~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-ru/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdetoys/kweather.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-09-08 14:54:18 UTC
  • mfrom: (1.1.8 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080908145418-wx9hxlvfj5xau18y
Tags: 4:4.1.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# KDE3 - kdetoys/kweather.po Russian translation.
2
2
# Copyright (C) 2004, KDE Team.
 
3
#
3
4
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2004.
4
5
# Andrei Darashenka <adorosh+KDE.RU@smolevichi.org.by>, 2003.
5
6
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
6
 
#
 
7
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008.
7
8
msgid ""
8
9
msgstr ""
9
10
"Project-Id-Version: kweather\n"
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
12
"POT-Creation-Date: 2008-06-10 18:18+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 11:23+0300\n"
13
 
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2008-07-29 13:23+0300\n"
 
14
"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>\n"
14
15
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
19
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20
21
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
38
39
 
39
40
#: dockwidget.cpp:111 reportview.cpp:151
40
41
msgid "Rel. Humidity:"
41
 
msgstr "Влажность:"
 
42
msgstr "Относительная влажность:"
42
43
 
43
44
#: dockwidget.cpp:113 reportview.cpp:153
44
45
msgid "Wind Speed:"
46
47
 
47
48
#: dockwidget.cpp:117 reportview.cpp:160
48
49
msgid "Heat Index:"
49
 
msgstr "Жара:"
 
50
msgstr "Индекс жары:"
50
51
 
51
52
#: dockwidget.cpp:119 reportview.cpp:163
52
53
msgid "Wind Chill:"
54
55
 
55
56
#: dockwidget.cpp:124 reportview.cpp:169
56
57
msgid "Sunrise:"
57
 
msgstr "Восход Солнца:"
 
58
msgstr "Восход:"
58
59
 
59
60
#: dockwidget.cpp:125 reportview.cpp:171
60
61
msgid "Sunset:"
61
 
msgstr "Закат Солнца:"
 
62
msgstr "Закат:"
62
63
 
63
64
#: dockwidget.cpp:132
64
65
msgid ""
101
102
msgstr "(c), 2003 Тобиас Коэниг (Tobias Koenig)"
102
103
 
103
104
#: kcmweather.cpp:83 kcmweatherservice.cpp:60
104
 
#, fuzzy
105
 
#| msgid "(c), 2003 Tobias Koenig"
106
105
msgid "Tobias Koenig"
107
 
msgstr "(c), 2003 Тобиас Коэниг (Tobias Koenig)"
 
106
msgstr "Tobias Koenig"
108
107
 
109
108
#: kweather.cpp:92
110
109
#, kde-format
128
127
msgstr "&Настроить KWeather..."
129
128
 
130
129
#: kweather.cpp:122
131
 
#, fuzzy
132
 
#| msgid "KWeather - %1"
133
130
msgid "KWeather"
134
 
msgstr "KWeather - %1"
 
131
msgstr "KWeather"
135
132
 
136
133
#: kweather.cpp:123
137
134
msgid "Weather applet for the Kicker"
139
136
 
140
137
#: kweather.cpp:124 main.cpp:17 reportmain.cpp:41
141
138
msgid "Ian Reinhart Geiser"
142
 
msgstr ""
 
139
msgstr "Ian Reinhart Geiser"
143
140
 
144
141
#: kweather.cpp:127 main.cpp:18 reportmain.cpp:43
145
142
msgid "Nadeem Hasan"
146
 
msgstr ""
 
143
msgstr "Nadeem Hasan"
147
144
 
148
145
#: kweather.cpp:127
149
146
msgid "Lots of bugfixes, improvements and cleanups."
151
148
 
152
149
#: kweather.cpp:129
153
150
msgid "Will Andrews"
154
 
msgstr ""
 
151
msgstr "Will Andrews"
155
152
 
156
153
#: kweather.cpp:129
157
154
msgid "Fixed for BSD port"
159
156
 
160
157
#: kweather.cpp:131
161
158
msgid "Ben Burton"
162
 
msgstr ""
 
159
msgstr "Ben Burton"
163
160
 
164
161
#: kweather.cpp:131
165
162
msgid "Debian fixes"
167
164
 
168
165
#: kweather.cpp:132
169
166
msgid "Otto Bruggeman"
170
 
msgstr ""
 
