078
msgstr "*.vcs|VCalendar-kalenterit"
3068
#: calendarview.cpp:1582
3080
#: calendarview.cpp:1609
3069
3081
msgid "&Previous Day"
3070
3082
msgstr "&Edellinen päivä"
3072
#: calendarview.cpp:1583 actionmanager.cpp:363 actionmanager.cpp:1323
3084
#: calendarview.cpp:1610 actionmanager.cpp:361 actionmanager.cpp:1322
3074
3086
msgid "&Next Day"
3075
3087
msgid_plural "&Next %1 Days"
3076
3088
msgstr[0] "&Seuraava päivä"
3077
3089
msgstr[1] "&Seuraavat %1 päivää"
3079
#: calendarview.cpp:1585
3091
#: calendarview.cpp:1612
3080
3092
msgid "&Previous Week"
3081
3093
msgstr "&Edellinen viikko"
3083
#: calendarview.cpp:1586
3095
#: calendarview.cpp:1613
3084
3096
msgid "&Next Week"
3085
3097
msgstr "&Seuraava viikko"
3087
#: calendarview.cpp:1670 calendarview.cpp:1704
3099
#: calendarview.cpp:1697 calendarview.cpp:1731
3088
3100
msgid "No filter"
3089
3101
msgstr "Ei suodinta"
3091
#: calendarview.cpp:2025
3103
#: calendarview.cpp:2052
3094
3106
"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and "
3143
3155
"vain nykyisen tapahtuman hetkenä %2, vain kaikki tulevat toistumiskerrat, "
3144
3156
"vai kaikki merkinnän toistot?"
3146
#: calendarview.cpp:2105
3158
#: calendarview.cpp:2132
3147
3159
msgid "Delete C&urrent"
3148
3160
msgstr "P&oista nykyinen"
3150
#: calendarview.cpp:2106
3162
#: calendarview.cpp:2133
3151
3163
msgid "Delete &Future"
3152
3164
msgstr "Poista &tuleva"
3154
#: calendarview.cpp:2107
3166
#: calendarview.cpp:2134
3155
3167
msgid "Delete &All"
3156
3168
msgstr "Poista &kaikki"
3158
#: calendarview.cpp:2193
3170
#: calendarview.cpp:2220
3159
3171
msgid "Delete all completed to-dos?"
3160
3172
msgstr "Poista kaikki suoritetut tehtävät?"
3162
#: calendarview.cpp:2194
3174
#: calendarview.cpp:2221
3163
3175
msgid "Purge To-dos"
3164
3176
msgstr "Tiivistä tehtävät"
3166
#: calendarview.cpp:2195
3178
#: calendarview.cpp:2222
3168
3180
msgstr "Tyhjennä"
3170
#: calendarview.cpp:2199
3182
#: calendarview.cpp:2226
3171
3183
msgid "Purging completed to-dos"
3172
3184
msgstr "Tyhjennetään valmiit tehtävät"
3174
#: calendarview.cpp:2216
3186
#: calendarview.cpp:2243
3175
3187
msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
3176
3188
msgstr "Ei voi poistaa tehtävää, jolla on tekemättömiä alitehtäviä."
3178
#: calendarview.cpp:2217
3190
#: calendarview.cpp:2244
3179
3191
msgid "Delete To-do"
3180
3192
msgstr "Poista tehtävä"
3182
#: calendarview.cpp:2231
3194
#: calendarview.cpp:2258
3183
3195
msgid "Unable to edit item: it is locked by another process."
3184
3196
msgstr "Kohdetta ei voi muokata. Toinen prosessi on lukinnut sen."
3186
#: calendarview.cpp:2264
3198
#: calendarview.cpp:2291
3188
3200
msgid "Unable to copy the item to %1."
3189
3201
msgstr "Merkintää ei voitu kopioida kohteeseen %1."
3191
#: calendarview.cpp:2265
3203
#: calendarview.cpp:2292
3192
3204
msgid "Copying Failed"
3193
3205
msgstr "Kopiointi epäonnistui"
3195
#: calendarview.cpp:2309
3207
#: calendarview.cpp:2336
3197
3209
msgid "Unable to move the item to %1."
3198
3210
msgstr "Merkintää ei voitu siirtää kohteeseen %1."
3200
#: calendarview.cpp:2310
3212
#: calendarview.cpp:2337
3201
3213
msgid "Moving Failed"
3202
3214
msgstr "Siirto epäonnistui"
3204
#: komailclient.cpp:196
3216
#: komailclient.cpp:206
3205
3217
msgid "No running instance of KMail found."
