~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-ru/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kstars.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-09-08 14:54:18 UTC
  • mfrom: (1.1.8 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080908145418-wx9hxlvfj5xau18y
Tags: 4:4.1.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kstars\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2008-07-16 06:33+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2008-08-28 06:05+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2007-12-05 19:45+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>\n"
16
16
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
25
25
msgid "Import Catalog"
26
26
msgstr "Импорт каталога"
27
27
 
28
 
#: addcatdialog.cpp:54 addcatdialog.cpp:158
 
28
#: addcatdialog.cpp:57 addcatdialog.cpp:158
29
29
msgid "ID Number"
30
30
msgstr "Идентификатор"
31
31
 
32
 
#: addcatdialog.cpp:55 addcatdialog.cpp:160
 
32
#: addcatdialog.cpp:58 addcatdialog.cpp:160
33
33
msgid "Right Ascension"
34
34
msgstr "Прямое восхождение"
35
35
 
36
 
#: addcatdialog.cpp:56 addcatdialog.cpp:162
 
36
#: addcatdialog.cpp:59 addcatdialog.cpp:162
37
37
msgid "Declination"
38
38
msgstr "Склонение"
39
39
 
40
 
#: addcatdialog.cpp:57 addcatdialog.cpp:164
 
40
#: addcatdialog.cpp:60 addcatdialog.cpp:164
41
41
msgid "Object Type"
42
42
msgstr "Тип объекта"
43
43
 
44
 
#: addcatdialog.cpp:59 addcatdialog.cpp:166
 
44
#: addcatdialog.cpp:62 addcatdialog.cpp:166
45
45
msgid "Common Name"
46
46
msgstr "Название"
47
47
 
48
 
#: addcatdialog.cpp:60 addcatdialog.cpp:168
 
48
#: addcatdialog.cpp:63 addcatdialog.cpp:168
49
49
msgid "Magnitude"
50
50
msgstr "Величина"
51
51
 
52
 
#: addcatdialog.cpp:61 addcatdialog.cpp:170
 
52
#: addcatdialog.cpp:64 addcatdialog.cpp:170
53
53
msgid "Major Axis"
54
54
msgstr "Главная ось"
55
55
 
56
 
#: addcatdialog.cpp:62 addcatdialog.cpp:172
 
56
#: addcatdialog.cpp:65 addcatdialog.cpp:172
57
57
msgid "Minor Axis"
58
58
msgstr "Дополнительная ось"
59
59
 
60
 
#: addcatdialog.cpp:63 addcatdialog.cpp:174
 
60
#: addcatdialog.cpp:66 addcatdialog.cpp:174
61
61
msgid "Position Angle"
62
62
msgstr "Угол"
63
63
 
64
 
#: addcatdialog.cpp:64 addcatdialog.cpp:176 widgets/draglistbox.cpp:60
 
64
#: addcatdialog.cpp:67 addcatdialog.cpp:176 widgets/draglistbox.cpp:60
65
65
#: widgets/draglistbox.cpp:69
66
66
msgid "Ignore"
67
67
msgstr "Игнорировать"
132
132
msgstr "Просмотр каталога"
133
133
 
134
134
#: addcatdialog.cpp:213 fitsviewer.cpp:293 imageviewer.cpp:224
135
 
#: kstarsactions.cpp:515 tools/scriptbuilder.cpp:1030
 
135
#: kstarsactions.cpp:528 tools/scriptbuilder.cpp:1030
136
136
#, kde-format
137
137
msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
138
138
msgstr "Файл с именем \"%1\" уже существует. Вы хотите заменить его?"
139
139
 
140
140
#: addcatdialog.cpp:215 fitsviewer.cpp:295 imageviewer.cpp:226
141
 
#: kstarsactions.cpp:517 tools/scriptbuilder.cpp:1032
 
141
#: kstarsactions.cpp:530 tools/scriptbuilder.cpp:1032
142
142
msgid "Overwrite File?"
143
143
msgstr "Заменить файл?"
144
144
 
