1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2008.
7
"Project-Id-Version: printer-applet\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2008-06-02 13:35+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2008-08-12 08:54+0300\n"
11
"Last-Translator: Artem Sereda <overmind88@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
17
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
20
#: printer-applet.py:142
24
#: printer-applet.py:143
25
msgid "Printer '%1' is low on toner."
26
msgstr "В принтере «%1» осталось мало тонера."
28
#: printer-applet.py:144
32
#: printer-applet.py:145
33
msgid "Printer '%1' has no toner left."
34
msgstr "В принтере «%1» кончился тонер."
36
#: printer-applet.py:146
38
msgstr "Открыта крышка"
40
#: printer-applet.py:147
41
msgid "The cover is open on printer '%1'."
42
msgstr "У принтера «%1» открыта крышка."
44
#: printer-applet.py:148
46
msgstr "Открыта дверка"
48
#: printer-applet.py:149
49
msgid "The door is open on printer '%1'."
50
msgstr "У принтера «%1» открыта дверка."
52
#: printer-applet.py:150
56
#: printer-applet.py:151
57
msgid "Printer '%1' is low on paper."
58
msgstr "В принтере «%1» осталось мало бумаги."
60
#: printer-applet.py:152
64
#: printer-applet.py:153
65
msgid "Printer '%1' is out of paper."
66
msgstr "В принтере «%1» кончилась бумага."
68
#: printer-applet.py:154
72
#: printer-applet.py:155
73
msgid "Printer '%1' is low on ink."
74
msgstr "В принтере «%1» осталось мало краски."
76
#: printer-applet.py:156
80
#: printer-applet.py:157
81
msgid "Printer '%1' has no ink left."
82
msgstr "В принтере «%1» кончилась краска."
84
#: printer-applet.py:158
85
msgid "Not connected?"
86
msgstr "Нет соединения?"
88
#: printer-applet.py:159
89
msgid "Printer '%1' may not be connected."
90
msgstr "Возможно принтер «%1» не подключен"
92
#: printer-applet.py:166
93
msgid "Printer report"
94
msgstr "Отчёт принтера"
96
#: printer-applet.py:168
97
msgid "Printer warning"
98
msgstr "Предупреждение принтера"
100
#: printer-applet.py:170
101
msgid "Printer error"
102
msgstr "Ошибка принтера"
104
#: printer-applet.py:171
105
msgid "Printer '%1': '%2'."
106
msgstr "Принтер «%1»: «%2»."
108
#: printer-applet.py:261
112
#: printer-applet.py:262
116
#: printer-applet.py:269
120
#: printer-applet.py:270
125
#: printer-applet.py:271
129
#: printer-applet.py:272
132
msgstr "Перепечатать"
134
#: printer-applet.py:280
138
#: printer-applet.py:362
139
msgid "Password required"
140
msgstr "Требуется пароль"
142
#: printer-applet.py:371
143
msgid "Not authorized"
144
msgstr "Нет авторизации"
146
#: printer-applet.py:372
147
msgid "The password may be incorrect."
148
msgstr "Неправильный пароль"
150
#: printer-applet.py:375
151
msgid "CUPS server error"
152
msgstr "Ошибка сервера CUPS"
154
#: printer-applet.py:376
155
msgid "There was an error during the CUPS operation: '%1'."
156
msgstr "Во время операции CUPS произошла ошибка: «%1»"
158
#: printer-applet.py:381
162
#: printer-applet.py:539
163
msgctxt "%1 in the '%1 and %2 ago' message below"
165
msgid_plural "%1 hours"
170
#: printer-applet.py:540
171
msgctxt "%2 in the '%1 and %2 ago' message below"
173
msgid_plural "%1 minutes"
174
msgstr[0] "%1 минута"
175
msgstr[1] "%1 минуты"
178
#: printer-applet.py:541
179
msgctxt "Arguments are formatted hours and minutes from the messages above"
180
msgid "%1 and %2 ago"
181
msgstr "%1 и %2 назад"
183
#: printer-applet.py:543
185
msgid_plural "%1 hours ago"
186
msgstr[0] "%1 час назад"
187
msgstr[1] "%1 часа назад"
188
msgstr[2] "%1 часов назад"
190
#: printer-applet.py:547
192
msgid_plural "%1 minutes ago"
193
msgstr[0] "%1 минуту назад"
194
msgstr[1] "%1 минуты назад"
195
msgstr[2] "%1 минут назад"
197
#: printer-applet.py:605
198
msgid "No documents queued"
199
msgstr "Нет документов в очереди"
201
#: printer-applet.py:608
202
msgid "1 document queued"
203
msgid_plural "%1 documents queued"
204
msgstr[0] "%1 документ в очереди"
205
msgstr[1] "%1 документа в очереди"
206
msgstr[2] "%1 документов в очереди"
208
#: printer-applet.py:668
213
#: printer-applet.py:669
218
#: printer-applet.py:670
223
#: printer-applet.py:671
228
#: printer-applet.py:672
233
#: printer-applet.py:673
238
#: printer-applet.py:674
243
#: printer-applet.py:680
248
#: printer-applet.py:851
250
msgstr "Новый принтер"
252
#: printer-applet.py:851
253
msgid "Configuring New Printer"
254
msgstr "Настроить новый принтер"
256
#: printer-applet.py:901
257
msgid "Printer added"
258
msgstr "Принтер добавлен"
260
#: printer-applet.py:903
261
msgid "Missing printer driver"
262
msgstr "Отсутствует драйвер принтера"
264
#: printer-applet.py:906
265
msgid "'%1' is ready for printing."
266
msgstr " «%1» готов для печати."
268
#: printer-applet.py:908
269
msgid "'%1' has been added, using the '%2' driver."
270
msgstr " «%1» был добавлен, используется драйвер «%2»."
272
#: printer-applet.py:917
273
msgid "Printer Applet"
274
msgstr "Аплет принтера"
276
#: printer-applet.py:919
277
msgid "Applet to view current print jobs and configure new printers"
278
msgstr "Аплет для просмотра текущих заданий и настройки новых принтеров"
280
#: printer-applet.py:921
281
msgid "2007-2008 Canonical Ltd"
282
msgstr "2007-2008 Canonical Ltd"
284
#: printer-applet.py:929
285
msgid "Jonathan Riddell"
286
msgstr "Jonathan Riddell"
288
#: printer-applet.py:929
292
#: printer-applet.py:930
293
msgid "Tim Waugh/Red Hat"
294
msgstr "Tim Waugh/Red Hat"
296
#: printer-applet.py:930
297
msgid "System Config Printer Author"
298
msgstr "Автор System Config Printer"
300
#: printer-applet.py:933
301
msgid "Show even when nothing printing"
302
msgstr "Показывать даже когда нечего печатать"
309
msgid "Printer Status"
310
msgstr "Статус принтера"
321
msgid "Document Print Status"
322
msgstr "Статус печати документа"
337
msgid "Time Submitted"
338
msgstr "Время отправки"
353
msgid "Show Completed Jobs"
354
msgstr "Показать выполненные задания"
365
msgid "Show Printer Status"
366
msgstr "Показать статус принтера"