3206
3218
msgstr "Ei löytynyt ajossa olevaa KMail instanssia."
3208
#: kdatenavigator.cpp:190
3220
#: kdatenavigator.cpp:188
3210
3222
msgctxt "start/end week number of line in date picker"
3214
#: kdatenavigator.cpp:196
3226
#: kdatenavigator.cpp:194
3215
3227
#, fuzzy, kde-format
3216
3228
#| msgid "Print week &numbers"
3217
3229
msgid "Scroll to week number %1"
3218
3230
msgstr "Tulosta viikon n&umero"
3220
#: kdatenavigator.cpp:198
3232
#: kdatenavigator.cpp:196
3223
3235
"Click here to scroll the display to week number %1 of the currently "
3224
3236
"displayed year."
3239
#: kdatenavigator.cpp:230
3240
#, fuzzy, kde-format
3227
3245
#: kdatenavigator.cpp:232
3228
#, fuzzy, kde-format
3233
#: kdatenavigator.cpp:233
3235
3247
msgid "A column header of the %1 dates in the month."
3826
#: koattendeeeditor.cpp:296
3838
#: koattendeeeditor.cpp:298
3827
3839
#, fuzzy, kde-format
3828
3840
#| msgctxt "@label"
3829
3841
#| msgid "Organizer: %1"
3830
3842
msgid "Organizer: %1"
3831
3843
msgstr "Järjestäjä: %1"
3833
#: koattendeeeditor.cpp:393
3845
#: koattendeeeditor.cpp:394
3834
3846
#, fuzzy, kde-format
3835
3847
#| msgctxt "@title:column attendee delegated to"
3836
3848
#| msgid "Delegated to"
3837
3849
msgid "Delegated to %1"
3838
3850
msgstr "Delegoitu henkilölle"
3840
#: koattendeeeditor.cpp:395
3852
#: koattendeeeditor.cpp:396
3841
3853
#, fuzzy, kde-format
3842
3854
#| msgctxt "@title:column attendee delegated from"
3843
3855
#| msgid "Delegated from"
3844
3856
msgid "Delegated from %1"
3845
3857
msgstr "Delegoija"
3847
#: koattendeeeditor.cpp:397
3859
#: koattendeeeditor.cpp:398
3849
3861
#| msgid "No item selected."
3850
3862
msgid "Not delegated"
3867
3879
msgid "Template does not contain a valid journal."
3868
3880
msgstr "Mallipohja ei sisällä kelvollista päiväkirjaa."
3870
#: actionmanager.cpp:268
3882
#: actionmanager.cpp:266
3871
3883
msgid "Import &Calendar..."
3872
3884
msgstr "Tuo &kalenteri"
3874
#: actionmanager.cpp:272
3886
#: actionmanager.cpp:270
3875
3887
msgid "&Import From UNIX Ical tool"
3876
3888
msgstr "&Tuo UNIX:in Icalista"
3878
#: actionmanager.cpp:276
3890
#: actionmanager.cpp:274
3879
3891
msgid "Get &Hot New Stuff..."
3880
3892
msgstr "Hanki &kuumia uusia juttuja..."
3882
#: actionmanager.cpp:280
3894
#: actionmanager.cpp:278
3883
3895
msgid "Export &Web Page..."
3884
3896
msgstr "Vie &verkkosivuksi..."
3886
#: actionmanager.cpp:284
3898
#: actionmanager.cpp:282
3887
3899
msgid "&iCalendar..."
3888
3900
msgstr "&iCalendar..."
3890
#: actionmanager.cpp:288
3902
#: actionmanager.cpp:286
3891
3903
msgid "&vCalendar..."
3892
3904
msgstr "&vCalendar..."
3894
#: actionmanager.cpp:292
3906
#: actionmanager.cpp:290
3895
3907
msgid "Upload &Hot New Stuff..."
3896
3908
msgstr "Vie &kuumia uusia juttuja..."
3898
#: actionmanager.cpp:296
3910
#: actionmanager.cpp:294
3899
3911
msgid "Archive O&ld Entries..."
3900
3912
msgstr "Ta&llenna vanhat tietueet..."