341
341
"Схема не может быть записана."
342
342
 
343
343
#: colorscheme.cpp:288 colorscheme.cpp:306 indidriver.cpp:501
344
 
#: indidriver.cpp:964 kstarsactions.cpp:593 locationdialog.cpp:246
 
344
#: indidriver.cpp:964 kstarsactions.cpp:606 locationdialog.cpp:246
345
345
#: opscolors.cpp:199 skymap.cpp:1674 tools/modcalcaltaz.cpp:268
346
346
#: tools/modcalcangdist.cpp:143 tools/modcalcapcoord.cpp:166
347
347
#: tools/modcalcdaylength.cpp:253 tools/modcalceclipticcoords.cpp:204
387
387
msgstr "Общие параметры"
388
388
 
389
389
#: detaildialog.cpp:118 kspopupmenu.cpp:79 kspopupmenu.cpp:128
390
 
#: kstarsdata.cpp:78 kstarsinit.cpp:641 starobject.cpp:425 starobject.cpp:444
 
390
#: kstarsdata.cpp:78 kstarsinit.cpp:640 starobject.cpp:425 starobject.cpp:444
391
391
#: starobject.cpp:449 starobject.cpp:452 tools/observinglist.cpp:288
392
392
#: tools/wutdialog.cpp:256 skycomponents/starcomponent.cpp:467
393
393
#: skycomponents/starcomponent.cpp:481
448
448
msgstr "%1 а.е."
449
449
 
450
450
#: detaildialog.cpp:192 detaildialog.cpp:244 detaildialog.cpp:247
451
 
#: widgets/fovwidget.cpp:46
 
451
#: widgets/fovwidget.cpp:47
452
452
#, kde-format
453
453
msgctxt "angular size in arcminutes"
454
454
msgid "%1 arcmin"
493
493
msgid "Links"
494
494
msgstr "Ссылки"
495
495
 
496
 
#: detaildialog.cpp:404 kstarsactions.cpp:405
 
496
#: detaildialog.cpp:404 kstarsactions.cpp:418
497
497
msgid "Advanced"
498
498
msgstr "Сведения"
499
499
 
548
548
msgid "Stars"
549
549
msgstr "Звёзды"
550
550
 
551
 
#: finddialog.cpp:36 kspopupmenu.cpp:115 kstarsactions.cpp:402
 
551
#: finddialog.cpp:36 kspopupmenu.cpp:115 kstarsactions.cpp:415
552
552
#: tools/astrocalc.cpp:84 tools/astrocalc.cpp:168
553
553
msgid "Solar System"
554
554
msgstr "Солнечная система"
799
799
msgid "Set FOV Indicator"
800
800
msgstr "Установить рамку поля зрения"
801
801
 
802
 
#: fovdialog.cpp:180
 
802
#: fovdialog.cpp:184
803
803
msgid ""
804
804
"You have removed all FOV symbols.  If the list remains empty when you exit "
805
805
"this tool, the default symbols will be regenerated."
807
807
"Вы удалили все рамки. Если вы выйдите из этого диалога и список останется "
808
808
"пустым, будут восстановлены рамки по умолчанию."
809
809
 
810
 
#: fovdialog.cpp:181
 
810
#: fovdialog.cpp:185
811
811
msgid "FOV list is empty"
812
812
msgstr "Список рамок пуст"
813
813
 
814
814
#. i18n: tag string
815
815
#. i18n: file newfov.ui line 13
816
 
#: fovdialog.cpp:193 rc.cpp:1623 rc.cpp:3283
 
816
#: fovdialog.cpp:197 rc.cpp:1623 rc.cpp:3283
817
817
msgid "New FOV Indicator"
818
818
msgstr "Новая рамка поля зрения"
819
819
 
1290
1290
msgid "No set time: Never rises"
1291
1291
msgstr "Не заходит: никогда не восходит"
1292
1292
 