167
msgstr "Otto Bruggeman"
171
168
 
172
169
#: kweather.cpp:132
173
170
msgid "Fixed the i18n stuff and made sure the indentation was consistent :P"
175
172
 
176
173
#: kweather.cpp:134
177
174
msgid "Carles Carbonell Bernado"
178
 
msgstr ""
 
175
msgstr "Carles Carbonell Bernado"
179
176
 
180
177
#: kweather.cpp:135
181
178
msgid "Great new weather icons"
183
180
 
184
181
#: kweather.cpp:136
185
182
msgid "John Ratke"
186
 
msgstr ""
 
183
msgstr "John Ratke"
187
184
 
188
185
#: kweather.cpp:137
189
186
msgid "Improvements and more code cleanups"
217
214
msgstr "KDE"
218
215
 
219
216
#: main.cpp:15
220
 
#, fuzzy
221
217
msgid "KWeather D-Bus Service"
222
 
msgstr "Сервис DCOP KWeather"
 
218
msgstr "Служба D-Bus KWeather"
223
219
 
224
220
#: main.cpp:16
225
221
msgid "(C) 2002, Ian Reinhart Geiser"
226
 
msgstr ""
 
222
msgstr "(C) 2002 Ian Reinhart Geiser"
227
223
 
228
224
#: main.cpp:17 main.cpp:18 reportmain.cpp:41 reportmain.cpp:43
229
225
msgid "Developer"
231
227
 
232
228
#: main.cpp:19
233
229
msgid "Laurent Montel"
234
 
msgstr ""
 
230
msgstr "Laurent Montel"
235
231
 
236
232
#: main.cpp:19
237
233
msgid "Conversion to D-Bus"
238
 
msgstr ""
 
234
msgstr "Перевод с DCOP на D-Bus"
239
235
 
240
236
#: metar_parser.cpp:163
241
237
#, kde-format
633
629
#. i18n: file prefdialogdata.ui line 257
634
630
#: rc.cpp:42
635
631
msgid "Text"
636
 
msgstr ""
 
632
msgstr "Текст"
637
633
 
638
634
#. i18n: tag string
639
635
#. i18n: file prefdialogdata.ui line 271
640
636
#: rc.cpp:45
641
637
msgid "Color:"
642
 
msgstr ""
 
638
msgstr "Цвет:"
643
639
 
644
640
#. i18n: tag string
645
641
#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 22
669
665
#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 106
670
666
#: rc.cpp:60
671
667
msgid "&Remove"
672
 
msgstr ""
 
668
msgstr "&Удалить"
673
669
 
674
670
#. i18n: tag string
675
671
#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 153
698
694
#. i18n: tag string
699
695
#. i18n: file sidebarwidgetbase.ui line 49
700
696
#: rc.cpp:75
701
 
#, fuzzy
702
697
msgid "Add"
703
 
msgstr "&Добавить"
 
698
msgstr "Добавить"
704
699
 
705
700
#. i18n: tag string
706
701
#. i18n: file sidebarwidgetbase.ui line 78
711
706
#: rc.cpp:79
712
707
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
713
708
msgid "Your names"
714
 
msgstr "Андрей Черепанов,Kate S. Shveleva"
 
709
msgstr "Андрей Черепанов,Kate S. Shveleva,Денис Песоцкий"
715
710
 
716
711
#: rc.cpp:80
717
712
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
718
713
msgid "Your emails"
719
 
msgstr "sibskull@mail.ru,kate@altlinux.ru"
 
714
msgstr "sibskull@mail.ru,kate@altlinux.ru,St.MPA3b@gmail.com"
720
715
 
721
716
#: reportmain.cpp:39
722
717
msgid "Weather Report for KWeatherService"
724
719
 
725
720
#: reportmain.cpp:40
726
721
msgid "(C) 2002-2003, Ian Reinhart Geiser"
727
 
msgstr ""
 
722
msgstr "(C) 2002-2003 Ian Reinhart Geiser"
728
723
 
729
724
#: reportmain.cpp:51
730
725
msgid "METAR location code for the report"
745
740
msgstr "Погода: %1 - %2"
746
741
 
747
742
#: reportview.cpp:135
748
 
#, fuzzy, kde-format
 
743
#, kde-format
749
744
msgid "Latest data from %1"
750
745
msgstr "Последнее обновление: %1"
751
746