3902
#: actionmanager.cpp:300
3914
#: actionmanager.cpp:298
3903
3915
msgid "Pur&ge Completed To-dos"
3904
3916
msgstr "&Poista tehdyt tehtävät"
3906
#: actionmanager.cpp:349
3918
#: actionmanager.cpp:347
3907
3919
msgid "What's &Next"
3908
3920
msgstr "&Seuraavat tapahtumat"
3910
#: actionmanager.cpp:354
3922
#: actionmanager.cpp:352
3912
3924
msgstr "&Päivä"
3914
#: actionmanager.cpp:364
3926
#: actionmanager.cpp:362
3916
3928
msgstr "&Kuukausi"
3918
#: actionmanager.cpp:369
3930
#: actionmanager.cpp:367
3919
3931
msgid "W&ork Week"
3920
3932
msgstr "&Työviikkonäkymä"
3922
#: actionmanager.cpp:374
3934
#: actionmanager.cpp:372
3924
3936
msgstr "&Viikko"
3926
#: actionmanager.cpp:379
3938
#: actionmanager.cpp:377
3927
3939
msgid "&Event List"
3928
3940
msgstr "&Tapahtumaluettelo"
3930
#: actionmanager.cpp:384
3942
#: actionmanager.cpp:382
3931
3943
msgid "&To-do List"
3932
3944
msgstr "&Tehtäväluettelo"
3934
#: actionmanager.cpp:389
3946
#: actionmanager.cpp:387
3935
3947
msgid "&Journal"
3936
3948
msgstr "&Päiväkirja"
3938
#: actionmanager.cpp:394
3950
#: actionmanager.cpp:392
3939
3951
msgid "Time&line"
3940
3952
msgstr "Aika&jana:"
3942
#: actionmanager.cpp:399
3954
#: actionmanager.cpp:397
3943
3955
msgid "Time&spent"
3944
3956
msgstr "&Käytetty aika"
3946
#: actionmanager.cpp:405
3958
#: actionmanager.cpp:403
3947
3959
msgid "&Refresh"
3948
3960
msgstr "&Päivitä"
3950
#: actionmanager.cpp:413
3962
#: actionmanager.cpp:411
3951
3963
msgid "F&ilter"
3952
3964
msgstr "Suod&in"
3954
#: actionmanager.cpp:427
3966
#: actionmanager.cpp:426
3955
3967
msgid "In Horizontally"
3956
3968
msgstr "vaakatasossa"
3958
#: actionmanager.cpp:432
3970
#: actionmanager.cpp:431
3959
3971
msgid "Out Horizontally"
3960
3972
msgstr "vaakatasossa"
3962
#: actionmanager.cpp:437
3974
#: actionmanager.cpp:436
3963
3975
msgid "In Vertically"
3964
3976
msgstr "pystysuunnassa"
3966
#: actionmanager.cpp:442
3978
#: actionmanager.cpp:441
3967
3979
msgid "Out Vertically"
3968
3980
msgstr "pystysuunnassa"
3970
#: actionmanager.cpp:451
3982
#: actionmanager.cpp:450
3972
3984
#| msgid "To &today"
3973
3985
msgctxt "@action Jump to today"
3974
3986
msgid "To &Today"
3975
3987
msgstr "Tähän päivään"
3977
#: actionmanager.cpp:452
3989
#: actionmanager.cpp:451
3979
3991
msgstr "Tänään"
3981
#: actionmanager.cpp:453
3993
#: actionmanager.cpp:452
3982
3994
msgid "Scroll to Today"
3983
3995
msgstr "Siirry &tähän päivään"
3997
#: actionmanager.cpp:457
3998
msgctxt "scroll backward"
4000
msgstr "Siirry &taaksepäin"
3985
4002
#: actionmanager.cpp:458
3986
4003
msgctxt "scroll backward"
3988
msgstr "Siirry &taaksepäin"
3990
#: actionmanager.cpp:459
3991
msgctxt "scroll backward"
3993
4005
msgstr "Takaisin"
3995
#: actionmanager.cpp:460
4007
#: actionmanager.cpp:459
3996
4008
msgid "Scroll Backward"
3997
4009
msgstr "Siirry &taaksepäin"
3999
#: actionmanager.cpp:473
4011
#: actionmanager.cpp:472
4000
4012
msgctxt "scroll forward"
4001
4013
msgid "&Forward"
4002
4014
msgstr "Siirry &eteenpäin"
4004
#: actionmanager.cpp:474
4016
#: actionmanager.cpp:473
4005
4017
msgctxt "scoll forward"
4006
4018
msgid "Forward"
4007
4019
msgstr "Siirry &eteenpäin"
4009
#: actionmanager.cpp:475
4021
#: actionmanager.cpp:474
4010
4022
msgid "Scroll Forward"
4011
4023
msgstr "Siirry &eteenpäin"
4013
#: actionmanager.cpp:484
4025
#: actionmanager.cpp:483
4014
4026
msgid "New E&vent..."