1293
 
#: kstars.cpp:157 kstarsactions.cpp:711 skymap.cpp:296
 
1293
#: kstars.cpp:157 kstarsactions.cpp:724 skymap.cpp:296
1294
1294
msgid "Stop &Tracking"
1295
1295
msgstr "&Остановить слежение"
1296
1296
 
1297
 
#: kstars.cpp:161 kstarsactions.cpp:857 kstarsinit.cpp:186
 
1297
#: kstars.cpp:161 kstarsactions.cpp:870 kstarsinit.cpp:186
1298
1298
msgid "Horizontal &Coordinates"
1299
1299
msgstr "&Горизонтальные координаты"
1300
1300
 
1301
 
#: kstars.cpp:162 kstarsactions.cpp:850 kstarsinit.cpp:185
 
1301
#: kstars.cpp:162 kstarsactions.cpp:863 kstarsinit.cpp:185
1302
1302
msgid "Equatorial &Coordinates"
1303
1303
msgstr "&Экваториальные координаты"
1304
1304
 
21566
21566
msgid "Other"
21567
21567
msgstr "Прочее"
21568
21568
 
21569
 
#: kstarsactions.cpp:401
 
21569
#: kstarsactions.cpp:414
21570
21570
msgid "Catalogs"
21571
21571
msgstr "Каталоги"
21572
21572
 
21573
 
#: kstarsactions.cpp:403
 
21573
#: kstarsactions.cpp:416
21574
21574
msgid "Guides"
21575
21575
msgstr "Вид"
21576
21576
 
21577
 
#: kstarsactions.cpp:404
 
21577
#: kstarsactions.cpp:417
21578
21578
msgid "Colors"
21579
21579
msgstr "Цвета"
21580
21580
 
21581
 
#: kstarsactions.cpp:470
 
21581
#: kstarsactions.cpp:483
21582
21582
msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog"
21583
21583
msgstr "KStars::slotFind() - недостаточно памяти для диалога"
21584
21584
 
21585
 
#: kstarsactions.cpp:534
 
21585
#: kstarsactions.cpp:547
21586
21586
msgid ""
21587
21587
"Warning:  You are about to execute a remote shell script on your machine. "
21588
21588
msgstr "Предупреждение о выполнении внешнего сценария на вашем компьютере. "
21589
21589
 
21590
 
#: kstarsactions.cpp:535
 
21590
#: kstarsactions.cpp:548
21591
21591
msgid ""
21592
21592
"If you absolutely trust the source of this script, press Continue to execute "
21593
21593
"the script; "
21594
21594
msgstr "Если вы совершенно доверяете источнику сценария, нажмите 'Продолжить'"
21595
21595
 
21596
 
#: kstarsactions.cpp:536
 
21596
#: kstarsactions.cpp:549
21597
21597
msgid "to save the file without executing it, press Save; "
21598
21598
msgstr "для сохранения сценария без его выполнения нажмите 'Сохранить'"
21599
21599
 
21600
 
#: kstarsactions.cpp:537
 
21600
#: kstarsactions.cpp:550
21601
21601
msgid "to cancel the download, press Cancel. "
21602
21602
msgstr "нажмите 'Отмена' чтобы прервать загрузку сценария. "
21603
21603
 
21604
 
#: kstarsactions.cpp:539
 
21604
#: kstarsactions.cpp:552
21605
21605
msgid "Really Execute Remote Script?"
21606
21606
msgstr "Выполнить сценарий с сервера?"
21607
21607
 
21608
 
#: kstarsactions.cpp:549
 
21608
#: kstarsactions.cpp:562
21609
21609
msgid "Save location is invalid. Try another location?"
21610
21610
msgstr "Неверное назначение сохранения. Сохранить в другом месте?"
21611
21611
 
21612
 
#: kstarsactions.cpp:550
 
21612
#: kstarsactions.cpp:563
21613
21613
msgid "Invalid Save Location"
21614
21614
msgstr "Неверное назначение сохранения"
21615
21615
 