4015
4027
msgstr "Uusi &tapahtuma..."
4017
#: actionmanager.cpp:485
4029
#: actionmanager.cpp:484
4019
4031
#| msgid "Event"
4020
4032
msgctxt "@action:intoolbar create a new event"
4022
4034
msgstr "Tapahtuma"
4024
#: actionmanager.cpp:486
4036
#: actionmanager.cpp:485
4025
4037
msgid "Create a new Event"
4026
4038
msgstr "Luo uusi tapahtuma"
4028
#: actionmanager.cpp:492
4040
#: actionmanager.cpp:491
4030
4042
msgstr "Tehtävä"
4032
#: actionmanager.cpp:493
4044
#: actionmanager.cpp:492
4033
4045
msgid "Create a new To-do"
4034
4046
msgstr "Lisää tehtävä napsauttamalla"
4036
#: actionmanager.cpp:506
4048
#: actionmanager.cpp:505
4037
4049
msgid "New &Journal..."
4038
4050
msgstr "&Uusi päiväkirjamerkintä..."
4040
#: actionmanager.cpp:507
4052
#: actionmanager.cpp:506
4041
4053
msgid "Journal"
4042
4054
msgstr "Päiväkirja"
4044
#: actionmanager.cpp:508
4056
#: actionmanager.cpp:507
4045
4057
msgid "Create a new Journal"
4046
4058
msgstr "Luo uusi päiväkirja"
4048
#: actionmanager.cpp:529
4060
#: actionmanager.cpp:528
4049
4061
msgid "&Make Sub-to-do Independent"
4050
4062
msgstr "&Tee alitehtäväluettelosta itsenäinen"
4052
#: actionmanager.cpp:546
4064
#: actionmanager.cpp:545
4053
4065
msgid "&Publish Item Information..."
4054
4066
msgstr "Julkaise ta&pahtuman tiedot..."
4056
#: actionmanager.cpp:551
4068
#: actionmanager.cpp:550
4057
4069
msgid "Send &Invitation to Attendees"
4058
4070
msgstr "Lähetä kutsu osall&istujille"
4060
#: actionmanager.cpp:558
4072
#: actionmanager.cpp:557
4061
4073
msgid "Re&quest Update"
4062
4074
msgstr "&Pyydä päivitys"
4064
#: actionmanager.cpp:565
4076
#: actionmanager.cpp:564
4065
4077
msgid "Send &Cancellation to Attendees"
4066
4078
msgstr "Lähetä &peruutus osallistujille"
4068
#: actionmanager.cpp:572
4080
#: actionmanager.cpp:571
4069
4081
msgid "Send Status &Update"
4070
4082
msgstr "Lähetä &tilapäivitys"
4072
#: actionmanager.cpp:579
4084
#: actionmanager.cpp:578
4073
4085
msgctxt "counter proposal"
4074
4086
msgid "Request Chan&ge"
4075
4087
msgstr "Tee vastaehdotus"
4077
#: actionmanager.cpp:586
4089
#: actionmanager.cpp:585
4078
4090
msgid "&Mail Free Busy Information..."
4079
4091
msgstr "&Lähetä varaustilanne sähköpostilla"
4081
#: actionmanager.cpp:591
4093
#: actionmanager.cpp:590
4082
4094
msgid "&Send as iCalendar..."
4083
4095
msgstr "Lähetä &iCalendar-muodossa..."
4085
#: actionmanager.cpp:596
4097
#: actionmanager.cpp:595
4086
4098
msgid "&Upload Free Busy Information"
4087
4099
msgstr "&Lähetä varaustiedot"
4089
#: actionmanager.cpp:602
4101
#: actionmanager.cpp:601
4090
4102
msgid "&Addressbook"
4091
4103
msgstr "&Osoitekirja"
4093
#: actionmanager.cpp:610
4105
#: actionmanager.cpp:609
4094
4106
msgid "Show Date Navigator"
4095
4107
msgstr "Näytä päiväselain"
4097
#: actionmanager.cpp:614
4109
#: actionmanager.cpp:613
4098
4110
msgid "Show To-do View"
4099
4111
msgstr "Näytä tehtäväluettelo"
4101
#: actionmanager.cpp:618
4113
#: actionmanager.cpp:617
4102
4114
msgid "Show Item Viewer"
4103
4115
msgstr "Näytä tapahtumanäkymä"
4105
#: actionmanager.cpp:633
4117
#: actionmanager.cpp:632
4106
4118
msgid "Show Resource View"
4107
4119
msgstr "Näytä tietolähteiden näyttö"
4109
#: actionmanager.cpp:643
4121
#: actionmanager.cpp:642
4110
4122
msgid "Configure &Date && Time..."
4111
4123
msgstr "Muokkaa &päivämäärää && aikaa..."
4113
#: actionmanager.cpp:652
4125
#: actionmanager.cpp:651
4114
4126
msgid "Manage View &Filters..."
4115
4127
msgstr "Muokkaa näyttö&suotimia..."
4117
#: actionmanager.cpp:657
4129
#: actionmanager.cpp:656
4118
4130
msgid "Manage C&ategories..."
4119
4131
msgstr "Muokk&aa luokkia..."
4121
#: actionmanager.cpp:663
4133
#: actionmanager.cpp:662
4122
4134
msgid "&Configure Calendar..."
4123
4135
msgstr "&Aseta kalenteri..."
4125
#: actionmanager.cpp:680 actionmanager.cpp:683
4137
#: actionmanager.cpp:679 actionmanager.cpp:682
4126
4138
msgid "Filter: "
4127
4139
msgstr "Suodin: "
4129
#: actionmanager.cpp:753 actionmanager.cpp:845
4141
#: actionmanager.cpp:752 actionmanager.cpp:844
4130
4142
msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
4131
4143
msgstr "*.vcs *.ics|Kalenteritiedostot"
4133
#: actionmanager.cpp:798
4145
#: actionmanager.cpp:797
4135
4147
"You have no ical file in your home directory.\n"
4136
4148
"Import cannot proceed.\n"
4155
4167
"niiden tuonti ohitettiin. Tarkista, että kaikki tärkeä tieto tuotiin "
4158
#: actionmanager.cpp:829
4170
#: actionmanager.cpp:828
4159
4171
msgid "ICal Import Successful with Warning"
4160
4172
msgstr "ICal-tuonti onnistui varoituksella"
4162
#: actionmanager.cpp:833
4174
#: actionmanager.cpp:832
4164
4176
"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; "
4165
4177
"import has failed."
4167
4179
"Kalenterisi ical-tiedostoa luettaessa tuli virheitä.Tuonti epäonnistui."
4169
#: actionmanager.cpp:837
4181
#: actionmanager.cpp:836
4171
4183
"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
4172
4184
"import has failed."
4174
4186
"Kalenteritiedosto ei ole kelvollinen Ical-kalenteri. Tuonti epäonnistui."
4176
#: actionmanager.cpp:923
4188
#: actionmanager.cpp:922
4178
4190
msgid "New calendar '%1'."
4179
4191
msgstr "Uusi kalenteri '%1'."
4181
#: actionmanager.cpp:958
4193
#: actionmanager.cpp:957
4183
4195
msgid "Cannot download calendar from '%1'."
4184
4196
msgstr "Ei voida hakea kalenteria kohteesta '%1'."
4186
#: actionmanager.cpp:995
4198
#: actionmanager.cpp:994
4188
4200
msgid "Added calendar resource for URL '%1'."
4189
4201
msgstr "Kalenterin tietolähde lisätty URLille '%1'."
4191
#: actionmanager.cpp:1003
4203
#: actionmanager.cpp:1002
4193
4205
msgid "Unable to create calendar resource '%1'."
4194
4206
msgstr "Ei voitu luoda tietolähdettä kalenterille '%1'."
4196
#: actionmanager.cpp:1013
4208
#: actionmanager.cpp:1012
4198
4210
msgid "Merged calendar '%1'."
4199
4211
msgstr "Liitetty kalenteri '%1'."
4201
#: actionmanager.cpp:1016
4213
#: actionmanager.cpp:1015
4203
4215
msgid "Opened calendar '%1'."
4204
4216
msgstr "Avattu kalenteri '%1'."
4206
#: actionmanager.cpp:1041
4218
#: actionmanager.cpp:1040
4208
4220
"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to "
4209
4221
"save in vCalendar format."
4211
4223
"Kalenterisi tallennetaan iCalendar muodossa. Käytä\n"
4212
4224
"'Vie vCalendar' valintaa tallentaaksesi vCalendar muodossa."
4214
#: actionmanager.cpp:1043
4226
#: actionmanager.cpp:1042
4215
4227
msgid "Format Conversion"
4216
4228
msgstr "Muotomuunnos"
4218
#: actionmanager.cpp:1071
4230
#: actionmanager.cpp:1070
4220
4232
msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
4221
4233
msgstr "Ei voida lähettää kalenteria kohteeseen '%1'"
4223
#: actionmanager.cpp:1084
4235
#: actionmanager.cpp:1083
4225
4237
msgid "Saved calendar '%1'."