21616
 
#: kstarsactions.cpp:550 tools/observinglist.cpp:601
 
21616
#: kstarsactions.cpp:563 tools/observinglist.cpp:601
21617
21617
msgid "Try Another"
21618
21618
msgstr "Попробовать снова"
21619
21619
 
21620
 
#: kstarsactions.cpp:550 tools/observinglist.cpp:601
 
21620
#: kstarsactions.cpp:563 tools/observinglist.cpp:601
21621
21621
#: tools/observinglist.cpp:652
21622
21622
msgid "Do Not Try"
21623
21623
msgstr "Отменить"
21624
21624
 
21625
 
#: kstarsactions.cpp:565 kstarsdcop.cpp:476 streamwg.cpp:195
 
21625
#: kstarsactions.cpp:578 kstarsdcop.cpp:476 streamwg.cpp:195
21626
21626
#: tools/scriptbuilder.cpp:1060
21627
21627
#, kde-format
21628
21628
msgid "Could not upload image to remote location: %1"
21629
21629
msgstr "Не удаётся разместить файл на сервере: %1"
21630
21630
 
21631
 
#: kstarsactions.cpp:566 kstarsdcop.cpp:477 streamwg.cpp:196
 
21631
#: kstarsactions.cpp:579 kstarsdcop.cpp:477 streamwg.cpp:196
21632
21632
#: tools/scriptbuilder.cpp:1061
21633
21633
msgid "Could not upload file"
21634
21634
msgstr "Не удаётся разместить файл"
21635
21635
 
21636
 
#: kstarsactions.cpp:570
 
21636
#: kstarsactions.cpp:583
21637
21637
msgid "Could not download the file."
21638
21638
msgstr "Не удаётся загрузить файл."
21639
21639
 
21640
 
#: kstarsactions.cpp:570 tools/scriptbuilder.cpp:976
 
21640
#: kstarsactions.cpp:583 tools/scriptbuilder.cpp:976
21641
21641
msgid "Download Error"
21642
21642
msgstr "Ошибка загрузки"
21643
21643
 
21644
 
#: kstarsactions.cpp:592 kstarsdata.cpp:981 tools/observinglist.cpp:559
 
21644
#: kstarsactions.cpp:605 kstarsdata.cpp:981 tools/observinglist.cpp:559
21645
21645
#, kde-format
21646
21646
msgid "Could not open file %1"
21647
21647
msgstr "Не удаётся открыть файл %1"
21648
21648
 
21649
 
#: kstarsactions.cpp:617
 
21649
#: kstarsactions.cpp:630
21650
21650
msgid ""
21651
21651
"The selected script contains unrecognized elements,indicating that it was "
21652
21652
"not created using the KStars script builder. This script may not function "
21657
21657
"сделан не в KStars и может работать неверно и даже содержать вредоносный "
21658
21658
"код. Вы всё равно хотите запустить сценарий?"
21659
21659
 
21660
 
#: kstarsactions.cpp:621
 
21660
#: kstarsactions.cpp:634
21661
21661
msgid "Script Validation Failed"
21662
21662
msgstr "Ошибка проверки сценария"
21663
21663
 
21664
 
#: kstarsactions.cpp:621
 
21664
#: kstarsactions.cpp:634
21665
21665
msgid "Run Nevertheless"
21666
21666
msgstr "Запустить"
21667
21667
 
21668
 
#: kstarsactions.cpp:626
 
21668
#: kstarsactions.cpp:639
21669
21669
#, kde-format
21670
21670
msgid "Running script: %1"
21671
21671
msgstr ""
21672
21672
 
21673
 
#: kstarsactions.cpp:641
 
21673
#: kstarsactions.cpp:654
21674
21674
#, fuzzy
21675
21675
#| msgid "Script name:"
21676
21676
msgid "Script finished."
21677
21677
msgstr "Название сценария:"
21678
21678
 