4226
4238
msgstr "Tallennettu kalenteri '%1'."
4228
#: actionmanager.cpp:1146
4240
#: actionmanager.cpp:1145
4229
4241
msgid "Could not upload file."
4230
4242
msgstr "Tiedostoa ei voitu lähettää."
4232
#: actionmanager.cpp:1189
4244
#: actionmanager.cpp:1188
4234
4246
msgid "Unable to save calendar to the file %1."
4235
4247
msgstr "Kalenteria ei voitu tallettaa tiedostoon %1."
4237
#: actionmanager.cpp:1190
4249
#: actionmanager.cpp:1189
4241
#: actionmanager.cpp:1216
4253
#: actionmanager.cpp:1215
4243
4255
"The calendar has been modified.\n"
4244
4256
"Do you want to save it?"
4246
4258
"Kalenteria on muokattu.\n"
4247
4259
"Haluatko tallentaa muutoksesi?"
4249
#: actionmanager.cpp:1243
4261
#: actionmanager.cpp:1242
4251
4263
#| msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
4252
4264
msgid "*.ics *.vcs|Calendar Files"
4253
4265
msgstr "*.vcs *.ics|Kalenteritiedostot"
4255
#: actionmanager.cpp:1365
4267
#: actionmanager.cpp:1364
4256
4268
msgid "Could not start control module for date and time format."
4257
4269
msgstr "Päivämäärän ja ajan moduulia ei voitu käynnistää."
4259
#: actionmanager.cpp:1500
4271
#: actionmanager.cpp:1499
4260
4272
msgid "Could not load calendar."
4261
4273
msgstr "Kalenterin lataaminen epäonnistui."
4263
#: actionmanager.cpp:1515
4275
#: actionmanager.cpp:1514
4264
4276
msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
4265
4277
msgstr "Haetut tilaisuudet liitetään nykyiseen kalenteriisi."
4267
#: actionmanager.cpp:1571
4279
#: actionmanager.cpp:1570
4268
4280
msgid "&Show Event"
4269
4281
msgstr "&Näytä tapahtuma"
4271
#: actionmanager.cpp:1574
4283
#: actionmanager.cpp:1573
4272
4284
msgid "&Edit Event..."
4273
4285
msgstr "&Muokkaa tapahtumaa..."
4275
#: actionmanager.cpp:1577
4287
#: actionmanager.cpp:1576
4276
4288
msgid "&Delete Event"
4277
4289
msgstr "&Poista tapahtuma..."
4279
#: actionmanager.cpp:1583
4291
#: actionmanager.cpp:1582
4280
4292
msgid "&Show To-do"
4281
4293
msgstr "&Näytä tehtäväluettelo"
4283
#: actionmanager.cpp:1586
4295
#: actionmanager.cpp:1585
4284
4296
msgid "&Edit To-do..."
4285
4297
msgstr "&Muokkaa tehtäväluetteoa..."
4287
#: actionmanager.cpp:1589
4299
#: actionmanager.cpp:1588
4288
4300
msgid "&Delete To-do"
4289
4301
msgstr "&Poista tehtävä"
4291
#: actionmanager.cpp:1720 actionmanager.cpp:1817
4303
#: actionmanager.cpp:1719 actionmanager.cpp:1816
4292
4304
msgid "Attach as &link"
4293
4305
msgstr "Liitä linkkinä"
4295
#: actionmanager.cpp:1721 actionmanager.cpp:1818
4307
#: actionmanager.cpp:1720 actionmanager.cpp:1817
4296
4308
msgid "Attach &inline"
4297
4309
msgstr "Lisää tekstiin"
4299
#: actionmanager.cpp:1722
4311
#: actionmanager.cpp:1721
4300
4312
msgid "Attach inline &without attachments"
4301
4313
msgstr "Lisää tekstiin ilman liitteitä"
4303
#: actionmanager.cpp:1724 actionmanager.cpp:1820
4315
#: actionmanager.cpp:1723 actionmanager.cpp:1819
4304
4316
msgid "C&ancel"
4305
4317
msgstr "Peruuta"
4307
#: actionmanager.cpp:1755
4319
#: actionmanager.cpp:1754
4308
4320
msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
4310
4322
"Sähköpostin liitteiden poistaminen saattaa tehdä allekirjoituksesta "
4311
4323
"virheellisen."
4313
#: actionmanager.cpp:1756
4325
#: actionmanager.cpp:1755
4314
4326
msgid "Remove Attachments"
4315
4327
msgstr "Poista liitteet"
4317
#: actionmanager.cpp:1900 actionmanager.cpp:1909
4329
#: actionmanager.cpp:1899 actionmanager.cpp:1908
4319
4331
msgstr "Peruuta"
4321
#: actionmanager.cpp:1906
4333
#: actionmanager.cpp:1905
4323
4335
msgid "Undo: %1"
4324
4336
msgstr "Peruuta: (%1)"
4326
#: actionmanager.cpp:1916 actionmanager.cpp:1920
4338
#: actionmanager.cpp:1915 actionmanager.cpp:1919
4328
4340
msgstr "Tee uudelleen"
4330
#: actionmanager.cpp:1922
4342
#: actionmanager.cpp:1921
4332
4344
msgid "Redo (%1)"
4333
4345
msgstr "Tee uudelleen (%1)"
4335
#: actionmanager.cpp:1936
4347
#: actionmanager.cpp:1935
4337
4349
"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before "
4340
4352
"Kalenterissa on tallentamattomia muutoksia.\n"
4341
4353
"Haluatko tallentaa muutoksesi ennen poistumista?"
4343
#: actionmanager.cpp:1944
4355
#: actionmanager.cpp:1943
4344
4356
msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
4345
4357
msgstr "Kalenteria ei voitu tallettaa. Haluatko edelleen sulkea tämän ikkunan?"
4347
#: actionmanager.cpp:1968
4359
#: actionmanager.cpp:1967
4348
4360
msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
4349
4361
msgstr "Ei voida poistua. Tallennus kesken."
4351
#: actionmanager.cpp:2012
4363
#: actionmanager.cpp:2011
4354
4366
"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n"
7659
7671
"Poistaa tämän tapahtuman tai tehtävän liitteen, joka valittu yllä olevasta "
7662
#: koeditorattachments.cpp:460
7674
#: koeditorattachments.cpp:462
7663
7675
msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer"
7665
7677
msgstr "&Avaa "
7667
#: koeditorattachments.cpp:475
7679
#: koeditorattachments.cpp:477
7668
7680
msgctxt "@action:inmenu remove the attachment"
7669
7681
msgid "&Delete"
7670
7682
msgstr "&Poista"
7672
#: koeditorattachments.cpp:482
7684
#: koeditorattachments.cpp:484
7673
7685
msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment"
7674
7686
msgid "&Properties..."
7675
7687
msgstr "&Ominaisuudet..."
7677
#: koeditorattachments.cpp:544
7689
#: koeditorattachments.cpp:546
7678
7690
msgctxt "@action:inmenu"
7679
7691
msgid "&Link here"
7680
7692
msgstr "&Linkitä tähän"
7682
#: koeditorattachments.cpp:552 koeditorattachments.cpp:555
7694
#: koeditorattachments.cpp:554 koeditorattachments.cpp:557
7683
7695
msgctxt "@action:inmenu"
7684
7696
msgid "&Copy here"
7685
7697
msgstr "&Kopioi tähän"
7687
#: koeditorattachments.cpp:559
7699
#: koeditorattachments.cpp:561
7688
7700
msgctxt "@action:inmenu"
7689
7701
msgid "C&ancel"
7690
7702
msgstr "Peruuta"
7692
#: koeditorattachments.cpp:626
7704
#: koeditorattachments.cpp:628
7693
7705
msgctxt "@title"
7694
7706
msgid "Add Attachment"
7695
7707
msgstr "Lisää liite"
7697
#: koeditorattachments.cpp:666
7709
#: koeditorattachments.cpp:668
7699
7711
msgctxt "@info"
7700
7712
msgid "The item labeled \"%1\" will be permanently deleted."
7701
7713
msgstr "Tämä \"%1\" tuhotaan lopullisesti."
7703
#: koeditorattachments.cpp:667 koeventeditor.cpp:410 kotodoeditor.cpp:344
7704
msgctxt "@title:window"
7705
msgid "KOrganizer Confirmation"
7706
msgstr "KOrganizer varmistus"
7708
7715
#: searchdialog.cpp:44
7709
7716
msgid "Find Events"
7710
7717
msgstr "Etsi tapahtumia"
8785
8792
"o, tai -m, kysytään erillisessä ikkunassa käyttäjältä onko tarkoitus tuoda "
8786
8793
"(import), liittää (merge) vai avata (open)."