21679
 
#: kstarsactions.cpp:650
 
21679
#: kstarsactions.cpp:663
21680
21680
msgid ""
21681
21681
"You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which "
21682
21682
"uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star "
21686
21686
"карта\", которая использует белый фон. Вы хотите распечатать изображение в "
21687
21687
"цветовой схеме \"Звёздная карта\"?"
21688
21688
 
21689
 
#: kstarsactions.cpp:655
 
21689
#: kstarsactions.cpp:668
21690
21690
msgid "Switch to Star Chart Colors?"
21691
21691
msgstr "Переключиться на цвета звёздной карты?"
21692
21692
 
21693
 
#: kstarsactions.cpp:656
 
21693
#: kstarsactions.cpp:669
21694
21694
msgid "Switch Color Scheme"
21695
21695
msgstr "Переключиться"
21696
21696
 
21697
 
#: kstarsactions.cpp:656
 
21697
#: kstarsactions.cpp:669
21698
21698
msgid "Do Not Switch"
21699
21699
msgstr "Не переключаться"
21700
21700
 
21701
 
#: kstarsactions.cpp:695 kstarsinit.cpp:157
 
21701
#: kstarsactions.cpp:708 kstarsinit.cpp:157
21702
21702
msgid "Engage &Tracking"
21703
21703
msgstr "&Начать слежение"
21704
21704
 
21705
 
#: kstarsactions.cpp:814
 
21705
#: kstarsactions.cpp:827
21706
21706
msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display"
21707
21707
msgid "Enter Desired Field-of-View Angle"
21708
21708
msgstr "Предпочитаемый угол зрения"
21709
21709
 
21710
 
#: kstarsactions.cpp:814
 
21710
#: kstarsactions.cpp:827
21711
21711
msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: "
21712
21712
msgstr "Укажите угол поля зрения в градусах:"
21713
21713
 
21714
 
#: kstarsactions.cpp:877
 
21714
#: kstarsactions.cpp:890
21715
21715
#, kde-format
21716
21716
msgid "Projection system: %1"
21717
21717
msgstr ""
21718
21718
 
21719
 
#: kstarsactions.cpp:919
 
21719
#: kstarsactions.cpp:932
21720
21720
msgid "Could not open fov.dat for writing."
21721
21721
msgstr "Не удаётся открыть файл fov.dat на запись. "
21722
21722
 
21723
 
#: kstarsactions.cpp:953 kstarsinit.cpp:538
 
21723
#: kstarsactions.cpp:966 kstarsinit.cpp:537
21724
21724
#, kde-format
21725
21725
msgid "Could not open file: %1"
21726
21726
msgstr "Не удаётся открыть файл: %1"
21727
21727
 
21728
 
#: kstarsactions.cpp:958 kstarsinit.cpp:543
 
21728
#: kstarsactions.cpp:971 kstarsinit.cpp:542
21729
21729
msgid "Edit FOV Symbols..."
21730
21730
msgstr "Рамка поля зрения..."
21731
21731
 
22306
22306
msgid "Toggle opaque ground"
22307
22307
msgstr "Земля"
22308
22308
 
22309
 
#: kstarsinit.cpp:505
 
22309
#: kstarsinit.cpp:504
22310
22310
msgid "Could not open fov.dat."
22311
22311
msgstr "Не удаётся открыть файл fov.dat."
22312
22312
 
 
22313
#: kstarsinit.cpp:507
 
22314
msgctxt "Do not use a field-of-view indicator"
 
22315
msgid "No FOV"
 
22316
msgstr "Без рамки"
 
22317
 
22313
22318
#: kstarsinit.cpp:508
22314
 
msgctxt "Do not use a field-of-view indicator"
22315
 
msgid "No FOV"
22316
 
msgstr "Без рамки"
22317
 
 
22318
 
#: kstarsinit.cpp:509
22319
22319
msgctxt "use field-of-view for binoculars"
22320
22320
msgid "7x35 Binoculars"
22321
22321
msgstr "Бинокль 7x35"
22322
22322
 
22323
 
#: kstarsinit.cpp:510
 
22323
#: kstarsinit.cpp:509
22324
22324
#, fuzzy
22325
22325
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22326
22326
#| msgid "Belgrade"
22328
22328
msgid "Telrad"
22329
22329
msgstr "Белград"
22330
22330
 
22331
 
#: kstarsinit.cpp:511
 
22331
#: kstarsinit.cpp:510
22332
22332
msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator"
22333
22333
msgid "One Degree"
22334
22334
msgstr "Один градус"
22335
22335
 
22336
 
#: kstarsinit.cpp:512
 
22336
#: kstarsinit.cpp:511
22337
22337
msgctxt "use HST field-of-view indicator"
22338
22338
msgid "HST WFPC2"
22339
22339
msgstr "HST WFPC2"
22340
22340
 
22341
 
#: kstarsinit.cpp:513
 
22341
#: kstarsinit.cpp:512
22342
22342
msgctxt "use Radiotelescope HPBW"
22343
22343
msgid "30m at 1.3cm"
22344
22344
msgstr "30м на 1.3см"
22345
22345
 
22346
 
#: kstarsinit.cpp:549
 
22346
#: kstarsinit.cpp:548
22347
22347
msgid " Welcome to KStars "
22348
22348
msgstr " Добро пожаловать в KStars "
22349
22349
 
22350
 
#: kstarsinit.cpp:639 skymap.cpp:177 skymap.cpp:259 skymapevents.cpp:444
 
22350
#: kstarsinit.cpp:638 skymap.cpp:177 skymap.cpp:259 skymapevents.cpp:444
22351
22351
#: skymapevents.cpp:569 skymapevents.cpp:658
22352
22352
msgid "nothing"
22353
22353
msgstr "объект не указан"
22354
22354
 
22355
 
#: kstarsinit.cpp:689
 
22355
#: kstarsinit.cpp:688
22356
22356
msgid "Initial Position is Below Horizon"
22357
22357
msgstr "Начальная позиция находится под горизонтом"
22358
22358
 
22359
 
#: kstarsinit.cpp:690
 
22359
#: kstarsinit.cpp:689
22360
22360
msgid ""
22361
22361
"The initial position is below the horizon.\n"
22362
22362
"Would you like to reset to the default position?"
22364
22364
"Начальная позиция находится под горизонтом.\n"
22365
22365
"Хотите ли вы сбросить позицию по умолчанию?"
22366
22366
 
22367
 
#: kstarsinit.cpp:692
 
22367
#: kstarsinit.cpp:691
22368
22368
msgid "Reset Position"
22369
22369
msgstr "Сбросить"
22370
22370
 
22371
 
#: kstarsinit.cpp:692
 
22371
#: kstarsinit.cpp:691
22372
22372
msgid "Do Not Reset"
22373
22373
msgstr "Оставить"
22374
22374
 
24686
24686
#, fuzzy
24687
24687
msgid ""
24688
24688
"Integer indicating the selected FOV symbol shape.  Possible values are: "
24689
 
"0=Square; 1=Circle; 2=Crosshairs; 3=Bullseye."
 
24689
"0=Square; 1=Circle; 2=Crosshairs; 3=Bullseye; 4=Semitransparent circle."
24690
24690
msgstr ""
24691
24691
"Форма рамки поля зрения (0=квадрат, 1=окружность, 2=перекрестие, 4=мишень)"
24692
24692
 
34738
34738
msgid "Creating Earth satellites"
34739
34739
msgstr "Создание планет"
34740
34740
 
34741
 
#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:435
 
34741
#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:438
34742
34742
#, fuzzy, kde-format
34743
34743
#| msgid "Could not open custom data file: %1"
34744
34744
msgid "Could not find custom catalog component named %1."