8788
#: koeditorgeneralevent.cpp:104
8795
#: koeditorgeneralevent.cpp:102
8789
8796
msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
8790
8797
msgstr "Tämän tapahtuman tai tehtävän päivään ja aikaan liittyvät asetukset."
8792
#: koeditorgeneralevent.cpp:110
8799
#: koeditorgeneralevent.cpp:108
8794
8801
#| msgid "&Start:"
8795
8802
msgctxt "@label event start time"
8796
8803
msgid "&Start:"
8797
8804
msgstr "&Alku:"
8799
#: koeditorgeneralevent.cpp:139
8806
#: koeditorgeneralevent.cpp:137
8801
8808
msgstr "&Loppu:"
8803
#: koeditorgeneralevent.cpp:149
8810
#: koeditorgeneralevent.cpp:147
8804
8811
msgid "T&ime associated"
8805
8812
msgstr "A&ika liitetty"
8807
#: koeditorgeneralevent.cpp:177 koeventviewerdialog.cpp:36
8814
#: koeditorgeneralevent.cpp:175 koeventviewerdialog.cpp:36
8809
8816
#| msgid "Edit..."
8810
8817
msgid "Edit..."
8811
8818
msgstr "Muokkaa..."
8813
#: koeditorgeneralevent.cpp:182
8820
#: koeditorgeneralevent.cpp:180
8815
8822
#| msgid "&Reminder:"
8816
8823
msgid "Reminder:"
8817
8824
msgstr "&Muistutus:"
8819
#: koeditorgeneralevent.cpp:204
8826
#: koeditorgeneralevent.cpp:202
8820
8827
msgid "S&how time as:"
8821
8828
msgstr "&Näytä aika:"
8823
#: koeditorgeneralevent.cpp:205
8830
#: koeditorgeneralevent.cpp:203
8824
8831
msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
8825
8832
msgstr "Määrittelee, kuinka tämä aika näkyy varaustiedossasi."
8827
#: koeditorgeneralevent.cpp:212
8834
#: koeditorgeneralevent.cpp:210
8828
8835
msgctxt "show event as busy time"
8830
8837
msgstr "Varattu"
8832
#: koeditorgeneralevent.cpp:213
8839
#: koeditorgeneralevent.cpp:211
8833
8840
msgctxt "show event as free time"
8837
#: koeditorgeneralevent.cpp:227
8844
#: koeditorgeneralevent.cpp:224
8838
8845
msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
8841
#: koeditorgeneralevent.cpp:502
8848
#: koeditorgeneralevent.cpp:499
8844
8851
msgid_plural "%1 Days"
8845
8852
msgstr[0] "1 päivä"
8846
8853
msgstr[1] "%1 päivää"
8848
#: koeditorgeneralevent.cpp:519
8855
#: koeditorgeneralevent.cpp:516
8852
#: koeditorgeneralevent.cpp:532
8859
#: koeditorgeneralevent.cpp:529
8854
8861
"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end "
8855
8862
"dates and times."
8857
8864
"Näyttää tapahtuman tai tehtävän keston nykyisillä alku- ja "
8858
8865
"loppupäivämäärillä ja ajoilla."
8860
#: koeditorgeneralevent.cpp:548
8867
#: koeditorgeneralevent.cpp:545
8862
8869
msgid "From: %1 To: %2 %3"
8863
8870
msgstr "Alku: %1 Loppu: %2 %3"
8865
#: koeditorgeneralevent.cpp:558
8872
#: koeditorgeneralevent.cpp:555
8867
8874
msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
8868
8875
msgstr "Anna oikeanmuotoinen alkuaika, esimerkiksi: '%1'."
8870
#: koeditorgeneralevent.cpp:565
8877
#: koeditorgeneralevent.cpp:562
8872
8879
msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
8873
8880
msgstr "Anna oikeanmuotoinen loppuaika, esimerkiksi '%1'."
8875
#: koeditorgeneralevent.cpp:573
8882
#: koeditorgeneralevent.cpp:570
8877
8884
msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
8878
8885
msgstr "Anna oikeanmuotoinen aloituspäivä, esimerkiksi '%1'."
8880
#: koeditorgeneralevent.cpp:580
8887
#: koeditorgeneralevent.cpp:577
8882
8889
msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
8883
8890
msgstr "Anna oikeanmuotoinen loppupäivä, esimerkiksi '%1'."
8885
#: koeditorgeneralevent.cpp:596
8892
#: koeditorgeneralevent.cpp:593
8887
8894
"The event ends before it starts.\n"
8888
8895
"Please correct dates and times."